Who would the rest of the world vote for in your country's election? | Simon Anholt

65,859 views ・ 2017-04-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 品妤 劉
00:12
Well, as many of you know,
0
12100
1535
很多人都知道,
00:13
the results of the recent election were as follows:
1
13659
2382
最近的選舉結果如下:
00:16
Hillary Clinton, the Democratic candidate
2
16980
2616
民主黨候選人,希拉蕊柯林頓
00:19
won a landslide victory
3
19620
1896
獲得壓倒性的勝利,
00:21
with 52 percent of the overall vote.
4
21540
2080
得票率為 52%。
00:24
Jill Stein, the Green candidate,
5
24340
2256
綠黨候選人,吉爾斯泰因
00:26
came a distant second, with 19 percent.
6
26620
2600
以 19% 得票率極大差距, 居於第二名。
00:29
Donald J. Trump, the Republic candidate,
7
29900
2456
共和黨候選人,唐納德川普
00:32
was hot on her heels with 14 percent,
8
32380
2280
以 14% 的得票率緊跟在後。
00:35
and the remainder of the vote were shared between abstainers
9
35500
3416
剩下的選票,部份是廢票,
00:38
and Gary Johnson, the Libertarian candidate.
10
38940
3040
部份投給自由意志黨 候選人蓋瑞強森。
00:45
(Laughter)
11
45080
1570
(笑聲)
00:47
Now, what parallel universe do you suppose I live in?
12
47180
3920
各位認為我是住在哪個平行宇宙?
00:52
Well, I don't live in a parallel universe.
13
52580
2016
我並沒有住在平行宇宙裡。
00:54
I live in the world, and that is how the world voted.
14
54620
2800
我住在世界裡,而世界 投票的結果就是那樣。
00:58
So let me take you back and explain what I mean by that.
15
58980
2640
讓我先帶各位回來, 並解釋一下我的意思。
01:02
In June this year,
16
62620
1216
今年六月,
01:03
I launched something called the Global Vote.
17
63860
2160
我建立了一個網站叫「全球投票」。
01:06
And the Global Vote does exactly what it says on the tin.
18
66620
3080
全球投票的用途就如其名。
01:10
For the first time in history,
19
70460
1656
歷史上第一次,
01:12
it lets anybody, anywhere in the world,
20
72140
2736
它讓世界各地的任何人,
01:14
vote in the elections of other people's countries.
21
74900
3000
參與其它國家的選舉投票。
01:18
Now, why would you do that?
22
78860
1286
為什麼我要這麼做?
01:20
What's the point?
23
80940
1616
用意是什麼?
01:22
Well, let me show you what it looks like.
24
82580
2336
讓我給大家看看它是什麼樣子的。
01:24
You go to a website,
25
84940
1400
你上這個網站,
01:27
rather a beautiful website,
26
87620
1286
很絢麗的網站,
01:29
and then you select an election.
27
89660
2816
然後你可以選擇一個選舉。
01:32
Here's a bunch that we've already covered.
28
92500
2040
這幫選舉是我們已經納入的。
01:35
We do about one a month, or thereabouts.
29
95780
3136
我們差不多一個月會納入一次。
01:38
So you can see Bulgaria, the United States of America,
30
98940
2816
所以你可以看到保加利亞、美國、
01:41
Secretary-General of the United Nations,
31
101780
2496
聯合國秘書長、
01:44
the Brexit referendum at the end there.
32
104300
2936
最後還有英國脫歐的公民投票。
01:47
You select the election that you're interested in,
33
107260
2776
你選擇你感興趣的選舉,
01:50
and you pick the candidates.
34
110060
3256
選一個候選人。
01:53
These are the candidates from the recent presidential election
35
113340
2936
這些是近期在 聖多美普林西比的一個小島國
01:56
in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe,
36
116300
3096
所舉辦的總統選舉的候選人,
01:59
199,000 inhabitants,
37
119420
2376
島上有 199,000 個居民,
02:01
off the coast of West Africa.
38
121820
1381
位於西非的海岸。
02:04
And then you can look at the brief summary of each of those candidates
39
124340
4496
你可以看到每位候選人的簡介,
02:08
which I dearly hope is very neutral,
40
128860
2496
我們盡可能讓簡介做到中立、
02:11
very informative and very succinct.
41
131380
2816
提供有用訊息、且簡明清楚。
02:14
And when you've found the one you like, you vote.
42
134220
2320
當你找到你喜歡的候選人就投票。
02:17
These were the candidates
43
137460
1536
這些是近期
02:19
in the recent Icelandic presidential election,
44
139020
2856
冰島總統選舉的候選人。
02:21
and that's the way it goes.
45
141900
1286
就是像這樣運作的。
02:24
So why on earth would you want to vote in another country's election?
46
144740
4720
我們到底為什麼要為 其他國家的選舉投票呢?
02:30
Well, the reason that you wouldn't want to do it,
47
150540
3096
我向你保證,你絕不會是為了
02:33
let me reassure you,
48
153660
1216
想要干涉
02:34
is in order to interfere in the democratic processes of another country.
49
154900
3896
其他國家的民主進程而投票。
02:38
That's not the purpose at all.
50
158820
1656
這完全不是網站的目的。
02:40
In fact, you can't,
51
160500
1416
事實上,你也辦不到,
02:41
because usually what I do is I release the results
52
161940
2456
因為通常我的做法 是在該國的選民已經投完票後,
02:44
after the electorate in each individual country has already voted,
53
164420
3536
才顯示出網站的投票結果,
02:47
so there's no way that we could interfere in that process.
54
167980
2816
因此我們不可能干擾投票進程。
02:50
But more importantly,
55
170820
1376
但是,更重要的是,
02:52
I'm not particularly interested
56
172220
1576
我對其他國家的
02:53
in the domestic issues of individual countries.
57
173820
2256
內政並不是特別感興趣。
02:56
That's not what we're voting on.
58
176100
1560
我們並非為此投票。
02:58
So what Donald J. Trump or Hillary Clinton proposed to do for the Americans
59
178500
3936
唐納德川普或是希拉蕊柯林頓 對美國人民的承諾,
03:02
is frankly none of our business.
60
182460
2016
坦白說,不關我們的事。
03:04
That's something that only the Americans can vote on.
61
184500
3016
這是只有美國人民才有資格 投票決定的事情。
03:07
No, in the global vote, you're only considering one aspect of it,
62
187540
3536
在全球投票中, 你只會考量它的一個面向,
03:11
which is what are those leaders going to do for the rest of us?
63
191100
3200
就是,那些領導人會 怎麼對我們這些非選民。
03:15
And that's so very important because we live,
64
195300
2656
這是非常重要的,因為我們住在…
03:17
as no doubt you're sick of hearing people tell you,
65
197980
2416
你一定已經聽膩了大家這麼說…
03:20
in a globalized, hyperconnected, massively interdependent world
66
200420
4240
我們住在一個全球化、 超連接、極度相互依存的世界,
03:25
where the political decisions of people in other countries
67
205700
2736
其他國家的人民做出的政治決定,
03:28
can and will have an impact on our lives
68
208460
2216
能夠且必將影響我們的生活,
03:30
no matter who we are, no matter where we live.
69
210700
2240
不論我們是誰,不論我們住在哪。
03:34
Like the wings of the butterfly
70
214260
1856
正如同蝴蝶僅僅是在
03:36
beating on one side of the Pacific
71
216140
2296
太平洋的一岸拍動翅膀,
03:38
that can apparently create a hurricane on the other side,
72
218460
3536
便可以在另一岸造成颶風,
03:42
so it is with the world that we live in today
73
222020
2656
這便是我們現今居住的世界,
03:44
and the world of politics.
74
224700
1696
也是政治的世界。
03:46
There is no longer a dividing line between domestic and international affairs.
75
226420
4200
國內與國際事務間的界線不復存在。
03:51
Any country, no matter how small,
76
231740
2416
任何國家,不管它有多麼小,
03:54
even if it's São Tomé and Príncipe,
77
234180
2056
就算是聖美羅和普林西比,
03:56
could produce the next Nelson Mandela
78
236260
2536
也有可能培育出 下一個納爾遜曼德拉,
03:58
or the next Stalin.
79
238820
1200
或是下一個史達林。
04:01
They could pollute the atmosphere and the oceans, which belong to all of us,
80
241460
3976
他們可能污染大家 共有的大氣和海洋,
04:05
or they could be responsible and they could help all of us.
81
245460
2920
他們也可能能負責任, 幫助我們所有人。
04:09
And yet, the system is so strange
82
249420
3096
可是,投票體制相當奇怪,
04:12
because the system hasn't caught up with this globalized reality.
83
252540
3696
這體制沒有跟上全球化的現實。
04:16
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders,
84
256260
3216
只有少數人被允許 投票選出那些領導人,
04:19
even though their impact is gigantic
85
259500
2056
選舉結果的影響卻非常巨大,
04:21
and almost universal.
86
261580
1200
幾乎會影響全球。
04:23
What number was it?
87
263860
1416
這數字是多少?
04:25
140 million Americans voted
88
265300
2536
一億四千萬的美國人投票
04:27
for the next president of the United States,
89
267860
2256
選舉出了下一屆美國總統,
04:30
and yet, as all of us knows, in a few weeks time,
90
270140
2935
然而,如我們所知道的, 在短短幾周內,
04:33
somebody is going to hand over the nuclear launch codes
91
273099
2617
將會有人把核武密碼交給
04:35
to Donald J. Trump.
92
275740
1200
唐納德川普。
04:37
Now, if that isn't having a potential impact on all of us,
93
277540
2816
如果連這都不算是 對所有人有潛在影響,
04:40
I don't know what is.
94
280380
1200
那我真不知道什麼才算。
04:42
Similarly, the election for the referendum on the Brexit vote,
95
282340
5720
同樣的,英國退歐的公投選舉,
04:49
a small number of millions of British people voted on that,
96
289020
3416
僅有少部份人, 數百萬的英國人,參與投票,
04:52
but the outcome of the vote, whichever way it went,
97
292460
2696
而這投票的結果,不論是退或不退,
04:55
would have had a significant impact
98
295180
1696
都必然顯著影響到
04:56
on the lives of tens, hundreds of millions of people around the world.
99
296900
4416
世界各地幾十億人的生活。
05:01
And yet, only a tiny number could vote.
100
301340
1880
然而,僅一小部分的人可以投票。
05:03
What kind of democracy is that?
101
303780
1480
這是什麼樣的民主?
05:06
Huge decisions that affect all of us
102
306420
1736
影響所有人的重大決定,
05:08
being decided by relatively very small numbers of people.
103
308180
3856
取決於相對少數的人。
05:12
And I don't know about you,
104
312060
1336
我不知道你怎麼想,
05:13
but I don't think that sounds very democratic.
105
313420
2160
但我不覺得這聽起來很民主。
05:16
So I'm trying to clear it up.
106
316180
1776
所以我試著想做點什麼。
05:17
But as I say,
107
317980
1456
但,如我所說的,
05:19
we don't ask about domestic questions.
108
319460
1856
我們不討論國家內政問題。
05:21
In fact, I only ever ask two questions of all of the candidates.
109
321340
3056
事實上,我只問 所有候選人兩個問題,
05:24
I send them the same two questions every single time.
110
324420
2496
我每次問他們兩個相同的問題。
05:26
I say, one,
111
326940
1416
我說,第一,
05:28
if you get elected, what are you going to do for the rest of us,
112
328380
3136
如果當選,你會為我們其他人做什麼,
05:31
for the remainder of the seven billion who live on this planet?
113
331540
3416
為這星球上沒投票權的 其他七十億人做什麼?
05:34
Second question:
114
334980
1936
第二個問題,
05:36
What is your vision for your country's future in the world?
115
336940
3216
你對你的國家在這個世界上的 未來有什麼遠景?
05:40
What role do you see it playing?
116
340180
1560
你期望它會扮演什麼角色?
05:42
Every candidate, I send them those questions.
117
342380
2120
我發送相同的問題給每個候選人。
05:45
They don't all answer. Don't get me wrong.
118
345180
2096
不是所有人都會回答。 別誤會我的意思。
05:47
I reckon if you're standing
119
347300
1776
我想,如果你在準備
05:49
to become the next president of the United States,
120
349100
2376
成為下一屆美國總統,
05:51
you're probably pretty tied up most of the time,
121
351500
2376
你大部份的時間應該會非常忙,
05:53
so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do.
122
353900
4056
所以有人不回答也不意外, 但許多人確實回答了。
05:57
More every time.
123
357980
1496
回答的人一次比一次多。
05:59
And some of them do much more than answer.
124
359500
2056
其中有些人不僅回答了,
06:01
Some of them answer in the most enthusiastic and most exciting way
125
361580
3136
有些人用你所能想像的
最熱情、最鼓舞人心的方式來回答。
06:04
you could imagine.
126
364740
1216
06:05
I just want to say a word here for Saviour Chishimba,
127
365980
2496
在此我想為薩维爾奇辛巴說句話,
06:08
who was one of the candidates
128
368500
1416
他是尚比亞最近
06:09
in the recent Zambian presidential election.
129
369940
2256
總統選舉的候選人之一。
06:12
His answers to those two questions were basically an 18-page dissertation
130
372220
4536
他對那兩個問題的回答, 基本上可說是 18 頁的論文,
06:16
on his view of Zambia's potential role in the world
131
376780
3656
提出他對於尚比亞在世界上 以及國際社會中,
06:20
and in the international community.
132
380460
2016
可能扮演的角色的看法。
06:22
I posted it on the website so anybody could read it.
133
382500
2440
我把它刊在網站上 讓大家都能看到。
06:25
Now, Saviour won the global vote,
134
385740
2320
薩维爾贏了全球投票,
06:28
but he didn't win the Zambian election.
135
388780
1880
但他沒有贏尚比亞的選舉。
06:31
So I found myself wondering,
136
391140
1376
我發現我自己開始思考,
06:32
what am I going to do with this extraordinary group of people?
137
392540
2936
對於這群不凡的人,我能做什麼?
06:35
I've got some wonderful people here who won the global vote.
138
395500
2856
這裡有些很棒的人, 他們贏了全球投票。
順便一提,我們常有個誤解。
06:38
We always get it wrong, by the way.
139
398380
1696
06:40
The one that we elect
140
400100
1216
我們選的人,
06:41
is never the person who's elected by the domestic electorate.
141
401340
2880
從來就不是國內選民選出的人。
06:45
That may be partly because we always seem to go for the woman.
142
405460
2920
有部份原因可能是因為 我們總是會投女性。
06:49
But I think it may also be a sign
143
409220
2136
但我認為它也是個徵兆,
06:51
that the domestic electorate is still thinking very nationally.
144
411380
3576
就是,國內選民的思考 還侷限在他們的國家。
06:54
They're still thinking very inwardly.
145
414980
2136
他們仍然向內思考。
06:57
They're still asking themselves: What's in it for me? ...
146
417140
3496
他們仍然在問自己: 我可以得到什麼好處?
07:00
instead of what they should be asking today,
147
420660
2096
而沒去問他們現今該問的問題,
07:02
which is, what's in it for we?
148
422780
1760
即:我們可以得到什麼好處?
07:05
But there you go.
149
425820
1216
但,你們知道的。
07:07
So suggestions, please, not right now,
150
427060
2136
所以,請給我建議,但不是現在,
07:09
but send me an email if you've got an idea
151
429220
2000
針對我們能為這出色的 光榮輸家團隊做什麼,
07:11
about what we can do with this amazing team of glorious losers.
152
431244
3276
若有任何點子,email 給我。
07:14
(Laughter)
153
434520
1076
(笑聲)
07:15
We've got Saviour Chishimba, who I mentioned before.
154
435620
2456
我們有我剛提到的薩维爾奇辛巴。
07:18
We've got Halla Tómasdóttir,
155
438100
1376
我們有海拉托馬斯多特,
07:19
who was the runner up in the Icelandic presidential election.
156
439500
2896
她是冰島總統大選的第二名。
07:22
Many of you may have seen her amazing talk at TEDWomen
157
442420
2696
可能有很多人幾週前有看到 她在 TEDWomen
07:25
just a few weeks ago
158
445140
1216
的出色演說,
07:26
where she spoke about the need for more women to get into politics.
159
446380
3576
演說中她談及需要 更多女性參與政治。
07:29
We've got Maria das Neves from São Tomé and Príncipe.
160
449980
2520
我們有聖多美普林西比的 瑪利亞達斯內維斯。
07:33
We've got Hillary Clinton.
161
453340
1616
我們有希拉蕊柯林頓。
07:34
I don't know if she's available.
162
454980
2056
我不知道她是否有空。
07:37
We've got Jill Stein.
163
457060
1200
我們有吉爾斯泰因。
07:39
And we covered also the election
164
459300
2856
我們也納入了下一任
07:42
for the next Secretary-General of the United Nations.
165
462180
2480
聯合國秘書長的選舉。
07:45
We've got the ex-prime minister of New Zealand,
166
465285
2191
我們有紐西蘭的前總理,
07:47
who would be a wonderful member of the team.
167
467500
2096
他會是這團隊很棒的成員。
07:49
So I think maybe those people,
168
469620
1496
所以我認為,也許這些人,
07:51
the glorious loser's club, could travel around the world
169
471140
2656
這光榮輸家俱樂部,
能夠前往世界各地有選舉的地方,
07:53
wherever there's an election
170
473820
1376
提醒人們,在我們現在的這個時代,
07:55
and remind people of the necessity in our modern age
171
475220
3376
07:58
of thinking a little bit outwards
172
478620
1616
有必要要多向外思考,
08:00
and thinking of the international consequences.
173
480260
2191
想想國際上的後果。
08:04
So what comes next for the global vote?
174
484260
1896
所以,全球投票的下一步是什麼?
08:06
Well, obviously,
175
486180
1776
08:07
the Donald and Hillary show is a bit of a difficult one to follow,
176
487980
4456
很明顯,
川普對希拉蕊的這齣劇, 要追劇有點困難,
08:12
but there are some other really important elections coming up.
177
492460
2936
但接著還有些其他 很重要的選舉即將到來,
08:15
In fact, they seem to be multiplying.
178
495420
1816
事實上,它們似乎在 以倍數增加中。
08:17
There's something going on, I'm sure you've noticed, in the world.
179
497260
3136
我相信你們有注意到, 世界上有某些事正在發生。
08:20
And the next row of elections are all critically important.
180
500420
3240
下一波的選舉都有 關鍵級的重要性。
08:25
In just a few day's time
181
505100
1496
再幾天之後,
08:26
we've got the rerun of the Austrian presidential election,
182
506620
3056
我們會有澳地利總統重新選舉,
08:29
with the prospect of Norbert Hofer
183
509700
1776
預計諾伯特霍費爾
08:31
becoming what is commonly described
184
511500
1976
會成為一般所謂的
08:33
as the first far-right head of state in Europe since the Second World War.
185
513500
3480
二次大戰後歐洲第一個 極右派國家領袖。
08:38
Next year we've got Germany,
186
518100
1416
明年有德國,
08:39
we've got France,
187
519540
1216
還有法國,
08:40
we've got presidential elections in Iran
188
520780
2136
還有伊朗的總統大選,
08:42
and a dozen others.
189
522940
1200
以及一堆其他的。
08:44
It doesn't get less important.
190
524739
2137
這並不會越來越不重要。
08:46
It gets more and more important.
191
526900
1599
這會越來越重要。
08:50
Clearly, the global vote is not a stand-alone project.
192
530220
3776
很明顯,全球投票並不是 獨立的專案計畫。
08:54
It's not just there on its own.
193
534020
1479
它並不是靠自己存在的,
08:56
It has some background.
194
536580
1256
它有一些背景。
08:57
It's part of a project which I launched back in 2014,
195
537860
4016
它是我在 2014 年進行的 專案計畫的一部份,
09:01
which I call the Good Country.
196
541900
1560
那個專案計畫叫「好國家」。
09:04
The idea of the Good Country is basically very simple.
197
544260
2560
好國家的想法基本上很簡單,
09:07
It's my simple diagnosis of what's wrong with the world
198
547660
3456
它是我對於這個世界 出了什麼問題的簡單診斷,
09:11
and how we can fix it.
199
551140
1200
以及要如何處理。
09:13
What's wrong with the world I've already hinted at.
200
553620
2416
這個世界出了什麼問題, 我已經提示過。
09:16
Basically, we face an enormous and growing number
201
556060
2736
基本上,我們在面對 大量且持續增加的
09:18
of gigantic, existential global challenges:
202
558820
3176
關於生存的巨大全球性挑戰:
09:22
climate change, human rights abuses,
203
562020
2656
氣候變遷、人權濫用、
09:24
mass migration, terrorism, economic chaos, weapons proliferation.
204
564700
4200
大量移民、恐怖主義、 經濟混亂、武器激增。
09:29
All of these problems which threaten to wipe us out
205
569900
3176
這些問題通通都帶來 要把我們消滅的威脅,
09:33
are by their very nature globalized problems.
206
573100
2136
而它們在本質上都是全球化問題。
09:35
No individual country has the capability of tackling them on its own.
207
575260
4400
沒有個別國家有能力可以 靠自己處理這些問題。
09:40
And so very obviously
208
580580
1736
所以,非常明顯,
09:42
we have to cooperate and we have to collaborate as nations
209
582340
3616
如果我們想要解決 這些問題,我們得合作,
09:45
if we're going to solve these problems.
210
585980
1858
國家之間要同心協力。
09:48
It's so obvious, and yet we don't.
211
588380
2360
這很顯而易見,我們卻沒這樣做。
09:51
We don't do it nearly often enough.
212
591700
1880
我們這麼做的頻率還不夠。
09:54
Most of the time, countries still persist in behaving
213
594460
3576
大部份的時候, 國家的行為仍然停留在
09:58
as if they were warring, selfish tribes battling against each other,
214
598060
4656
戰時的行為、自私的部落 互相殘殺的行為,
10:02
much as they have done since the nation-state was invented
215
602740
2736
在數百年前, 民族國家被發明之後,
10:05
hundreds of years ago.
216
605500
1576
它們就一直在如此做。
10:07
And this has got to change.
217
607100
2136
這必須要改變。
10:09
This is not a change in political systems or a change in ideology.
218
609260
3336
這並不是政治制度 或意識形態的改變,
10:12
This is a change in culture.
219
612620
1936
而是文化的改變。
10:14
We, all of us, have to understand
220
614580
2000
我們所有人都得了解,
10:17
that thinking inwards is not the solution to the world's problems.
221
617460
4016
向內思考無法解決世界的問題。
10:21
We have to learn how to cooperate and collaborate a great deal more
222
621500
3976
我們必須學習如何合作、更多合作,
10:25
and compete just a tiny bit less.
223
625500
2400
稍微少一點點的競爭。
10:29
Otherwise things are going to carry on getting bad
224
629020
2376
否則,一切會繼續惡化,
10:31
and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate.
225
631420
3200
且會比我們預期更早, 就變得更糟很多。
10:35
This change will only happen
226
635580
1896
只有一個方法能實現這改變,
10:37
if we ordinary people
227
637500
1736
就是我們一般人
10:39
tell our politicians that things have changed.
228
639260
2816
告訴我們的政治家必須要改變。
10:42
We have to tell them that the culture has changed.
229
642100
2536
我們得要告訴他們, 文化必須要改變。
10:44
We have to tell them that they've got a new mandate.
230
644660
2576
我們得要告訴他們, 他們有新的使命。
10:47
The old mandate was very simple and very single:
231
647260
2896
舊的使命非常簡單且單一:
10:50
if you're in a position of power or authority,
232
650180
2176
如果你在有影響力或權力的位置,
10:52
you're responsible for your own people and your own tiny slice of territory,
233
652380
3616
你對你自己的人民及你自己的 那一小塊領土就有責任,
就這樣。
10:56
and that's it.
234
656020
1216
為了要為你自己的 人民做最好的事,
10:57
And if in order to do the best thing for your own people,
235
657260
2696
10:59
you screw over everybody else on the planet, that's even better.
236
659980
3056
你害到地球上的 所有其他人,這樣更好。
那還被認為是男子氣概。
11:03
That's considered to be a bit macho.
237
663060
1736
11:04
Today, I think everybody in a position of power and responsibility
238
664820
3376
現今,我認為那些身在 有權力和責任的位置的人
11:08
has got a dual mandate,
239
668220
1616
有雙重的使命,
11:09
which says if you're in a position of power and responsibility,
240
669860
2976
如果你身在有權力和責任的位置,
11:12
you're responsible for your own people
241
672860
1856
你要負責的除了你的人民,
11:14
and for every single man, woman, child and animal on the planet.
242
674740
3240
還有,地球上的所有 男人、女人、孩子、和動物。
11:19
You're responsible for your own slice of territory
243
679100
2376
你要負責的除了你的那片領土,
11:21
and for every single square mile of the earth's surface
244
681500
3696
還有,地球表面上的每一吋土地,
11:25
and the atmosphere above it.
245
685220
1376
以及上面的大氣。
11:26
And if you don't like that responsibility, you should not be in power.
246
686620
3336
如果你不喜歡那責任, 你就不該掌權。
11:29
That for me is the rule of the modern age,
247
689980
2056
對我而言,那就是現代的規則,
11:32
and that's the message that we've got to get across to our politicians,
248
692060
3376
那是我們得要傳遞給 我們的政治家的訊息,
11:35
and show them that that's the way things are done these days.
249
695460
3296
讓他們看到現今 事情是要這樣子做的。
11:38
Otherwise, we're all screwed.
250
698780
1680
否則,我們都完蛋了。
11:41
I don't have a problem, actually,
251
701860
1616
其實,我不反對
11:43
with Donald Trump's credo of "America first."
252
703500
2936
川普的「美國優先」信條。
11:46
It seems to me that that's a pretty banal statement
253
706460
2416
對我來說,那是很一般的說法,
11:48
of what politicians have always done and probably should always do.
254
708900
3176
陳述了什麼是政治家一直在做的, 且應該繼續做的。
11:52
Of course they're elected to represent the interests of their own people.
255
712100
3440
當然,他們被選出來是要 代表他們人民的利益,
11:56
But what I find so boring and so old-fashioned
256
716300
2976
但讓我覺得他對此的看法 很無趣且老套、
11:59
and so unimaginative about his take on that
257
719300
2736
很沒想像力的原因
12:02
is that America first means everyone else last,
258
722060
2520
是他覺得把美國擺第一 就是把其他人都擺最後,
12:06
that making America great again means making everybody else small again,
259
726100
4176
讓美國再次壯大意味 讓其他人再次渺小,
12:10
and it's just not true.
260
730300
1200
而事實並不是這樣的。
12:12
In my job as a policy advisor over the last 20 years or so,
261
732460
2896
過去二十年左右, 我的工作是政治顧問,
12:15
I've seen so many hundreds of examples of policies
262
735380
3616
我見過數以百計的政策例子,
12:19
that harmonize the international and the domestic needs,
263
739020
3536
能夠讓國際與國內需求和諧共存,
12:22
and they make better policy.
264
742580
1976
它們都是比較好的政策。
12:24
I'm not asking nations to be altruistic or self-sacrificing.
265
744580
3576
我並不是在請求國家 要利他或自我犧牲,
12:28
That would be ridiculous.
266
748180
1336
那很荒謬,
12:29
No nation would ever do that.
267
749540
1400
沒有國家會那樣做。
12:31
I'm asking them to wake up and understand that we need a new form of governance,
268
751660
3816
我是在請求它們清醒過來, 了解到我們需要新的治理形式,
12:35
which is possible
269
755500
1200
這是有可能的,
12:37
and which harmonizes those two needs,
270
757460
1816
且能讓兩種需求和諧共存,
12:39
those good for our own people and those good for everybody else.
271
759300
3040
對我們自己的人民有利, 也對所有其他人有利。
12:43
Since the US election and since Brexit
272
763340
2216
自從美國大選以及英國脫歐,
12:45
it's become more and more obvious to me
273
765580
2376
我越來越清楚一件事,
12:47
that those old distinctions of left wing and right wing
274
767980
2616
左翼和右翼的老式區別,
12:50
no longer make sense.
275
770620
1296
已不再合理了。
12:51
They really don't fit the pattern.
276
771940
1640
它們真的不符合這模式。
12:54
What does seem to matter today
277
774580
2296
看起來,現今真正重要的事,
12:56
is very simple,
278
776900
1616
其實很簡單,
12:58
whether your view of the world is
279
778540
2176
不論你看世界的觀點是
13:00
that you take comfort from looking inwards and backwards,
280
780740
3696
你從向內看、向後看來得到安慰,
13:04
or whether, like me, you find hope in looking forwards and outwards.
281
784460
4720
或是像我這樣,你向前看、 向外看來找到希望。
13:10
That's the new politics.
282
790060
1496
那就是新政治。
13:11
That's the new division that is splitting the world right down the middle.
283
791580
3640
那是將世界從中間分兩半的 新派別區分法。
13:16
Now, that may sound judgmental, but it's not meant to be.
284
796620
2896
那可能聽起來有點批判, 但本意非如此。
13:19
I don't at all misunderstand
285
799540
1936
我完全沒有誤會
13:21
why so many people find their comfort in looking inwards and backwards.
286
801500
4120
為什麼這麼多人向內看、 向後看來得到安慰。
13:26
When times are difficult, when you're short of money,
287
806380
2496
但時代很艱難時、當你缺錢時、
13:28
when you're feeling insecure and vulnerable,
288
808900
2096
當你覺得不安全且脆弱時,
13:31
it's almost a natural human tendency to turn inwards,
289
811020
2496
人類很自然的傾向就是會轉向內,
13:33
to think of your own needs
290
813540
2016
只去想自己的需求,
13:35
and to discard everybody else's,
291
815580
2096
不顧所有其他人的需求,
13:37
and perhaps to start to imagine that the past was somehow better
292
817700
3736
可能會開始想像
在某些面向上 過去比現在或未來更好。
13:41
than the present or the future could ever be.
293
821460
2400
13:44
But I happen to believe that that's a dead end.
294
824540
2456
但我剛好相信,這是條死路。
13:47
History shows us that it's a dead end.
295
827020
2256
歷史告訴我們這是條死路。
13:49
When people turn inwards and turn backwards,
296
829300
2136
當人們轉向內、轉向後,
13:51
human progress becomes reversed
297
831460
1776
人類進步就會被反轉,
13:53
and things get worse for everybody very quickly indeed.
298
833260
3560
一切都會惡化得很快, 無人能倖免。
13:58
If you're like me
299
838540
1416
如果你像我,
13:59
and you believe in forwards and outwards,
300
839980
2696
你相信向前、向外,
14:02
and you believe that the best thing about humanity is its diversity,
301
842700
4696
你相信人性最棒的一點 就是它的多元性,
14:07
and the best thing about globalization
302
847420
2776
全球化最棒的一點
14:10
is the way that it stirs up that diversity, that cultural mixture
303
850220
4296
就是它能激起那樣的 多樣性、文化混合,
14:14
to make something more creative, more exciting, more productive
304
854540
3016
產生比人類歷史過往更有創意、
更讓人興奮、更有生產力的事物,
14:17
than there's ever been before in human history,
305
857580
2936
14:20
then, my friends, we've got a job on our hands,
306
860540
2520
那麼,朋友們, 我們手上有份工作要做,
14:23
because the inwards and backwards brigade
307
863980
2896
因為那些向內、向後的人們
14:26
are uniting as never before,
308
866900
2536
空前地團結在一起,
14:29
and that creed of inwards and backwards,
309
869460
1936
而那向內、向後的信念,
14:31
that fear, that anxiety,
310
871420
2560
那恐懼、那焦慮,
14:34
playing on the simplest instincts,
311
874860
1816
影響著最簡單的直覺,
14:36
is sweeping across the world.
312
876700
2536
且正在席捲全世界。
14:39
Those of us who believe,
313
879260
1936
跟我一樣
14:41
as I believe, in forwards and outwards,
314
881220
2736
相信向前、向外的人,
14:43
we have to get ourselves organized,
315
883980
1880
我們得將自己組織起來,
14:46
because time is running out very, very quickly.
316
886900
3640
因為就快沒時間了。
14:52
Thank you.
317
892060
1216
謝謝大家。
14:53
(Applause)
318
893300
1320
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog