請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Amy Lu
審譯者: Nan Liu
00:13
As a lover of human anatomy,
0
13120
2416
作為人體解剖學的愛好者,
00:15
I'm so excited that we're finally
putting our bodies at the center of focus.
1
15560
4016
我很高興我們終於把
自己的身體作為關注重心。
00:19
Through practices
such as preventive medicine,
2
19600
2576
從實際行動,比如預防醫學,
00:22
patient empowerment
3
22200
1456
病人授權,
00:23
and self-monitoring --
4
23680
1576
以及自我監控──
00:25
down to now obsessing
over every single step we take in a day.
5
25280
4536
到現在擔心每天所做的任何事。
00:29
All of this works to promote
6
29840
1616
所有的努力都是為了
00:31
a healthy connection
between ourselves and our bodies.
7
31480
3760
提高身體健康。
00:37
Despite all this focus
on the healthy self,
8
37640
3376
除了這些對於健康自身的關注,
00:41
general public knowledge
of the anatomical self is lacking.
9
41040
3840
普通大眾對自身的解剖學缺少認知。
00:45
Many people don't know
the location of their vital organs,
10
45800
2715
多數人不知道重要人體器官的位置,
00:48
or even how they function.
11
48539
1757
甚至不懂這些器官的功能。
00:50
And that's because human anatomy
12
50320
2456
這是因為人體解剖學
00:52
is a difficult and time-intensive
subject to learn.
13
52800
3200
是很難且需要大量時間投入的學科。
00:56
How many of you here
made it through anatomy?
14
56720
2120
在場各位,有多少人撐過解剖學?
00:59
Wow, good --
15
59880
1216
哇,不錯──
01:01
most of you are in medicine.
16
61120
1360
你們中的大多數是學醫的。
01:03
I, like you, spent countless hours
memorizing hundreds of structures.
17
63480
4760
我,和你們一樣,耗費了
大量的時間背誦幾百個結構。
01:09
Something no student of anatomy
could do without the help of visuals.
18
69000
5440
學習解剖學的同學必須通過
視覺教具才能做到這件事。
01:15
Because at the end of the day,
19
75480
1456
因為最終,
01:16
whether you remember
every little structure or not,
20
76959
2657
無論你是否記住每一個細小的結構,
01:19
these medical illustrations are what
makes studying anatomy so intriguing.
21
79640
4576
是這些醫學插圖讓
學習解剖學變得有吸引力。
01:24
In looking at them,
22
84240
1456
仔細看他們的時候,
01:25
we're actually viewing
a manual of our very selves.
23
85720
3240
我們事實上是在欣賞
自己的身體手冊。
01:30
But what happens when we're done studying?
24
90280
2000
但是當我們完成學習後
會發生甚麼呢?
01:32
These beautiful illustrations
are then shut back
25
92960
3016
這些美麗的插圖
01:36
into the pages of a medical textbook,
26
96000
1976
就被夾回醫學教科書裡,
01:38
or an app,
27
98000
1216
或是應用程序裡,
01:39
referenced only when needed.
28
99240
1360
只有需要的時候才會被查閱。
01:41
And for the public,
29
101320
1336
而對於公眾,
01:42
medical illustrations
may only be encountered passively
30
102680
2856
醫學插圖可能僅會被動地出現在
01:45
on the walls of a doctor's office.
31
105560
1640
醫生辦公室的牆上,
01:48
From the beginnings of modern medicine,
32
108280
2136
從現代醫學的開端,
01:50
medical illustration,
33
110440
1296
醫學插圖
01:51
and therefore anatomy,
34
111760
1576
和伴隨而來的解剖學,
01:53
have existed primarily within
the realm of medical education.
35
113360
3880
主要存在於醫學教育領域。
01:58
Yet there's something fascinating
happening right now.
36
118400
3096
然而現今,發生了一些
令人振奮的事情。
02:01
Artists are breaking anatomy
out of the confines of the medical world
37
121520
3496
藝術家讓解剖學走出了
醫學世界的界線,
02:05
and are thrusting it
into the public space.
38
125040
2200
然後把解剖學推向公眾世界。
02:07
For the past nine years,
I have been cataloguing and sharing
39
127920
2856
在過去的九年裡,
我一直在為公眾編錄、分享
02:10
this rise in anatomical art
with the public --
40
130800
2496
解剖學藝術的崛起──
02:13
all from my perspective
as a medical illustrator.
41
133320
2800
從我醫學插圖師的角度。
02:17
But before I get into showing you
how artists are reclaiming anatomy today,
42
137240
4576
但是在我給各位展示現今
藝術家是如何重塑解剖學之前,
02:21
it's important to understand
how art influenced anatomy in the past.
43
141840
4360
我們需要了解藝術在過去
是如何影響解剖學的。
02:27
Now, anatomy is by its
very nature a visual science,
44
147080
2896
那麼,解剖學的本質是視覺科學,
02:30
and the first anatomists to understand
this lived during the Renaissance.
45
150000
3680
而首批了解這個本質的
解剖學家出現在文藝復興時期。
02:34
They relied on artists
46
154360
1976
他們通過藝術家的幫助
02:36
to help advertise their discoveries
to their peers in the public.
47
156360
3480
把他們的發現推廣給社會上的同僚。
02:40
And this drive to not only teach
but also to entertain
48
160680
4520
這種不僅是為了教育,
還是為了娛樂的想法,
02:45
resulted in some of the strangest
anatomical illustrations.
49
165960
4520
帶來了很多很奇怪的解剖插圖。
02:51
Anatomy was caught in a struggle
between science, art and culture
50
171960
4176
解剖學曾陷入一場
持續了五百多年的
02:56
that lasted for over 500 years.
51
176160
2800
科學、藝術與文化的衝突中。
03:01
Artists rendered
dissected cadavers as alive,
52
181200
5656
藝術家把解剖後的屍體
描繪得栩栩如生,
03:06
posed in these humorous
anatomical stripteases.
53
186880
2680
把屍體擺放得
好似解剖過的脫衣舞者。
03:10
Imagine seeing that
in your textbooks today.
54
190320
2080
想像一下你現在在教科書中
看到這些圖片。
03:14
They also showed them as very much dead --
55
194080
2640
藝術家也會把死亡展示出來──
03:17
unwillingly stripped of their skin.
56
197880
1800
不情願地被剝落皮膚。
03:21
Disembodied limbs were often
posed in literal still lives.
57
201800
4760
空洞僵硬的四肢通常
被擺成仍然活著的姿態。
03:28
And some illustrations
even included pop culture references.
58
208520
4136
有些插圖甚至引用流行文化。
03:32
This is Clara,
59
212680
1296
這位是克萊拉,
03:34
a famous rhinoceros that was
traveling Europe in the mid-1700s,
60
214000
3336
一隻有名的犀牛,
在 18 世紀中期遊遍歐洲,
03:37
at a time when seeing a rhino
was an exciting rarity.
61
217360
3016
在那時,看到犀牛是一件
激動人心的罕見事。
03:40
Including her in this illustration
was akin to celebrity sponsorship today.
62
220400
4680
把它加在這張插圖上
好像如今邀請名人贊助商一樣。
03:46
The introduction of color
63
226720
1440
然後色彩的使用
03:49
then brought a whole new
depth and clarity to anatomy
64
229080
3056
讓解剖學的深度與清晰度更上一層樓,
03:52
that made it stunning.
65
232160
1360
讓人嘆為觀止。
03:56
By the early 20th century,
66
236360
1416
直到 20 世紀早期,
03:57
the perfect balance of science
and art had finally been struck
67
237800
3456
科學與藝術間的完美平衡終於達成了,
04:01
with the emergence
of medical illustrators.
68
241280
2816
因為醫學插圖畫家的出現。
04:04
They created a universal
representation of anatomy --
69
244120
2856
他們創造了通用的解剖學定義──
04:07
something that was neither alive nor dead,
70
247000
2856
一種非生非死的事物,
04:09
that was free from those influences
of artistic culture.
71
249880
3360
完全脫離藝術文化的影響。
04:14
And this focus on no-frills accuracy
72
254360
2536
著重強調毫無修飾的準確性,
04:16
was precisely for the benefit
of medical education.
73
256920
3616
恰恰是完全服務於醫學教育。
04:20
And this is what we
get to study from today.
74
260560
3600
這是我們現在用來學習的東西。
04:26
But why is it that medical illustration --
75
266440
2456
但是為甚麼醫學插圖──
04:28
both past and present --
76
268920
1575
包括過去的與現在的──
04:30
captures our imaginations?
77
270519
1560
可以讓我們浮想聯翩呢?
04:33
Now, we are innately tuned
into the beauty of the human body.
78
273120
3920
現在,我們與生俱來地
被身體的魅力所吸引。
04:37
And medical illustration is still art.
79
277800
3160
而醫學插圖仍然是藝術。
04:42
Nothing can elicit
an emotional response --
80
282240
2616
沒有甚麼能比人體
04:44
from joy to complete disgust --
81
284880
2576
更能激發情感反應,
04:47
more than the human body.
82
287480
1240
從喜悅到完全厭惡。
04:49
And today,
83
289400
1216
如今,
04:50
artists armed with that emotion,
84
290640
2376
藝術家用這種情感做武器,
04:53
are grasping anatomy
from the medical world,
85
293040
2696
把解剖學從醫學的世界裡剝離,
04:55
and are reinvigorating it through art
in the most imaginative ways.
86
295760
5120
然後通過藝術,用最有想像力的
方式重塑解剖學。
05:01
A perfect example of this is Spanish
contemporary artist Fernando Vicente.
87
301720
5296
一個最有代表性的例子是
西班牙現代藝術家費南多·維森特。
05:07
He takes 19th century anatomical
illustrations of the male body
88
307040
5160
他借助 19 世紀解剖
插畫中男性的身體,
05:13
and envelops them in a female sensuality.
89
313080
3760
把它們隱藏在女性的情慾中。
05:18
The women in his paintings taunt us
to view beyond their surface anatomy,
90
318480
4976
他畫作中的女性嘲諷我們去
關注她們身體表象以外的部分,
05:23
thereby introducing a strong femininity
91
323480
2936
以此展示曾在解剖作品
歷史上一度被忽略的
05:26
that was previously lacking in the history
of anatomical representation.
92
326440
3880
強烈的女性氣質。
05:32
Artistry can also be seen in the repair
and recovery of the human body.
93
332040
5176
藝術才能在人體修補
和復原中同樣可見。
05:37
This is an X-ray of a woman
who fractured and dislocated her ankle
94
337240
3136
這個 X 光片展示了一位
在滑板事故中
05:40
in a roller-skating accident.
95
340400
1400
腳踝斷裂脫臼的女性。
05:42
As a tribute to her trauma,
96
342480
2216
作為對她痛苦的悼念,
05:44
she commissioned Montreal-based
architect Federico Carbajal
97
344720
3696
她委託來自蒙特利爾的
建築師費德裡科·卡瓦哈爾
05:48
to construct a wire sculpture
of her damaged lower leg.
98
348440
3800
為她受傷的小腿製作線雕。
05:53
Now, notice those bright red screws
magnified in the sculpture.
99
353360
3200
來看看這些安插在雕像中
明亮的紅色螺絲。
05:57
These are the actual surgical screws
used in reconstructing her ankle.
100
357680
4240
它們正是當時在她腳踝裡
用作復健的螺絲。
06:02
It's medical hardware
that's been repurposed as art.
101
362640
3360
這是被變換成藝術的醫療工具。
06:08
People often ask me how I choose
the art that I showcase online
102
368760
3696
人們經常問我怎麼選出
在網路展示的藝術
06:12
or feature in gallery shows.
103
372480
1936
或是畫廊展示的特寫。
06:14
And for me it's a balance
between the technique
104
374440
2656
於我來說,這是一種界於
技術與概念間的平衡,
06:17
and a concept that pushes the boundaries
of anatomy as a way to know thyself,
105
377120
4736
用來打破解剖學的界線,
以便更好的了解自身。
06:21
which is why the work
of Michael Reedy struck me.
106
381880
2320
這是麥可·里迪的作品
感染我的原因。
06:25
His serious figure drawings
are often layered in elements of humor.
107
385480
4096
他繪畫中嚴肅的線條經常
與幽默的元素相互穿插。
06:29
For instance, take a look at her face.
108
389600
3080
比如說,看看她的臉。
06:33
Notice those red marks.
109
393840
1400
注意那些紅色的印記。
06:36
Michael manifests the consuming
insecurity of a skin condition
110
396200
4296
麥可用背景中這些瘋狂的、
06:40
as these maniacal cartoon monsters
111
400520
1976
惱怒的、無法掌控的卡通怪物
06:42
annoying and out of control
in the background.
112
402520
2160
描繪出皮膚強烈的不安全感。
06:45
On the mirrored figure,
113
405520
1360
在鏡像的圖畫中,
06:47
he renders the full anatomy
114
407640
2136
他完全用解剖學渲染,
06:49
and covers it in glitter,
115
409800
2136
然後塗抹以閃耀的粉末,
06:51
making it look like candy.
116
411960
1360
讓整體看起來像糖果。
06:54
By doing this,
117
414640
1216
通過這種做法,
06:55
Michael downplays
the common perception of anatomy
118
415880
2376
麥可淡化了將解剖學與疾病和死亡
06:58
so closely tied to just disease and death.
119
418280
3480
緊密聯繫在一起的傳統觀念。
07:03
Now, this next concept
might not make much sense,
120
423680
2936
下一個概念也許有點說不通,
07:06
but human anatomy
is no longer limited to humans.
121
426640
2920
但是人類解剖學不再侷限於人類。
07:10
When you were a child,
122
430400
1256
當你還是孩童時,
07:11
did you ever wish
that your toys could come to life?
123
431680
2456
你是否希望你的玩具會有生命?
07:14
Well, Jason Freeny
makes those dreams come true
124
434160
2216
傑森·福瑞利用他魔幻的玩具解剖研究
07:16
with his magical toy dissections.
125
436400
1616
實現了這些夢想。
07:18
(Laughter)
126
438040
1320
(笑聲)
07:20
One might think that this
would bring a morbid edge
127
440640
2416
有人認為這種行為
會給童年純真的卡通玩偶
07:23
to one's innocent childhood characters,
128
443080
2456
帶來病態扭曲的一面,
07:25
but Jason says of his dissections,
129
445560
2496
但是傑森談及他的解剖研究時說道:
07:28
"One thing I've never seen
in a child's reaction to my work is fear."
130
448080
4480
「我從未看到任何一個孩子
對我的成果表現出恐懼。」
07:33
It's always wonder,
131
453640
1536
反應通常是好奇,
07:35
amazement
132
455200
1376
驚嘆、
07:36
and wanting to explore.
133
456600
1320
想要探索。
07:38
Fear of anatomy and guts
is a learned reaction.
134
458680
3520
對解剖學的恐懼與勇氣
是一種學來的反應。
07:44
This anatomization also extends to
politically and socially charged objects.
135
464040
6400
這種解剖學式的分析也會
擴展到政治和社會對象。
07:51
In Noah Scalin's "Anatomy of War,"
136
471360
2096
在諾亞·斯凱林的《 解剖戰爭 》中,
07:53
we see a gun dissected
to reveal human organs.
137
473480
3560
我們看到一隻槍被分解
來展示人類的器官。
07:57
But if you look closely,
138
477800
2096
但當你湊近來看,
07:59
you'll notice that it lacks a brain.
139
479920
1760
你會發現槍沒有大腦。
08:02
And if you keep looking,
you might also notice
140
482960
2176
如果你繼續研究,你可能也會發現
08:05
that Noah has so thoughtfully
placed the rectum
141
485160
3096
諾亞非常刻意的把直腸
08:08
at the business end of that gun barrel.
142
488280
1880
設置在槍口。
08:13
Now, this next artist
I've been following for many years,
143
493640
3216
這是我多年關注的另一位藝術家,
08:16
watching him excite
the public about anatomy.
144
496880
2320
看看他是怎樣讓公眾喜愛解剖學的。
08:21
Danny Quirk is a young artist
145
501080
2136
丹尼·夸克是一位年輕的藝術家,
08:23
who paints his subjects
in the process of self-dissection.
146
503240
3280
他以自我解剖為創作過程
勾畫他的主題。
08:27
He bends the rules of medical illustration
147
507560
2056
他打破醫學插圖的條框法則,
08:29
by inserting a very dramatic
light and shadow.
148
509640
2400
加入非常戲劇化的光線與陰影。
08:32
And this creates a 3-D illusion
149
512800
2376
這種手法打造出 3-D 的效果,
08:35
that lends itself very well
to painting directly on the human skin.
150
515200
5120
使得作品本身好比
直接在人體皮膚上作畫。
08:41
Danny makes it look as if a person's
skin has actually been removed.
151
521520
3840
丹尼使作品看起來好像
人的皮膚真的被撕開。
08:46
And this effect --
152
526080
1695
這種效果──
08:47
also cool and tattoo-like --
153
527799
2201
很酷,像是紋身一樣──
08:50
easily transitions
into a medical illustration.
154
530960
2839
很容易轉換應用到醫學插圖中。
08:55
Now Danny is currently
traveling the world,
155
535240
2056
現在,丹尼在周遊世界,
08:57
teaching anatomy to the public
via his body paintings,
156
537320
3016
用他的人體繪畫為公眾講解解剖學,
09:00
which is why it was
so shocking to find out
157
540360
2056
所以當我們的得知
他被醫學插圖計畫拒絕,
09:02
that he was rejected
from medical illustration programs.
158
542440
2720
我們都很震驚。
09:05
But he's doing just fine.
159
545880
2040
不過他現在生活也不錯。
09:10
Then there are artists
160
550200
1536
接下來,有一些藝術家
09:11
who are extracting anatomy from both
the medical world and the art world
161
551760
3776
把解剖學從醫學和藝術的世界脫離,
09:15
and are placing it
directly on the streets.
162
555560
2080
然後直接把它在街頭展示出來。
09:18
London-based SHOK-1 paints
giant X-rays of pop culture icons.
163
558400
3920
來自倫敦的 SHOK-1 繪畫出
流行文化標誌的大型 X 光。
09:23
His X-rays show how culture
can come to have an anatomy of its own,
164
563200
4256
他的 X 光表達了文化本身
可以如何被解剖。
09:27
and conversely how culture can become
part of the anatomy of a person.
165
567480
3840
而且相反地,文化如何可以
成為人體解剖的一部分。
09:32
You come to admire his work
166
572000
1336
你一定會欽佩他的作品,
09:33
because reproducing X-rays by hand,
let alone with spray paint,
167
573360
3056
因為用手工,更不用說
使用噴霧顏料重塑 X 光,
09:36
is extremely difficult.
168
576440
2056
是極其困難的。
09:38
But then again this is a street artist,
169
578520
1896
同樣地,這也是一位街頭藝術家,
09:40
who also happens to hold
a degree in applied chemistry.
170
580440
3480
但他同時擁有應用化學的學歷。
09:45
Nychos, an Austrian street artist,
171
585120
2496
耐可斯,奧地利街頭藝術家,
09:47
takes the term "exploded view"
to a whole new level,
172
587640
3096
把「分解圖」的概念帶入新的層面,
09:50
splattering human and animal dissections
on walls all over the world.
173
590760
3680
把人類與動物的解剖圖
揮灑在世界各地的牆壁上。
09:55
Influenced by comics and heavy metal,
174
595680
2616
受漫畫與重金屬音樂影響,
09:58
Nychos inserts a very youthful
and enticing energy into anatomy
175
598320
4816
耐可斯把非常青春迷人的
能量注入到解剖學中,
10:03
that I just love.
176
603160
1240
這是我所愛的地方。
10:06
Street artists believe
that art belongs to the public.
177
606960
3816
街頭藝術家相信藝術屬於大眾。
10:10
And this street anatomy is so captivating
178
610800
2856
這種街頭解剖如此有魅力,
10:13
because it is the furthest removed
from the medical world.
179
613680
2720
是因為它離醫學世界的解剖學最遠。
10:16
It forces you to look at it,
180
616920
1616
它迫使你注視它,
10:18
and confront your own
perceptions about anatomy,
181
618560
2240
挑戰你對解剖學的個人觀點,
10:21
whether you find it beautiful,
182
621400
2256
不論你覺得它是美麗的、
10:23
gross,
183
623680
1216
難以接受的、
10:24
morbid
184
624920
1216
病態的,
10:26
or awe-inspiring, like I do.
185
626160
2000
或是像我一樣,覺得嘆為觀止的。
10:28
That it elicits these responses at all
186
628920
1936
它所引起的各種反應,
10:30
is due to our intimate
and often changing relationship with it.
187
630880
3560
是因為我們和它之間
熟悉卻又偶爾變換的關係。
10:36
All of the artists
that I showed you here today
188
636120
2216
今天我展示給你們的所有藝術家
10:38
referenced medical
illustrations for their art.
189
638360
2656
都應用醫學插圖創作藝術。
10:41
But for them,
190
641040
1216
但是對於他們,
10:42
anatomy isn't just something to memorize,
191
642280
2696
解剖學不是需要背誦的,
10:45
but a base from which to understand
the human body on a meaningful level;
192
645000
4160
而是在有意義層面
來理解人體的基礎;
10:50
to depict it in ways that we can relate,
193
650080
2376
用與我們相關的方式來描畫它,
10:52
whether it be through cartoons,
194
652480
2336
無論是通過卡通、
10:54
body painting
195
654840
1216
人體繪畫
10:56
or street art.
196
656080
1200
或是街頭藝術。
10:57
Anatomical art has the power
197
657840
2216
解剖藝術擁有
11:00
to reach far beyond
the pages of a medical textbook,
198
660080
3016
能超越醫學課本力量,
11:03
to ignite an excitement in the public,
199
663120
2176
點燃公眾的熱情的力量,
11:05
and reinvigorate an enthusiasm
in the medical world,
200
665320
2440
振作醫學世界的激情的力量,
11:08
ultimately connecting our innermost selves
with our bodies through art.
201
668760
5920
最終通過藝術,把我們最深層次的
自我與我們的身體相連。
11:15
Thank you.
202
675880
1216
謝謝。
11:17
(Applause)
203
677120
2080
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。