Learn English FASTER with Ed Sheeran

11,205 views ・ 2024-09-21

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
With just one song, you are going to learn phrasal verbs, past tense,
0
30
5020
فقط با یک آهنگ، افعال عبارتی، زمان گذشته،
00:05
vocabulary, pronunciation, and how to connect your words together in a
1
5090
6200
واژگان، تلفظ و نحوه اتصال کلمات خود را به
00:11
beautifully smooth and natural way.
2
11300
2940
روشی زیبا و طبیعی به یکدیگر خواهید آموخت.
00:14
And you're going to do this all through the power of music.
3
14459
3581
و شما این کار را از طریق قدرت موسیقی انجام خواهید داد.
00:18
Hello everyone, Anna here from englishlikeanative.co.uk, and
4
18630
5090
سلام به همه، آنا اینجا از englishlikeanative.co.uk است، و
00:23
I'm here today to help you to learn English through song.
5
23730
4050
من امروز اینجا هستم تا به شما کمک کنم تا زبان انگلیسی را از طریق آهنگ یاد بگیرید.
00:28
If you need a space to practice, then consider joining my Conversation Club,
6
28230
5150
اگر به فضایی برای تمرین نیاز دارید، به باشگاه گفتگوی من بپیوندید،
00:33
which is a fantastic online community that gives you lots of opportunities
7
33580
4189
که یک انجمن آنلاین فوق العاده است که فرصت های زیادی
00:37
to read, write, speak, and listen.
8
37959
3111
برای خواندن، نوشتن، صحبت کردن و گوش دادن به شما می دهد.
00:41
I'll leave a link in the description.
9
41430
1860
من یک لینک در توضیحات می گذارم.
00:43
But now, let's learn English through song.
10
43350
3730
اما حالا بیایید انگلیسی را از طریق آهنگ یاد بگیریم.
00:50
First, pronunciation.
11
50710
1680
اول، تلفظ.
00:52
Ed Sheeran is from the UK and he sings with a British accent.
12
52840
5179
اد شیران اهل انگلستان است و با لهجه بریتانیایی می خواند.
00:58
So let's see what we can learn from him taking the first verse.
13
58149
4200
پس بیایید ببینیم که چه چیزی می توانیم از او با گرفتن آیه اول بیاموزیم.
01:03
He starts by singing,
14
63030
1360
او با خواندن این جمله شروع می کند:
01:04
"When I was six years old.
15
64730
1870
"وقتی شش ساله بودم.
01:06
I broke my leg."
16
66940
1569
پایم شکست."
01:09
Ouch.
17
69390
680
اوه
01:10
Now notice here, the S on the end of years /jɪəz/ is pronounced as a Z.
18
70500
7078
اکنون توجه کنید که S در پایان سال /jɪəz/ به صورت Z تلفظ می شود.
01:17
Many times in British English, S will be pronounced as a Z.
19
77815
3840
بسیاری از مواقع در انگلیسی بریتانیایی S به صورت Z تلفظ می شود.
01:21
So it's important to listen out and hear when it's an S and when
20
81985
4050
بنابراین مهم است که به حرف های خود گوش دهید و بشنوید که چه زمانی S و چه زمانی
01:26
it's a Z in years /jɪəz/ it's a Z.
21
86035
3510
است. Z در سال /jɪəz/ یک Z است.
01:29
So, "When I was six years old."
22
89875
4540
بنابراین، "وقتی من شش ساله بودم."
01:34
Now, you'll notice that years joins very nicely onto old.
23
94850
5490
اکنون، متوجه خواهید شد که سال ها به خوبی به گذشته می پیوندند.
01:40
We do this a lot.
24
100860
1050
ما این کار را زیاد انجام می دهیم.
01:41
We connect our words often not breaking and having a pause between words.
25
101910
5940
ما کلمات خود را اغلب بدون شکستگی و مکث بین کلمات به هم وصل می کنیم .
01:48
So he says, "When I was six years old, /jɪəzəʊld/."
26
108120
5620
بنابراین او می گوید: "وقتی من شش ساله بودم، /jɪəzəʊld/."
01:54
Then he reduces I — to /æ/.
27
114350
4910
سپس I — را به /æ/ کاهش می دهد.
01:59
So instead of saying I /aɪ/ with a nice diphthong sound, he does a simple — I /æ/.
28
119790
5920
بنابراین به جای اینکه I /aɪ/ را با صدای دوفتونگی خوب بگوید، یک ساده - I /æ/ انجام می دهد.
02:06
"I /æ/ broke my leg.
29
126155
1670
"من /æ/ پام را شکستم.
02:08
I broke my leg.
30
128435
1770
پایم را شکستم.
02:10
I broke my leg."
31
130595
1250
پایم را شکستم."
02:12
And this is because he's singing fast, it's right in the middle of a
32
132195
3970
و این به این دلیل است که او تند می‌خواند، درست در وسط
02:16
sentence, and so it's just reduced.
33
136165
2410
جمله است، و بنابراین فقط کاهش می‌یابد.
02:18
"When I was six years old /jɪəzəʊld/, I /æ/ broke my leg."
34
138970
3179
"وقتی شش ساله بودم /jɪəzəʊld/، /æ/ پایم شکست."
02:22
Now I would play the song for you, but YouTube will hit me with
35
142540
3790
حالا من آهنگ را برای شما پخش می کنم، اما
02:26
a copyright strike if I do that, and I may lose the entire channel.
36
146330
4079
اگر این کار را انجام دهم، یوتیوب به من اخطار حق نسخه برداری خواهد داد و ممکن است کل کانال را از دست بدهم.
02:30
So it will be up to you after this lesson to click on the link
37
150569
3370
پس این شما هستید که بعد از این درس روی لینک موجود
02:33
in the description and listen to Ed Sheeran actually singing this.
38
153939
3551
در توضیحات کلیک کنید و به اد شیران که واقعاً این را می خواند گوش دهید.
02:37
"When I was six years old, I broke my leg."
39
157670
3360
"وقتی شش ساله بودم ، پایم شکست."
02:41
Then he says,
40
161280
1190
بعد می گوید:
02:42
"When I was running from my brother and his friends."
41
162874
4400
وقتی از برادرم و دوستانش فرار می کردم.
02:47
Now here, was /wɑːz/ is in its weak form.
42
167704
4801
اکنون در اینجا was /wɑːz/ به شکل ضعیف خود است.
02:52
We use weak forms often.
43
172715
1510
ما اغلب از فرم های ضعیف استفاده می کنیم.
02:54
So instead of saying was /wɑːz/, he says was /wəz/.
44
174485
3699
بنابراین به جای اینکه بگوید /wɑːz/ بود، می گوید /wəz/ بود.
02:58
Was /wɑːz/ — was /wəz/.
45
178754
2160
/wɑːz/ بود - /wəz/ بود.
03:01
Can you hear the difference?
46
181364
1041
آیا می توانید تفاوت را بشنوید؟
03:03
So he says, "When I was, when I was, when I was."
47
183244
4630
پس می گوید: «وقتی بودم، وقتی بودم، وقتی بودم».
03:08
And the A in and /ænd/ becomes the schwa.
48
188605
4310
و A in و /ænd/ تبدیل به schwa می شود.
03:13
So it becomes and /ənd/, and /ənd/, rather than and /ænd/, which is a little bit
49
193264
5860
بنابراین می شود و /ənd/، و /ənd/، به جای و /ænd/، که کمی
03:19
brighter, takes a bit more effort, it's more relaxed to help everything to flow.
50
199274
5080
روشن‌تر است، کمی تلاش بیشتری می‌طلبد، برای کمک به جریان همه چیز راحت‌تر است.
03:24
And you'll hear this a lot with the word and /ænd/, it's
51
204354
2700
و شما این را زیاد با کلمه و /ænd/ خواهید شنید،
03:27
normally weakened to /ənd/, /ənd/.
52
207054
2830
معمولاً به /ənd/، /ənd/ ضعیف می شود.
03:30
"I was running from my brother and his friends."
53
210224
4750
من از برادرم و دوستانش فرار می کردم.
03:35
So he sings,
54
215224
970
بنابراین او می خواند:
03:36
"When I was six years old, I broke my leg.
55
216404
3240
"وقتی شش ساله بودم، پایم شکست.
03:40
When I was running from my brother and his friends."
56
220040
4039
وقتی از برادرم و دوستانش فرار می کردم."
03:44
Now, the next time we hear and /ænd/ is the very next sentence.
57
224689
4430
حالا دفعه بعد که می شنویم و /ænd/ همان جمله بعدی است.
03:49
And is then reduced to simply /ən/, /ən/, so he takes the D off.
58
229789
4920
و سپس به سادگی /ən/، /ən/ کاهش می یابد، بنابراین D را حذف می کند.
03:54
He sings,
59
234719
590
او می خواند،
03:55
"And /ən/ tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down."
60
235519
6370
"و /ən/ عطر شیرین علف کوهی را که پایین غلت زدم چشید."
04:02
So instead of saying, "And /ænd/ tasted the sweet perfume," we've
61
242169
3510
بنابراین به جای اینکه بگوییم: "و /ænd/ طعم عطر شیرین را چشید"،
04:05
got /ən/ — and /ən/ untasted."
62
245679
2280
/ən/ - و /ən/ را نچشیدیم."
04:07
And that's to make it flow easily, "And /ən/ tasted the sweet perfume of the..."
63
247979
6407
و این برای این است که به راحتی جاری شود، "و /ən/ عطر شیرین را چشید. ..."
04:15
And here, of /ɒv/ is weak.
64
255136
3020
و اینجا، /ɒv/ ضعیف است.
04:18
So instead of /ɒv/, we have of /əv/, /əv/.
65
258265
4570
پس به جای /ɒv/، /əv/ داریم.
04:23
"And tasted the sweet perfume of /əv/ the mountain grass."
66
263784
4920
04:29
Now here you'll notice that mountain /ˈmaʊntɪn/, we have that ending
67
269094
4990
متوجه می‌شویم که کوه /ˈmaʊntɪn/، ما آن پایان
04:34
/tɪn/ rather than /teɪn/, which is what I hear regularly from students
68
274084
5350
/tɪn/ را داریم تا /teɪn/، چیزی که من مرتباً از دانش‌آموزان می‌شنوم،
04:39
because that's how it looks.
69
279434
1520
زیرا تلفظ آن به این صورت
04:41
But the pronunciation is — /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/, /ˈmaʊntɪn/.
70
281104
6530
است - /ˈmaʊntɪn/، /ˈmaʊntɪn/، /. ˈmaʊntɪn/
04:48
And with the word 'grass', there is a divide in the UK — some British
71
288439
5287
و در مورد کلمه "علف"، در بریتانیا شکاف وجود دارد - برخی از
04:53
accents will have a short /æ/, you'll hear grass /ɡræs/, but RP
72
293726
5653
لهجه های بریتانیایی یک /æ/ کوتاه دارند، شما می توانید چمنی /ɡræs/ را بشنوید، اما
04:59
and more Southern-based accents are a long /ɑː/ vowel, grass /ɡrɑːs/.
73
299379
5550
لهجه های RP و بیشتر بر اساس جنوبی ها طولانی هستند. /ɑː/، علف /ɡrɑːs/
05:04
So he sings,
74
304929
1090
بنابراین او می خواند،
05:06
"And tasted the sweet perfume of the mountain grass /ɡrɑːs/ I rolled down."
75
306399
6470
"و طعم عطر کوهستانی / ɡrɑːs/ را چشیدم،
05:13
Right, so in the next section, I is treated differently.
76
313579
4530
بنابراین در بخش بعدی،
05:18
We have one version where it's weakened to /æ/, and then we have one full version.
77
318109
6781
ما یک نسخه متفاوت داریم." به /æ/ ضعیف شده است، و سپس ما یک نسخه کامل داریم،
05:25
He sings,
78
325330
720
05:26
"Well, I was younger then..."
79
326389
1610
"خب، من آن زمان جوانتر بودم..."
05:28
So, "Well I /æ/, well /æ wəz/, I was, I was younger then, take me back to when.
80
328369
7540
بنابراین، "خب من /æ/، خوب /æ wəz/، من بودم، من جوانتر بودم. سپس، مرا به زمانی برگردانید.
05:37
I..."
81
337119
980
من..."
05:38
Okay, so when he sings that I, it's before a beat, so he has a pause
82
338100
4530
باشه، پس وقتی او می خواند که I، قبل از یک ضرب است، بنابراین
05:42
before it, a pause after it, so he has time to make it important.
83
342630
4479
قبل از آن یک مکث دارد، یک مکث بعد از آن، بنابراین زمان دارد تا آن را مهم کند.
05:47
"I /aɪ/ found my way.
84
347539
2541
"من /aɪ/ راهم را پیدا کردم.
05:50
I can't remember what the next bit is, but that's, that's what happens.
85
350440
3179
من نمی توانم به یاد بیاورم بیت بعدی چیست، اما این همان چیزی است که اتفاق می افتد.
05:53
We have a shorter, weaker, "I was /æ wəz/, I was younger
86
353619
4460
ما یک کوتاه تر، ضعیف تر داریم، "من /æ wəz/ بودم، آن موقع جوان تر بودم
05:58
then, take me back to when I."
87
358099
3760
، مرا به زمانی که من بودم برگردان."
06:02
Next, he treats the word my slightly differently too.
88
362329
5400
بعد، او با کلمه من نیز کمی متفاوت رفتار می کند.
06:07
He turns it into /mæ/, which happens a lot.
89
367739
3520
او آن را به /mæ/ تبدیل می کند که بسیار اتفاق می افتد.
06:11
"Found my /mæ/ heart," he sings, "Found my /mæ/ heart," rather
90
371549
4450
او می خواند: "Found my /mæ/ heart" را به جای "Found my /maɪ/ قلب" می خواند، "
06:16
than "Found my /maɪ/ heart."
91
376019
2410
Found my /mæ/ heart."
06:18
So, "I found my /mæ/ heart and broke it here."
92
378429
4850
بنابراین، "من قلب /mæ/ خود را پیدا کردم و آن را در اینجا شکستم."
06:23
So all together he sings,
93
383614
1680
بنابراین همه با هم می‌خواند:
06:25
"Well, I was younger then, take me back to when
94
385644
4190
"خب، آن موقع جوان‌تر بودم، مرا به زمانی برگردان که
06:30
I found my /mæ/ heart and broke it here
95
390294
4600
قلب /mæ/ خود را پیدا کردم و آن را شکستم،
06:35
Made friends and lost them through the years."
96
395154
3580
دوستانی ساختم و آنها را در طول سال‌ها از دست دادم."
06:39
Okay, so next we have — "And I've, and I've."
97
399184
5990
خوب، پس در مرحله بعدی داریم - "و دارم، و دارم."
06:45
"I've" being in the contraction of "I have".
98
405234
2760
"من" در انقباض "دارم" بودن.
06:48
"And I have."
99
408325
1860
"و من دارم."
06:50
But "And I've" when put together, sounds like "An dive, an dive" — "And I've".
100
410514
10390
اما "And I've" وقتی کنار هم قرار می گیرد، به نظر می رسد "An dive, an dive" - ​​"و من".
07:01
So we have,
101
421614
1080
بنابراین ما داریم،
07:02
"And I've not seen the roaring fields in so long.
102
422695
5239
"و من مزارع خروشان را در این مدت طولانی ندیده ام.
07:08
And I've, and I've not seen..."
103
428824
3650
و من، و من ندیده ام..."
07:13
Okay.
104
433314
610
بسیار خوب.
07:14
We have the word roaring fields.
105
434364
3495
ما کلمه زمین های خروشان را داریم.
07:17
So here roaring ends with I N G.
106
437939
3200
بنابراین در اینجا غرش با I N G پایان می یابد.
07:21
So it should have in RP an /ŋ/ sound.
107
441149
4750
بنابراین در RP باید صدای /ŋ/ داشته باشد.
07:25
N G represents an /ŋ/ with the back of the tongue high.
108
445929
4720
N G نشان دهنده یک /ŋ/ با پشت زبان بالا است.
07:31
But from what I can hear, Ed Sheeran is actually doing an N sound instead.
109
451139
4810
اما از آنچه من می‌شنوم، اد شیرن در واقع صدای N را به جای آن اجرا می‌کند.
07:35
And I think this is because it's easier to get the flow of the lyric throughout
110
455959
6360
و من فکر می‌کنم این به این دلیل است که دریافت جریان متن در
07:42
that particular part of the song.
111
462439
1590
آن بخش خاص از آهنگ آسان‌تر است.
07:44
So he says roaring, roaring.
112
464079
3830
پس می گوید غرش، غرش.
07:47
And the front of the tongue comes up for the N, roaring, roaring.
113
467939
4325
و جلوی زبان برای N می آید، غرش، غرش.
07:52
This happens often in many dialects.
114
472604
2230
این اغلب در بسیاری از لهجه ها اتفاق می افتد.
07:55
You'll hear the NG being switched for an N.
115
475104
3080
شما می شنوید که NG برای یک N تغییر می کند.
07:58
So he sings, "And I've not seen the roaring fields in
116
478514
6210
بنابراین او می خواند، "و من مزارع خروشان را در
08:04
so long, I know I've grown."
117
484724
3710
این مدت طولانی ندیده ام، می دانم که بزرگ شده ام."
08:09
Now he sings the line leading into the chorus.
118
489114
3530
حالا او آهنگ منتهی به گروه کر را می خواند.
08:12
He sings,
119
492644
620
او می خواند،
08:13
"But I can't wait to go home."
120
493514
2870
"اما من نمی توانم صبر کنم تا به خانه بروم."
08:16
So I can't wait.
121
496919
3890
بنابراین من نمی توانم صبر کنم.
08:21
Can't wait.
122
501729
1800
نمی توانم صبر کنم.
08:23
You'll notice here both ts are dropped, "But I can't wait to go home."
123
503829
6490
در اینجا متوجه خواهید شد که هر دو ts حذف شده اند، "اما من نمی توانم برای رفتن به خانه صبر کنم."
08:30
And that's kind of given him more of a, a regional accent.
124
510439
4010
و این به نوعی بیشتر به او لهجه منطقه ای داده است.
08:34
The other thing you'll notice here is the vowel in can't often I hear
125
514749
5960
نکته دیگری که در اینجا متوجه خواهید شد واکه in can't اغلب می‌شنوم که
08:40
students giving a short vowel here, which is very prominent in American
126
520709
3961
دانش‌آموزان در اینجا یک مصوت کوتاه می‌گویند که در انگلیسی آمریکایی بسیار برجسته است
08:44
English, can't, can't with a /æ/, /æ/, /æ/, like you'd have in can, but for
127
524670
5749
، can't, can't با /æ/، /æ/، /æ/، همانطور که در can دارید، اما برای
08:50
British English, you want to have a long /ɑː/ sound — I can't, I can't.
128
530419
7250
انگلیسی بریتانیایی، می‌خواهید صدای /ɑː/ طولانی داشته باشید — من نمی‌توانم، نمی‌توانم.
08:57
Open the mouth, drop the jaw — /ɑː/.
129
537939
2170
دهان را باز کنید، فک را رها کنید - /ɑː/.
09:00
I can't.
130
540819
1050
من نمی توانم.
09:02
And then if you're singing along to the song, drop the t,
131
542420
2729
و سپس اگر همراه آهنگ می‌خوانید، عبارت
09:05
"And I can't wait to go home."
132
545180
3360
"و من نمی‌توانم برای رفتن به خانه صبر کنم" را رها کنید.
09:09
Okay, so you can see.
133
549060
2129
باشه پس میتونی ببینی
09:11
That you can learn a lot of great pronunciation tips through music.
134
551685
4250
که شما می توانید بسیاری از نکات تلفظ عالی را از طریق موسیقی یاد بگیرید.
09:15
All you have to do is listen, and listen, and listen, and listen, and then
135
555964
5070
تنها کاری که باید انجام دهید این است که گوش کنید، گوش کنید، گوش کنید، و گوش کنید، و سپس
09:21
start singing along following exactly the same pronunciation as the singer.
136
561034
5360
شروع به خواندن کنید و دقیقاً همان تلفظ خواننده را دنبال کنید.
09:26
So, what about grammar?
137
566869
1550
خب، گرامر چطور؟
09:28
Before we get into that, if you are enjoying this lesson, please give it
138
568739
4210
قبل از اینکه به این موضوع بپردازیم، اگر از این درس لذت می برید، لطفاً آن را
09:33
a like and subscribe to this channel for more English learning content.
139
573149
5500
لایک کنید و برای محتوای بیشتر آموزش انگلیسی در این کانال مشترک شوید.
09:38
It really does help me a great deal.
140
578719
2100
این واقعا به من کمک زیادی می کند.
09:44
Okay, so, grammar.
141
584869
2180
خوب، پس، دستور زبان.
09:47
Castle on the Hill is all about Ed Sheeran's childhood memories,
142
587279
4430
Castle on the Hill همه چیز درباره خاطرات دوران کودکی اد شیران است
09:51
which makes it perfect for practising the past simple tense.
143
591709
5350
که آن را برای تمرین زمان گذشته ساده عالی می کند.
09:57
So let's look at some examples from the song.
144
597724
2450
پس بیایید به چند نمونه از آهنگ نگاه کنیم.
10:00
"I was six years old when I broke my leg."
145
600614
3521
شش ساله بودم که پایم شکست.
10:04
As you can see, Ed Sheeran is using the past tense to describe
146
604704
4690
همانطور که می بینید، اد شیران از زمان گذشته برای توصیف
10:09
something that happened in the past.
147
609394
2340
اتفاقی که در گذشته رخ داده است استفاده می کند.
10:11
'Was' is the past tense of 'be' and 'broke' is the past form of 'break'.
148
611914
7320
"Was" زمان گذشته "be" است و "broke" شکل گذشته "شکستن" است.
10:19
There are also examples of the past continuous tense.
149
619794
3840
نمونه هایی از زمان گذشته استمراری نیز وجود دارد.
10:24
This is when we describe actions that were happening or ongoing
150
624009
4460
این زمانی است که ما اقداماتی را توصیف می کنیم که
10:28
at a specific moment in the past.
151
628930
2570
در یک لحظه خاص در گذشته اتفاق افتاده یا در حال انجام است.
10:31
For example, Ed sings, "I was running from my brother and his friends."
152
631939
6981
به عنوان مثال، اد می خواند، " از برادرم و دوستانش فرار می کردم."
10:39
"I was running."
153
639480
2009
"من داشتم می دویدم."
10:42
"I was running from my brother."
154
642329
2120
"از برادرم فرار می کردم."
10:45
The structure here is 'was' plus the verb with -ing, so 'was running'.
155
645229
6581
ساختار در اینجا "was" به اضافه فعل با -ing است، بنابراین "در حال اجرا بود".
10:53
Okay, what about phrasal verbs?
156
653249
3435
خوب، افعال عبارتی چطور؟
10:57
These are a combination of a verb and one or two particles
157
657045
6049
اینها ترکیبی از یک فعل و یک یا دو ذره
11:03
like 'up', 'back' or 'on'.
158
663094
2920
مانند 'up'، 'back' یا 'on' هستند.
11:06
They're super common in everyday English and Castle on the Hill
159
666394
5090
آنها در زبان انگلیسی روزمره بسیار رایج هستند و Castle on the Hill
11:11
gives us a couple of great examples.
160
671564
2590
چند مثال عالی به ما می دهد.
11:14
In the song, Ed Sheeran sings,
161
674315
2219
در این آهنگ، اد شیران می‌خواند:
11:16
"Take me back to when..."
162
676984
2240
«Take me back to when...»
11:19
The phrasal verb here is 'take back', which means, in this context, to
163
679729
6391
فعل عبارتی در اینجا «take back» است که در این زمینه به معنای
11:26
return to a place or a previous time.
164
686130
3370
بازگشت به مکان یا زمان قبلی است.
11:29
He's asking to go back in time to his childhood.
165
689740
3809
او می خواهد به دوران کودکی خود برگردد.
11:33
It can also mean that you've been reminded strongly about a time in the past.
166
693750
4839
همچنین می تواند به این معنی باشد که در گذشته به شدت به شما یادآوری شده است.
11:38
You might say,
167
698829
711
ممکن است بگویید:
11:39
"Oh, that smell of roses takes me back to the dressing room of
168
699819
4731
"اوه، آن بوی گل رز مرا به رختکن
11:44
the Adelphi Theatre in London."
169
704560
1990
تئاتر آدلفی در لندن می برد."
11:47
It reminds me of that place and that time.
170
707019
3560
مرا به یاد آن مکان و آن زمان می اندازد.
11:51
Another example in the song is,
171
711279
2430
مثال دیگر در این آهنگ این است:
11:54
"Me and my friends have not thrown up in so long."
172
714139
4190
"من و دوستانم مدت زیادی است که بالا نیامده ایم."
11:58
Me and my friends have not thrown up in so long.
173
718979
4700
من و دوستانم خیلی وقت است که پرت نکرده ایم.
12:03
The phrasal verb, 'thrown up', means, to vomit.
174
723999
4305
فعل عبارتی « پرتاب کردن» به معنای استفراغ کردن است.
12:13
Let's move on to general vocabulary.
175
733304
3210
بیایید به واژگان عمومی برویم.
12:16
One of the main themes of Castle on the Hill is nostalgia, and we can all be
176
736834
6250
یکی از موضوعات اصلی قلعه روی تپه، نوستالژی است و همه ما هر
12:23
a little nostalgic from time to time.
177
743094
2600
از گاهی می توانیم کمی نوستالژیک باشیم.
12:26
Ed Sheeran is looking back on his childhood with fond memories, and there
178
746064
5120
اد شیران با خاطرات خوش به دوران کودکی خود نگاه می کند و
12:31
are a few useful expressions that you can learn to talk about your past.
179
751184
5560
چند عبارت مفید وجود دارد که می توانید یاد بگیرید تا در مورد گذشته خود صحبت کنید.
12:37
He sings,
180
757169
890
او می خواند
12:38
"When I was six years old."
181
758139
1700
«وقتی شش ساله بودم».
12:39
And he uses this to start the story about his childhood.
182
759969
3520
و او از این برای شروع داستان کودکی خود استفاده می کند.
12:43
This is very common.
183
763839
1400
این بسیار رایج است.
12:45
I would say,
184
765529
1240
می گفتم:
12:46
"Hey, you know, when I was 12 years old, I spiral fractured my femur.
185
766790
4569
"هی، می دونی، وقتی 12 ساله بودم ، استخوان رانم شکسته شد.
12:51
It was a really bad break."
186
771389
1910
شکستگی خیلی بدی بود."
12:53
And that is a true story.
187
773629
1630
و این یک داستان واقعی است.
12:55
I talked about it in another video, I can put a link below.
188
775359
3600
در یک ویدیوی دیگر در مورد آن صحبت کردم ، می توانم لینک زیر را بگذارم.
12:59
Another common phrase we would use when being nostalgic is,
189
779410
3849
عبارت رایج دیگری که در هنگام دلتنگی به کار می بریم این است:
13:03
"Ah, those were the days."
190
783759
2860
«آه، آن روزها بود».
13:07
Which we often use to talk about good times in the past.
191
787014
5010
که ما اغلب برای صحبت در مورد اوقات خوب گذشته استفاده می کنیم.
13:12
It means that you are just remembering it with fondness.
192
792314
4150
این بدان معناست که شما فقط آن را با علاقه به یاد می آورید.
13:16
Like if I say,
193
796884
1120
مثلاً اگر بگویم:
13:18
"Ah, I remember the days before we had children when I could go to
194
798144
4850
"آه، یاد روزهای قبل از بچه دار شدنمان افتادم که می توانستم
13:23
bed whenever I liked, have a lie in on the weekend, go out on a whim.
195
803004
6280
هر وقت دوست داشتم بخوابم، آخر هفته دراز بکشم، با هوس بیرون بروم.
13:30
Those were the days."
196
810424
1540
آن روزها بود."
13:32
So I'm saying, I remember those fondly.
197
812409
2390
بنابراین من می گویم، من آنها را با علاقه به یاد می آورم.
13:35
I remember that time fondly.
198
815039
2140
من آن زمان را با علاقه به یاد دارم.
13:37
Other vocabulary he uses to express nostalgia include, 'I still remember'.
199
817669
5690
واژگان دیگری که او برای بیان دلتنگی استفاده می کند عبارتند از: «هنوز به یاد دارم».
13:43
He sings,
200
823899
620
او می خواند،
13:44
"I still remember those old country lanes."
201
824829
4940
"من هنوز آن کوچه های روستایی قدیمی را به یاد دارم."
13:51
And what he's saying is, I don't just remember — I STILL remember.
202
831199
5905
و چیزی که او می گوید این است که من فقط به یاد نمی آورم - هنوز هم به یاد دارم.
13:57
This adds a sense of love to the memory saying, I've held onto this.
203
837344
6681
این یک حس عشق را به خاطره می افزاید و می گوید، من این را حفظ کرده ام.
14:04
I still have it.
204
844275
1119
من هنوز آن را دارم.
14:05
I do still have this with me because it was so profound.
205
845704
4340
من هنوز این را با خود دارم زیرا بسیار عمیق بود.
14:10
It affected me so deeply.
206
850134
1840
خیلی روی من تاثیر گذاشت
14:12
I loved this place.
207
852144
1100
من این مکان را دوست داشتم.
14:13
I loved this time.
208
853284
1140
این بار را دوست داشتم.
14:14
So I still remember it.
209
854454
1380
بنابراین من هنوز آن را به یاد دارم.
14:16
You could use it in the negative as well.
210
856444
2260
شما می توانید از آن به صورت منفی نیز استفاده کنید.
14:18
It's about the profoundness of the memory.
211
858884
2860
این در مورد عمق حافظه است.
14:21
I still remember the days when I went to bed hungry because we
212
861984
5385
هنوز روزهایی را به یاد دارم که گرسنه به رختخواب می رفتم، زیرا
14:27
didn't have enough food to eat.
213
867369
1441
غذای کافی برای خوردن نداشتیم.
14:29
I still remember that.
214
869129
1110
من هنوز آن را به یاد دارم.
14:30
It affected me so deeply, so profoundly that that memory
215
870519
4261
آنقدر عمیق و عمیق بر من تأثیر گذاشت که آن خاطره
14:35
will stick with me forever.
216
875089
1240
برای همیشه با من خواهد ماند.
14:36
I still remember it.
217
876339
1050
من هنوز آن را به یاد دارم.
14:37
Another phrase he uses is, "And I miss the way you make me feel."
218
877834
5571
عبارت دیگری که او به کار می برد این است: «و دلم برای احساسی که تو به من می دهی تنگ شده است».
14:44
"And I miss the way you make me feel, it's real."
219
884035
6120
"و دلم برای حسی که تو به من می دهی تنگ شده است، این واقعی است."
14:50
So when you say you miss something, then you're expressing that feeling of loss.
220
890874
7080
بنابراین وقتی می گویید چیزی را از دست داده اید، آن احساس از دست دادن را بیان می کنید.
14:58
That you wish you still had that thing, or that you could still experience it.
221
898309
4220
اینکه ای کاش هنوز آن چیز را داشتی یا اینکه هنوز می توانستی آن را تجربه کنی.
15:02
I miss it.
222
902529
870
دلم براش تنگ شده
15:03
I miss the way you make me feel.
223
903419
2130
دلم برای حسی که به من میدهی تنگ شده دلم
15:05
I miss the roaring fields and the smell of the grass.
224
905669
4060
برای مزارع خروشان و بوی علف تنگ شده است.
15:09
I miss it.
225
909729
620
دلم براش تنگ شده
15:13
Okay, now, your homework is in two parts.
226
913669
4290
خوب، حالا تکالیف شما دو قسمت است.
15:18
Part one, you have to write a few sentences about your childhood.
227
918280
4740
قسمت اول، باید چند جمله در مورد دوران کودکی خود بنویسید.
15:23
It could be a fond memory, the place where you grew up.
228
923419
3140
این می تواند یک خاطره خوب باشد، جایی که در آن بزرگ شده اید.
15:26
A game you used to play with your friends, anything, post it in the
229
926864
4110
بازی‌ای که قبلاً با دوستان خود بازی می‌کردید ، هر چیزی، آن را در
15:30
comments below and take a moment to read some of the other comments too.
230
930974
4600
نظرات زیر ارسال کنید و چند لحظه وقت بگذارید و برخی از نظرات دیگر را نیز بخوانید.
15:36
Part two of your homework is to go to the link that I've put in the description and
231
936060
5149
قسمت دوم تکلیف شما این است که به لینکی که در توضیحات قرار داده ام بروید و
15:41
listen to Ed Sheeran singing this song.
232
941219
2620
به اد شیران در حال خواندن این آهنگ گوش دهید. از
15:44
I want you to listen over and over again while reading the lyrics.
233
944329
6480
شما می خواهم در حین خواندن اشعار بارها و بارها گوش کنید.
15:51
Then sing along until you know this song off by heart and make this your shower
234
951249
5250
سپس با هم آواز بخوانید تا زمانی که این آهنگ را از صمیم قلب بدانید و این آهنگ دوش گرفتن خود را
15:56
song for at least the next seven days.
235
956499
3480
حداقل برای هفت روز آینده بسازید.
16:00
And that my friend is how you are going to improve your English.
236
960389
4130
و اینکه دوست من این است که چگونه می خواهید انگلیسی خود را تقویت کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7