Who would the rest of the world vote for in your country's election? | Simon Anholt
65,697 views ・ 2017-04-14
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: 品妤 劉
00:12
Well, as many of you know,
0
12100
1535
很多人都知道,
00:13
the results of the recent
election were as follows:
1
13659
2382
最近的選舉結果如下:
00:16
Hillary Clinton, the Democratic candidate
2
16980
2616
民主黨候選人,希拉蕊柯林頓
00:19
won a landslide victory
3
19620
1896
獲得壓倒性的勝利,
00:21
with 52 percent of the overall vote.
4
21540
2080
得票率為 52%。
00:24
Jill Stein, the Green candidate,
5
24340
2256
綠黨候選人,吉爾斯泰因
00:26
came a distant second, with 19 percent.
6
26620
2600
以 19% 得票率極大差距,
居於第二名。
00:29
Donald J. Trump, the Republic candidate,
7
29900
2456
共和黨候選人,唐納德川普
00:32
was hot on her heels with 14 percent,
8
32380
2280
以 14% 的得票率緊跟在後。
00:35
and the remainder of the vote
were shared between abstainers
9
35500
3416
剩下的選票,部份是廢票,
00:38
and Gary Johnson,
the Libertarian candidate.
10
38940
3040
部份投給自由意志黨
候選人蓋瑞強森。
00:45
(Laughter)
11
45080
1570
(笑聲)
00:47
Now, what parallel universe
do you suppose I live in?
12
47180
3920
各位認為我是住在哪個平行宇宙?
00:52
Well, I don't live in a parallel universe.
13
52580
2016
我並沒有住在平行宇宙裡。
00:54
I live in the world,
and that is how the world voted.
14
54620
2800
我住在世界裡,而世界
投票的結果就是那樣。
00:58
So let me take you back
and explain what I mean by that.
15
58980
2640
讓我先帶各位回來,
並解釋一下我的意思。
01:02
In June this year,
16
62620
1216
今年六月,
01:03
I launched something
called the Global Vote.
17
63860
2160
我建立了一個網站叫「全球投票」。
01:06
And the Global Vote
does exactly what it says on the tin.
18
66620
3080
全球投票的用途就如其名。
01:10
For the first time in history,
19
70460
1656
歷史上第一次,
01:12
it lets anybody, anywhere in the world,
20
72140
2736
它讓世界各地的任何人,
01:14
vote in the elections
of other people's countries.
21
74900
3000
參與其它國家的選舉投票。
01:18
Now, why would you do that?
22
78860
1286
為什麼我要這麼做?
01:20
What's the point?
23
80940
1616
用意是什麼?
01:22
Well, let me show you what it looks like.
24
82580
2336
讓我給大家看看它是什麼樣子的。
01:24
You go to a website,
25
84940
1400
你上這個網站,
01:27
rather a beautiful website,
26
87620
1286
很絢麗的網站,
01:29
and then you select an election.
27
89660
2816
然後你可以選擇一個選舉。
01:32
Here's a bunch that we've already covered.
28
92500
2040
這幫選舉是我們已經納入的。
01:35
We do about one a month, or thereabouts.
29
95780
3136
我們差不多一個月會納入一次。
01:38
So you can see Bulgaria,
the United States of America,
30
98940
2816
所以你可以看到保加利亞、美國、
01:41
Secretary-General of the United Nations,
31
101780
2496
聯合國秘書長、
01:44
the Brexit referendum at the end there.
32
104300
2936
最後還有英國脫歐的公民投票。
01:47
You select the election
that you're interested in,
33
107260
2776
你選擇你感興趣的選舉,
01:50
and you pick the candidates.
34
110060
3256
選一個候選人。
01:53
These are the candidates
from the recent presidential election
35
113340
2936
這些是近期在
聖多美普林西比的一個小島國
01:56
in the tiny island nation
of São Tomé and Príncipe,
36
116300
3096
所舉辦的總統選舉的候選人,
01:59
199,000 inhabitants,
37
119420
2376
島上有 199,000 個居民,
02:01
off the coast of West Africa.
38
121820
1381
位於西非的海岸。
02:04
And then you can look at the brief summary
of each of those candidates
39
124340
4496
你可以看到每位候選人的簡介,
02:08
which I dearly hope is very neutral,
40
128860
2496
我們盡可能讓簡介做到中立、
02:11
very informative and very succinct.
41
131380
2816
提供有用訊息、且簡明清楚。
02:14
And when you've found
the one you like, you vote.
42
134220
2320
當你找到你喜歡的候選人就投票。
02:17
These were the candidates
43
137460
1536
這些是近期
02:19
in the recent Icelandic
presidential election,
44
139020
2856
冰島總統選舉的候選人。
02:21
and that's the way it goes.
45
141900
1286
就是像這樣運作的。
02:24
So why on earth would you want to vote
in another country's election?
46
144740
4720
我們到底為什麼要為
其他國家的選舉投票呢?
02:30
Well, the reason
that you wouldn't want to do it,
47
150540
3096
我向你保證,你絕不會是為了
02:33
let me reassure you,
48
153660
1216
想要干涉
02:34
is in order to interfere in the democratic
processes of another country.
49
154900
3896
其他國家的民主進程而投票。
02:38
That's not the purpose at all.
50
158820
1656
這完全不是網站的目的。
02:40
In fact, you can't,
51
160500
1416
事實上,你也辦不到,
02:41
because usually what I do
is I release the results
52
161940
2456
因為通常我的做法
是在該國的選民已經投完票後,
02:44
after the electorate in each
individual country has already voted,
53
164420
3536
才顯示出網站的投票結果,
02:47
so there's no way that we could
interfere in that process.
54
167980
2816
因此我們不可能干擾投票進程。
02:50
But more importantly,
55
170820
1376
但是,更重要的是,
02:52
I'm not particularly interested
56
172220
1576
我對其他國家的
02:53
in the domestic issues
of individual countries.
57
173820
2256
內政並不是特別感興趣。
02:56
That's not what we're voting on.
58
176100
1560
我們並非為此投票。
02:58
So what Donald J. Trump or Hillary Clinton
proposed to do for the Americans
59
178500
3936
唐納德川普或是希拉蕊柯林頓
對美國人民的承諾,
03:02
is frankly none of our business.
60
182460
2016
坦白說,不關我們的事。
03:04
That's something that only
the Americans can vote on.
61
184500
3016
這是只有美國人民才有資格
投票決定的事情。
03:07
No, in the global vote,
you're only considering one aspect of it,
62
187540
3536
在全球投票中,
你只會考量它的一個面向,
03:11
which is what are those leaders
going to do for the rest of us?
63
191100
3200
就是,那些領導人會
怎麼對我們這些非選民。
03:15
And that's so very important
because we live,
64
195300
2656
這是非常重要的,因為我們住在…
03:17
as no doubt you're sick
of hearing people tell you,
65
197980
2416
你一定已經聽膩了大家這麼說…
03:20
in a globalized, hyperconnected,
massively interdependent world
66
200420
4240
我們住在一個全球化、
超連接、極度相互依存的世界,
03:25
where the political decisions
of people in other countries
67
205700
2736
其他國家的人民做出的政治決定,
03:28
can and will have an impact on our lives
68
208460
2216
能夠且必將影響我們的生活,
03:30
no matter who we are,
no matter where we live.
69
210700
2240
不論我們是誰,不論我們住在哪。
03:34
Like the wings of the butterfly
70
214260
1856
正如同蝴蝶僅僅是在
03:36
beating on one side of the Pacific
71
216140
2296
太平洋的一岸拍動翅膀,
03:38
that can apparently create
a hurricane on the other side,
72
218460
3536
便可以在另一岸造成颶風,
03:42
so it is with the world
that we live in today
73
222020
2656
這便是我們現今居住的世界,
03:44
and the world of politics.
74
224700
1696
也是政治的世界。
03:46
There is no longer a dividing line between
domestic and international affairs.
75
226420
4200
國內與國際事務間的界線不復存在。
03:51
Any country, no matter how small,
76
231740
2416
任何國家,不管它有多麼小,
03:54
even if it's São Tomé and Príncipe,
77
234180
2056
就算是聖美羅和普林西比,
03:56
could produce the next Nelson Mandela
78
236260
2536
也有可能培育出
下一個納爾遜曼德拉,
03:58
or the next Stalin.
79
238820
1200
或是下一個史達林。
04:01
They could pollute the atmosphere
and the oceans, which belong to all of us,
80
241460
3976
他們可能污染大家
共有的大氣和海洋,
04:05
or they could be responsible
and they could help all of us.
81
245460
2920
他們也可能能負責任,
幫助我們所有人。
04:09
And yet, the system is so strange
82
249420
3096
可是,投票體制相當奇怪,
04:12
because the system hasn't caught up
with this globalized reality.
83
252540
3696
這體制沒有跟上全球化的現實。
04:16
Only a small number of people
are allowed to vote for those leaders,
84
256260
3216
只有少數人被允許
投票選出那些領導人,
04:19
even though their impact is gigantic
85
259500
2056
選舉結果的影響卻非常巨大,
04:21
and almost universal.
86
261580
1200
幾乎會影響全球。
04:23
What number was it?
87
263860
1416
這數字是多少?
04:25
140 million Americans voted
88
265300
2536
一億四千萬的美國人投票
04:27
for the next president
of the United States,
89
267860
2256
選舉出了下一屆美國總統,
04:30
and yet, as all of us knows,
in a few weeks time,
90
270140
2935
然而,如我們所知道的,
在短短幾周內,
04:33
somebody is going to hand over
the nuclear launch codes
91
273099
2617
將會有人把核武密碼交給
04:35
to Donald J. Trump.
92
275740
1200
唐納德川普。
04:37
Now, if that isn't having
a potential impact on all of us,
93
277540
2816
如果連這都不算是
對所有人有潛在影響,
04:40
I don't know what is.
94
280380
1200
那我真不知道什麼才算。
04:42
Similarly, the election
for the referendum on the Brexit vote,
95
282340
5720
同樣的,英國退歐的公投選舉,
04:49
a small number of millions
of British people voted on that,
96
289020
3416
僅有少部份人,
數百萬的英國人,參與投票,
04:52
but the outcome of the vote,
whichever way it went,
97
292460
2696
而這投票的結果,不論是退或不退,
04:55
would have had a significant impact
98
295180
1696
都必然顯著影響到
04:56
on the lives of tens, hundreds of millions
of people around the world.
99
296900
4416
世界各地幾十億人的生活。
05:01
And yet, only a tiny number could vote.
100
301340
1880
然而,僅一小部分的人可以投票。
05:03
What kind of democracy is that?
101
303780
1480
這是什麼樣的民主?
05:06
Huge decisions that affect all of us
102
306420
1736
影響所有人的重大決定,
05:08
being decided by relatively
very small numbers of people.
103
308180
3856
取決於相對少數的人。
05:12
And I don't know about you,
104
312060
1336
我不知道你怎麼想,
05:13
but I don't think
that sounds very democratic.
105
313420
2160
但我不覺得這聽起來很民主。
05:16
So I'm trying to clear it up.
106
316180
1776
所以我試著想做點什麼。
05:17
But as I say,
107
317980
1456
但,如我所說的,
05:19
we don't ask about domestic questions.
108
319460
1856
我們不討論國家內政問題。
05:21
In fact, I only ever ask two questions
of all of the candidates.
109
321340
3056
事實上,我只問
所有候選人兩個問題,
05:24
I send them the same
two questions every single time.
110
324420
2496
我每次問他們兩個相同的問題。
05:26
I say, one,
111
326940
1416
我說,第一,
05:28
if you get elected, what are you
going to do for the rest of us,
112
328380
3136
如果當選,你會為我們其他人做什麼,
05:31
for the remainder of the seven billion
who live on this planet?
113
331540
3416
為這星球上沒投票權的
其他七十億人做什麼?
05:34
Second question:
114
334980
1936
第二個問題,
05:36
What is your vision
for your country's future in the world?
115
336940
3216
你對你的國家在這個世界上的
未來有什麼遠景?
05:40
What role do you see it playing?
116
340180
1560
你期望它會扮演什麼角色?
05:42
Every candidate,
I send them those questions.
117
342380
2120
我發送相同的問題給每個候選人。
05:45
They don't all answer. Don't get me wrong.
118
345180
2096
不是所有人都會回答。
別誤會我的意思。
05:47
I reckon if you're standing
119
347300
1776
我想,如果你在準備
05:49
to become the next president
of the United States,
120
349100
2376
成為下一屆美國總統,
05:51
you're probably pretty tied up
most of the time,
121
351500
2376
你大部份的時間應該會非常忙,
05:53
so I'm not altogether surprised
that they don't all answer, but many do.
122
353900
4056
所以有人不回答也不意外,
但許多人確實回答了。
05:57
More every time.
123
357980
1496
回答的人一次比一次多。
05:59
And some of them do much more than answer.
124
359500
2056
其中有些人不僅回答了,
06:01
Some of them answer in the most
enthusiastic and most exciting way
125
361580
3136
有些人用你所能想像的
最熱情、最鼓舞人心的方式來回答。
06:04
you could imagine.
126
364740
1216
06:05
I just want to say a word here
for Saviour Chishimba,
127
365980
2496
在此我想為薩维爾奇辛巴說句話,
06:08
who was one of the candidates
128
368500
1416
他是尚比亞最近
06:09
in the recent Zambian
presidential election.
129
369940
2256
總統選舉的候選人之一。
06:12
His answers to those two questions
were basically an 18-page dissertation
130
372220
4536
他對那兩個問題的回答,
基本上可說是 18 頁的論文,
06:16
on his view of Zambia's
potential role in the world
131
376780
3656
提出他對於尚比亞在世界上
以及國際社會中,
06:20
and in the international community.
132
380460
2016
可能扮演的角色的看法。
06:22
I posted it on the website
so anybody could read it.
133
382500
2440
我把它刊在網站上
讓大家都能看到。
06:25
Now, Saviour won the global vote,
134
385740
2320
薩维爾贏了全球投票,
06:28
but he didn't win the Zambian election.
135
388780
1880
但他沒有贏尚比亞的選舉。
06:31
So I found myself wondering,
136
391140
1376
我發現我自己開始思考,
06:32
what am I going to do
with this extraordinary group of people?
137
392540
2936
對於這群不凡的人,我能做什麼?
06:35
I've got some wonderful people here
who won the global vote.
138
395500
2856
這裡有些很棒的人,
他們贏了全球投票。
順便一提,我們常有個誤解。
06:38
We always get it wrong, by the way.
139
398380
1696
06:40
The one that we elect
140
400100
1216
我們選的人,
06:41
is never the person who's elected
by the domestic electorate.
141
401340
2880
從來就不是國內選民選出的人。
06:45
That may be partly because
we always seem to go for the woman.
142
405460
2920
有部份原因可能是因為
我們總是會投女性。
06:49
But I think it may also be a sign
143
409220
2136
但我認為它也是個徵兆,
06:51
that the domestic electorate
is still thinking very nationally.
144
411380
3576
就是,國內選民的思考
還侷限在他們的國家。
06:54
They're still thinking very inwardly.
145
414980
2136
他們仍然向內思考。
06:57
They're still asking themselves:
What's in it for me? ...
146
417140
3496
他們仍然在問自己:
我可以得到什麼好處?
07:00
instead of what
they should be asking today,
147
420660
2096
而沒去問他們現今該問的問題,
07:02
which is, what's in it for we?
148
422780
1760
即:我們可以得到什麼好處?
07:05
But there you go.
149
425820
1216
但,你們知道的。
07:07
So suggestions, please, not right now,
150
427060
2136
所以,請給我建議,但不是現在,
07:09
but send me an email if you've got an idea
151
429220
2000
針對我們能為這出色的
光榮輸家團隊做什麼,
07:11
about what we can do
with this amazing team of glorious losers.
152
431244
3276
若有任何點子,email 給我。
07:14
(Laughter)
153
434520
1076
(笑聲)
07:15
We've got Saviour Chishimba,
who I mentioned before.
154
435620
2456
我們有我剛提到的薩维爾奇辛巴。
07:18
We've got Halla Tómasdóttir,
155
438100
1376
我們有海拉托馬斯多特,
07:19
who was the runner up
in the Icelandic presidential election.
156
439500
2896
她是冰島總統大選的第二名。
07:22
Many of you may have seen
her amazing talk at TEDWomen
157
442420
2696
可能有很多人幾週前有看到
她在 TEDWomen
07:25
just a few weeks ago
158
445140
1216
的出色演說,
07:26
where she spoke about the need
for more women to get into politics.
159
446380
3576
演說中她談及需要
更多女性參與政治。
07:29
We've got Maria das Neves
from São Tomé and Príncipe.
160
449980
2520
我們有聖多美普林西比的
瑪利亞達斯內維斯。
07:33
We've got Hillary Clinton.
161
453340
1616
我們有希拉蕊柯林頓。
07:34
I don't know if she's available.
162
454980
2056
我不知道她是否有空。
07:37
We've got Jill Stein.
163
457060
1200
我們有吉爾斯泰因。
07:39
And we covered also the election
164
459300
2856
我們也納入了下一任
07:42
for the next Secretary-General
of the United Nations.
165
462180
2480
聯合國秘書長的選舉。
07:45
We've got the ex-prime minister
of New Zealand,
166
465285
2191
我們有紐西蘭的前總理,
07:47
who would be a wonderful
member of the team.
167
467500
2096
他會是這團隊很棒的成員。
07:49
So I think maybe those people,
168
469620
1496
所以我認為,也許這些人,
07:51
the glorious loser's club,
could travel around the world
169
471140
2656
這光榮輸家俱樂部,
能夠前往世界各地有選舉的地方,
07:53
wherever there's an election
170
473820
1376
提醒人們,在我們現在的這個時代,
07:55
and remind people
of the necessity in our modern age
171
475220
3376
07:58
of thinking a little bit outwards
172
478620
1616
有必要要多向外思考,
08:00
and thinking of
the international consequences.
173
480260
2191
想想國際上的後果。
08:04
So what comes next for the global vote?
174
484260
1896
所以,全球投票的下一步是什麼?
08:06
Well, obviously,
175
486180
1776
08:07
the Donald and Hillary show
is a bit of a difficult one to follow,
176
487980
4456
很明顯,
川普對希拉蕊的這齣劇,
要追劇有點困難,
08:12
but there are some other
really important elections coming up.
177
492460
2936
但接著還有些其他
很重要的選舉即將到來,
08:15
In fact, they seem to be multiplying.
178
495420
1816
事實上,它們似乎在
以倍數增加中。
08:17
There's something going on,
I'm sure you've noticed, in the world.
179
497260
3136
我相信你們有注意到,
世界上有某些事正在發生。
08:20
And the next row of elections
are all critically important.
180
500420
3240
下一波的選舉都有
關鍵級的重要性。
08:25
In just a few day's time
181
505100
1496
再幾天之後,
08:26
we've got the rerun
of the Austrian presidential election,
182
506620
3056
我們會有澳地利總統重新選舉,
08:29
with the prospect of Norbert Hofer
183
509700
1776
預計諾伯特霍費爾
08:31
becoming what is commonly described
184
511500
1976
會成為一般所謂的
08:33
as the first far-right head of state
in Europe since the Second World War.
185
513500
3480
二次大戰後歐洲第一個
極右派國家領袖。
08:38
Next year we've got Germany,
186
518100
1416
明年有德國,
08:39
we've got France,
187
519540
1216
還有法國,
08:40
we've got presidential elections in Iran
188
520780
2136
還有伊朗的總統大選,
08:42
and a dozen others.
189
522940
1200
以及一堆其他的。
08:44
It doesn't get less important.
190
524739
2137
這並不會越來越不重要。
08:46
It gets more and more important.
191
526900
1599
這會越來越重要。
08:50
Clearly, the global vote
is not a stand-alone project.
192
530220
3776
很明顯,全球投票並不是
獨立的專案計畫。
08:54
It's not just there on its own.
193
534020
1479
它並不是靠自己存在的,
08:56
It has some background.
194
536580
1256
它有一些背景。
08:57
It's part of a project
which I launched back in 2014,
195
537860
4016
它是我在 2014 年進行的
專案計畫的一部份,
09:01
which I call the Good Country.
196
541900
1560
那個專案計畫叫「好國家」。
09:04
The idea of the Good Country
is basically very simple.
197
544260
2560
好國家的想法基本上很簡單,
09:07
It's my simple diagnosis
of what's wrong with the world
198
547660
3456
它是我對於這個世界
出了什麼問題的簡單診斷,
09:11
and how we can fix it.
199
551140
1200
以及要如何處理。
09:13
What's wrong with the world
I've already hinted at.
200
553620
2416
這個世界出了什麼問題,
我已經提示過。
09:16
Basically, we face
an enormous and growing number
201
556060
2736
基本上,我們在面對
大量且持續增加的
09:18
of gigantic, existential
global challenges:
202
558820
3176
關於生存的巨大全球性挑戰:
09:22
climate change, human rights abuses,
203
562020
2656
氣候變遷、人權濫用、
09:24
mass migration, terrorism,
economic chaos, weapons proliferation.
204
564700
4200
大量移民、恐怖主義、
經濟混亂、武器激增。
09:29
All of these problems
which threaten to wipe us out
205
569900
3176
這些問題通通都帶來
要把我們消滅的威脅,
09:33
are by their very nature
globalized problems.
206
573100
2136
而它們在本質上都是全球化問題。
09:35
No individual country has the capability
of tackling them on its own.
207
575260
4400
沒有個別國家有能力可以
靠自己處理這些問題。
09:40
And so very obviously
208
580580
1736
所以,非常明顯,
09:42
we have to cooperate
and we have to collaborate as nations
209
582340
3616
如果我們想要解決
這些問題,我們得合作,
09:45
if we're going to solve these problems.
210
585980
1858
國家之間要同心協力。
09:48
It's so obvious, and yet we don't.
211
588380
2360
這很顯而易見,我們卻沒這樣做。
09:51
We don't do it nearly often enough.
212
591700
1880
我們這麼做的頻率還不夠。
09:54
Most of the time,
countries still persist in behaving
213
594460
3576
大部份的時候,
國家的行為仍然停留在
09:58
as if they were warring, selfish tribes
battling against each other,
214
598060
4656
戰時的行為、自私的部落
互相殘殺的行為,
10:02
much as they have done
since the nation-state was invented
215
602740
2736
在數百年前,
民族國家被發明之後,
10:05
hundreds of years ago.
216
605500
1576
它們就一直在如此做。
10:07
And this has got to change.
217
607100
2136
這必須要改變。
10:09
This is not a change in political systems
or a change in ideology.
218
609260
3336
這並不是政治制度
或意識形態的改變,
10:12
This is a change in culture.
219
612620
1936
而是文化的改變。
10:14
We, all of us, have to understand
220
614580
2000
我們所有人都得了解,
10:17
that thinking inwards is not the solution
to the world's problems.
221
617460
4016
向內思考無法解決世界的問題。
10:21
We have to learn how to cooperate
and collaborate a great deal more
222
621500
3976
我們必須學習如何合作、更多合作,
10:25
and compete just a tiny bit less.
223
625500
2400
稍微少一點點的競爭。
10:29
Otherwise things
are going to carry on getting bad
224
629020
2376
否則,一切會繼續惡化,
10:31
and they're going to get much worse,
much sooner than we anticipate.
225
631420
3200
且會比我們預期更早,
就變得更糟很多。
10:35
This change will only happen
226
635580
1896
只有一個方法能實現這改變,
10:37
if we ordinary people
227
637500
1736
就是我們一般人
10:39
tell our politicians
that things have changed.
228
639260
2816
告訴我們的政治家必須要改變。
10:42
We have to tell them
that the culture has changed.
229
642100
2536
我們得要告訴他們,
文化必須要改變。
10:44
We have to tell them
that they've got a new mandate.
230
644660
2576
我們得要告訴他們,
他們有新的使命。
10:47
The old mandate
was very simple and very single:
231
647260
2896
舊的使命非常簡單且單一:
10:50
if you're in a position
of power or authority,
232
650180
2176
如果你在有影響力或權力的位置,
10:52
you're responsible for your own people
and your own tiny slice of territory,
233
652380
3616
你對你自己的人民及你自己的
那一小塊領土就有責任,
就這樣。
10:56
and that's it.
234
656020
1216
為了要為你自己的
人民做最好的事,
10:57
And if in order to do
the best thing for your own people,
235
657260
2696
10:59
you screw over everybody else
on the planet, that's even better.
236
659980
3056
你害到地球上的
所有其他人,這樣更好。
那還被認為是男子氣概。
11:03
That's considered to be a bit macho.
237
663060
1736
11:04
Today, I think everybody
in a position of power and responsibility
238
664820
3376
現今,我認為那些身在
有權力和責任的位置的人
11:08
has got a dual mandate,
239
668220
1616
有雙重的使命,
11:09
which says if you're in a position
of power and responsibility,
240
669860
2976
如果你身在有權力和責任的位置,
11:12
you're responsible for your own people
241
672860
1856
你要負責的除了你的人民,
11:14
and for every single man, woman,
child and animal on the planet.
242
674740
3240
還有,地球上的所有
男人、女人、孩子、和動物。
11:19
You're responsible
for your own slice of territory
243
679100
2376
你要負責的除了你的那片領土,
11:21
and for every single square mile
of the earth's surface
244
681500
3696
還有,地球表面上的每一吋土地,
11:25
and the atmosphere above it.
245
685220
1376
以及上面的大氣。
11:26
And if you don't like that responsibility,
you should not be in power.
246
686620
3336
如果你不喜歡那責任,
你就不該掌權。
11:29
That for me is the rule of the modern age,
247
689980
2056
對我而言,那就是現代的規則,
11:32
and that's the message that we've got
to get across to our politicians,
248
692060
3376
那是我們得要傳遞給
我們的政治家的訊息,
11:35
and show them that that's the way
things are done these days.
249
695460
3296
讓他們看到現今
事情是要這樣子做的。
11:38
Otherwise, we're all screwed.
250
698780
1680
否則,我們都完蛋了。
11:41
I don't have a problem, actually,
251
701860
1616
其實,我不反對
11:43
with Donald Trump's credo
of "America first."
252
703500
2936
川普的「美國優先」信條。
11:46
It seems to me that that's
a pretty banal statement
253
706460
2416
對我來說,那是很一般的說法,
11:48
of what politicians have always done
and probably should always do.
254
708900
3176
陳述了什麼是政治家一直在做的,
且應該繼續做的。
11:52
Of course they're elected to represent
the interests of their own people.
255
712100
3440
當然,他們被選出來是要
代表他們人民的利益,
11:56
But what I find so boring
and so old-fashioned
256
716300
2976
但讓我覺得他對此的看法
很無趣且老套、
11:59
and so unimaginative
about his take on that
257
719300
2736
很沒想像力的原因
12:02
is that America first
means everyone else last,
258
722060
2520
是他覺得把美國擺第一
就是把其他人都擺最後,
12:06
that making America great again
means making everybody else small again,
259
726100
4176
讓美國再次壯大意味
讓其他人再次渺小,
12:10
and it's just not true.
260
730300
1200
而事實並不是這樣的。
12:12
In my job as a policy advisor
over the last 20 years or so,
261
732460
2896
過去二十年左右,
我的工作是政治顧問,
12:15
I've seen so many hundreds
of examples of policies
262
735380
3616
我見過數以百計的政策例子,
12:19
that harmonize the international
and the domestic needs,
263
739020
3536
能夠讓國際與國內需求和諧共存,
12:22
and they make better policy.
264
742580
1976
它們都是比較好的政策。
12:24
I'm not asking nations
to be altruistic or self-sacrificing.
265
744580
3576
我並不是在請求國家
要利他或自我犧牲,
12:28
That would be ridiculous.
266
748180
1336
那很荒謬,
12:29
No nation would ever do that.
267
749540
1400
沒有國家會那樣做。
12:31
I'm asking them to wake up and understand
that we need a new form of governance,
268
751660
3816
我是在請求它們清醒過來,
了解到我們需要新的治理形式,
12:35
which is possible
269
755500
1200
這是有可能的,
12:37
and which harmonizes those two needs,
270
757460
1816
且能讓兩種需求和諧共存,
12:39
those good for our own people
and those good for everybody else.
271
759300
3040
對我們自己的人民有利,
也對所有其他人有利。
12:43
Since the US election and since Brexit
272
763340
2216
自從美國大選以及英國脫歐,
12:45
it's become more and more obvious to me
273
765580
2376
我越來越清楚一件事,
12:47
that those old distinctions
of left wing and right wing
274
767980
2616
左翼和右翼的老式區別,
12:50
no longer make sense.
275
770620
1296
已不再合理了。
12:51
They really don't fit the pattern.
276
771940
1640
它們真的不符合這模式。
12:54
What does seem to matter today
277
774580
2296
看起來,現今真正重要的事,
12:56
is very simple,
278
776900
1616
其實很簡單,
12:58
whether your view of the world is
279
778540
2176
不論你看世界的觀點是
13:00
that you take comfort
from looking inwards and backwards,
280
780740
3696
你從向內看、向後看來得到安慰,
13:04
or whether, like me, you find hope
in looking forwards and outwards.
281
784460
4720
或是像我這樣,你向前看、
向外看來找到希望。
13:10
That's the new politics.
282
790060
1496
那就是新政治。
13:11
That's the new division that is
splitting the world right down the middle.
283
791580
3640
那是將世界從中間分兩半的
新派別區分法。
13:16
Now, that may sound judgmental,
but it's not meant to be.
284
796620
2896
那可能聽起來有點批判,
但本意非如此。
13:19
I don't at all misunderstand
285
799540
1936
我完全沒有誤會
13:21
why so many people find their comfort
in looking inwards and backwards.
286
801500
4120
為什麼這麼多人向內看、
向後看來得到安慰。
13:26
When times are difficult,
when you're short of money,
287
806380
2496
但時代很艱難時、當你缺錢時、
13:28
when you're feeling
insecure and vulnerable,
288
808900
2096
當你覺得不安全且脆弱時,
13:31
it's almost a natural
human tendency to turn inwards,
289
811020
2496
人類很自然的傾向就是會轉向內,
13:33
to think of your own needs
290
813540
2016
只去想自己的需求,
13:35
and to discard everybody else's,
291
815580
2096
不顧所有其他人的需求,
13:37
and perhaps to start to imagine
that the past was somehow better
292
817700
3736
可能會開始想像
在某些面向上
過去比現在或未來更好。
13:41
than the present or the future
could ever be.
293
821460
2400
13:44
But I happen to believe
that that's a dead end.
294
824540
2456
但我剛好相信,這是條死路。
13:47
History shows us that it's a dead end.
295
827020
2256
歷史告訴我們這是條死路。
13:49
When people turn inwards
and turn backwards,
296
829300
2136
當人們轉向內、轉向後,
13:51
human progress becomes reversed
297
831460
1776
人類進步就會被反轉,
13:53
and things get worse for everybody
very quickly indeed.
298
833260
3560
一切都會惡化得很快,
無人能倖免。
13:58
If you're like me
299
838540
1416
如果你像我,
13:59
and you believe in forwards and outwards,
300
839980
2696
你相信向前、向外,
14:02
and you believe that the best thing
about humanity is its diversity,
301
842700
4696
你相信人性最棒的一點
就是它的多元性,
14:07
and the best thing about globalization
302
847420
2776
全球化最棒的一點
14:10
is the way that it stirs up
that diversity, that cultural mixture
303
850220
4296
就是它能激起那樣的
多樣性、文化混合,
14:14
to make something more creative,
more exciting, more productive
304
854540
3016
產生比人類歷史過往更有創意、
更讓人興奮、更有生產力的事物,
14:17
than there's ever been before
in human history,
305
857580
2936
14:20
then, my friends,
we've got a job on our hands,
306
860540
2520
那麼,朋友們,
我們手上有份工作要做,
14:23
because the inwards and backwards brigade
307
863980
2896
因為那些向內、向後的人們
14:26
are uniting as never before,
308
866900
2536
空前地團結在一起,
14:29
and that creed of inwards and backwards,
309
869460
1936
而那向內、向後的信念,
14:31
that fear, that anxiety,
310
871420
2560
那恐懼、那焦慮,
14:34
playing on the simplest instincts,
311
874860
1816
影響著最簡單的直覺,
14:36
is sweeping across the world.
312
876700
2536
且正在席捲全世界。
14:39
Those of us who believe,
313
879260
1936
跟我一樣
14:41
as I believe, in forwards and outwards,
314
881220
2736
相信向前、向外的人,
14:43
we have to get ourselves organized,
315
883980
1880
我們得將自己組織起來,
14:46
because time is running out
very, very quickly.
316
886900
3640
因為就快沒時間了。
14:52
Thank you.
317
892060
1216
謝謝大家。
14:53
(Applause)
318
893300
1320
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。