Learn English FASTER with Ed Sheeran

7,047 views ・ 2024-09-21

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
With just one song, you are going to learn phrasal verbs, past tense,
0
30
5020
Всего за одну песню вы выучите фразовые глаголы, прошедшее время,
00:05
vocabulary, pronunciation, and how to connect your words together in a
1
5090
6200
словарный запас, произношение и научитесь соединять слова
00:11
beautifully smooth and natural way.
2
11300
2940
красиво, плавно и естественно.
00:14
And you're going to do this all through the power of music.
3
14459
3581
И все это вы сделаете с помощью силы музыки.
00:18
Hello everyone, Anna here from englishlikeanative.co.uk, and
4
18630
5090
Привет всем, здесь Анна с englishlikeanative.co.uk, и
00:23
I'm here today to help you to learn English through song.
5
23730
4050
я здесь сегодня, чтобы помочь вам выучить английский язык с помощью песен.
00:28
If you need a space to practice, then consider joining my Conversation Club,
6
28230
5150
Если вам нужно место для практики, подумайте о том, чтобы присоединиться к моему разговорному клубу,
00:33
which is a fantastic online community that gives you lots of opportunities
7
33580
4189
фантастическому онлайн-сообществу, которое дает вам множество возможностей
00:37
to read, write, speak, and listen.
8
37959
3111
читать, писать, говорить и слушать.
00:41
I'll leave a link in the description.
9
41430
1860
Ссылку оставлю в описании.
00:43
But now, let's learn English through song.
10
43350
3730
А теперь давайте учить английский через песни.
00:50
First, pronunciation.
11
50710
1680
Во-первых, произношение.
00:52
Ed Sheeran is from the UK and he sings with a British accent.
12
52840
5179
Эд Ширан родом из Великобритании и поет с британским акцентом.
00:58
So let's see what we can learn from him taking the first verse.
13
58149
4200
Итак, давайте посмотрим, чему мы можем научиться у него, прочитав первый стих.
01:03
He starts by singing,
14
63030
1360
Он начинает с пения:
01:04
"When I was six years old.
15
64730
1870
«Когда мне было шесть лет,
01:06
I broke my leg."
16
66940
1569
я сломал ногу».
01:09
Ouch.
17
69390
680
Ой.
01:10
Now notice here, the S on the end of years /jɪəz/ is pronounced as a Z.
18
70500
7078
Теперь обратите внимание: буква S в конце года /jɪəz/ произносится как Z.
01:17
Many times in British English, S will be pronounced as a Z.
19
77815
3840
Часто в британском английском S произносится как Z.
01:21
So it's important to listen out and hear when it's an S and when
20
81985
4050
Поэтому важно прислушиваться и слышать, когда это S, а когда
01:26
it's a Z in years /jɪəz/ it's a Z.
21
86035
3510
как A. Z в годах /jɪəz/ это Z.
01:29
So, "When I was six years old."
22
89875
4540
Итак: «Когда мне было шесть лет».
01:34
Now, you'll notice that years joins very nicely onto old.
23
94850
5490
Теперь вы заметите, что годы очень хорошо сочетаются со старостью.
01:40
We do this a lot.
24
100860
1050
Мы делаем это часто.
01:41
We connect our words often not breaking and having a pause between words.
25
101910
5940
Мы соединяем наши слова, часто не разрывая и делая паузу между словами.
01:48
So he says, "When I was six years old, /jɪəzəʊld/."
26
108120
5620
Поэтому он говорит: «Когда мне было шесть лет, /jɪəzəʊld/».
01:54
Then he reduces I — to /æ/.
27
114350
4910
Затем он сводит I — к /æ/.
01:59
So instead of saying I /aɪ/ with a nice diphthong sound, he does a simple — I /æ/.
28
119790
5920
Поэтому вместо того, чтобы произносить I /aɪ/ с красивым дифтонгом, он произносит простое — I /æ/.
02:06
"I /æ/ broke my leg.
29
126155
1670
«Я /æ/ сломал ногу.
02:08
I broke my leg.
30
128435
1770
Я сломал ногу.
02:10
I broke my leg."
31
130595
1250
Я сломал ногу».
02:12
And this is because he's singing fast, it's right in the middle of a
32
132195
3970
И это потому, что он поет быстро, прямо в середине предложения
02:16
sentence, and so it's just reduced.
33
136165
2410
, поэтому оно просто сокращено.
02:18
"When I was six years old /jɪəzəʊld/, I /æ/ broke my leg."
34
138970
3179
«Когда мне было шесть лет /jɪəzəʊld/, я /æ/ сломал ногу».
02:22
Now I would play the song for you, but YouTube will hit me with
35
142540
3790
Сейчас я бы включил вам эту песню, но YouTube нанесет мне
02:26
a copyright strike if I do that, and I may lose the entire channel.
36
146330
4079
удар по авторским правам, если я это сделаю, и я могу потерять весь канал.
02:30
So it will be up to you after this lesson to click on the link
37
150569
3370
Так что после этого урока вы сможете нажать на ссылку
02:33
in the description and listen to Ed Sheeran actually singing this.
38
153939
3551
в описании и послушать, как Эд Ширан на самом деле поет это.
02:37
"When I was six years old, I broke my leg."
39
157670
3360
«Когда мне было шесть лет, я сломал ногу».
02:41
Then he says,
40
161280
1190
Затем он говорит:
02:42
"When I was running from my brother and his friends."
41
162874
4400
«Когда я убегал от брата и его друзей».
02:47
Now here, was /wɑːz/ is in its weak form.
42
167704
4801
Здесь, было /wɑːz/ в своей слабой форме.
02:52
We use weak forms often.
43
172715
1510
Мы часто используем слабые формы.
02:54
So instead of saying was /wɑːz/, he says was /wəz/.
44
174485
3699
Поэтому вместо того, чтобы сказать «было /wɑːz/», он говорит «было /wəz/».
02:58
Was /wɑːz/ — was /wəz/.
45
178754
2160
Был /wɑːz/ — был /wəz/.
03:01
Can you hear the difference?
46
181364
1041
Слышите ли вы разницу?
03:03
So he says, "When I was, when I was, when I was."
47
183244
4630
Поэтому он говорит: «Когда я был, когда я был, когда я был».
03:08
And the A in and /ænd/ becomes the schwa.
48
188605
4310
И A in и /ænd/ становятся шва.
03:13
So it becomes and /ənd/, and /ənd/, rather than and /ænd/, which is a little bit
49
193264
5860
Таким образом, получается and /ənd/ и /ənd/, а не and /ænd/, который немного
03:19
brighter, takes a bit more effort, it's more relaxed to help everything to flow.
50
199274
5080
ярче, требует немного больше усилий, более расслаблен, чтобы помочь всему течь.
03:24
And you'll hear this a lot with the word and /ænd/, it's
51
204354
2700
И вы часто услышите это со словом and /ænd/,
03:27
normally weakened to /ənd/, /ənd/.
52
207054
2830
обычно оно ослаблено до /ənd/, /ənd/.
03:30
"I was running from my brother and his friends."
53
210224
4750
«Я бежал от брата и его друзей».
03:35
So he sings,
54
215224
970
Поэтому он поет:
03:36
"When I was six years old, I broke my leg.
55
216404
3240
«Когда мне было шесть лет, я сломал ногу.
03:40
When I was running from my brother and his friends."
56
220040
4039
Когда я убегал от брата и его друзей».
03:44
Now, the next time we hear and /ænd/ is the very next sentence.
57
224689
4430
Теперь, в следующий раз, когда мы услышим, и /ænd/ будет следующим предложением.
03:49
And is then reduced to simply /ən/, /ən/, so he takes the D off.
58
229789
4920
А затем сокращается до просто /ən/, /ən/, поэтому он убирает D.
03:54
He sings,
59
234719
590
Он поет:
03:55
"And /ən/ tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down."
60
235519
6370
«И /ən/ почувствовал сладкий аромат горной травы, по которой я скатился».
04:02
So instead of saying, "And /ænd/ tasted the sweet perfume," we've
61
242169
3510
Поэтому вместо того, чтобы сказать: «И /ænd/ вкусил сладкий аромат», мы
04:05
got /ən/ — and /ən/ untasted."
62
245679
2280
имеем /ən/ — и /ən/ невкусный».
04:07
And that's to make it flow easily, "And /ən/ tasted the sweet perfume of the..."
63
247979
6407
...»
04:15
And here, of /ɒv/ is weak.
64
255136
3020
И здесь /ɒv/ слабо.
04:18
So instead of /ɒv/, we have of /əv/, /əv/.
65
258265
4570
Поэтому вместо /ɒv/ у нас есть /əv/, /əv/.
04:23
"And tasted the sweet perfume of /əv/ the mountain grass."
66
263784
4920
«И вкусил сладкий аромат /əv/ горной травы».
04:29
Now here you'll notice that mountain /ˈmaʊntɪn/, we have that ending
67
269094
4990
Теперь вот вы замечу, что гора /ˈmaʊntɪn/, у нас есть окончание
04:34
/tɪn/ rather than /teɪn/, which is what I hear regularly from students
68
274084
5350
/tɪn/, а не /teɪn/, которое я регулярно слышу от студентов
04:39
because that's how it looks.
69
279434
1520
, потому что именно так оно и выглядит
04:41
But the pronunciation is — /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/.
70
281104
6530
— /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/, /. ˈmaʊntɪn/.
04:48
And with the word 'grass', there is a divide in the UK — some British
71
288439
5287
А в слове «трава» в Великобритании существует разделение: некоторые британские
04:53
accents will have a short /æ/, you'll hear grass /ɡræs/, but RP
72
293726
5653
акценты будут иметь короткий /æ/, вы услышите траву /ɡræs/, но RP
04:59
and more Southern-based accents are a long /ɑː/ vowel, grass /ɡrɑːs/.
73
299379
5550
и другие южные акценты будут длинными. /ɑː/ гласная, трава /ɡrɑːs/.
05:04
So he sings,
74
304929
1090
Итак, он поет:
05:06
"And tasted the sweet perfume of the mountain grass /ɡrɑːs/ I rolled down."
75
306399
6470
«И вкусил сладкий аромат горной травы /ɡrɑːs/, я скатился вниз».
05:13
Right, so in the next section, I is treated differently.
76
313579
4530
Верно, поэтому в следующем разделе ко мне относятся по-другому.
05:18
We have one version where it's weakened to /æ/, and then we have one full version.
77
318109
6781
У нас есть одна версия, в которой оно ослаблено до /æ/, а также одна полная версия.
05:25
He sings,
78
325330
720
Он поет:
05:26
"Well, I was younger then..."
79
326389
1610
«Ну, тогда я был моложе...»
05:28
So, "Well I /æ/, well /æ wəz/, I was, I was younger then, take me back to when.
80
328369
7540
Итак: «Ну, я /æ/, ну /æ wəz/, я был, я был тогда моложе, верни меня в то время, когда
05:37
I..."
81
337119
980
я...»
05:38
Okay, so when he sings that I, it's before a beat, so he has a pause
82
338100
4530
Хорошо, поэтому, когда он поет «I», это происходит перед битом, поэтому у него есть пауза
05:42
before it, a pause after it, so he has time to make it important.
83
342630
4479
перед ним, пауза после него, чтобы у него было время сделать это важным.
05:47
"I /aɪ/ found my way.
84
347539
2541
«Я /aɪ/ нашел свой путь.
05:50
I can't remember what the next bit is, but that's, that's what happens.
85
350440
3179
Я не могу вспомнить, что будет дальше, но вот что происходит.
05:53
We have a shorter, weaker, "I was /æ wəz/, I was younger
86
353619
4460
У нас есть короче, слабее: «Я был /æ wəz/, я
05:58
then, take me back to when I."
87
358099
3760
тогда был моложе, верни меня обратно» . до того, когда я».
06:02
Next, he treats the word my slightly differently too.
88
362329
5400
Затем он тоже немного по-другому трактует слово «мой».
06:07
He turns it into /mæ/, which happens a lot.
89
367739
3520
Он превращает его в /mæ/, что случается часто.
06:11
"Found my /mæ/ heart," he sings, "Found my /mæ/ heart," rather
90
371549
4450
«Нашел свое /mæ/ сердце», - поет он, «Нашел свое /mæ/ сердце», вместо
06:16
than "Found my /maɪ/ heart."
91
376019
2410
«Нашел свое /maɪ/ сердце».
06:18
So, "I found my /mæ/ heart and broke it here."
92
378429
4850
Итак, «Я нашел свое /mæ/ сердце и разбил его здесь». Итак,
06:23
So all together he sings,
93
383614
1680
все вместе он поет:
06:25
"Well, I was younger then, take me back to when
94
385644
4190
«Ну, тогда я был моложе, верни меня в то время, когда
06:30
I found my /mæ/ heart and broke it here
95
390294
4600
я нашел свое /». mæ/ сердце и разбил его здесь
06:35
Made friends and lost them through the years."
96
395154
3580
. Завел друзей и потерял их с годами».
06:39
Okay, so next we have — "And I've, and I've."
97
399184
5990
Итак, дальше у нас есть — «И я, и я».
06:45
"I've" being in the contraction of "I have".
98
405234
2760
«Я» находится в сокращении «у меня есть»
06:48
"And I have."
99
408325
1860
«И у меня есть».
06:50
But "And I've" when put together, sounds like "An dive, an dive" — "And I've".
100
410514
10390
Но «
07:01
So we have,
101
421614
1080
И у меня» в совокупности звучит как «Ныркнуть, нырнуть» — «И у меня есть»
07:02
"And I've not seen the roaring fields in so long.
102
422695
5239
. пока.
07:08
And I've, and I've not seen..."
103
428824
3650
И я видел, и я не видел...»
07:13
Okay.
104
433314
610
Хорошо.
07:14
We have the word roaring fields.
105
434364
3495
У нас есть слово «ревущие поля».
07:17
So here roaring ends with I N G.
106
437939
3200
Итак, здесь «рев» заканчивается на IN G.
07:21
So it should have in RP an /ŋ/ sound.
107
441149
4750
Значит, в РП оно должно иметь звук /ŋ/.
07:25
N G represents an /ŋ/ with the back of the tongue high.
108
445929
4720
NG представляет собой /ŋ/ Но, судя
07:31
But from what I can hear, Ed Sheeran is actually doing an N sound instead.
109
451139
4810
по тому, что я слышу, Эд Ширан на самом деле вместо этого произносит звук N.
07:35
And I think this is because it's easier to get the flow of the lyric throughout
110
455959
6360
И я думаю, это потому, что в этой конкретной части песни
07:42
that particular part of the song.
111
462439
1590
легче передать поток текста
07:44
So he says roaring, roaring.
112
464079
3830
. говорит: рев, рев.
07:47
And the front of the tongue comes up for the N, roaring, roaring.
113
467939
4325
И передняя часть языка поднимается, рев, рев.
07:52
This happens often in many dialects.
114
472604
2230
Это часто случается во многих диалектах.
07:55
You'll hear the NG being switched for an N.
115
475104
3080
Вы услышите, как НГ меняется на Н.
07:58
So he sings, "And I've not seen the roaring fields in
116
478514
6210
И он поет: «А я нет». Я так долго видел бурлящие поля
08:04
so long, I know I've grown."
117
484724
3710
, что знаю, что вырос».
08:09
Now he sings the line leading into the chorus.
118
489114
3530
Теперь он поет строчку, ведущую к припеву.
08:12
He sings,
119
492644
620
Он поет:
08:13
"But I can't wait to go home."
120
493514
2870
«Но мне не терпится вернуться домой».
08:16
So I can't wait.
121
496919
3890
Так что не могу дождаться
08:21
Can't wait.
122
501729
1800
. Подождите.
08:23
You'll notice here both ts are dropped, "But I can't wait to go home."
123
503829
6490
Вы заметите, что здесь опущены оба слова: «Но мне не терпится пойти домой».
08:30
And that's kind of given him more of a, a regional accent.
124
510439
4010
И это как бы придало ему особый региональный акцент.
08:34
The other thing you'll notice here is the vowel in can't often I hear
125
514749
5960
Еще одна вещь, которую вы здесь заметите, — это гласная . in can't часто я слышу
08:40
students giving a short vowel here, which is very prominent in American
126
520709
3961
, как студенты произносят здесь короткую гласную, что очень заметно в американском
08:44
English, can't, can't with a /æ/, /æ/, /æ/, like you'd have in can, but for
127
524670
5749
английском, can't, can't с /æ/, /æ/, /æ/, как это было бы в can , но в
08:50
British English, you want to have a long /ɑː/ sound — I can't, I can't.
128
530419
7250
британском английском вам нужен длинный звук /ɑː/ — я не могу, я не могу.
08:57
Open the mouth, drop the jaw — /ɑː/.
129
537939
2170
Открыть рот, опустить челюсть — /ɑː/.
09:00
I can't.
130
540819
1050
Я не могу.
09:02
And then if you're singing along to the song, drop the t,
131
542420
2729
А затем, если вы подпеваете песне, оставьте букву «Т»:
09:05
"And I can't wait to go home."
132
545180
3360
«И мне не терпится пойти домой».
09:09
Okay, so you can see.
133
549060
2129
Хорошо, так что вы можете видеть.
09:11
That you can learn a lot of great pronunciation tips through music.
134
551685
4250
С помощью музыки вы можете узнать множество полезных советов по произношению.
09:15
All you have to do is listen, and listen, and listen, and listen, and then
135
555964
5070
Все, что вам нужно сделать, это слушать, и слушать, и слушать, и слушать, а затем
09:21
start singing along following exactly the same pronunciation as the singer.
136
561034
5360
начать подпевать, следуя точно такому же произношению, как певец.
09:26
So, what about grammar?
137
566869
1550
Так что насчет грамматики?
09:28
Before we get into that, if you are enjoying this lesson, please give it
138
568739
4210
Прежде чем мы перейдем к этому, если вам понравился этот урок, пожалуйста, поставьте ему
09:33
a like and subscribe to this channel for more English learning content.
139
573149
5500
лайк и подпишитесь на этот канал, чтобы получать больше материалов по изучению английского языка.
09:38
It really does help me a great deal.
140
578719
2100
Это действительно мне очень помогает.
09:44
Okay, so, grammar.
141
584869
2180
Итак, грамматика.
09:47
Castle on the Hill is all about Ed Sheeran's childhood memories,
142
587279
4430
«Замок на холме» посвящен детским воспоминаниям Эда Ширана,
09:51
which makes it perfect for practising the past simple tense.
143
591709
5350
что делает его идеальным для тренировки прошедшего простого времени.
09:57
So let's look at some examples from the song.
144
597724
2450
Итак, давайте посмотрим на некоторые примеры из песни.
10:00
"I was six years old when I broke my leg."
145
600614
3521
«Мне было шесть лет, когда я сломал ногу».
10:04
As you can see, Ed Sheeran is using the past tense to describe
146
604704
4690
Как видите, Эд Ширан использует прошедшее время, чтобы описать
10:09
something that happened in the past.
147
609394
2340
что-то, что произошло в прошлом.
10:11
'Was' is the past tense of 'be' and 'broke' is the past form of 'break'.
148
611914
7320
«Was» — это прошедшее время слова «be», а «broke» — прошедшая форма слова «break».
10:19
There are also examples of the past continuous tense.
149
619794
3840
Есть также примеры прошедшего продолженного времени.
10:24
This is when we describe actions that were happening or ongoing
150
624009
4460
Это когда мы описываем действия, которые происходили или продолжались
10:28
at a specific moment in the past.
151
628930
2570
в определенный момент в прошлом.
10:31
For example, Ed sings, "I was running from my brother and his friends."
152
631939
6981
Например, Эд поет: «Я бежал от брата и его друзей».
10:39
"I was running."
153
639480
2009
«Я бежал».
10:42
"I was running from my brother."
154
642329
2120
«Я бежал от брата».
10:45
The structure here is 'was' plus the verb with -ing, so 'was running'.
155
645229
6581
Структура здесь — «был» плюс глагол с -ing, то есть «работал».
10:53
Okay, what about phrasal verbs?
156
653249
3435
Хорошо, а как насчет фразовых глаголов?
10:57
These are a combination of a verb and one or two particles
157
657045
6049
Это комбинация глагола и одной или двух частиц,
11:03
like 'up', 'back' or 'on'.
158
663094
2920
таких как «вверх», «назад» или «на».
11:06
They're super common in everyday English and Castle on the Hill
159
666394
5090
Они очень распространены в повседневном английском языке, и Castle on the Hill
11:11
gives us a couple of great examples.
160
671564
2590
дает нам пару отличных примеров.
11:14
In the song, Ed Sheeran sings,
161
674315
2219
В песне Эд Ширан поет:
11:16
"Take me back to when..."
162
676984
2240
«Верни меня туда, когда…».
11:19
The phrasal verb here is 'take back', which means, in this context, to
163
679729
6391
Фразовый глагол здесь — «вернуться», что в данном контексте означает
11:26
return to a place or a previous time.
164
686130
3370
возвращение в место или в предыдущее время.
11:29
He's asking to go back in time to his childhood.
165
689740
3809
Он просит вернуться в прошлое, в свое детство.
11:33
It can also mean that you've been reminded strongly about a time in the past.
166
693750
4839
Это также может означать, что вам сильно напомнили о каком-то времени в прошлом.
11:38
You might say,
167
698829
711
Вы можете сказать:
11:39
"Oh, that smell of roses takes me back to the dressing room of
168
699819
4731
«О, этот запах роз возвращает меня в гримерку
11:44
the Adelphi Theatre in London."
169
704560
1990
театра Адельфи в Лондоне».
11:47
It reminds me of that place and that time.
170
707019
3560
Это напоминает мне об этом месте и о том времени.
11:51
Another example in the song is,
171
711279
2430
Другой пример в песне:
11:54
"Me and my friends have not thrown up in so long."
172
714139
4190
«Меня и моих друзей так долго не тошнило».
11:58
Me and my friends have not thrown up in so long.
173
718979
4700
Меня и моих друзей так давно не тошнило.
12:03
The phrasal verb, 'thrown up', means, to vomit.
174
723999
4305
Фразовый глагол «блевать» означает «рвать».
12:13
Let's move on to general vocabulary.
175
733304
3210
Перейдем к общей лексике.
12:16
One of the main themes of Castle on the Hill is nostalgia, and we can all be
176
736834
6250
Одна из главных тем «Замка на холме» — ностальгия, и
12:23
a little nostalgic from time to time.
177
743094
2600
время от времени мы все можем немного ностальгировать.
12:26
Ed Sheeran is looking back on his childhood with fond memories, and there
178
746064
5120
Эд Ширан вспоминает свое детство с теплыми воспоминаниями, и есть
12:31
are a few useful expressions that you can learn to talk about your past.
179
751184
5560
несколько полезных выражений, которыми вы можете научиться говорить о своем прошлом.
12:37
He sings,
180
757169
890
Он поет:
12:38
"When I was six years old."
181
758139
1700
«Когда мне было шесть лет».
12:39
And he uses this to start the story about his childhood.
182
759969
3520
И он использует это, чтобы начать рассказ о своем детстве.
12:43
This is very common.
183
763839
1400
Это очень распространенное явление.
12:45
I would say,
184
765529
1240
Я бы сказал:
12:46
"Hey, you know, when I was 12 years old, I spiral fractured my femur.
185
766790
4569
«Эй, ты знаешь, когда мне было 12 лет, я сломал бедренную кость спиралью.
12:51
It was a really bad break."
186
771389
1910
Это был очень серьезный перелом».
12:53
And that is a true story.
187
773629
1630
И это правдивая история.
12:55
I talked about it in another video, I can put a link below.
188
775359
3600
Об этом я рассказывал в другом видео, ссылку могу поставить ниже.
12:59
Another common phrase we would use when being nostalgic is,
189
779410
3849
Еще одна распространенная фраза, которую мы используем, когда испытываем ностальгию:
13:03
"Ah, those were the days."
190
783759
2860
«Ах, это были дни».
13:07
Which we often use to talk about good times in the past.
191
787014
5010
Который мы часто используем, чтобы говорить о хороших временах в прошлом.
13:12
It means that you are just remembering it with fondness.
192
792314
4150
Это означает, что вы просто вспоминаете это с любовью.
13:16
Like if I say,
193
796884
1120
Например, если я говорю:
13:18
"Ah, I remember the days before we had children when I could go to
194
798144
4850
«Ах, я помню дни до того, как у нас появились дети, когда я мог лечь
13:23
bed whenever I liked, have a lie in on the weekend, go out on a whim.
195
803004
6280
спать, когда захочу, полежать на выходных, выйти куда-нибудь по прихоти.
13:30
Those were the days."
196
810424
1540
Это были те дни».
13:32
So I'm saying, I remember those fondly.
197
812409
2390
Я говорю, что вспоминаю их с любовью.
13:35
I remember that time fondly.
198
815039
2140
Я с любовью вспоминаю это время.
13:37
Other vocabulary he uses to express nostalgia include, 'I still remember'.
199
817669
5690
Другая лексика, которую он использует для выражения ностальгии, включает: «Я все еще помню».
13:43
He sings,
200
823899
620
Он поет:
13:44
"I still remember those old country lanes."
201
824829
4940
«Я до сих пор помню те старые проселочные дороги».
13:51
And what he's saying is, I don't just remember — I STILL remember.
202
831199
5905
И он говорит: я не просто помню — я ВСЕ ЕЩЕ помню.
13:57
This adds a sense of love to the memory saying, I've held onto this.
203
837344
6681
Это добавляет чувство любви к воспоминанию: «Я сохранил это».
14:04
I still have it.
204
844275
1119
Оно у меня все еще есть.
14:05
I do still have this with me because it was so profound.
205
845704
4340
Это до сих пор со мной, потому что это было очень глубоко.
14:10
It affected me so deeply.
206
850134
1840
Это так глубоко на меня повлияло.
14:12
I loved this place.
207
852144
1100
Мне очень понравилось это место.
14:13
I loved this time.
208
853284
1140
Мне понравилось это время.
14:14
So I still remember it.
209
854454
1380
Так что я до сих пор это помню.
14:16
You could use it in the negative as well.
210
856444
2260
Вы можете использовать его и в отрицательном смысле.
14:18
It's about the profoundness of the memory.
211
858884
2860
Речь идет о глубине памяти.
14:21
I still remember the days when I went to bed hungry because we
212
861984
5385
Я до сих пор помню дни, когда я ложился спать голодным, потому что нам
14:27
didn't have enough food to eat.
213
867369
1441
не хватало еды.
14:29
I still remember that.
214
869129
1110
Я до сих пор это помню.
14:30
It affected me so deeply, so profoundly that that memory
215
870519
4261
Это повлияло на меня так глубоко, так глубоко, что это воспоминание
14:35
will stick with me forever.
216
875089
1240
останется со мной навсегда.
14:36
I still remember it.
217
876339
1050
Я до сих пор это помню.
14:37
Another phrase he uses is, "And I miss the way you make me feel."
218
877834
5571
Другая фраза, которую он использует: «И я скучаю по тому, что ты заставляешь меня чувствовать».
14:44
"And I miss the way you make me feel, it's real."
219
884035
6120
«И я скучаю по тем чувствам, которые ты заставляешь меня чувствовать, это правда».
14:50
So when you say you miss something, then you're expressing that feeling of loss.
220
890874
7080
Поэтому, когда вы говорите, что скучаете по чему-то, вы выражаете чувство утраты.
14:58
That you wish you still had that thing, or that you could still experience it.
221
898309
4220
Что вы хотели бы, чтобы у вас все еще была эта вещь, или чтобы вы все еще могли ее испытать.
15:02
I miss it.
222
902529
870
Я скучаю по этому.
15:03
I miss the way you make me feel.
223
903419
2130
Я скучаю по тому, как ты заставляешь меня чувствовать.
15:05
I miss the roaring fields and the smell of the grass.
224
905669
4060
Я скучаю по ревущим полям и запаху травы.
15:09
I miss it.
225
909729
620
Я скучаю по этому.
15:13
Okay, now, your homework is in two parts.
226
913669
4290
Хорошо, теперь твое домашнее задание состоит из двух частей.
15:18
Part one, you have to write a few sentences about your childhood.
227
918280
4740
Часть первая: вам нужно написать несколько предложений о своем детстве.
15:23
It could be a fond memory, the place where you grew up.
228
923419
3140
Это может быть приятное воспоминание о месте, где вы выросли.
15:26
A game you used to play with your friends, anything, post it in the
229
926864
4110
Игра, в которую вы играли с друзьями, да что угодно, опубликуйте ее в
15:30
comments below and take a moment to read some of the other comments too.
230
930974
4600
комментариях ниже, а также найдите время, чтобы прочитать некоторые другие комментарии.
15:36
Part two of your homework is to go to the link that I've put in the description and
231
936060
5149
Вторая часть вашего домашнего задания — перейти по ссылке, которую я указал в описании, и
15:41
listen to Ed Sheeran singing this song.
232
941219
2620
послушать, как Эд Ширан поет эту песню.
15:44
I want you to listen over and over again while reading the lyrics.
233
944329
6480
Я хочу, чтобы вы слушали снова и снова, читая текст.
15:51
Then sing along until you know this song off by heart and make this your shower
234
951249
5250
Затем подпевайте, пока не выучите эту песню наизусть, и сделайте ее своей
15:56
song for at least the next seven days.
235
956499
3480
песней для душа как минимум на следующие семь дней.
16:00
And that my friend is how you are going to improve your English.
236
960389
4130
И это, мой друг, то, как ты собираешься улучшить свой английский.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7