Learn English FASTER with Ed Sheeran

11,205 views уГ╗ 2024-09-21

English Like A Native


рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреГрдкрдпрд╛ рдиреАрдЪреЗ рджрд┐рдП рдЧрдП рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред

00:00
With just one song, you are going to learn phrasal verbs, past tense,
0
30
5020
рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдЧреАрдд рдХреЗ рд╕рд╛рде, рдЖрдк рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдПрдВ, рднреВрддрдХрд╛рд▓,
00:05
vocabulary, pronunciation, and how to connect your words together in a
1
5090
6200
рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА, рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЦреВрдмрд╕реВрд░рддреА рд╕реЗ рд╕рд╣рдЬ рдФрд░ рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рдХ рддрд░реАрдХреЗ
00:11
beautifully smooth and natural way.
2
11300
2940
рд╕реЗ рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ рд╕реАрдЦреЗрдВрдЧреЗ ред
00:14
And you're going to do this all through the power of music.
3
14459
3581
рдФрд░ рдЖрдк рдпрд╣ рд╕рдм рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
00:18
Hello everyone, Anna here from englishlikeanative.co.uk, and
4
18630
5090
рд╕рднреА рдХреЛ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░, рдЕрдиреНрдирд╛ englishlikeanative.co.uk рд╕реЗ рдпрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВ, рдФрд░
00:23
I'm here today to help you to learn English through song.
5
23730
4050
рдореИрдВ рдЖрдЬ рдЖрдкрдХреЛ рдЧреАрдд рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╣рд╛рдВ рд╣реВрдВред
00:28
If you need a space to practice, then consider joining my Conversation Club,
6
28230
5150
рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрдЧрд╣ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдореЗрд░реЗ рдХрдиреНрд╡рд░реНрд╕реЗрд╢рди рдХреНрд▓рдм рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВ,
00:33
which is a fantastic online community that gives you lots of opportunities
7
33580
4189
рдЬреЛ рдПрдХ рд╢рд╛рдирджрд╛рд░ рдСрдирд▓рд╛рдЗрди рд╕рдореБрджрд╛рдп рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ
00:37
to read, write, speak, and listen.
8
37959
3111
рдкрдврд╝рдиреЗ, рд▓рд┐рдЦрдиреЗ, рдмреЛрд▓рдиреЗ рдФрд░ рд╕реБрдирдиреЗ рдХреЗ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рдЕрд╡рд╕рд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ
00:41
I'll leave a link in the description.
9
41430
1860
ред рдореИрдВ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдореЗрдВ рдПрдХ рд▓рд┐рдВрдХ рдЫреЛрдбрд╝ рджреВрдБрдЧрд╛ред
00:43
But now, let's learn English through song.
10
43350
3730
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм, рдЖрдЗрдП рдЧрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦреЗрдВред
00:50
First, pronunciation.
11
50710
1680
рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ, рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг.
00:52
Ed Sheeran is from the UK and he sings with a British accent.
12
52840
5179
рдПрдб рд╢реАрд░рди рдпреВрдХреЗ рд╕реЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рд╡рд╣ рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рд▓рд╣рдЬреЗ рдореЗрдВ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
00:58
So let's see what we can learn from him taking the first verse.
13
58149
4200
рддреЛ рдЖрдЗрдП рджреЗрдЦреЗрдВ рдХрд┐ рдкрд╣рд▓рд╛ рд╡рдЪрди рд▓реЗрддреЗ рд╣реБрдП рд╣рдо рдЙрд╕рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рд╕реАрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
01:03
He starts by singing,
14
63030
1360
рд╡рд╣ рдЧрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ,
01:04
"When I was six years old.
15
64730
1870
"рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛ред
01:06
I broke my leg."
16
66940
1569
рдореЗрд░рд╛ рдкреИрд░ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ред"
01:09
Ouch.
17
69390
680
рдЖрдЙрдЪ.
01:10
Now notice here, the S on the end of years /j╔к╔Щz/ is pronounced as a Z.
18
70500
7078
рдЕрдм рдпрд╣рд╛рдБ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдВ, рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдХреЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ S /j╔к╔Щz/ рдХрд╛ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг Z рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
01:17
Many times in British English, S will be pronounced as a Z.
19
77815
3840
рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдХрдИ рдмрд╛рд░, S рдХрд╛ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг Z рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред
01:21
So it's important to listen out and hear when it's an S and when
20
81985
4050
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рд╕реБрдирдирд╛ рдФрд░ рд╕реБрдирдирд╛ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХрдм S рд╣реИ рдФрд░ рдХрдм
01:26
it's a Z in years /j╔к╔Щz/ it's a Z.
21
86035
3510
рдпрд╣ рд╣реИ Z рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ /j╔к╔Щz/ рдпрд╣ рдПрдХ Z рд╣реИред
01:29
So, "When I was six years old."
22
89875
4540
рддреЛ, "рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛ред"
01:34
Now, you'll notice that years joins very nicely onto old.
23
94850
5490
рдЕрдм, рдЖрдк рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗ рдХрд┐ рд╡рд░реНрд╖ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВред
01:40
We do this a lot.
24
100860
1050
рд╣рдо рдРрд╕рд╛ рдмрд╣реБрдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ.
01:41
We connect our words often not breaking and having a pause between words.
25
101910
5940
рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рдЬреЛрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛрдбрд╝рддреЗ рдирд╣реАрдВ рдФрд░ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╡рд┐рд░рд╛рдо рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВред
01:48
So he says, "When I was six years old, /j╔к╔Щz╔Щ╩Кld/."
26
108120
5620
рддреЛ рд╡рд╣ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, "рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛, /j╔к╔Щz╔Щ╩Кld/ред"
01:54
Then he reduces I тАФ to /├ж/.
27
114350
4910
рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ I рдХреЛ рдШрдЯрд╛рдХрд░ /├ж/ рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
01:59
So instead of saying I /a╔к/ with a nice diphthong sound, he does a simple тАФ I /├ж/.
28
119790
5920
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫреА рдбрд┐рдкреНрдереЙрдиреНрдЧ рдзреНрд╡рдирд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде I /a╔к/ рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп, рд╡рд╣ рдПрдХ рд╕рд░рд▓ рдЙрдкрд╛рдп рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ - I /├ж/ред
02:06
"I /├ж/ broke my leg.
29
126155
1670
"рдореИрдВрдиреЗ /├ж/ рдЕрдкрдирд╛ рдкреИрд░ рддреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред
02:08
I broke my leg.
30
128435
1770
рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкреИрд░ рддреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред
02:10
I broke my leg."
31
130595
1250
рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкреИрд░ рддреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред"
02:12
And this is because he's singing fast, it's right in the middle of a
32
132195
3970
рдФрд░ рдРрд╕рд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЧрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рдпрд╣ рд╡рд╛рдХреНрдп рдХреЗ рдареАрдХ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рд╣реИ
02:16
sentence, and so it's just reduced.
33
136165
2410
, рдФрд░ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рдЫреЛрдЯрд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
02:18
"When I was six years old /j╔к╔Щz╔Щ╩Кld/, I /├ж/ broke my leg."
34
138970
3179
"рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛ /j╔к╔Щz╔Щ╩Кld/, рдореИрдВрдиреЗ /├ж/ рдЕрдкрдирд╛ рдкреИрд░ рддреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред"
02:22
Now I would play the song for you, but YouTube will hit me with
35
142540
3790
рдЕрдм рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧрд╛рдирд╛ рдЪрд▓рд╛рдКрдВрдЧрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди
02:26
a copyright strike if I do that, and I may lose the entire channel.
36
146330
4079
рдЕрдЧрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рддреЛ рдпреВрдЯреНрдпреВрдм рдореБрдЭ рдкрд░ рдХреЙрдкреАрд░рд╛рдЗрдЯ рд╕реНрдЯреНрд░рд╛рдЗрдХ рд▓рдЧрд╛ рджреЗрдЧрд╛ рдФрд░ рдореИрдВ рдкреВрд░рд╛ рдЪреИрдирд▓ рдЦреЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред
02:30
So it will be up to you after this lesson to click on the link
37
150569
3370
рддреЛ рдЗрд╕ рдкрд╛рда рдХреЗ рдмрд╛рдж рдпрд╣ рдЖрдк рдкрд░ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдХрд░реЗрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдореЗрдВ рджрд┐рдП рдЧрдП
02:33
in the description and listen to Ed Sheeran actually singing this.
38
153939
3551
рд▓рд┐рдВрдХ рдкрд░ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдПрдб рд╢реАрд░рди рдХреЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдиреЗрдВред
02:37
"When I was six years old, I broke my leg."
39
157670
3360
"рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛, рдореЗрд░рд╛ рдкреИрд░ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ред"
02:41
Then he says,
40
161280
1190
рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ,
02:42
"When I was running from my brother and his friends."
41
162874
4400
''рдЬрдм рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛.''
02:47
Now here, was /w╔С╦Рz/ is in its weak form.
42
167704
4801
рдЕрдм рдпрд╣рд╛рдБ, /w╔С╦Рz/ рдЕрдкрдиреЗ рдХрдордЬреЛрд░ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╣реИред
02:52
We use weak forms often.
43
172715
1510
рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рдХрдордЬреЛрд░ рд░реВрдкреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
02:54
So instead of saying was /w╔С╦Рz/, he says was /w╔Щz/.
44
174485
3699
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдХрд┐ /w╔С╦Рz/ рдерд╛, рд╡рд╣ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ /w╔Щz/ рдерд╛ред
02:58
Was /w╔С╦Рz/ тАФ was /w╔Щz/.
45
178754
2160
рдерд╛ /w╔С╦Рz/ тАФ рдерд╛ /w╔Щz/.
03:01
Can you hear the difference?
46
181364
1041
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдВрддрд░ рд╕реБрди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?
03:03
So he says, "When I was, when I was, when I was."
47
183244
4630
рддреЛ рд╡рд╣ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ, "рдЬрдм рдореИрдВ рдерд╛, рдЬрдм рдореИрдВ рдерд╛, рдЬрдм рдореИрдВ рдерд╛ред"
03:08
And the A in and /├жnd/ becomes the schwa.
48
188605
4310
рдФрд░ A in рдФрд░ /├жnd/ schwa рдмрди рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
03:13
So it becomes and /╔Щnd/, and /╔Щnd/, rather than and /├жnd/, which is a little bit
49
193264
5860
рддреЛ рдпрд╣ рдФрд░ /├жnd/ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдФрд░ /╔Щnd/, рдФрд░ /╔Щnd/ рдмрди рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдЬреЛ рдереЛрдбрд╝рд╛
03:19
brighter, takes a bit more effort, it's more relaxed to help everything to flow.
50
199274
5080
рдЙрдЬреНрдЬреНрд╡рд▓ рд╣реИ, рдереЛрдбрд╝рд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рд╣рд░ рдЪреАрдЬ рдХреЛ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рд╣реИред
03:24
And you'll hear this a lot with the word and /├жnd/, it's
51
204354
2700
рдФрд░ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдФрд░ /├жnd/ рд╢рдмреНрдж рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╣реБрдд рдмрд╛рд░ рд╕реБрдиреЗрдВрдЧреЗ, рдЗрд╕реЗ
03:27
normally weakened to /╔Щnd/, /╔Щnd/.
52
207054
2830
рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ /╔Щnd/, /╔Щnd/ рддрдХ рдХрдордЬреЛрд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
03:30
"I was running from my brother and his friends."
53
210224
4750
"рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред"
03:35
So he sings,
54
215224
970
рддреЛ рд╡рд╣ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ,
03:36
"When I was six years old, I broke my leg.
55
216404
3240
"рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛, рддреЛ рдореЗрд░рд╛ рдкреИрд░ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ред
03:40
When I was running from my brother and his friends."
56
220040
4039
рдЬрдм рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред"
03:44
Now, the next time we hear and /├жnd/ is the very next sentence.
57
224689
4430
рдЕрдм, рдЕрдЧрд▓реА рдмрд╛рд░ рдЬрдм рд╣рдо рд╕реБрдиреЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ /├жnd/ рдЕрдЧрд▓рд╛ рд╡рд╛рдХреНрдп рд╣реЛрдЧрд╛ред
03:49
And is then reduced to simply /╔Щn/, /╔Щn/, so he takes the D off.
58
229789
4920
рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдЗрд╕реЗ рдШрдЯрд╛рдХрд░ рдХреЗрд╡рд▓ /╔Щn/, /╔Щn/ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдбреА рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
03:54
He sings,
59
234719
590
рд╡рд╣ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ,
03:55
"And /╔Щn/ tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down."
60
235519
6370
"рдФрд░ /╔Щn/ рдореИрдВрдиреЗ рдиреАрдЪреЗ рд▓реБрдврд╝рдХреА рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдШрд╛рд╕ рдХреА рдореАрдареА рд╕реБрдЧрдВрдз рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдЪрдЦрд╛ред"
04:02
So instead of saying, "And /├жnd/ tasted the sweet perfume," we've
61
242169
3510
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп, "рдФрд░ /├жnd/ рдиреЗ рдореАрдареЗ рдЗрддреНрд░ рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдЪрдЦрд╛," рд╣рдореЗрдВ
04:05
got /╔Щn/ тАФ and /╔Щn/ untasted."
62
245679
2280
/╔Щn/ - рдФрд░ /╔Щn/ рдорд┐рд▓рд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ред"
04:07
And that's to make it flow easily, "And /╔Щn/ tasted the sweet perfume of the..."
63
247979
6407
рдФрд░ рдпрд╣ рдЗрд╕реЗ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реИ, "рдФрд░ /╔Щn/ рдиреЗ рдореАрдареЗ рдЗрддреНрд░ рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдЪрдЦрд╛ ..."
04:15
And here, of /╔Тv/ is weak.
64
255136
3020
рдФрд░ рдпрд╣рд╛рдВ, /╔Тv/ рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реИред
04:18
So instead of /╔Тv/, we have of /╔Щv/, /╔Щv/.
65
258265
4570
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП /╔Тv/ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп, рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ /╔Щv/, /╔Щv/ рд╣реИред
04:23
"And tasted the sweet perfume of /╔Щv/ the mountain grass."
66
263784
4920
"рдФрд░ /╔Щv/ рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдШрд╛рд╕ рдХреА рдореАрдареА рд╕реБрдЧрдВрдз рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдЪрдЦрд╛ред"
04:29
Now here you'll notice that mountain /╦Иma╩Кnt╔кn/, we have that ending
67
269094
4990
рдЕрдм рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВ 'рдореИрдВ рдзреНрдпрд╛рди рджреВрдБрдЧрд╛ рдХрд┐ рдкрд░реНрд╡рдд /╦Иma╩Кnt╔кn/, рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕
04:34
/t╔кn/ rather than /te╔кn/, which is what I hear regularly from students
68
274084
5350
/te╔кn/ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп /t╔кn/ рд╣реИ, рдЬреЛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рд╕реЗ рд╕реБрдирддрд╛ рд╣реВрдБ
04:39
because that's how it looks.
69
279434
1520
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдЗрд╕реА рддрд░рд╣ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ
04:41
But the pronunciation is тАФ /╦Иma╩Кnt╔кn/, /╦Иma╩Кnt╔кn/, /╦Иma╩Кnt╔кn/.
70
281104
6530
- /╦Иma╩Кnt╔кn/, /╦Иma╩Кnt╔кn/, / ╦Иma╩Кnt╔кn/ред
04:48
And with the word 'grass', there is a divide in the UK тАФ some British
71
288439
5287
рдФрд░ 'рдШрд╛рд╕' рд╢рдмреНрдж рдХреЗ рд╕рд╛рде, рдпреВрдХреЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╡рд┐рднрд╛рдЬрди рд╣реИ - рдХреБрдЫ рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢
04:53
accents will have a short /├ж/, you'll hear grass /╔бr├жs/, but RP
72
293726
5653
рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдгреЛрдВ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛ /├ж/ рд╣реЛрдЧрд╛, рдЖрдк рдШрд╛рд╕ /╔бr├жs/ рд╕реБрдиреЗрдВрдЧреЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЖрд░рдкреА
04:59
and more Southern-based accents are a long /╔С╦Р/ vowel, grass /╔бr╔С╦Рs/.
73
299379
5550
рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рджрдХреНрд╖рд┐рдгреА-рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рд▓рдВрдмреЗ рд╣реИрдВ /╔С╦Р/ рд╕реНрд╡рд░, рдШрд╛рд╕ /╔бr╔С╦Рs/ред
05:04
So he sings,
74
304929
1090
рддреЛ рд╡рд╣ рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИ,
05:06
"And tasted the sweet perfume of the mountain grass /╔бr╔С╦Рs/ I rolled down."
75
306399
6470
"рдФрд░ рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдШрд╛рд╕ рдХреА рдореАрдареА рд╕реБрдЧрдВрдз рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдЪрдЦрд╛ /╔бr╔С╦Рs/ рдореИрдВ рд▓реБрдврд╝рдХ рдЧрдпрд╛ред"
05:13
Right, so in the next section, I is treated differently.
76
313579
4530
рдареАрдХ рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЕрдЧрд▓реЗ рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ, рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдЕрд▓рдЧ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
05:18
We have one version where it's weakened to /├ж/, and then we have one full version.
77
318109
6781
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдВ рдЗрд╕реЗ /├ж/ рддрдХ рдХрдордЬреЛрд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдкреВрд░реНрдг рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рд╣реИред
05:25
He sings,
78
325330
720
рд╡рд╣ рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИ,
05:26
"Well, I was younger then..."
79
326389
1610
"рдареАрдХ рд╣реИ, рдореИрдВ рддрдм рдЫреЛрдЯрд╛ рдерд╛..."
05:28
So, "Well I /├ж/, well /├ж w╔Щz/, I was, I was younger then, take me back to when.
80
328369
7540
рддреЛ, "рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдореИрдВ /├ж/, рдЕрдЪреНрдЫрд╛ /├ж w╔Щz/, рдореИрдВ рдерд╛, рдореИрдВ рддрдм рдЫреЛрдЯрд╛ рдерд╛, рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕ рд╕рдордп рдкрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реЗ рдЪрд▓реЛред
05:37
I..."
81
337119
980
рдореИрдВ..."
05:38
Okay, so when he sings that I, it's before a beat, so he has a pause
82
338100
4530
рдареАрдХ рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЬрдм рд╡рд╣ рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ, рдпрд╣ рдПрдХ рддрд╛рд▓ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реИ, рддреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕
05:42
before it, a pause after it, so he has time to make it important.
83
342630
4479
рдЗрд╕рдХреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдПрдХ рд╡рд┐рд░рд╛рдо рд╣реИ, рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рдПрдХ рд╡рд┐рд░рд╛рдо рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрд╕реЗ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдмрдирд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдордп рд╣реИред
05:47
"I /a╔к/ found my way.
84
347539
2541
"рдореБрдЭреЗ /a╔к/ рдЕрдкрдирд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдорд┐рд▓ рдЧрдпрд╛ред
05:50
I can't remember what the next bit is, but that's, that's what happens.
85
350440
3179
рдореБрдЭреЗ рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдЧрд▓рд╛ рднрд╛рдЧ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдРрд╕рд╛ рд╣реА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
05:53
We have a shorter, weaker, "I was /├ж w╔Щz/, I was younger
86
353619
4460
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛, рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реИ, "рдореИрдВ /├ж w╔Щz/ рдерд╛, рдореИрдВ
05:58
then, take me back to when I."
87
358099
3760
рддрдм рдЫреЛрдЯрд╛ рдерд╛, рдореБрдЭреЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реЗ рдЬрд╛рдУ рдЬрдм рдореИрдВред"
06:02
Next, he treats the word my slightly differently too.
88
362329
5400
рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж, рд╡рд╣ рдореЗрд░реЗ рд╢рдмреНрдж рдХреЛ рдереЛрдбрд╝рд╛ рдЕрд▓рдЧ рдврдВрдЧ рд╕реЗ рднреА рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИред
06:07
He turns it into /m├ж/, which happens a lot.
89
367739
3520
рд╡рд╣ рдЗрд╕реЗ /m├ж/ рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ, рдЬреЛ рдмрд╣реБрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
06:11
"Found my /m├ж/ heart," he sings, "Found my /m├ж/ heart," rather
90
371549
4450
"рдореЗрд░рд╛ /m├ж/ рджрд┐рд▓ рдорд┐рд▓ рдЧрдпрд╛," рд╡рд╣ рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИ, "рдореЗрд░рд╛ /m├ж/ рджрд┐рд▓ рдорд┐рд▓ рдЧрдпрд╛,"
06:16
than "Found my /ma╔к/ heart."
91
376019
2410
"рдореЗрд░рд╛ /ma╔к/ рджрд┐рд▓ рдорд┐рд▓ рдЧрдпрд╛" рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп
06:18
So, "I found my /m├ж/ heart and broke it here."
92
378429
4850
, "рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ /m├ж/ рджрд┐рд▓ рдкрд╛рдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдпрд╣рд╛рдВ рддреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред"
06:23
So all together he sings,
93
383614
1680
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИ,
06:25
"Well, I was younger then, take me back to when
94
385644
4190
"рдареАрдХ рд╣реИ, рдореИрдВ рддрдм рдЫреЛрдЯрд╛ рдерд╛, рдореБрдЭреЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реЗ рдЪрд▓реЛ рдЬрдм
06:30
I found my /m├ж/ heart and broke it here
95
390294
4600
рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ / рдкрд╛рдпрд╛ рдерд╛ред" рдореЗрд░рд╛/ рджрд┐рд▓ рдФрд░ рдпрд╣рд╛рдВ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛,
06:35
Made friends and lost them through the years."
96
395154
3580
рджреЛрд╕реНрдд рдмрдирд╛рдП рдФрд░ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рддрдХ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЦреЛрдпрд╛ред"
06:39
Okay, so next we have тАФ "And I've, and I've."
97
399184
5990
рдареАрдХ рд╣реИ, рддреЛ рдЕрдЧрд▓рд╛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ - "рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ, рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИред"
06:45
"I've" being in the contraction of "I have".
98
405234
2760
"рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ" рдХреЗ рд╕рдВрдХреБрдЪрди рдореЗрдВ "рдореИрдВ" рд╣реВрдВ
06:48
"And I have."
99
408325
1860
"рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИред" рд▓реЗрдХрд┐рди
06:50
But "And I've" when put together, sounds like "An dive, an dive" тАФ "And I've".
100
410514
10390
"рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ" рдЬрдм рдПрдХ рд╕рд╛рде рд░рдЦрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ "рдПрдХ рдЧреЛрддрд╛, рдПрдХ рдЧреЛрддрд╛" рдЬреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ - "рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ
07:01
So we have,
101
421614
1080
" ред
07:02
"And I've not seen the roaring fields in so long.
102
422695
5239
рдЗрддрдирд╛ рд▓рдВрдмрд╛.
07:08
And I've, and I've not seen..."
103
428824
3650
рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ..."
07:13
Okay.
104
433314
610
рдареАрдХ рд╣реИред
07:14
We have the word roaring fields.
105
434364
3495
рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдЬрди рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рд╢рдмреНрдж рд╣реИред
07:17
So here roaring ends with I N G.
106
437939
3200
рддреЛ рдпрд╣рд╛рдВ рдЧрд░реНрдЬрди рдЖрдИрдПрди рдЬреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
07:21
So it should have in RP an /┼Л/ sound.
107
441149
4750
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЗрд╕рдореЗрдВ рдЖрд░рдкреА рдФрд░ /┼Л/ рдзреНрд╡рдирд┐ рд╣реЛрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред
07:25
N G represents an /┼Л/ with the back of the tongue high.
108
445929
4720
рдПрдирдЬреА рдПрдХ /┼Л/ рдХрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐рддреНрд╡ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЬреАрдн рдХреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рдеред
07:31
But from what I can hear, Ed Sheeran is actually doing an N sound instead.
109
451139
4810
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╕реБрди рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ, рдПрдб рд╢реАрд░рди рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдПрдХ рдПрди рдзреНрд╡рдирд┐ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ
07:35
And I think this is because it's easier to get the flow of the lyric throughout
110
455959
6360
рдФрд░ рдРрд╕рд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐
07:42
that particular part of the song.
111
462439
1590
рдЧреАрдд рдХреЗ рдЙрд╕ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рднрд╛рдЧ
07:44
So he says roaring, roaring.
112
464079
3830
рдореЗрдВ рдЧреАрдд рдХрд╛ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рд╣реИ рджрд╣рд╛рдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП, рджрд╣рд╛рдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред
07:47
And the front of the tongue comes up for the N, roaring, roaring.
113
467939
4325
рдФрд░ рдЬреАрдн рдХрд╛ рдЕрдЧрд▓рд╛ рднрд╛рдЧ рдПрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрддрд╛ рд╣реИ, рджрд╣рд╛рдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП, рджрд╣рд╛рдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдПред
07:52
This happens often in many dialects.
114
472604
2230
рдРрд╕рд╛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдХрдИ рдмреЛрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
07:55
You'll hear the NG being switched for an N.
115
475104
3080
рдЖрдк рдПрдирдЬреА рдХреЛ рдПрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрджрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдиреЗрдВрдЧреЗред
07:58
So he sings, "And I've not seen the roaring fields in
116
478514
6210
рддреЛ рд╡рд╣ рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИ, "рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдЗрддрдиреА рджреЗрд░ рддрдХ рд▓рд╣рд▓рд╣рд╛рддреЗ рдЦреЗрддреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛
08:04
so long, I know I've grown."
117
484724
3710
, рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдВред"
08:09
Now he sings the line leading into the chorus.
118
489114
3530
рдЕрдм рд╡рд╣ рдХреЛрд░рд╕ рдореЗрдВ рдЕрдЧреНрд░рдгреА рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИред
08:12
He sings,
119
492644
620
рд╡рд╣ рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИ,
08:13
"But I can't wait to go home."
120
493514
2870
"рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред"
08:16
So I can't wait.
121
496919
3890
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред
08:21
Can't wait.
122
501729
1800
рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ' рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реЗрдВред
08:23
You'll notice here both ts are dropped, "But I can't wait to go home."
123
503829
6490
рдЖрдк рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗ рдХрд┐ рдпрд╣рд╛рдВ рджреЛрдиреЛрдВ рд╢рдмреНрдж рд╣рдЯрд╛ рджрд┐рдП рдЧрдП рд╣реИрдВ, "рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред"
08:30
And that's kind of given him more of a, a regional accent.
124
510439
4010
рдФрд░ рдпрд╣ рдПрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реАрдп рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг
08:34
The other thing you'll notice here is the vowel in can't often I hear
125
514749
5960
рд╣реИ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдореИрдВ
08:40
students giving a short vowel here, which is very prominent in American
126
520709
3961
рдпрд╣рд╛рдВ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдПрдХ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рд╕реНрд╡рд░ рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдирддрд╛ рд╣реВрдВ, рдЬреЛ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреА
08:44
English, can't, can't with a /├ж/, /├ж/, /├ж/, like you'd have in can, but for
127
524670
5749
рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдкреНрд░рдореБрдЦ рд╣реИ, рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ, рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде /├ж/, /├ж/, /├ж/, рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдЖрдк can рдореЗрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ , рд▓реЗрдХрд┐рди
08:50
British English, you want to have a long /╔С╦Р/ sound тАФ I can't, I can't.
128
530419
7250
рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЖрдк рдПрдХ рд▓рдВрдмреА /╔С╦Р/ рдзреНрд╡рдирд┐ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ - рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛, рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред
08:57
Open the mouth, drop the jaw тАФ /╔С╦Р/.
129
537939
2170
рдореБрдБрд╣ рдЦреЛрд▓реЛ, рдЬрдмрдбрд╝рд╛ рдЧрд┐рд░рд╛рдУ - /╔С╦Р/ред
09:00
I can't.
130
540819
1050
рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред
09:02
And then if you're singing along to the song, drop the t,
131
542420
2729
рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЧрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЧрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдпрд╣ рд╢рдмреНрдж рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВ,
09:05
"And I can't wait to go home."
132
545180
3360
"рдФрд░ рдореИрдВ рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред"
09:09
Okay, so you can see.
133
549060
2129
рдареАрдХ рд╣реИ, рддреЛ рдЖрдк рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
09:11
That you can learn a lot of great pronunciation tips through music.
134
551685
4250
рдХрд┐ рдЖрдк рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдХрдИ рдмреЗрд╣рддрд░реАрди рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдпреБрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рд╕реАрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
09:15
All you have to do is listen, and listen, and listen, and listen, and then
135
555964
5070
рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рд╕реБрдирдирд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рд╕реБрдирдирд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рд╕реБрдирдирд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рд╕реБрдирдирд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдлрд┐рд░
09:21
start singing along following exactly the same pronunciation as the singer.
136
561034
5360
рдЧрд╛рдпрдХ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдЧрд╛рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред
09:26
So, what about grammar?
137
566869
1550
рддреЛ, рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛?
09:28
Before we get into that, if you are enjoying this lesson, please give it
138
568739
4210
рдЗрд╕рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд┐ рд╣рдо рдЗрд╕рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдВ, рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕ рдкрд╛рда рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рд▓реЗ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕реЗ
09:33
a like and subscribe to this channel for more English learning content.
139
573149
5500
рд▓рд╛рдЗрдХ рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреА рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕ рдЪреИрдирд▓ рдХреА рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рд▓реЗрдВред
09:38
It really does help me a great deal.
140
578719
2100
рдЗрд╕рд╕реЗ рдореБрдЭреЗ рд╕рдЪрдореБрдЪ рдмрд╣реБрдд рдорджрдж рдорд┐рд▓рддреА рд╣реИред
09:44
Okay, so, grammar.
141
584869
2180
рдареАрдХ рд╣реИ, рддреЛ, рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгред
09:47
Castle on the Hill is all about Ed Sheeran's childhood memories,
142
587279
4430
рдХреИрд╕рд▓ рдСрди рдж рд╣рд┐рд▓ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдПрдб рд╢реАрд░рди рдХреА рдмрдЪрдкрди рдХреА рдпрд╛рджреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣реИ,
09:51
which makes it perfect for practising the past simple tense.
143
591709
5350
рдЬреЛ рдЗрд╕реЗ рднреВрддрдХрд╛рд▓ рдХреЗ рд╕рд░рд▓ рдХрд╛рд▓ рдХреЗ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХрджрдо рд╕рд╣реА рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред
09:57
So let's look at some examples from the song.
144
597724
2450
рддреЛ рдЖрдЗрдП рдЧрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдХреБрдЫ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рджреЗрдЦреЗрдВред
10:00
"I was six years old when I broke my leg."
145
600614
3521
"рдореИрдВ рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛ рдЬрдм рдореЗрд░рд╛ рдкреИрд░ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ред"
10:04
As you can see, Ed Sheeran is using the past tense to describe
146
604704
4690
рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдПрдб рд╢реАрд░рди
10:09
something that happened in the past.
147
609394
2340
рдЕрддреАрдд рдореЗрдВ рдШрдЯрд┐рдд рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХрд╛
10:11
'Was' is the past tense of 'be' and 'broke' is the past form of 'break'.
148
611914
7320
рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреВрддрдХрд╛рд▓ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред 'рдерд╛', 'рдмреА' рдХрд╛ рднреВрддрдХрд╛рд▓ рд╣реИ рдФрд░ 'рдЯреВрдЯрд╛ рд╣реБрдЖ', 'рдмреНрд░реЗрдХ' рдХрд╛ рднреВрддрдХрд╛рд▓ рд╣реИред
10:19
There are also examples of the past continuous tense.
149
619794
3840
рднреВрддрдХрд╛рд▓ рдирд┐рд░рдВрддрд░ рдХрд╛рд▓ рдХреЗ рднреА рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рд╣реИрдВред
10:24
This is when we describe actions that were happening or ongoing
150
624009
4460
рдпрд╣ рддрдм рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рд╣рдо рдЙрди рдХрд╛рд░реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ
10:28
at a specific moment in the past.
151
628930
2570
рдЕрддреАрдд рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдХреНрд╖рдг рдореЗрдВ
10:31
For example, Ed sings, "I was running from my brother and his friends."
152
631939
6981
рд╣реЛ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдпрд╛ рдЪрд▓ рд░рд╣реЗ рдереЗ ред рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдПрдб рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реИ, "рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред"
10:39
"I was running."
153
639480
2009
"рдореЗрд░рд╛ рдЪрд▓рдирд╛ рдЬрд╛рд░реА рдерд╛ред"
10:42
"I was running from my brother."
154
642329
2120
"рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдИ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред"
10:45
The structure here is 'was' plus the verb with -ing, so 'was running'.
155
645229
6581
рдпрд╣рд╛рдВ рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ 'was' рдФрд░ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде -ing рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП 'рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рдерд╛' рд╣реИред
10:53
Okay, what about phrasal verbs?
156
653249
3435
рдареАрдХ рд╣реИ, рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдУрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛?
10:57
These are a combination of a verb and one or two particles
157
657045
6049
рдпреЗ рдПрдХ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдПрдХ рдпрд╛ рджреЛ рдХрдгреЛрдВ
11:03
like 'up', 'back' or 'on'.
158
663094
2920
рдЬреИрд╕реЗ 'рдКрдкрд░', 'рдкреАрдЫреЗ' рдпрд╛ 'рдкрд░' рдХрд╛ рд╕рдВрдпреЛрдЬрди рд╣реИрдВред
11:06
They're super common in everyday English and Castle on the Hill
159
666394
5090
рд╡реЗ рд░реЛрдЬрдорд░реНрд░рд╛ рдХреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЖрдо рд╣реИрдВ рдФрд░ рдХреИрд╕рд▓ рдСрди рдж рд╣рд┐рд▓
11:11
gives us a couple of great examples.
160
671564
2590
рд╣рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдмреЗрд╣рддрд░реАрди рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
11:14
In the song, Ed Sheeran sings,
161
674315
2219
рдЧреАрдд рдореЗрдВ, рдПрдб рд╢реАрд░рди рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ,
11:16
"Take me back to when..."
162
676984
2240
"рдореБрдЭреЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реЗ рдЬрд╛рдУ рдЬрдм..."
11:19
The phrasal verb here is 'take back', which means, in this context, to
163
679729
6391
рдпрд╣рд╛рдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ 'рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реЗ рдЬрд╛рдУ' рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ, рдЗрд╕ рд╕рдВрджрд░реНрдн рдореЗрдВ,
11:26
return to a place or a previous time.
164
686130
3370
рдХрд┐рд╕реА рд╕реНрдерд╛рди рдпрд╛ рдкрд┐рдЫрд▓реА рдмрд╛рд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛рдирд╛ред
11:29
He's asking to go back in time to his childhood.
165
689740
3809
рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдмрдЪрдкрди рдореЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
11:33
It can also mean that you've been reminded strongly about a time in the past.
166
693750
4839
рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдпрд╣ рднреА рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрддреАрдд рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рд╕рдордп рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рджреГрдврд╝рддрд╛ рд╕реЗ рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
11:38
You might say,
167
698829
711
рдЖрдк рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ,
11:39
"Oh, that smell of roses takes me back to the dressing room of
168
699819
4731
"рдУрд╣, рдЧреБрд▓рд╛рдмреЛрдВ рдХреА рд╡рд╣ рдорд╣рдХ рдореБрдЭреЗ рд▓рдВрджрди рдХреЗ рдПрдбреЗрд▓реНрдлрд╝реА рдерд┐рдПрдЯрд░
11:44
the Adelphi Theatre in London."
169
704560
1990
рдХреЗ рдбреНрд░реЗрд╕рд┐рдВрдЧ рд░реВрдо рдореЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реЗ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ
11:47
It reminds me of that place and that time.
170
707019
3560
ред" рдпрд╣ рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕ рдЬрдЧрд╣ рдФрд░ рдЙрд╕ рд╕рдордп рдХреА рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИред'
11:51
Another example in the song is,
171
711279
2430
рдЧреАрдд рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рд╣реИ,
11:54
"Me and my friends have not thrown up in so long."
172
714139
4190
"рдореИрдВ рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рджреЛрд╕реНрдд рдЗрддрдиреЗ рд╕рдордп рд╕реЗ рдЙрд▓реНрдЯреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред"
11:58
Me and my friends have not thrown up in so long.
173
718979
4700
рдореБрдЭреЗ рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЛ рдЗрддрдиреА рджреЗрд░ рдореЗрдВ рдЙрд▓реНрдЯреА рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдИред
12:03
The phrasal verb, 'thrown up', means, to vomit.
174
723999
4305
рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛, 'рдлреЗрдВрдХ рджрд┐рдпрд╛', рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ, рдЙрд▓реНрдЯреА рдХрд░рдирд╛ред
12:13
Let's move on to general vocabulary.
175
733304
3210
рдЖрдЗрдП рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдкрд░ рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
12:16
One of the main themes of Castle on the Hill is nostalgia, and we can all be
176
736834
6250
рдХреИрд╕рд▓ рдСрди рдж рд╣рд┐рд▓ рдХрд╛ рдПрдХ рдореБрдЦреНрдп рд╡рд┐рд╖рдп рдкреБрд░рд╛рдиреА рдпрд╛рджреЗрдВ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рд╣рдо рд╕рднреА
12:23
a little nostalgic from time to time.
177
743094
2600
рд╕рдордп-рд╕рдордп рдкрд░ рдереЛрдбрд╝рд╛ рдЙрджрд╛рд╕реАрди рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
12:26
Ed Sheeran is looking back on his childhood with fond memories, and there
178
746064
5120
рдПрдб рд╢реАрд░рди рдЕрдкрдиреЗ рдмрдЪрдкрди рдХреЛ рдпрд╛рджреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдпрд╛рдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░
12:31
are a few useful expressions that you can learn to talk about your past.
179
751184
5560
рдХреБрдЫ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдирд╕реЗ рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдЕрддреАрдд рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рд╕реАрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
12:37
He sings,
180
757169
890
рд╡рд╣ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ,
12:38
"When I was six years old."
181
758139
1700
"рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛ред"
12:39
And he uses this to start the story about his childhood.
182
759969
3520
рдФрд░ рд╡рд╣ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдЕрдкрдиреЗ рдмрдЪрдкрди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛рдиреА рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред
12:43
This is very common.
183
763839
1400
рдпреЗ рдмрд╣реБрдд рдЖрдо рдмрд╛рдд рд╣реИ.
12:45
I would say,
184
765529
1240
рдореИрдВ рдХрд╣реВрдВрдЧрд╛,
12:46
"Hey, you know, when I was 12 years old, I spiral fractured my femur.
185
766790
4569
"рдЕрд░реЗ, рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬрдм рдореИрдВ 12 рд╕рд╛рд▓ рдХрд╛ рдерд╛, рдореЗрд░реА рдЬрд╛рдВрдШ рдХреА рд╣рдбреНрдбреА рдореЗрдВ рд╕реНрдкрд╛рдЗрд░рд▓ рдлреНрд░реИрдХреНрдЪрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред
12:51
It was a really bad break."
186
771389
1910
рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдмреБрд░рд╛ рдлреНрд░реИрдХреНрдЪрд░ рдерд╛ред"
12:53
And that is a true story.
187
773629
1630
рдФрд░ рдпрд╣ рдПрдХ рд╕рдЪреНрдЪреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╣реИ.
12:55
I talked about it in another video, I can put a link below.
188
775359
3600
рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЕрдиреНрдп рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХреА рдереА, рдореИрдВ рдиреАрдЪреЗ рдПрдХ рд▓рд┐рдВрдХ рдбрд╛рд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред
12:59
Another common phrase we would use when being nostalgic is,
189
779410
3849
рдПрдХ рдФрд░ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рд╣рдо рдкреБрд░рд╛рдиреА рдпрд╛рджреЛрдВ рдореЗрдВ рдбреВрдмрддреЗ рд╕рдордп рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ, рд╡рд╣ рд╣реИ,
13:03
"Ah, those were the days."
190
783759
2860
"рдЖрд╣, рд╡реЗ рднреА рдХреНрдпрд╛ рджрд┐рди рдереЗред"
13:07
Which we often use to talk about good times in the past.
191
787014
5010
рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрддреАрдд рдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
13:12
It means that you are just remembering it with fondness.
192
792314
4150
рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рд╕рд┐рд░реНрдл рд╢реМрдХ рд╕реЗ рдпрд╛рдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ.
13:16
Like if I say,
193
796884
1120
рдЬреИрд╕реЗ рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдХрд╣реВрдВ,
13:18
"Ah, I remember the days before we had children when I could go to
194
798144
4850
"рдЖрд╣, рдореБрдЭреЗ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХреЗ рджрд┐рди рдпрд╛рдж рд╣реИрдВ рдЬрдм рдореИрдВ
13:23
bed whenever I liked, have a lie in on the weekend, go out on a whim.
195
803004
6280
рдЬрдм рдЪрд╛рд╣реВрдВ рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛, рд╕рдкреНрддрд╛рд╣рд╛рдВрдд рдореЗрдВ рд▓реЗрдЯ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛, рдордирдорд░реНрдЬреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред
13:30
Those were the days."
196
810424
1540
рд╡реЗ рджрд┐рди рдереЗред"
13:32
So I'm saying, I remember those fondly.
197
812409
2390
рддреЛ рдореИрдВ рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ, рдореИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдкреНрдпрд╛рд░ рд╕реЗ рдпрд╛рдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред
13:35
I remember that time fondly.
198
815039
2140
рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рд╕рдордп рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╕реЗ рдпрд╛рдж рд╣реИ.
13:37
Other vocabulary he uses to express nostalgia include, 'I still remember'.
199
817669
5690
рдкреБрд░рд╛рдиреА рдпрд╛рджреЛрдВ рдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдЬрд┐рди рдЕрдиреНрдп рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрдирдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реИ, 'рдореБрдЭреЗ рдЕрднреА рднреА рдпрд╛рдж рд╣реИ'ред
13:43
He sings,
200
823899
620
рд╡рд╣ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ,
13:44
"I still remember those old country lanes."
201
824829
4940
"рдореБрдЭреЗ рдЕрдм рднреА рд╡реЛ рдкреБрд░рд╛рдиреА рджреЗрд╣рд╛рддреА рдЧрд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдпрд╛рдж рд╣реИрдВред"
13:51
And what he's saying is, I don't just remember тАФ I STILL remember.
202
831199
5905
рдФрд░ рд╡рд╣ рдЬреЛ рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐, рдореБрдЭреЗ рд╕рд┐рд░реНрдл рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ - рдореБрдЭреЗ рдЕрднреА рднреА рдпрд╛рдж рд╣реИред
13:57
This adds a sense of love to the memory saying, I've held onto this.
203
837344
6681
рдЗрд╕рд╕реЗ рд╕реНрдореГрддрд┐ рдореЗрдВ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛ рдЬреБрдбрд╝ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рдФрд░ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдкрдХрдбрд╝ рд░рдЦрд╛ рд╣реИред
14:04
I still have it.
204
844275
1119
рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╡рд╣ рдЕрдм рднреА рд╣реИред
14:05
I do still have this with me because it was so profound.
205
845704
4340
рдпрд╣ рдЕрднреА рднреА рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдЧрд╣рд░рд╛ рдерд╛ред
14:10
It affected me so deeply.
206
850134
1840
рдЗрд╕рдиреЗ рдореБрдЭ рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рдЧрд╣рд░рд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдбрд╛рд▓рд╛ред
14:12
I loved this place.
207
852144
1100
рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдЬрдЧрд╣ рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рдЖрдпреА.
14:13
I loved this time.
208
853284
1140
рдЗрд╕ рдмрд╛рд░ рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрд╛.
14:14
So I still remember it.
209
854454
1380
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдЕрдм рднреА рдпрд╛рдж рд╣реИ.
14:16
You could use it in the negative as well.
210
856444
2260
рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдирдХрд╛рд░рд╛рддреНрдордХ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
14:18
It's about the profoundness of the memory.
211
858884
2860
рдпрд╣ рд╕реНрдореГрддрд┐ рдХреА рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣реИред
14:21
I still remember the days when I went to bed hungry because we
212
861984
5385
рдореБрдЭреЗ рдЕрдм рднреА рд╡реЗ рджрд┐рди рдпрд╛рдж рд╣реИрдВ рдЬрдм рдореБрдЭреЗ рднреВрдЦрд╛ рд╕реЛрдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рдерд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ
14:27
didn't have enough food to eat.
213
867369
1441
рдкрд╛рд╕ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рднреЛрдЬрди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред
14:29
I still remember that.
214
869129
1110
рд╡рд╣ рдореБрдЭреЗ рдЕрдм рднреА рдпрд╛рдж рд╣реИ.
14:30
It affected me so deeply, so profoundly that that memory
215
870519
4261
рдЗрд╕рдиреЗ рдореБрдЭ рдкрд░ рдЗрддрдирд╛ рдЧрд╣рд░рд╛, рдЗрддрдирд╛ рдЧрд╣рд░рд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдбрд╛рд▓рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕реНрдореГрддрд┐
14:35
will stick with me forever.
216
875089
1240
рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣реЗрдЧреАред
14:36
I still remember it.
217
876339
1050
рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдЕрдм рднреА рдпрд╛рдж рд╣реИ.
14:37
Another phrase he uses is, "And I miss the way you make me feel."
218
877834
5571
рдПрдХ рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдЬреЛ рд╡рд╣ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рд╣реИ, "рдФрд░ рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕рдХреА рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИред"
14:44
"And I miss the way you make me feel, it's real."
219
884035
6120
"рдФрд░ рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡рд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд╣реИ, рдЗрд╕рдХреА рдореБрдЭреЗ рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИред"
14:50
So when you say you miss something, then you're expressing that feeling of loss.
220
890874
7080
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЬрдм рдЖрдк рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдХреБрдЫ рдпрд╛рдж рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЖрдк рдЙрд╕ рд╣рд╛рдирд┐ рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛ рдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
14:58
That you wish you still had that thing, or that you could still experience it.
221
898309
4220
рдХрд┐ рдЖрдк рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрднреА рднреА рд╡рд╣ рдЪреАрдЬрд╝ рд╣реЛрддреА, рдпрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрднреА рднреА рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░ рдкрд╛рддреЗред
15:02
I miss it.
222
902529
870
рдореИрдиреЗрдВ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ред
15:03
I miss the way you make me feel.
223
903419
2130
рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕рдХреА рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИред
15:05
I miss the roaring fields and the smell of the grass.
224
905669
4060
рдореБрдЭреЗ рд▓рд╣рд▓рд╣рд╛рддреЗ рдЦреЗрдд рдФрд░ рдШрд╛рд╕ рдХреА рдЧрдВрдз рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИред
15:09
I miss it.
225
909729
620
рдореИрдиреЗрдВ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ред
15:13
Okay, now, your homework is in two parts.
226
913669
4290
рдареАрдХ рд╣реИ, рдЕрдм, рдЖрдкрдХрд╛ рд╣реЛрдорд╡рд░реНрдХ рджреЛ рднрд╛рдЧреЛрдВ рдореЗрдВ рд╣реИред
15:18
Part one, you have to write a few sentences about your childhood.
227
918280
4740
рднрд╛рдЧ рдПрдХ, рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдмрдЪрдкрди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд╡рд╛рдХреНрдп рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рд╣реИрдВред
15:23
It could be a fond memory, the place where you grew up.
228
923419
3140
рдпрд╣ рдПрдХ рд╕реБрдЦрдж рд╕реНрдореГрддрд┐ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ, рд╡рд╣ рд╕реНрдерд╛рди рдЬрд╣рд╛рдБ рдЖрдк рдмрдбрд╝реЗ рд╣реБрдПред
15:26
A game you used to play with your friends, anything, post it in the
229
926864
4110
рдПрдХ рдЧреЗрдо рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЦреЗрд▓рддреЗ рдереЗ, рдХреБрдЫ рднреА, рдЗрд╕реЗ
15:30
comments below and take a moment to read some of the other comments too.
230
930974
4600
рдиреАрдЪреЗ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдкреЛрд╕реНрдЯ рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдХреБрдЫ рдЕрдиреНрдп рдЯрд┐рдкреНрдкрдгрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рднреА рдкрдврд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рд╕рдордп рд▓реЗрдВред
15:36
Part two of your homework is to go to the link that I've put in the description and
231
936060
5149
рдЖрдкрдХреЗ рд╣реЛрдорд╡рд░реНрдХ рдХрд╛ рднрд╛рдЧ рджреЛ рдЙрд╕ рд▓рд┐рдВрдХ рдкрд░ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдореИрдВрдиреЗ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓рд╛ рд╣реИ рдФрд░
15:41
listen to Ed Sheeran singing this song.
232
941219
2620
рдПрдб рд╢реАрд░рди рдХреЛ рдпрд╣ рдЧрд╛рдирд╛ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдирдирд╛ рд╣реИред
15:44
I want you to listen over and over again while reading the lyrics.
233
944329
6480
рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЧреАрдд рдкрдврд╝рддреЗ рд╕рдордп рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд╕реБрдиреЗрдВред
15:51
Then sing along until you know this song off by heart and make this your shower
234
951249
5250
рддрдм рддрдХ рдЧрд╛рдПрдВ рдЬрдм рддрдХ рдпрд╣ рдЧрд╛рдирд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХрдВрдард╕реНрде рди рд╣реЛ рдЬрд╛рдП рдФрд░
15:56
song for at least the next seven days.
235
956499
3480
рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо рдЕрдЧрд▓реЗ рд╕рд╛рдд рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕реЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╢рд╛рд╡рд░ рдЧреАрдд рдмрдирд╛ рд▓реЗрдВред
16:00
And that my friend is how you are going to improve your English.
236
960389
4130
рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рджреЛрд╕реНрдд, рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреИрд╕реЗ рд╕реБрдзрд╛рд░реЗрдВрдЧреЗред
рдЗрд╕ рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ

рдпрд╣ рд╕рд╛рдЗрдЯ рдЖрдкрдХреЛ YouTube рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдХрд░рд╛рдПрдЧреА рдЬреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╣реИрдВред рдЖрдк рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдХреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рд╕реНрде рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдП рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрд╛рда рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗред рд╡рд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреГрд╖реНрда рдкрд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреНрд▓реЗрдмреИрдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд┐рдВрдХ рдореЗрдВ рд╕реНрдХреНрд░реЙрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреА рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдпрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╣реИ, рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдлрд╝реЙрд░реНрдо рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ рд╣рдорд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реЗрдВред

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7