Learn English FASTER with Ed Sheeran

11,205 views ・ 2024-09-21

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
With just one song, you are going to learn phrasal verbs, past tense,
0
30
5020
Dzięki jednej piosence nauczysz się czasowników frazowych, czasu przeszłego,
00:05
vocabulary, pronunciation, and how to connect your words together in a
1
5090
6200
słownictwa, wymowy i tego, jak łączyć słowa w
00:11
beautifully smooth and natural way.
2
11300
2940
piękny, płynny i naturalny sposób.
00:14
And you're going to do this all through the power of music.
3
14459
3581
A wszystko to zrobisz dzięki mocy muzyki.
00:18
Hello everyone, Anna here from englishlikeanative.co.uk, and
4
18630
5090
Witam wszystkich, Anna z englishlikeanative.co.uk.
00:23
I'm here today to help you to learn English through song.
5
23730
4050
Jestem tu dzisiaj, aby pomóc Ci nauczyć się angielskiego poprzez piosenkę.
00:28
If you need a space to practice, then consider joining my Conversation Club,
6
28230
5150
Jeśli potrzebujesz miejsca do ćwiczeń, rozważ dołączenie do mojego Klubu Konwersacyjnego,
00:33
which is a fantastic online community that gives you lots of opportunities
7
33580
4189
który jest fantastyczną społecznością internetową, która daje wiele możliwości
00:37
to read, write, speak, and listen.
8
37959
3111
czytania, pisania, mówienia i słuchania.
00:41
I'll leave a link in the description.
9
41430
1860
Link zostawię w opisie.
00:43
But now, let's learn English through song.
10
43350
3730
Ale teraz nauczmy się angielskiego poprzez piosenkę.
00:50
First, pronunciation.
11
50710
1680
Po pierwsze wymowa.
00:52
Ed Sheeran is from the UK and he sings with a British accent.
12
52840
5179
Ed Sheeran pochodzi z Wielkiej Brytanii i śpiewa z brytyjskim akcentem.
00:58
So let's see what we can learn from him taking the first verse.
13
58149
4200
Zobaczmy więc, czego możemy się od niego nauczyć, czytając pierwszy werset.
01:03
He starts by singing,
14
63030
1360
Zaczyna śpiewać:
01:04
"When I was six years old.
15
64730
1870
„Kiedy miałem sześć lat.
01:06
I broke my leg."
16
66940
1569
Złamałem nogę”.
01:09
Ouch.
17
69390
680
Auć.
01:10
Now notice here, the S on the end of years /jɪəz/ is pronounced as a Z.
18
70500
7078
Zwróćcie teraz uwagę, że S na końcu lat /jɪəz/ wymawia się jako Z.
01:17
Many times in British English, S will be pronounced as a Z.
19
77815
3840
W brytyjskim angielskim często S będzie wymawiane jako Z.
01:21
So it's important to listen out and hear when it's an S and when
20
81985
4050
Dlatego ważne jest, aby słuchać i słyszeć, kiedy jest to S, a kiedy
01:26
it's a Z in years /jɪəz/ it's a Z.
21
86035
3510
a Z w latach /jɪəz/ to Z.
01:29
So, "When I was six years old."
22
89875
4540
A więc „Kiedy miałem sześć lat”.
01:34
Now, you'll notice that years joins very nicely onto old.
23
94850
5490
Teraz zauważysz, że lata bardzo ładnie łączą się ze starymi.
01:40
We do this a lot.
24
100860
1050
Często to robimy.
01:41
We connect our words often not breaking and having a pause between words.
25
101910
5940
Często łączymy słowa, nie przerywając i robiąc przerwy między wyrazami.
01:48
So he says, "When I was six years old, /jɪəzəʊld/."
26
108120
5620
Mówi więc: „Kiedy miałem sześć lat /jɪəzəʊld/”.
01:54
Then he reduces I — to /æ/.
27
114350
4910
Następnie redukuje I — do /æ/.
01:59
So instead of saying I /aɪ/ with a nice diphthong sound, he does a simple — I /æ/.
28
119790
5920
Zamiast więc mówić I /aɪ/ przyjemnym dźwiękiem dyftongu, robi proste — I /æ/.
02:06
"I /æ/ broke my leg.
29
126155
1670
„Ja /æ/ złamałem nogę.
02:08
I broke my leg.
30
128435
1770
Złamałem nogę.
02:10
I broke my leg."
31
130595
1250
Złamałem nogę.”
02:12
And this is because he's singing fast, it's right in the middle of a
32
132195
3970
A to dlatego, że śpiewa szybko, jest w samym środku zdania
02:16
sentence, and so it's just reduced.
33
136165
2410
, więc jest po prostu zmniejszony.
02:18
"When I was six years old /jɪəzəʊld/, I /æ/ broke my leg."
34
138970
3179
„Kiedy miałem sześć lat /jɪəzəʊld/, /æ/ złamałem nogę”.
02:22
Now I would play the song for you, but YouTube will hit me with
35
142540
3790
Teraz odtworzyłbym dla Ciebie tę piosenkę, ale
02:26
a copyright strike if I do that, and I may lose the entire channel.
36
146330
4079
jeśli to zrobię, YouTube ukarze mnie ostrzeżeniem o naruszeniu praw autorskich i mogę stracić cały kanał.
02:30
So it will be up to you after this lesson to click on the link
37
150569
3370
Zatem po tej lekcji od Ciebie będzie zależeć, czy klikniesz link
02:33
in the description and listen to Ed Sheeran actually singing this.
38
153939
3551
w opisie i posłuchasz, jak Ed Sheeran faktycznie to śpiewa.
02:37
"When I was six years old, I broke my leg."
39
157670
3360
„Kiedy miałem sześć lat, złamałem nogę”.
02:41
Then he says,
40
161280
1190
Potem mówi:
02:42
"When I was running from my brother and his friends."
41
162874
4400
„Kiedy uciekałem przed moim bratem i jego przyjaciółmi”.
02:47
Now here, was /wɑːz/ is in its weak form.
42
167704
4801
Tutaj was /wɑːz/ jest w swojej słabej formie.
02:52
We use weak forms often.
43
172715
1510
Często używamy słabych form.
02:54
So instead of saying was /wɑːz/, he says was /wəz/.
44
174485
3699
Zamiast więc mówić „było /wɑːz/”, mówi „było /wəz/”.
02:58
Was /wɑːz/ — was /wəz/.
45
178754
2160
Was /wɑːz/ — was /wəz/.
03:01
Can you hear the difference?
46
181364
1041
Czy słyszysz różnicę?
03:03
So he says, "When I was, when I was, when I was."
47
183244
4630
Mówi więc: „Kiedy byłem, kiedy byłem, kiedy byłem”.
03:08
And the A in and /ænd/ becomes the schwa.
48
188605
4310
A A in i /ænd/ staje się schwa.
03:13
So it becomes and /ənd/, and /ənd/, rather than and /ænd/, which is a little bit
49
193264
5860
Więc staje się i /ənd/, i /ənd/, zamiast i /ænd/, które jest trochę
03:19
brighter, takes a bit more effort, it's more relaxed to help everything to flow.
50
199274
5080
jaśniejsze, wymaga nieco więcej wysiłku, jest bardziej zrelaksowane, aby wszystko płynęło.
03:24
And you'll hear this a lot with the word and /ænd/, it's
51
204354
2700
Często będziesz to słyszeć ze słowem i /ænd/,
03:27
normally weakened to /ənd/, /ənd/.
52
207054
2830
zwykle jest ono osłabione do /ənd/, /ənd/.
03:30
"I was running from my brother and his friends."
53
210224
4750
„Uciekałem przed bratem i jego przyjaciółmi”.
03:35
So he sings,
54
215224
970
Dlatego śpiewa:
03:36
"When I was six years old, I broke my leg.
55
216404
3240
„Kiedy miałem sześć lat, złamałem nogę.
03:40
When I was running from my brother and his friends."
56
220040
4039
Kiedy uciekałem przed bratem i jego przyjaciółmi”.
03:44
Now, the next time we hear and /ænd/ is the very next sentence.
57
224689
4430
Następnym razem, gdy usłyszymy i /ænd/ jest następnym zdaniem.
03:49
And is then reduced to simply /ən/, /ən/, so he takes the D off.
58
229789
4920
A następnie zostaje zredukowane do po prostu /ən/, /ən/, więc usuwa D.
03:54
He sings,
59
234719
590
Śpiewa:
03:55
"And /ən/ tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down."
60
235519
6370
„I /ən/ poczułem słodki zapach górskiej trawy, po której się stoczyłem”.
04:02
So instead of saying, "And /ænd/ tasted the sweet perfume," we've
61
242169
3510
Zamiast więc mówić: „I /ænd/ posmakowałem słodkich perfum”, mamy
04:05
got /ən/ — and /ən/ untasted."
62
245679
2280
/ən/ — i /ən/ niesmakowanych.”
04:07
And that's to make it flow easily, "And /ən/ tasted the sweet perfume of the..."
63
247979
6407
A to ma na celu ułatwienie przepływu: „I /ən/ posmakowałem słodkich perfum …”
04:15
And here, of /ɒv/ is weak.
64
255136
3020
A tutaj /ɒv/ jest słabe.
04:18
So instead of /ɒv/, we have of /əv/, /əv/.
65
258265
4570
Zamiast /ɒv/ mamy /əv/, /əv/.
04:23
"And tasted the sweet perfume of /əv/ the mountain grass."
66
263784
4920
„I posmakowałem słodkiego zapachu /əv/ górskiej trawy”.
04:29
Now here you'll notice that mountain /ˈmaʊntɪn/, we have that ending
67
269094
4990
Zauważę tę górę /ˈmaʊntɪn/, mamy końcówkę
04:34
/tɪn/ rather than /teɪn/, which is what I hear regularly from students
68
274084
5350
/tɪn/ zamiast /teɪn/, co często słyszę od uczniów
04:39
because that's how it looks.
69
279434
1520
, bo tak to wygląda,
04:41
But the pronunciation is — /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/.
70
281104
6530
ale wymowa jest — /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/, /. ˈmaʊntɪn/.
04:48
And with the word 'grass', there is a divide in the UK — some British
71
288439
5287
Jeśli chodzi o słowo „trawa”, w Wielkiej Brytanii istnieje podział – niektóre brytyjskie
04:53
accents will have a short /æ/, you'll hear grass /ɡræs/, but RP
72
293726
5653
akcenty będą miały krótkie /æ/, usłyszysz trawa /ɡræs/, ale RP
04:59
and more Southern-based accents are a long /ɑː/ vowel, grass /ɡrɑːs/.
73
299379
5550
i akcenty bardziej południowe są długie /ɑː/ samogłoska, trawa /ɡrɑːs/.
05:04
So he sings,
74
304929
1090
Więc śpiewa:
05:06
"And tasted the sweet perfume of the mountain grass /ɡrɑːs/ I rolled down."
75
306399
6470
„I poczułem słodki zapach górskiej trawy /ɡrɑːs/, zjechałem na dół.”
05:13
Right, so in the next section, I is treated differently.
76
313579
4530
Jasne, więc w następnej sekcji jestem traktowany inaczej.
05:18
We have one version where it's weakened to /æ/, and then we have one full version.
77
318109
6781
Mamy jedną wersję, w której jest ona osłabiona do /æ/, a następnie mamy jedną pełną wersję.
05:25
He sings,
78
325330
720
Śpiewa:
05:26
"Well, I was younger then..."
79
326389
1610
„No cóż, byłem wtedy młodszy…”
05:28
So, "Well I /æ/, well /æ wəz/, I was, I was younger then, take me back to when.
80
328369
7540
A więc „No cóż, ja /æ/, cóż /æ wəz/, byłem, byłem wtedy młodszy, zabierz mnie z powrotem do kiedy.
05:37
I..."
81
337119
980
Ja…”
05:38
Okay, so when he sings that I, it's before a beat, so he has a pause
82
338100
4530
OK, więc kiedy śpiewa „Ja”, jest to przed rytmem, więc ma
05:42
before it, a pause after it, so he has time to make it important.
83
342630
4479
przed nim pauzę i po niej, więc ma czas, aby uczynić to ważnym.
05:47
"I /aɪ/ found my way.
84
347539
2541
„Ja /aɪ/ znalazłem swoją drogę.
05:50
I can't remember what the next bit is, but that's, that's what happens.
85
350440
3179
Nie pamiętam, co jest dalej, ale tak właśnie się dzieje.
05:53
We have a shorter, weaker, "I was /æ wəz/, I was younger
86
353619
4460
Mamy krótsze, słabsze: „Byłem /æ wəz/, byłem
05:58
then, take me back to when I."
87
358099
3760
wtedy młodszy, zabierz mnie z powrotem do kiedy ja.”
06:02
Next, he treats the word my slightly differently too.
88
362329
5400
Następnie traktuje słowo moje nieco inaczej.
06:07
He turns it into /mæ/, which happens a lot.
89
367739
3520
Zamienia je na /mæ/, co zdarza się często.
06:11
"Found my /mæ/ heart," he sings, "Found my /mæ/ heart," rather
90
371549
4450
„Found my /mæ/ heart” – śpiewa „Found my /mæ/ heart” zamiast
06:16
than "Found my /maɪ/ heart."
91
376019
2410
„Odnalazłem moje /maɪ/ serce”.
06:18
So, "I found my /mæ/ heart and broke it here."
92
378429
4850
Zatem „Odnalazłem moje /mæ/ serce i złamałem je tutaj”.
06:23
So all together he sings,
93
383614
1680
Więc razem śpiewa:
06:25
"Well, I was younger then, take me back to when
94
385644
4190
„No cóż, byłem wtedy młodszy, zabierz mnie z powrotem do czasu, kiedy
06:30
I found my /mæ/ heart and broke it here
95
390294
4600
znalazłem moje /. mæ/ serce i złamałem je tutaj
06:35
Made friends and lost them through the years."
96
395154
3580
. Zdobyłem przyjaciół i straciłem ich przez lata.”
06:39
Okay, so next we have — "And I've, and I've."
97
399184
5990
OK, więc teraz mamy — „I ja, i ja.
06:45
"I've" being in the contraction of "I have".
98
405234
2760
” „Ja” będąc w skróceniu „ja mam” „
06:48
"And I have."
99
408325
1860
I mam.”
06:50
But "And I've" when put together, sounds like "An dive, an dive" — "And I've".
100
410514
10390
Ale „I ja” razem wzięte brzmi jak „Nurkowanie, nurkowanie” – „I ja”.
07:01
So we have,
101
421614
1080
Zatem mamy:
07:02
"And I've not seen the roaring fields in so long.
102
422695
5239
„I nie widziałem ryczących pól na razie.
07:08
And I've, and I've not seen..."
103
428824
3650
I ja, i ja nie widziałem..."
07:13
Okay.
104
433314
610
OK.
07:14
We have the word roaring fields.
105
434364
3495
Mamy słowo ryczące pola.
07:17
So here roaring ends with I N G.
106
437939
3200
Więc tutaj ryczenie kończy się na IN G.
07:21
So it should have in RP an /ŋ/ sound.
107
441149
4750
Zatem w RP powinno mieć dźwięk /ŋ/.
07:25
N G represents an /ŋ/ with the back of the tongue high.
108
445929
4720
NG reprezentuje /ŋ/ z wysoko uniesionym tyłem języka,
07:31
But from what I can hear, Ed Sheeran is actually doing an N sound instead.
109
451139
4810
ale z tego, co słyszę, Ed Sheeran tak naprawdę używa zamiast tego dźwięku N.
07:35
And I think this is because it's easier to get the flow of the lyric throughout
110
455959
6360
Myślę , że dzieje się tak dlatego, że łatwiej jest uzyskać płynność tekstu w
07:42
that particular part of the song.
111
462439
1590
tej konkretnej części utworu
07:44
So he says roaring, roaring.
112
464079
3830
mówi rycząc, rycząc,
07:47
And the front of the tongue comes up for the N, roaring, roaring.
113
467939
4325
a przód języka podnosi się, rycząc, rycząc.
07:52
This happens often in many dialects.
114
472604
2230
To się często zdarza w wielu dialektach.
07:55
You'll hear the NG being switched for an N.
115
475104
3080
Usłyszysz, jak NG zostaje zamienione na N.
07:58
So he sings, "And I've not seen the roaring fields in
116
478514
6210
Więc śpiewa: „I nie tak długo widziałem ryczące pola
08:04
so long, I know I've grown."
117
484724
3710
, że ​​dorosłem”.
08:09
Now he sings the line leading into the chorus.
118
489114
3530
Teraz śpiewa wers prowadzący do refrenu.
08:12
He sings,
119
492644
620
Śpiewa:
08:13
"But I can't wait to go home."
120
493514
2870
„Ale nie mogę się doczekać powrotu do domu”.
08:16
So I can't wait.
121
496919
3890
Nie mogę się więc doczekać
08:21
Can't wait.
122
501729
1800
. Nie czekaj.
08:23
You'll notice here both ts are dropped, "But I can't wait to go home."
123
503829
6490
Zauważysz, że oba te słowa zostały opuszczone. „Ale nie mogę się doczekać powrotu do domu”.
08:30
And that's kind of given him more of a, a regional accent.
124
510439
4010
To w pewnym sensie nadało mu bardziej regionalny akcent.
08:34
The other thing you'll notice here is the vowel in can't often I hear
125
514749
5960
Kolejną rzeczą, którą tutaj zauważysz, jest samogłoska in can't często słyszę
08:40
students giving a short vowel here, which is very prominent in American
126
520709
3961
, jak uczniowie mówią tutaj krótką samogłoskę, co jest bardzo widoczne w amerykańskim
08:44
English, can't, can't with a /æ/, /æ/, /æ/, like you'd have in can, but for
127
524670
5749
angielskim, can't, can't z /æ/, /æ/, /æ/, tak jak w can , ale w przypadku
08:50
British English, you want to have a long /ɑː/ sound — I can't, I can't.
128
530419
7250
brytyjskiego angielskiego chcesz mieć długi dźwięk /ɑː/ — nie mogę, nie mogę.
08:57
Open the mouth, drop the jaw — /ɑː/.
129
537939
2170
Otwórz usta, opuść szczękę — /ɑː/.
09:00
I can't.
130
540819
1050
Nie mogę.
09:02
And then if you're singing along to the song, drop the t,
131
542420
2729
A jeśli śpiewasz do piosenki, powiedz
09:05
"And I can't wait to go home."
132
545180
3360
„I nie mogę się doczekać powrotu do domu”.
09:09
Okay, so you can see.
133
549060
2129
OK, więc możesz zobaczyć.
09:11
That you can learn a lot of great pronunciation tips through music.
134
551685
4250
Że dzięki muzyce możesz nauczyć się wielu świetnych wskazówek dotyczących wymowy.
09:15
All you have to do is listen, and listen, and listen, and listen, and then
135
555964
5070
Wszystko, co musisz zrobić, to słuchać, słuchać, słuchać i słuchać, a następnie
09:21
start singing along following exactly the same pronunciation as the singer.
136
561034
5360
zacząć śpiewać, stosując dokładnie tę samą wymowę, co piosenkarz.
09:26
So, what about grammar?
137
566869
1550
A co z gramatyką?
09:28
Before we get into that, if you are enjoying this lesson, please give it
138
568739
4210
Zanim do tego przejdziemy, jeśli podoba Ci się ta lekcja, polub ją
09:33
a like and subscribe to this channel for more English learning content.
139
573149
5500
i zasubskrybuj ten kanał, aby uzyskać więcej treści do nauki języka angielskiego.
09:38
It really does help me a great deal.
140
578719
2100
Naprawdę bardzo mi to pomaga.
09:44
Okay, so, grammar.
141
584869
2180
OK, więc gramatyka.
09:47
Castle on the Hill is all about Ed Sheeran's childhood memories,
142
587279
4430
Castle on the Hill skupia się na wspomnieniach z dzieciństwa Eda Sheerana,
09:51
which makes it perfect for practising the past simple tense.
143
591709
5350
co czyni go idealnym do ćwiczenia czasu przeszłego prostego.
09:57
So let's look at some examples from the song.
144
597724
2450
Przyjrzyjmy się zatem kilku przykładom z piosenki.
10:00
"I was six years old when I broke my leg."
145
600614
3521
„Miałem sześć lat, kiedy złamałem nogę”.
10:04
As you can see, Ed Sheeran is using the past tense to describe
146
604704
4690
Jak widać, Ed Sheeran używa czasu przeszłego, aby opisać
10:09
something that happened in the past.
147
609394
2340
coś, co wydarzyło się w przeszłości.
10:11
'Was' is the past tense of 'be' and 'broke' is the past form of 'break'.
148
611914
7320
„Was” to czas przeszły słowa „be”, a „spłukany” to przeszła forma słowa „break”.
10:19
There are also examples of the past continuous tense.
149
619794
3840
Istnieją również przykłady czasu przeszłego ciągłego.
10:24
This is when we describe actions that were happening or ongoing
150
624009
4460
Dzieje się tak, gdy opisujemy działania, które miały miejsce lub trwały
10:28
at a specific moment in the past.
151
628930
2570
w określonym momencie w przeszłości.
10:31
For example, Ed sings, "I was running from my brother and his friends."
152
631939
6981
Na przykład Ed śpiewa: „Uciekałem przed moim bratem i jego przyjaciółmi”.
10:39
"I was running."
153
639480
2009
„Biegałem”.
10:42
"I was running from my brother."
154
642329
2120
„Uciekałem przed bratem”.
10:45
The structure here is 'was' plus the verb with -ing, so 'was running'.
155
645229
6581
Struktura tego słowa to „był” plus czasownik z końcówką –ing, więc „biegał”.
10:53
Okay, what about phrasal verbs?
156
653249
3435
OK, a co z czasownikami frazowymi?
10:57
These are a combination of a verb and one or two particles
157
657045
6049
Są to kombinacje czasownika i jednej lub dwóch cząstek,
11:03
like 'up', 'back' or 'on'.
158
663094
2920
takich jak „w górę”, „z powrotem” lub „na”.
11:06
They're super common in everyday English and Castle on the Hill
159
666394
5090
Są bardzo powszechne w codziennym języku angielskim, a Castle on the Hill
11:11
gives us a couple of great examples.
160
671564
2590
podaje nam kilka świetnych przykładów.
11:14
In the song, Ed Sheeran sings,
161
674315
2219
W piosence Ed Sheeran śpiewa:
11:16
"Take me back to when..."
162
676984
2240
„Zabierz mnie z powrotem do kiedy…”
11:19
The phrasal verb here is 'take back', which means, in this context, to
163
679729
6391
Czasownikiem frazowym jest tutaj „cofać”, co w tym kontekście oznacza
11:26
return to a place or a previous time.
164
686130
3370
powrót do miejsca lub do poprzedniego czasu.
11:29
He's asking to go back in time to his childhood.
165
689740
3809
Prosi o powrót w czasie do dzieciństwa.
11:33
It can also mean that you've been reminded strongly about a time in the past.
166
693750
4839
Może to również oznaczać, że mocno przypomniałeś sobie pewien czas w przeszłości.
11:38
You might say,
167
698829
711
Możesz powiedzieć:
11:39
"Oh, that smell of roses takes me back to the dressing room of
168
699819
4731
„Och, ten zapach róż przenosi mnie z powrotem do garderoby
11:44
the Adelphi Theatre in London."
169
704560
1990
teatru Adelphi w Londynie”.
11:47
It reminds me of that place and that time.
170
707019
3560
Przypomina mi to miejsce i ten czas.
11:51
Another example in the song is,
171
711279
2430
Innym przykładem w piosence jest:
11:54
"Me and my friends have not thrown up in so long."
172
714139
4190
„Ja i moi przyjaciele nie wymiotowaliśmy od tak dawna”.
11:58
Me and my friends have not thrown up in so long.
173
718979
4700
Ja i moi przyjaciele nie wymiotowaliśmy od tak dawna.
12:03
The phrasal verb, 'thrown up', means, to vomit.
174
723999
4305
Czasownik frazowy „wyrzucić” oznacza wymiotować.
12:13
Let's move on to general vocabulary.
175
733304
3210
Przejdźmy do słownictwa ogólnego.
12:16
One of the main themes of Castle on the Hill is nostalgia, and we can all be
176
736834
6250
Jednym z głównych tematów Castle on the Hill jest nostalgia, a
12:23
a little nostalgic from time to time.
177
743094
2600
od czasu do czasu każdy z nas może doświadczyć nostalgii.
12:26
Ed Sheeran is looking back on his childhood with fond memories, and there
178
746064
5120
Ed Sheeran wspomina swoje dzieciństwo z miłymi wspomnieniami, a istnieje
12:31
are a few useful expressions that you can learn to talk about your past.
179
751184
5560
kilka przydatnych wyrażeń, których możesz się nauczyć, aby opowiedzieć o swojej przeszłości.
12:37
He sings,
180
757169
890
Śpiewa:
12:38
"When I was six years old."
181
758139
1700
„Kiedy miałem sześć lat”.
12:39
And he uses this to start the story about his childhood.
182
759969
3520
I od tego zaczyna opowieść o swoim dzieciństwie.
12:43
This is very common.
183
763839
1400
Jest to bardzo częste.
12:45
I would say,
184
765529
1240
Mówiłem:
12:46
"Hey, you know, when I was 12 years old, I spiral fractured my femur.
185
766790
4569
„Hej, wiesz, kiedy miałem 12 lat, złamałem spiralnie kość udową.
12:51
It was a really bad break."
186
771389
1910
To było naprawdę poważne złamanie”.
12:53
And that is a true story.
187
773629
1630
I to jest prawdziwa historia.
12:55
I talked about it in another video, I can put a link below.
188
775359
3600
Mówiłem o tym w innym filmie, poniżej mogę zamieścić link.
12:59
Another common phrase we would use when being nostalgic is,
189
779410
3849
Innym częstym zwrotem, którego używamy, gdy odczuwamy nostalgię, jest:
13:03
"Ah, those were the days."
190
783759
2860
„Ach, to były czasy”.
13:07
Which we often use to talk about good times in the past.
191
787014
5010
Którego często używamy, mówiąc o dobrych czasach w przeszłości.
13:12
It means that you are just remembering it with fondness.
192
792314
4150
Oznacza to, że po prostu wspominasz to z sentymentem.
13:16
Like if I say,
193
796884
1120
Na przykład, jeśli powiem:
13:18
"Ah, I remember the days before we had children when I could go to
194
798144
4850
„Ach, pamiętam czasy, zanim mieliśmy dzieci, kiedy mogłem iść do
13:23
bed whenever I liked, have a lie in on the weekend, go out on a whim.
195
803004
6280
łóżka, kiedy chciałem, położyć się w weekend lub wyjść dla kaprysu.
13:30
Those were the days."
196
810424
1540
To były czasy”.
13:32
So I'm saying, I remember those fondly.
197
812409
2390
Mówię więc, że miło je wspominam.
13:35
I remember that time fondly.
198
815039
2140
Miło wspominam ten czas.
13:37
Other vocabulary he uses to express nostalgia include, 'I still remember'.
199
817669
5690
Inne słownictwo, którego używa do wyrażenia nostalgii, to „nadal pamiętam”.
13:43
He sings,
200
823899
620
Śpiewa:
13:44
"I still remember those old country lanes."
201
824829
4940
„Wciąż pamiętam te stare wiejskie uliczki”.
13:51
And what he's saying is, I don't just remember — I STILL remember.
202
831199
5905
A on mówi, że nie tylko pamiętam – WCIĄŻ pamiętam.
13:57
This adds a sense of love to the memory saying, I've held onto this.
203
837344
6681
To dodaje poczucia miłości do wspomnienia mówiącego: Trzymałem się tego.
14:04
I still have it.
204
844275
1119
Nadal to mam.
14:05
I do still have this with me because it was so profound.
205
845704
4340
Wciąż to mam przy sobie, bo to było tak głębokie.
14:10
It affected me so deeply.
206
850134
1840
Dotknęło mnie to bardzo głęboko.
14:12
I loved this place.
207
852144
1100
Uwielbiałem to miejsce.
14:13
I loved this time.
208
853284
1140
Bardzo podobał mi się ten czas.
14:14
So I still remember it.
209
854454
1380
Więc nadal to pamiętam.
14:16
You could use it in the negative as well.
210
856444
2260
Można go również użyć w znaczeniu negatywnym.
14:18
It's about the profoundness of the memory.
211
858884
2860
Chodzi o głębię pamięci.
14:21
I still remember the days when I went to bed hungry because we
212
861984
5385
Wciąż pamiętam dni, kiedy kładłem się spać głodny, bo
14:27
didn't have enough food to eat.
213
867369
1441
nie mieliśmy dość jedzenia.
14:29
I still remember that.
214
869129
1110
Wciąż to pamiętam.
14:30
It affected me so deeply, so profoundly that that memory
215
870519
4261
Dotknęło mnie to tak głęboko, tak głęboko, że to wspomnienie
14:35
will stick with me forever.
216
875089
1240
pozostanie we mnie na zawsze.
14:36
I still remember it.
217
876339
1050
Wciąż to pamiętam.
14:37
Another phrase he uses is, "And I miss the way you make me feel."
218
877834
5571
Innym zwrotem, którego używa, jest: „I tęsknię za tym, jak się przy tobie czuję”.
14:44
"And I miss the way you make me feel, it's real."
219
884035
6120
„I tęsknię za tym, jak się czuję, to jest prawdziwe”.
14:50
So when you say you miss something, then you're expressing that feeling of loss.
220
890874
7080
Kiedy więc mówisz, że za czymś tęsknisz, wyrażasz poczucie straty.
14:58
That you wish you still had that thing, or that you could still experience it.
221
898309
4220
Że chciałbyś nadal mieć to coś lub że nadal możesz tego doświadczyć.
15:02
I miss it.
222
902529
870
Tęsknię za tym.
15:03
I miss the way you make me feel.
223
903419
2130
Tęsknię za sposobem, w jaki sprawiasz, że się czuję.
15:05
I miss the roaring fields and the smell of the grass.
224
905669
4060
Tęsknię za ryczącymi polami i zapachem trawy.
15:09
I miss it.
225
909729
620
Tęsknię za tym.
15:13
Okay, now, your homework is in two parts.
226
913669
4290
OK, teraz twoja praca domowa składa się z dwóch części.
15:18
Part one, you have to write a few sentences about your childhood.
227
918280
4740
Część pierwsza polega na napisaniu kilku zdań o swoim dzieciństwie.
15:23
It could be a fond memory, the place where you grew up.
228
923419
3140
Może to być miłe wspomnienie, miejsce, w którym dorastałeś.
15:26
A game you used to play with your friends, anything, post it in the
229
926864
4110
Gra, w którą grałeś ze znajomymi, cokolwiek, opublikuj ją w
15:30
comments below and take a moment to read some of the other comments too.
230
930974
4600
komentarzach poniżej i poświęć chwilę na przeczytanie także innych komentarzy.
15:36
Part two of your homework is to go to the link that I've put in the description and
231
936060
5149
Część druga twojej pracy domowej to wejść w link, który umieściłem w opisie i
15:41
listen to Ed Sheeran singing this song.
232
941219
2620
posłuchać Eda Sheerana śpiewającego tę piosenkę.
15:44
I want you to listen over and over again while reading the lyrics.
233
944329
6480
Chcę, żebyś słuchał ciągle na nowo, czytając teksty.
15:51
Then sing along until you know this song off by heart and make this your shower
234
951249
5250
Następnie śpiewaj dalej, aż poznasz tę piosenkę na pamięć i niech będzie to Twoja
15:56
song for at least the next seven days.
235
956499
3480
piosenka pod prysznic przez co najmniej następne siedem dni.
16:00
And that my friend is how you are going to improve your English.
236
960389
4130
I że moim przyjacielem jest sposób, w jaki zamierzasz poprawić swój angielski.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7