A walk through the stages of sleep | Sleeping with Science, a TED series
640,874 views ・ 2020-09-02
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Sleep is perhaps the
single most effective thing
0
130
2806
譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
審譯者: Bruce Sung
睡眠可能是最有效率的單一行為,
00:02
that we can do each and every day
1
2960
2113
我們可以每天做,
00:05
to reset the health
of our brain and our body.
2
5097
3719
來讓我們頭腦和身體恢復健康。
00:08
And by understanding a little bit more
about what sleep is,
3
8840
3916
透過多了解睡眠一點,
00:12
perhaps we can get the chance to improve
both the quantity and the quality
4
12780
4458
也許我們可以有機會
同時增加睡眠的時數和品質。
00:17
of our sleep.
5
17262
1007
00:18
[Sleeping with Science]
6
18299
1837
【睡眠科學】
00:20
(Music)
7
20136
1664
(音樂)
00:23
So, exactly what is sleep?
8
23130
2677
準確來說,什麼是睡眠?
00:26
Well, sleep, at least in human beings,
9
26270
2644
睡眠──至少對人類來說──
00:28
is subdivided into two main types.
10
28938
2988
分為兩大類型。
00:31
On the one hand, we have
non-rapid eye movement sleep,
11
31950
3356
一方面我們有非快速動眼期睡眠,
00:35
or non-REM sleep for short.
12
35330
1696
或簡稱為「非 REM 睡眠」。
00:37
But on the other hand,
13
37050
1166
另一方面,
00:38
we have rapid eye movement
sleep, or REM sleep.
14
38240
3986
我們有快速動眼期睡眠,
簡稱為「REM 睡眠」。
00:42
And non-REM sleep has been
further subdivided
15
42250
3408
非 REM 睡眠又進一步分為
00:45
into four separate stages,
16
45682
2159
四個不同的階段,
00:47
unimaginatively called
stages one through four,
17
47865
4001
名字沒什麼創意,
就叫做第一到第四階段,
00:51
increasing in their depth of sleep.
18
51890
2516
隨著睡眠深入程度遞增。
00:54
And as we go into those light stages
of non-REM sleep,
19
54430
3796
一旦進入非 REM 睡眠期
那些比較淺層的階段,
00:58
your heart rate starts to decrease,
20
58250
2776
你的心跳速度就會開始變慢,
01:01
your body temperature starts to drop
21
61050
2136
體溫開始下降,
01:03
and your electrical brain wave activity
starts to slow down.
22
63210
4026
你的腦波活動也會開始變慢。
01:07
But as we move into deeper
non-rapid eye movement sleep,
23
67260
4156
但當我們進入深層的非 REM 睡眠期,
01:11
stages three and four,
24
71440
1876
也就是第三和第四階段,
01:13
now all of a sudden the brain erupts
25
73340
2986
突然間大腦會出現
01:16
with these huge, big,
powerful brain waves.
26
76350
3715
這樣強大的腦波。
01:20
The body is actually recharged
in terms of its immune system.
27
80470
4866
身體其實是在為免疫系統充電。
01:25
We also get this beautiful overhaul
of our cardiovascular system.
28
85360
4552
我們還徹底整修了心血管系統。
01:30
And, in fact, upstairs in the brain,
29
90300
2406
其實在上層大腦中,
01:32
deep non-REM sleep
will help consolidate memories
30
92730
3246
深層非 REM 睡眠期
還能幫忙鞏固記憶,
01:36
and fixate them into the neural
architecture of the brain.
31
96000
3676
將記憶深植入大腦的神經結構。
01:39
So that's non-REM sleep.
32
99700
2341
這就是非 REM 睡眠期。
01:42
But let's come on to REM sleep,
33
102065
2461
接下來我們來談 REM 睡眠期,
01:44
which is the other main type of sleep.
34
104550
2186
這是睡眠另一個主要類型。
01:46
And it's during REM sleep
when we principally have the most vivid,
35
106760
4486
我們在 REM 睡眠期
原則上會有最生動、
01:51
the most hallucinogenic types of dreams.
36
111270
2866
最奇幻的夢。
01:54
The brain wave activity
actually starts to speed up again.
37
114160
4076
腦波活動開始再次加速。
01:58
It's during REM sleep that we receive
almost a form of emotional first aid.
38
118260
6616
也是在 REM 睡眠期
我們的情緒會得到某種急救。
02:04
And it's also during REM sleep
where we get a boost for creativity,
39
124900
4476
在這個階段我們的創造力也會大增,
02:09
that it stitches information together
40
129400
2776
並將資訊結合起來,
02:12
so that we wake up with solutions
41
132200
2509
這樣我們一覺醒來
02:14
to previously difficult problems
that we were facing.
42
134733
3443
就會得到之前面臨難題的解方。
02:18
Coming back to these two types of sleep,
43
138200
2356
回來談這兩個睡眠型態,
02:20
it turns out that non-REM
and REM will play out
44
140580
4256
非 REM 睡眠期和 REM 睡眠期
在夜裡會爭著支配大腦,
02:24
in a battle for brain domination
throughout the night,
45
144860
3756
02:28
and that cerebral war
is going to be won and lost
46
148640
4406
兩者在這場腦內戰爭
每九十分鐘會贏一次、輸一次,
02:33
every 90 minutes,
47
153070
1766
02:34
and then it's going to be
replayed every 90 minutes.
48
154860
3199
九十分鐘後再重演一次。
02:38
And what this produces is a standard
cycling architecture of human sleep,
49
158544
5708
這就形成了人類睡眠的
標準週期架構,
02:44
a standard 90-minute cycle.
50
164276
1904
標準的九十分鐘週期。
02:46
But what's different, however,
51
166759
1727
然而不同的地方在於,
02:48
is that the ratio of non-REM to REM
within those 90-minute cycles
52
168510
5846
非 REM 睡眠期和 REM 睡眠期
在九十分鐘週期的比例
02:54
changes as we move across the night,
53
174380
2976
會在夜裡改變,
02:57
such that in the first half the night,
54
177380
2446
因此在上半夜,
02:59
the majority of those 90-minute cycles
55
179850
2756
九十分鐘裡的絕大多數時間
03:02
are comprised of lots
of deep non-REM sleep,
56
182630
3376
是由深層的非 REM 睡眠期構成,
03:06
particularly stages three and four
of non-REM sleep.
57
186030
3936
特別是第三和四階段的
非 REM 睡眠期。
03:09
But as we push through
to the second half of the night,
58
189990
3356
但當我們進入下半夜,
03:13
now that seesaw balance
actually shifts over,
59
193370
4106
蹺蹺板向另一邊傾,
03:17
and instead, most of those
90-minute cycles
60
197500
3296
九十分鐘週期之中的大部分時間
03:20
are comprised of a lot more
rapid eye movement sleep, or dream sleep,
61
200820
4710
是 REM 睡眠期,也就是做夢期,
03:25
as well as stage-two non-REM sleep,
62
205554
2952
和第二階段的非 REM 睡眠期,
03:28
that lighter form of non-REM sleep.
63
208530
2166
那個比較淺層的非 REM 睡眠期。
03:30
And it turns out
that there are implications
64
210720
3548
這也說明了
03:34
for understanding how sleep
is structured in this way.
65
214292
3733
睡眠是怎麼透過這個方式形成。
03:38
Let's take someone who typically
goes to bed at 10pm,
66
218049
4737
舉例來說,有人
每天都十點上床睡覺,
03:42
and they wake up at 6am,
67
222810
2007
六點起床,
03:44
so they have an eight-hour sleep window.
68
224841
2227
所以他們就有八小時的睡眠時間。
03:47
But this morning,
they have to wake up early
69
227488
2510
但某天早上他們要早點起床,
03:50
for an early morning meeting,
70
230022
2314
因為隔天一早要開會,
03:52
or they want to get
a jump start on the day
71
232360
2066
或是他們想早起上健身房。
03:54
to get to the gym.
72
234450
1366
03:55
And as a consequence, they have to wake up
at 4am in the morning,
73
235840
3956
結果他們早上四點就起床,
03:59
rather than 6am in the morning.
74
239820
2216
而不是平常的早上六點。
04:02
How much sleep have they actually lost?
75
242060
2316
他們實際上失去多少睡眠?
04:04
Two hours out of
an eight-hour night of sleep
76
244400
2626
八小時的睡眠少了兩小時
04:07
means that they've lost
25 percent of their sleep.
77
247050
4057
等於他們少了 25% 的睡眠。
04:11
Well, yes and no.
78
251559
2212
這樣的說法對也不對。
04:13
They have lost 25 percent
of all of their sleep,
79
253795
3321
他們失去 25% 的睡眠,
04:17
but because REM sleep comes
mostly in the second half of the night
80
257140
4390
但 REM 睡眠期
大多是在後半夜出現,
04:21
and particularly in those last few hours,
81
261554
1992
特別是在最後的幾個小時,
04:23
they may have lost perhaps
50, 60, maybe even 70 percent
82
263570
5361
他們可能失去了 50、60%,甚至 70%
04:28
of all of their REM sleep.
83
268955
1791
REM 睡眠期。
04:30
So there are real consequences
to understanding what sleep is
84
270770
5270
所以了解睡眠是什麼
04:36
and how sleep is structured.
85
276064
1722
以及睡眠的架構非常重要。
04:37
And we'll learn all about the benefits
of these different stages of sleep
86
277810
4256
我們在後續單元會談到
這兩個不同階段的所有好處,
04:42
and the detriments that happen
when we don't get enough of them
87
282090
3523
以及睡眠不足帶來的危害。
04:45
in subsequent episodes.
88
285637
1640
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。