Learn English FASTER with Ed Sheeran

10,649 views ・ 2024-09-21

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
With just one song, you are going to learn phrasal verbs, past tense,
0
30
5020
Con una sola canzone imparerai i verbi frasali, il passato,
00:05
vocabulary, pronunciation, and how to connect your words together in a
1
5090
6200
il vocabolario, la pronuncia e come collegare insieme le tue parole in un
00:11
beautifully smooth and natural way.
2
11300
2940
modo meravigliosamente fluido e naturale.
00:14
And you're going to do this all through the power of music.
3
14459
3581
E lo farai attraverso il potere della musica.
00:18
Hello everyone, Anna here from englishlikeanative.co.uk, and
4
18630
5090
Ciao a tutti, sono Anna di englishlikeanative.co.uk e
00:23
I'm here today to help you to learn English through song.
5
23730
4050
sono qui oggi per aiutarvi a imparare l'inglese attraverso le canzoni.
00:28
If you need a space to practice, then consider joining my Conversation Club,
6
28230
5150
Se hai bisogno di uno spazio per esercitarti, prendi in considerazione l'idea di iscriverti al mio Club di conversazione,
00:33
which is a fantastic online community that gives you lots of opportunities
7
33580
4189
una fantastica comunità online che ti offre molte opportunità
00:37
to read, write, speak, and listen.
8
37959
3111
di leggere, scrivere, parlare e ascoltare.
00:41
I'll leave a link in the description.
9
41430
1860
Lascerò un link nella descrizione.
00:43
But now, let's learn English through song.
10
43350
3730
Ma ora impariamo l'inglese attraverso la canzone.
00:50
First, pronunciation.
11
50710
1680
Innanzitutto, la pronuncia.
00:52
Ed Sheeran is from the UK and he sings with a British accent.
12
52840
5179
Ed Sheeran viene dal Regno Unito e canta con un accento britannico.
00:58
So let's see what we can learn from him taking the first verse.
13
58149
4200
Vediamo allora cosa possiamo imparare da lui prendendo il primo verso.
01:03
He starts by singing,
14
63030
1360
Inizia cantando:
01:04
"When I was six years old.
15
64730
1870
"Quando avevo sei anni.
01:06
I broke my leg."
16
66940
1569
Mi sono rotto una gamba".
01:09
Ouch.
17
69390
680
Ahi.
01:10
Now notice here, the S on the end of years /jɪəz/ is pronounced as a Z.
18
70500
7078
Ora notate qui, la S alla fine degli anni /jɪəz/ è pronunciata come una Z.
01:17
Many times in British English, S will be pronounced as a Z.
19
77815
3840
Molte volte nell'inglese britannico, la S sarà pronunciata come una Z.
01:21
So it's important to listen out and hear when it's an S and when
20
81985
4050
Quindi è importante ascoltare e sentire quando è una S e quando
01:26
it's a Z in years /jɪəz/ it's a Z.
21
86035
3510
è una Z in anni /jɪəz/ è una Z.
01:29
So, "When I was six years old."
22
89875
4540
Quindi, "Quando avevo sei anni".
01:34
Now, you'll notice that years joins very nicely onto old.
23
94850
5490
Ora, noterai che gli anni si uniscono molto bene al vecchio.
01:40
We do this a lot.
24
100860
1050
Lo facciamo spesso.
01:41
We connect our words often not breaking and having a pause between words.
25
101910
5940
Colleghiamo le nostre parole spesso senza interromperle e facendo una pausa tra le parole.
01:48
So he says, "When I was six years old, /jɪəzəʊld/."
26
108120
5620
Quindi dice: "Quando avevo sei anni, /jɪəzəʊld/".
01:54
Then he reduces I — to /æ/.
27
114350
4910
Poi riduce I — a /æ/.
01:59
So instead of saying I /aɪ/ with a nice diphthong sound, he does a simple — I /æ/.
28
119790
5920
Quindi invece di dire I /aɪ/ con un bel suono dittongo, fa un semplice I /æ/.
02:06
"I /æ/ broke my leg.
29
126155
1670
"Io /æ/ mi sono rotto una gamba.
02:08
I broke my leg.
30
128435
1770
Mi sono rotto una gamba.
02:10
I broke my leg."
31
130595
1250
Mi sono rotto una gamba."
02:12
And this is because he's singing fast, it's right in the middle of a
32
132195
3970
E questo perché canta velocemente, è proprio nel mezzo di una
02:16
sentence, and so it's just reduced.
33
136165
2410
frase, e quindi è semplicemente ridotto.
02:18
"When I was six years old /jɪəzəʊld/, I /æ/ broke my leg."
34
138970
3179
"Quando avevo sei anni /jɪəzəʊld/, /æ/ mi sono rotto una gamba."
02:22
Now I would play the song for you, but YouTube will hit me with
35
142540
3790
Adesso vorrei farti ascoltare la canzone, ma
02:26
a copyright strike if I do that, and I may lose the entire channel.
36
146330
4079
se lo faccio YouTube mi colpirà con un avvertimento sul copyright e potrei perdere l'intero canale.
02:30
So it will be up to you after this lesson to click on the link
37
150569
3370
Quindi spetterà a te, dopo questa lezione, cliccare sul collegamento
02:33
in the description and listen to Ed Sheeran actually singing this.
38
153939
3551
nella descrizione e ascoltare Ed Sheeran mentre la canta.
02:37
"When I was six years old, I broke my leg."
39
157670
3360
"Quando avevo sei anni, mi sono rotto una gamba."
02:41
Then he says,
40
161280
1190
Poi dice:
02:42
"When I was running from my brother and his friends."
41
162874
4400
"Quando scappavo da mio fratello e dai suoi amici".
02:47
Now here, was /wɑːz/ is in its weak form.
42
167704
4801
Ora qui, was /wɑːz/ è nella sua forma debole.
02:52
We use weak forms often.
43
172715
1510
Usiamo spesso forme deboli.
02:54
So instead of saying was /wɑːz/, he says was /wəz/.
44
174485
3699
Quindi invece di dire era /wɑːz/, dice era /wəz/.
02:58
Was /wɑːz/ — was /wəz/.
45
178754
2160
Era /wɑːz/ — era /wəz/.
03:01
Can you hear the difference?
46
181364
1041
Riesci a sentire la differenza?
03:03
So he says, "When I was, when I was, when I was."
47
183244
4630
Quindi dice: "Quando ero, quando ero, quando ero".
03:08
And the A in and /ænd/ becomes the schwa.
48
188605
4310
E la A in e /ænd/ diventa schwa.
03:13
So it becomes and /ənd/, and /ənd/, rather than and /ænd/, which is a little bit
49
193264
5860
Quindi diventa e /ənd/, e /ənd/, invece di e /ænd/, che è un po'
03:19
brighter, takes a bit more effort, it's more relaxed to help everything to flow.
50
199274
5080
più brillante, richiede un po' più di sforzo, è più rilassato per aiutare tutto a fluire.
03:24
And you'll hear this a lot with the word and /ænd/, it's
51
204354
2700
E lo sentirai spesso con la parola e /ænd/,
03:27
normally weakened to /ənd/, /ənd/.
52
207054
2830
normalmente è indebolita in /ənd/, /ənd/.
03:30
"I was running from my brother and his friends."
53
210224
4750
"Stavo scappando da mio fratello e dai suoi amici."
03:35
So he sings,
54
215224
970
Così canta:
03:36
"When I was six years old, I broke my leg.
55
216404
3240
"Quando avevo sei anni, mi sono rotto una gamba.
03:40
When I was running from my brother and his friends."
56
220040
4039
Mentre scappavo da mio fratello e dai suoi amici".
03:44
Now, the next time we hear and /ænd/ is the very next sentence.
57
224689
4430
Ora, la prossima volta che ascolteremo e /ænd/ sarà la frase successiva.
03:49
And is then reduced to simply /ən/, /ən/, so he takes the D off.
58
229789
4920
E viene poi ridotto semplicemente a /ən/, /ən/, quindi toglie la D.
03:54
He sings,
59
234719
590
Canta:
03:55
"And /ən/ tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down."
60
235519
6370
"E /ən/ ho assaporato il dolce profumo dell'erba di montagna che ho rotolato giù".
04:02
So instead of saying, "And /ænd/ tasted the sweet perfume," we've
61
242169
3510
Quindi invece di dire: "E /ænd/ assaggiò il dolce profumo", abbiamo
04:05
got /ən/ — and /ən/ untasted."
62
245679
2280
/ən/ — e /ən/ untasted."
04:07
And that's to make it flow easily, "And /ən/ tasted the sweet perfume of the..."
63
247979
6407
E questo per farlo fluire facilmente, "E /ən/ assaggiò il dolce profumo del ..."
04:15
And here, of /ɒv/ is weak.
64
255136
3020
E qui, /ɒv/ è debole.
04:18
So instead of /ɒv/, we have of /əv/, /əv/.
65
258265
4570
Quindi invece di /ɒv/, abbiamo /əv/, /əv/.
04:23
"And tasted the sweet perfume of /əv/ the mountain grass."
66
263784
4920
"E assaporò il dolce profumo di /əv/ l'erba di montagna."
04:29
Now here you'll notice that mountain /ˈmaʊntɪn/, we have that ending
67
269094
4990
Ora eccoti noterai che montagna /ˈmaʊntɪn/, abbiamo quella desinenza
04:34
/tɪn/ rather than /teɪn/, which is what I hear regularly from students
68
274084
5350
/tɪn/ invece di /teɪn/, che è quello che sento regolarmente dagli studenti
04:39
because that's how it looks.
69
279434
1520
perché è così che sembra.
04:41
But the pronunciation is — /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/.
70
281104
6530
Ma la pronuncia è — /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/, /. ˈmaʊntɪn/.
04:48
And with the word 'grass', there is a divide in the UK — some British
71
288439
5287
E con la parola "grass", c'è una divisione nel Regno Unito: alcuni
04:53
accents will have a short /æ/, you'll hear grass /ɡræs/, but RP
72
293726
5653
accenti britannici avranno una /æ/ breve, sentirai grass /ɡræs/, ma RP
04:59
and more Southern-based accents are a long /ɑː/ vowel, grass /ɡrɑːs/.
73
299379
5550
e altri accenti del sud sono lunghi /ɑː/ vocale, erba /ɡrɑːs/.
05:04
So he sings,
74
304929
1090
Così canta:
05:06
"And tasted the sweet perfume of the mountain grass /ɡrɑːs/ I rolled down."
75
306399
6470
"E ho assaporato il dolce profumo dell'erba di montagna /ɡrɑːs/
05:13
Right, so in the next section, I is treated differently.
76
313579
4530
Giusto, quindi nella sezione successiva, vengo trattato diversamente.
05:18
We have one version where it's weakened to /æ/, and then we have one full version.
77
318109
6781
Abbiamo una versione in cui è indebolito in /æ/, e poi abbiamo una versione completa.
05:25
He sings,
78
325330
720
Canta:
05:26
"Well, I was younger then..."
79
326389
1610
"Beh, ero più giovane allora..."
05:28
So, "Well I /æ/, well /æ wəz/, I was, I was younger then, take me back to when.
80
328369
7540
Quindi, "Bene io /æ/, beh /æ wəz/, ero, ero più giovane allora, riportami indietro a quando.
05:37
I..."
81
337119
980
Io..."
05:38
Okay, so when he sings that I, it's before a beat, so he has a pause
82
338100
4530
Ok, quindi quando canta I, è prima di una battuta, quindi ha una pausa
05:42
before it, a pause after it, so he has time to make it important.
83
342630
4479
prima, una pausa dopo, così ha il tempo per renderlo importante.
05:47
"I /aɪ/ found my way.
84
347539
2541
"Io /aɪ/ ho trovato la mia strada.
05:50
I can't remember what the next bit is, but that's, that's what happens.
85
350440
3179
Non riesco a ricordare quale sia la parte successiva, ma ecco, ecco cosa succede.
05:53
We have a shorter, weaker, "I was /æ wəz/, I was younger
86
353619
4460
Abbiamo una versione più breve, più debole, "Ero /æ wəz/, ero più giovane
05:58
then, take me back to when I."
87
358099
3760
allora, riportami indietro a quando io."
06:02
Next, he treats the word my slightly differently too.
88
362329
5400
Successivamente, tratta anche la parola my in modo leggermente diverso.
06:07
He turns it into /mæ/, which happens a lot.
89
367739
3520
La trasforma in /mæ/, cosa che accade spesso.
06:11
"Found my /mæ/ heart," he sings, "Found my /mæ/ heart," rather
90
371549
4450
"Trovato il mio /mæ/ cuore", canta, "Trovato il mio /mæ/ cuore", piuttosto
06:16
than "Found my /maɪ/ heart."
91
376019
2410
che "Trovato il mio /maɪ/ cuore."
06:18
So, "I found my /mæ/ heart and broke it here."
92
378429
4850
Quindi, "Ho trovato il mio /mæ/ cuore e l'ho rotto qui."
06:23
So all together he sings,
93
383614
1680
Quindi tutti insieme cantano:
06:25
"Well, I was younger then, take me back to when
94
385644
4190
"Beh, ero più giovane allora, riportami a quando
06:30
I found my /mæ/ heart and broke it here
95
390294
4600
ho trovato il mio /". mæ/ cuore e l'ho spezzato qui
06:35
Made friends and lost them through the years."
96
395154
3580
Mi sono fatto degli amici e li ho persi nel corso degli anni."
06:39
Okay, so next we have — "And I've, and I've."
97
399184
5990
Okay, quindi dopo abbiamo — "E io ho, e io ho."
06:45
"I've" being in the contraction of "I have".
98
405234
2760
"Io ho" è la contrazione di "io ho" "
06:48
"And I have."
99
408325
1860
E io ho."
06:50
But "And I've" when put together, sounds like "An dive, an dive" — "And I've".
100
410514
10390
Ma "E io ho" quando messo insieme, suona come "Un tuffo, un tuffo" - "E io ho
07:01
So we have,
101
421614
1080
"
07:02
"And I've not seen the roaring fields in so long.
102
422695
5239
. così lungo.
07:08
And I've, and I've not seen..."
103
428824
3650
E ho, e non ho visto..."
07:13
Okay.
104
433314
610
Ok.
07:14
We have the word roaring fields.
105
434364
3495
Abbiamo la parola campi ruggenti.
07:17
So here roaring ends with I N G.
106
437939
3200
Quindi qui ruggente termina con IN G.
07:21
So it should have in RP an /ŋ/ sound.
107
441149
4750
Quindi in RP dovrebbe avere un suono /ŋ/.
07:25
N G represents an /ŋ/ with the back of the tongue high.
108
445929
4720
NG rappresenta un /ŋ/ con la parte posteriore della lingua alta.
07:31
But from what I can hear, Ed Sheeran is actually doing an N sound instead.
109
451139
4810
Ma da quello che posso sentire, Ed Sheeran in realtà sta eseguendo un suono N
07:35
And I think this is because it's easier to get the flow of the lyric throughout
110
455959
6360
e penso che sia perché è più facile ottenere il flusso del testo in
07:42
that particular part of the song.
111
462439
1590
quella particolare parte della canzone
07:44
So he says roaring, roaring.
112
464079
3830
dice ruggito, ruggito.
07:47
And the front of the tongue comes up for the N, roaring, roaring.
113
467939
4325
E la parte anteriore della lingua si alza per la N, ruggito, ruggito.
07:52
This happens often in many dialects.
114
472604
2230
Questo accade spesso in molti dialetti.
07:55
You'll hear the NG being switched for an N.
115
475104
3080
Sentirai che il NG viene scambiato per una N.
07:58
So he sings, "And I've not seen the roaring fields in
116
478514
6210
Quindi canta: "E non l'ho fatto ho visto i campi ruggenti per
08:04
so long, I know I've grown."
117
484724
3710
così tanto tempo, so di essere cresciuto."
08:09
Now he sings the line leading into the chorus.
118
489114
3530
Ora canta la strofa che porta al ritornello.
08:12
He sings,
119
492644
620
Canta:
08:13
"But I can't wait to go home."
120
493514
2870
"Ma non vedo l'ora di tornare a casa".
08:16
So I can't wait.
121
496919
3890
Quindi non vedo l'ora. Non
08:21
Can't wait.
122
501729
1800
posso t aspettare.
08:23
You'll notice here both ts are dropped, "But I can't wait to go home."
123
503829
6490
Noterai che qui entrambe le ts sono cadute, "Ma non vedo l'ora di tornare a casa."
08:30
And that's kind of given him more of a, a regional accent.
124
510439
4010
E questo gli ha dato più un accento regionale.
08:34
The other thing you'll notice here is the vowel in can't often I hear
125
514749
5960
L'altra cosa che noterai qui è la vocale in can't spesso sento
08:40
students giving a short vowel here, which is very prominent in American
126
520709
3961
gli studenti pronunciare una vocale breve qui, che è molto prominente nell'inglese americano
08:44
English, can't, can't with a /æ/, /æ/, /æ/, like you'd have in can, but for
127
524670
5749
, can't, can't con /æ/, /æ/, /æ/, come in can , ma per
08:50
British English, you want to have a long /ɑː/ sound — I can't, I can't.
128
530419
7250
l'inglese britannico, dovresti avere il suono lungo /ɑː/: non posso, non posso.
08:57
Open the mouth, drop the jaw — /ɑː/.
129
537939
2170
Apri la bocca, lascia cadere la mascella — /ɑː/.
09:00
I can't.
130
540819
1050
Non posso.
09:02
And then if you're singing along to the song, drop the t,
131
542420
2729
E poi se stai cantando la canzone, lascia cadere la t,
09:05
"And I can't wait to go home."
132
545180
3360
"E non vedo l'ora di tornare a casa".
09:09
Okay, so you can see.
133
549060
2129
Ok, così puoi vedere.
09:11
That you can learn a lot of great pronunciation tips through music.
134
551685
4250
Che puoi imparare moltissimi ottimi consigli sulla pronuncia attraverso la musica.
09:15
All you have to do is listen, and listen, and listen, and listen, and then
135
555964
5070
Tutto quello che devi fare è ascoltare, ascoltare, ascoltare, ascoltare, e poi
09:21
start singing along following exactly the same pronunciation as the singer.
136
561034
5360
iniziare a cantare seguendo esattamente la stessa pronuncia del cantante.
09:26
So, what about grammar?
137
566869
1550
Allora, che dire della grammatica?
09:28
Before we get into that, if you are enjoying this lesson, please give it
138
568739
4210
Prima di addentrarci in questo argomento, se questa lezione ti è piaciuta, lascia
09:33
a like and subscribe to this channel for more English learning content.
139
573149
5500
un Mi piace e iscriviti a questo canale per ulteriori contenuti sull'apprendimento dell'inglese.
09:38
It really does help me a great deal.
140
578719
2100
Mi aiuta davvero moltissimo.
09:44
Okay, so, grammar.
141
584869
2180
Ok, allora, grammatica.
09:47
Castle on the Hill is all about Ed Sheeran's childhood memories,
142
587279
4430
Castle on the Hill è incentrato sui ricordi d'infanzia di Ed Sheeran,
09:51
which makes it perfect for practising the past simple tense.
143
591709
5350
il che lo rende perfetto per esercitarsi con il passato semplice.
09:57
So let's look at some examples from the song.
144
597724
2450
Quindi diamo un'occhiata ad alcuni esempi tratti dalla canzone.
10:00
"I was six years old when I broke my leg."
145
600614
3521
"Avevo sei anni quando mi sono rotto una gamba."
10:04
As you can see, Ed Sheeran is using the past tense to describe
146
604704
4690
Come puoi vedere, Ed Sheeran usa il passato per descrivere
10:09
something that happened in the past.
147
609394
2340
qualcosa che è accaduto nel passato.
10:11
'Was' is the past tense of 'be' and 'broke' is the past form of 'break'.
148
611914
7320
"Was" è il passato di "be" e "broke" è la forma passata di "break".
10:19
There are also examples of the past continuous tense.
149
619794
3840
Ci sono anche esempi del passato continuo.
10:24
This is when we describe actions that were happening or ongoing
150
624009
4460
Questo è quando descriviamo azioni che stavano accadendo o erano in corso
10:28
at a specific moment in the past.
151
628930
2570
in un momento specifico nel passato.
10:31
For example, Ed sings, "I was running from my brother and his friends."
152
631939
6981
Ad esempio, Ed canta: "Stavo scappando da mio fratello e dai suoi amici".
10:39
"I was running."
153
639480
2009
"Stavo correndo."
10:42
"I was running from my brother."
154
642329
2120
"Stavo scappando da mio fratello."
10:45
The structure here is 'was' plus the verb with -ing, so 'was running'.
155
645229
6581
La struttura qui è 'was' più il verbo con -ing, quindi 'was running'.
10:53
Okay, what about phrasal verbs?
156
653249
3435
Ok, che mi dici dei verbi frasali?
10:57
These are a combination of a verb and one or two particles
157
657045
6049
Si tratta di una combinazione di un verbo e di una o due particelle
11:03
like 'up', 'back' or 'on'.
158
663094
2920
come "su", "indietro" o "on".
11:06
They're super common in everyday English and Castle on the Hill
159
666394
5090
Sono molto comuni nell'inglese di tutti i giorni e Castle on the Hill
11:11
gives us a couple of great examples.
160
671564
2590
ci fornisce un paio di ottimi esempi.
11:14
In the song, Ed Sheeran sings,
161
674315
2219
Nella canzone, Ed Sheeran canta:
11:16
"Take me back to when..."
162
676984
2240
"Riportami indietro a quando..."
11:19
The phrasal verb here is 'take back', which means, in this context, to
163
679729
6391
Il verbo frasale qui è "riportare indietro", che significa, in questo contesto,
11:26
return to a place or a previous time.
164
686130
3370
tornare in un luogo o in un tempo precedente.
11:29
He's asking to go back in time to his childhood.
165
689740
3809
Chiede di tornare indietro nel tempo alla sua infanzia.
11:33
It can also mean that you've been reminded strongly about a time in the past.
166
693750
4839
Può anche significare che ti è stato ricordato fortemente un momento passato.
11:38
You might say,
167
698829
711
Potresti dire:
11:39
"Oh, that smell of roses takes me back to the dressing room of
168
699819
4731
"Oh, quell'odore di rose mi riporta al camerino dell'Adelphi
11:44
the Adelphi Theatre in London."
169
704560
1990
Theatre di Londra".
11:47
It reminds me of that place and that time.
170
707019
3560
Mi ricorda quel posto e quel tempo.
11:51
Another example in the song is,
171
711279
2430
Un altro esempio nella canzone è:
11:54
"Me and my friends have not thrown up in so long."
172
714139
4190
"Io e i miei amici non vomitiamo da così tanto tempo".
11:58
Me and my friends have not thrown up in so long.
173
718979
4700
Io e i miei amici non vomitiamo da così tanto tempo.
12:03
The phrasal verb, 'thrown up', means, to vomit.
174
723999
4305
Il verbo frasale “gettare” significa vomitare.
12:13
Let's move on to general vocabulary.
175
733304
3210
Passiamo al vocabolario generale.
12:16
One of the main themes of Castle on the Hill is nostalgia, and we can all be
176
736834
6250
Uno dei temi principali di Castle on the Hill è la nostalgia, e tutti noi possiamo essere
12:23
a little nostalgic from time to time.
177
743094
2600
un po' nostalgici di tanto in tanto.
12:26
Ed Sheeran is looking back on his childhood with fond memories, and there
178
746064
5120
Ed Sheeran ripensa alla sua infanzia con bei ricordi e ci
12:31
are a few useful expressions that you can learn to talk about your past.
179
751184
5560
sono alcune espressioni utili che puoi imparare per parlare del tuo passato.
12:37
He sings,
180
757169
890
Canta:
12:38
"When I was six years old."
181
758139
1700
"Quando avevo sei anni".
12:39
And he uses this to start the story about his childhood.
182
759969
3520
E lo usa per iniziare la storia della sua infanzia.
12:43
This is very common.
183
763839
1400
Questo è molto comune.
12:45
I would say,
184
765529
1240
Direi:
12:46
"Hey, you know, when I was 12 years old, I spiral fractured my femur.
185
766790
4569
"Ehi, sai, quando avevo 12 anni, mi sono fratturato a spirale il femore.
12:51
It was a really bad break."
186
771389
1910
È stata davvero una brutta frattura".
12:53
And that is a true story.
187
773629
1630
E questa è una storia vera.
12:55
I talked about it in another video, I can put a link below.
188
775359
3600
Ne ho parlato in un altro video, posso mettere il link qui sotto.
12:59
Another common phrase we would use when being nostalgic is,
189
779410
3849
Un'altra frase comune che useremmo quando siamo nostalgici è:
13:03
"Ah, those were the days."
190
783759
2860
"Ah, quelli erano quei tempi".
13:07
Which we often use to talk about good times in the past.
191
787014
5010
Che usiamo spesso per parlare dei bei tempi passati.
13:12
It means that you are just remembering it with fondness.
192
792314
4150
Significa che lo stai ricordando con affetto.
13:16
Like if I say,
193
796884
1120
Come se dicessi:
13:18
"Ah, I remember the days before we had children when I could go to
194
798144
4850
"Ah, ricordo i giorni prima che avessimo figli, quando potevo andare a
13:23
bed whenever I liked, have a lie in on the weekend, go out on a whim.
195
803004
6280
letto quando volevo, fare una dormita nel fine settimana, uscire per capriccio.
13:30
Those were the days."
196
810424
1540
Quelli erano i giorni".
13:32
So I'm saying, I remember those fondly.
197
812409
2390
Quindi dico che li ricordo con affetto.
13:35
I remember that time fondly.
198
815039
2140
Ricordo quel periodo con affetto.
13:37
Other vocabulary he uses to express nostalgia include, 'I still remember'.
199
817669
5690
Un altro vocabolario che usa per esprimere nostalgia include "Ricordo ancora".
13:43
He sings,
200
823899
620
Canta:
13:44
"I still remember those old country lanes."
201
824829
4940
"Ricordo ancora quelle vecchie stradine di campagna".
13:51
And what he's saying is, I don't just remember — I STILL remember.
202
831199
5905
E quello che sta dicendo è che non solo ricordo, ricordo ANCORA.
13:57
This adds a sense of love to the memory saying, I've held onto this.
203
837344
6681
Questo aggiunge un senso d'amore al ricordo che dice: "L'ho trattenuto".
14:04
I still have it.
204
844275
1119
Ce l'ho ancora.
14:05
I do still have this with me because it was so profound.
205
845704
4340
Ce l'ho ancora con me perché era così profondo.
14:10
It affected me so deeply.
206
850134
1840
Mi ha colpito così profondamente.
14:12
I loved this place.
207
852144
1100
Ho adorato questo posto.
14:13
I loved this time.
208
853284
1140
Ho adorato questa volta.
14:14
So I still remember it.
209
854454
1380
Quindi lo ricordo ancora.
14:16
You could use it in the negative as well.
210
856444
2260
Potresti usarlo anche in senso negativo.
14:18
It's about the profoundness of the memory.
211
858884
2860
Riguarda la profondità della memoria.
14:21
I still remember the days when I went to bed hungry because we
212
861984
5385
Ricordo ancora i giorni in cui andavo a letto affamato perché
14:27
didn't have enough food to eat.
213
867369
1441
non avevamo abbastanza cibo da mangiare.
14:29
I still remember that.
214
869129
1110
Lo ricordo ancora.
14:30
It affected me so deeply, so profoundly that that memory
215
870519
4261
Mi ha colpito così profondamente, così profondamente che quel ricordo
14:35
will stick with me forever.
216
875089
1240
rimarrà con me per sempre.
14:36
I still remember it.
217
876339
1050
Lo ricordo ancora.
14:37
Another phrase he uses is, "And I miss the way you make me feel."
218
877834
5571
Un'altra frase che usa è: "E mi manca il modo in cui mi fai sentire".
14:44
"And I miss the way you make me feel, it's real."
219
884035
6120
"E mi manca il modo in cui mi fai sentire, è reale."
14:50
So when you say you miss something, then you're expressing that feeling of loss.
220
890874
7080
Quindi quando dici che ti manca qualcosa, esprimi quel sentimento di perdita.
14:58
That you wish you still had that thing, or that you could still experience it.
221
898309
4220
Che vorresti avere ancora quella cosa, o che potresti ancora sperimentarla.
15:02
I miss it.
222
902529
870
Mi manca.
15:03
I miss the way you make me feel.
223
903419
2130
Mi manca il modo in cui mi fai sentire.
15:05
I miss the roaring fields and the smell of the grass.
224
905669
4060
Mi mancano i campi ruggenti e l'odore dell'erba.
15:09
I miss it.
225
909729
620
Mi manca.
15:13
Okay, now, your homework is in two parts.
226
913669
4290
Ok, ora i tuoi compiti sono divisi in due parti.
15:18
Part one, you have to write a few sentences about your childhood.
227
918280
4740
Prima parte, devi scrivere alcune frasi sulla tua infanzia.
15:23
It could be a fond memory, the place where you grew up.
228
923419
3140
Potrebbe essere un bel ricordo, il luogo in cui sei cresciuto.
15:26
A game you used to play with your friends, anything, post it in the
229
926864
4110
Un gioco a cui giocavi con i tuoi amici, qualsiasi cosa, pubblicalo nei
15:30
comments below and take a moment to read some of the other comments too.
230
930974
4600
commenti qui sotto e prenditi un momento per leggere anche alcuni degli altri commenti.
15:36
Part two of your homework is to go to the link that I've put in the description and
231
936060
5149
La seconda parte dei tuoi compiti è andare al link che ho inserito nella descrizione e
15:41
listen to Ed Sheeran singing this song.
232
941219
2620
ascoltare Ed Sheeran che canta questa canzone.
15:44
I want you to listen over and over again while reading the lyrics.
233
944329
6480
Voglio che tu ascolti ancora e ancora mentre leggi i testi.
15:51
Then sing along until you know this song off by heart and make this your shower
234
951249
5250
Poi canta finché non la conosci a memoria e rendila la tua
15:56
song for at least the next seven days.
235
956499
3480
canzone da doccia per almeno i prossimi sette giorni.
16:00
And that my friend is how you are going to improve your English.
236
960389
4130
E questo, amico mio, è il modo in cui migliorerai il tuo inglese.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7