Emma Teeling: The secret of the bat genome

6,406 views ・ 2015-07-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Ching Sze 審譯者: Joan Liu
00:12
What I want you all to do right now
1
12316
2522
我現在希望你們
00:14
is to think of this mammal that I'm going to describe to you.
2
14838
4191
思考一下我將描述的這哺乳動物。
00:19
The first thing I'm going to tell you about this mammal
3
19029
2848
我跟你們描述的第一項特徵,
00:21
is that it is essential for our ecosystems to function correctly.
4
21877
4328
是牠對我們生態系統是必要的。
00:26
If we remove this mammal from our ecosystems,
5
26205
3062
如果我們的生態系統缺少了這哺乳動物,
00:29
they simply will not work.
6
29267
3072
生態系統便不能運作。
00:32
That's the first thing.
7
32339
1690
這就是第一項特徵。
00:34
The second thing is that due to the unique sensory abilities
8
34029
4677
第二項特徵是出於這哺乳動物獨特的感官能力,
00:38
of this mammal, if we study this mammal,
9
38706
4154
如果我們研究這哺乳動物,
00:42
we're going to get great insight into our diseases
10
42860
3562
會對我們的感官疾病有深入了解,
00:46
of the senses, such as blindness and deafness.
11
46422
4536
如失明和失聰。
00:50
And the third really intriguing aspect of this mammal
12
50958
4770
而這哺乳動物的第三項奇妙特徵,
00:55
is that I fully believe that the secret of everlasting youth
13
55728
5194
我絕對相信這是保持青春的秘密,
01:00
lies deep within its DNA.
14
60922
4055
深入地埋藏在牠的脫氧核糖核酸(DNA)裡。
01:04
So are you all thinking?
15
64977
2308
你們所有人都在思考嗎?
01:07
So,
16
67285
2494
如此看來,
01:09
magnificent creature, isn't it?
17
69779
3102
這哺乳動物是隻很奇妙的生物,對嗎?
01:12
Who here thought of a bat?
18
72881
3352
在座各位誰想到是一隻蝙蝠?
01:16
Ah, I can see half the audience agrees with me,
19
76233
2631
嗯,我看到有一半的觀眾認同我,
01:18
and I have a lot of work to do to convince the rest of you.
20
78864
3223
即是我有大量的工作去說服其餘的觀眾。
01:22
So I have had the good fortune for the past 20 years
21
82087
4258
在過去的20年來,
01:26
to study these fascinating and beautiful mammals.
22
86345
4399
我有幸地研究這些美麗迷人的哺乳動物。
01:30
One fifth of all living mammals is a bat,
23
90744
3762
世上五分之一的哺乳動物是蝙蝠,
01:34
and they have very unique attributes.
24
94506
2412
牠們有很獨特的特性。
01:36
Bats as we know them have been around on this planet
25
96918
3028
蝙蝠大約已在地球
01:39
for about 64 million years.
26
99946
3983
六千四百萬年,
01:43
One of the most unique things that bats do
27
103929
3465
其中一項最獨特的特性
01:47
as a mammal is that they fly.
28
107394
2801
是蝙蝠會飛。
01:50
Now flight is an inherently difficult thing.
29
110195
3335
飛行是天性困難的,
01:53
Flight within vertebrates has only evolved three times:
30
113530
3943
懂得飛行的無脊椎動物只形成了三次:
01:57
once in the bats, once in the birds,
31
117473
3360
一次是蝙蝠,一次是雀鳥,
02:00
and once in the pterodactyls.
32
120833
2095
和一次是翼手龍。
02:02
And so with flight, it's very metabolically costly.
33
122928
3846
飛行十分消耗新陳代謝的能量。
02:06
Bats have learned and evolved how to deal with this.
34
126774
3930
蝙蝠學會並進化去處理這情況。
02:10
But one other extremely unique thing about bats
35
130704
4386
但蝙蝠另一個非常獨特的特點是
02:15
is that they are able to use sound
36
135090
2049
牠們懂得利用聲音去觀察環境。
02:17
to perceive their environment. They use echolocation.
37
137139
4796
牠們用回波定位。
02:21
Now, what I mean by echolocation --
38
141935
2664
現在,我說回波定位的意思是
02:24
they emit a sound from their larynx out through their mouth
39
144599
3505
牠們透過口或鼻,從喉頭發出一種聲音
02:28
or through their nose. This sound wave comes out
40
148104
3896
這聲波發出,
02:32
and it reflects and echoes back off objects in their environment,
41
152000
4087
聲音反射和回響到蝙蝠周遭的物件上,
02:36
and the bats then hear these echoes
42
156087
2860
蝙蝠聽到這些回音,
02:38
and they turn this information into an acoustic image.
43
158947
3518
然後將這資訊轉化成聲像。
02:42
And this enables them to orient in complete darkness.
44
162465
4628
使牠們能夠在完全漆黑下定位。
02:47
Indeed, they do look very strange. We're humans.
45
167093
3425
的確,牠們看似很奇怪。我們是人類。
02:50
We're a visual species. When scientists first realized
46
170518
3195
我們是有視覺的生物。當科學家第一次發現
02:53
that bats were actually using sound to be able to fly
47
173713
3941
蝙蝠其實是利用聲音令牠們能夠飛行
02:57
and orient and move at night, we didn't believe it.
48
177654
2975
及在黑夜中定位和移動,我們不相信。
03:00
For a hundred years, despite evidence to show
49
180629
3024
一百多年來,即使有證據顯示
03:03
that this is what they were doing, we didn't believe it.
50
183653
3239
這是蝙蝠的行為,我們都不相信。
03:06
Now, if you look at this bat, it looks a little bit alien.
51
186892
3968
現在,如果你看看這蝙蝠,牠有點像外星人。
03:10
Indeed, the very famous philosopher Thomas Nagel
52
190860
3298
甚至,很有名的哲學家湯瑪斯.內格爾曾經說:
03:14
once said, "To truly experience an alien life form
53
194158
3505
「在地球上,要真正經歷外星人的生活,
03:17
on this planet, you should lock yourself inside a room
54
197663
3740
你應該把自己和一隻懂飛及利用迴波定位的蝙蝠
03:21
with a flying, echolocating bat in complete darkness."
55
201403
4125
鎖在全完漆黑的房間裡。」
03:25
And if you look at the actual physical characteristics
56
205528
3071
如果你從這美麗的菊頭蝠的臉上,
03:28
on the face of this beautiful horseshoe bat,
57
208599
2957
看到牠的身體特徵,
03:31
you see a lot of these characteristics are dedicated
58
211556
2794
你看到牠很多的身體特徵是用來
03:34
to be able to make sound and perceive it.
59
214350
3339
發出和觀察聲音。
03:37
Very big ears, strange nose leaves, but teeny-tiny eyes.
60
217689
4564
大耳朵,奇怪的鼻葉,但很細少的眼睛。
03:42
So again, if you just look at this bat, you realize
61
222253
3889
再者,如果你只是看這隻蝙蝠,
03:46
sound is very important for its survival.
62
226142
3274
你會發現聲音對生存很重要。
03:49
Most bats look like the previous one.
63
229416
4369
大部分的蝙蝠看起來像之前一隻。
03:53
However, there are a group that do not use echolocation.
64
233785
4039
但是,有一類蝙蝠不用回音定位法。
03:57
They do not perceive their environment using sound,
65
237824
2999
牠們不會利用聲音來觀察環境,
04:00
and these are the flying foxes.
66
240823
1746
這類是狐蝠。
04:02
If anybody has ever been lucky enough to be in Australia,
67
242569
3270
如果有人有幸地到過澳洲,
04:05
you've seen them coming out of the Botanic Gardens in Sydney,
68
245839
3225
你會在雪梨的植物園看到牠們。
04:09
and if you just look at their face, you can see
69
249064
3185
如果你只是看牠們的臉,
04:12
they have much, much larger eyes and much smaller ears.
70
252249
3538
你可以看到牠們有更大的眼睛和耳朵。
04:15
So among and within bats is a huge variation
71
255787
3522
所以利用感官觀察環境的能力
04:19
in their ability to use sensory perception.
72
259309
2891
在蝙蝠間存在很大的差異。
04:22
Now this is going to be important for what I'm going
73
262200
2053
這部分對我稍後會談及的演講
04:24
to tell you later during the talk.
74
264253
1763
是重要的。
04:26
Now, if the idea of bats in your belfry terrifies you,
75
266016
5079
現在,如果這古怪的觀點令你害怕,
04:31
and I know some people probably are feeling a little sick
76
271095
2869
我也知道有些人看到蝙蝠的大圖像,
04:33
looking at very large images of bats,
77
273964
3204
應該會感到噁心,
04:37
that's probably not that surprising,
78
277168
2889
這不是令人意外的,
04:40
because here in Western culture,
79
280057
2327
因為在西方的文化中,
04:42
bats have been demonized.
80
282384
1757
蝙蝠被描繪成魔鬼。
04:44
Really, of course the famous book "Dracula,"
81
284141
2664
實際上,當然著名的小說《德古拉》
04:46
written by a fellow Northside Dubliner Bram Stoker,
82
286805
3083
由一個北方的都柏林人布拉姆.斯托克所寫,
04:49
probably is mainly responsible for this.
83
289888
2057
應該為此負上大部分的責任。
04:51
However, I also think it's got to do with the fact
84
291945
3080
但是,我亦認為這是由於
04:55
that bats come out at night, and we don't
85
295025
2283
蝙蝠在夜間出現的事實,
04:57
really understand them. We're a little frightened by things
86
297308
2652
我們不是很了解牠們。我們有點懼怕
04:59
that can perceive the world slightly differently than us.
87
299960
3300
跟我們察覺世界方法不同的事物。
05:03
Bats are usually synonymous with some type of evil events.
88
303260
3059
蝙蝠經常等同某些邪惡的事件。
05:06
They are the perpetrators in horror movies,
89
306319
2865
在恐怖電影中,牠們是行兇者,
05:09
such as this famous "Nightwing."
90
309184
1807
如著名電影《夜翼》。
05:10
Also, if you think about it, demons
91
310991
2761
而且,如果你思考一下,
05:13
always have bat wings, whereas birds, they typically --
92
313752
3715
魔鬼經常有蝙蝠翼,而雀鳥,牠們通常
05:17
or angels have bird wings.
93
317467
2869
或天使擁有鳥的翅膀。
05:20
Now, this is Western society, and what I hope to do tonight
94
320336
5109
現在,這是西方社會,我今晚想做的是
05:25
is to convince you of the Chinese traditional culture,
95
325445
4699
利用中國傳統文化說服你們,
05:30
that they perceive bats as
96
330144
2929
他們理解蝙蝠是
05:33
creatures that bring good luck, and indeed, if you walk
97
333073
3584
會帶來好運的生物,而的確,
05:36
into a Chinese home, you may see an image such as this.
98
336657
4344
如果你到中國人的家,你會看到這類的圖像。
05:41
This is considered the Five Blessings.
99
341001
2182
這是五福。
05:43
The Chinese word for "bat" sounds like the Chinese word
100
343183
2662
中文字中的「蝙蝠」,聲音像中文字
05:45
for "happiness," and they believe that bats
101
345845
3091
「幸福」,他們相信蝙蝠
05:48
bring wealth, health, longevity, virtue and serenity.
102
348936
4361
會帶來財富,健康,長壽,好德,平安。
05:53
And indeed, in this image, you have a picture of longevity
103
353297
3360
而的確,在此圖像中,你看到這張長壽的照片
05:56
surrounded by five bats.
104
356657
2098
被五隻蝙蝠圍繞。
05:58
And what I want to do tonight is to talk to you
105
358755
3683
而我今夜想跟你會說
06:02
and to show you that at least three of these blessings
106
362438
3586
和證明給你們看至少三福
06:06
are definitely represented by a bat, and that if we study bats
107
366024
3369
是代表著蝙蝠,如果我們研究蝙蝠,
06:09
we will get nearer to getting each of these blessings.
108
369393
4263
我們會距離這些福更近。
06:13
So, wealth -- how can a bat possibly bring us wealth?
109
373656
5051
那麼,財富--蝙蝠怎為我們帶來財富?
06:18
Now as I said before, bats are essential for our ecosystems
110
378707
3510
現在,如同我之前所說的, 蝙蝠對我們的生態系統很重要;
06:22
to function correctly. And why is this?
111
382217
3672
令我們生態系統有效地運作。為甚麼如此?
06:25
Bats in the tropics are major pollinators of many plants.
112
385889
4114
在熱帶的蝙蝠是許多植物主要傳播花粉的媒介。
06:30
They also feed on fruit, and they disperse the seeds
113
390003
2992
牠們亦以水果為食物,牠們把水果的種子傳播。
06:32
of these fruits. Bats are responsible for pollinating
114
392995
4108
蝙蝠負責傳播龍舌蘭植物的花粉,
06:37
the tequila plant, and this is a multi-million dollar industry
115
397103
3653
而這在墨西哥中是數百萬元的工業。
06:40
in Mexico. So indeed, we need them
116
400756
2961
所以的確,我們需要牠們
06:43
for our ecosystems to function properly.
117
403717
2392
令我們的生態系統正常運作。
06:46
Without them, it's going to be a problem.
118
406109
2735
沒有牠們,這將會是一個問題。
06:48
But most bats are voracious insect predators.
119
408844
5522
但大部分的蝙蝠也是貪食的昆蟲掠奪者。
06:54
It's been estimated in the U.S., in a tiny colony
120
414366
2876
在美國,估計一個細小的大棕蝠族群,
06:57
of big brown bats, that they will feed
121
417242
2151
牠們一年會吃
06:59
on over a million insects a year,
122
419393
3570
超過一百萬隻昆蟲,
07:02
and in the United States of America, right now
123
422963
2943
在美國,現在
07:05
bats are being threatened by a disease known as white-nose syndrome.
124
425906
3341
蝙蝠受到一種名為白鼻子綜合症的疫病威脅。
07:09
It's working its way slowly across the U.S. and wiping out
125
429247
3240
以很慢的速度遍佈美國,
07:12
populations of bats, and scientists have estimated
126
432487
3760
毀滅蝙蝠的總數,科學家估計
07:16
that 1,300 metric tons of insects a year are now
127
436247
4957
因為蝙蝠的減少,
07:21
remaining in the ecosystems due to the loss of bats.
128
441204
3714
每年有1,300公噸的昆蟲存活在生態系統中。
07:24
Bats are also threatened in the U.S.
129
444918
2412
蝙蝠在美國亦受到
07:27
by their attraction to wind farms. Again, right now
130
447330
3839
風力發電廠的引力威脅。再者,現在
07:31
bats are looking at a little bit of a problem.
131
451169
1724
蝙蝠看來有點問題。
07:32
They're going to -- They are very threatened
132
452893
2298
牠們即將--牠們光在美國
07:35
in the United States of America alone.
133
455191
3545
就受到極大的威脅。
07:38
Now how can this help us?
134
458736
1541
現在這怎幫助我們?
07:40
Well, it has been calculated that if we were to remove bats
135
460277
3665
嗯,根據計算,如果蝙蝠消失了,
07:43
from the equation, we're going to have to then use
136
463942
2394
我們將必須用
07:46
insecticides to remove all those pest insects
137
466336
2941
殺蟲劑去除掉
07:49
that feed on our agricultural crops.
138
469277
3075
吃掉我們農作物的昆蟲。
07:52
And for one year in the U.S. alone, it's estimated
139
472352
3648
如果我們失去了蝙蝠,據估計,光是在美國,
07:56
that it's going to cost 22 billion U.S. dollars,
140
476000
2942
一年就需要多耗用220億美元,
07:58
if we remove bats. So indeed, bats then do bring us wealth.
141
478942
4523
所以確實地,蝙蝠為我們帶來財富。
08:03
They maintain the health of our ecosystems,
142
483465
2456
牠們維持我們生態系統的健康,
08:05
and also they save us money.
143
485921
2489
和節省我們的金錢。
08:08
So again, that's the first blessing. Bats are important
144
488410
2887
再者,這是第一個祝福。蝙蝠
08:11
for our ecosystems.
145
491297
2656
對我們生態系統很重要。
08:13
And what about the second? What about health?
146
493953
4000
而第二福?健康又怎樣呢?
08:17
Inside every cell in your body lies your genome.
147
497953
4662
在你身體裡每個細胞中有你的基因體。
08:22
Your genome is made up of your DNA,
148
502615
2650
你的基因體是由DNA組成的。
08:25
your DNA codes for proteins that enable you to function
149
505265
3192
你的DNA是你的蛋白質代碼,
08:28
and interact and be as you are.
150
508457
2920
這些蛋白質使你成為現在的樣子。
08:31
Now since the new advancements in modern molecular technologies,
151
511377
4462
由於現在先進的分子科技,
08:35
it is now possible for us to sequence our own genome
152
515839
4123
現在我們可以以很快的時間和很低的成本,
08:39
in a very rapid time and at a very, very reduced cost.
153
519962
4129
排列自己的基因體
08:44
Now when we've been doing this, we've realized
154
524091
2540
現在當我們這樣做時,我們會發現
08:46
that there's variations within our genome.
155
526631
3817
我們基因體中的差異。
08:50
So I want you to look at the person beside you.
156
530448
3194
所以我要你看看坐在你身旁的那位。
08:53
Just have a quick look. And what we need to realize
157
533642
2079
就很快地看一看,我們需要知道的是
08:55
is that every 300 base pairs in your DNA, you're a little bit different.
158
535721
4644
DNA中每300個鹼基對,你們就有點不同了。
09:00
And one of the grand challenges right now
159
540365
2265
而在現今分子醫學中,
09:02
in modern molecular medicine is to work out
160
542630
2596
其中一個重大的挑戰是找出
09:05
whether this variation makes you more susceptible to diseases,
161
545226
4842
這差異是否令你更容易患上疾病
09:10
or does this variation just make you different?
162
550068
2911
或只是令你與其他人不同?
09:12
Again, what does it mean here? What does this variation
163
552979
2406
再者,這代表甚麼?這差異其實代表甚麼?
09:15
actually mean? So if we are to capitalize on all of this
164
555385
3819
所以如果我們在未來幾年利用所有
09:19
new molecular data and personalized genomic information
165
559204
3894
在網上可以得到的
09:23
that is coming online that we will be able to have
166
563098
2401
最新分子數據和個人的基因資料,
09:25
in the next few years, we have to be able to differentiate
167
565499
3072
我們必須要能夠分辨出
09:28
between the two. So how do we do this?
168
568571
3216
這兩種的不同。而我們怎樣做到呢?
09:31
Well, I believe we just look at nature's experiments.
169
571787
3328
嗯,我相信我們只須看自然環境的實驗。
09:35
So through natural selection, over time,
170
575115
4845
所以透過天擇,隨年累月,
09:39
mutations, variations that disrupt the function of a protein
171
579960
5117
阻擾蛋白質功能的基因突變
09:45
will not be tolerated over time.
172
585077
2621
隨著時間而被淘汰。
09:47
Evolution acts as a sieve. It sieves out the bad variation.
173
587698
4194
進化充當過濾器。它篩走了不良的變異。
09:51
And so therefore, if you look at the same region
174
591892
2261
所以,如果你看已進化成不同種類
09:54
of a genome in many mammals that have been
175
594153
3151
的哺乳動物的基因體中
09:57
evolutionarily distant from each other
176
597304
3504
的同一區塊,
10:00
and are also ecologically divergent, you will get a better
177
600808
3463
且已經在生態上分歧,你會
10:04
understanding of what the evolutionary prior of that site is,
178
604271
3762
更明白這個區塊進化前的狀況,
10:08
i.e., if it is important for the mammal to function,
179
608033
3879
即如果這是對哺乳動物的生存重要,
10:11
for its survival, it will be the same
180
611912
2320
則在所有不同的後裔、品系、分類中,
10:14
in all of those different lineages, species, taxa.
181
614232
4751
牠們的基因會一樣。
10:18
So therefore, if we were to do this,
182
618983
3277
所以,如果我們要研究這個,
10:22
what we'd need to do is sequence that region
183
622260
1469
我們需要做的是將所有不同哺乳動物的基因組排序
10:23
in all these different mammals and ascertain if it's the same
184
623729
3115
以及確定它們是一樣或不同。
10:26
or if it's different. So if it is the same,
185
626844
4007
所以如果基因組相同,
10:30
this indicates that that site is important for a function,
186
630851
3109
這代表那區對某項功能是重要的,
10:33
so a disease mutation should fall within that site.
187
633960
3863
所以某疾病變化會落在這區上。
10:37
So in this case here, if all the mammals that we look at
188
637823
3737
所以在這情況,如果我們觀察的所有哺乳動物
10:41
have a yellow-type genome at that site,
189
641560
3264
在這區中有黃類基因體,
10:44
it probably suggests that purple is bad.
190
644824
2662
這大概代表這紫類基因是不良的。
10:47
This could be even more powerful if you look at mammals
191
647486
3474
有如你看看哺乳動物,牠們做的事有些微不同
10:50
that are doing things slightly differently.
192
650960
2672
這證據會更有力。
10:53
So say, for example, the region of the genome
193
653632
2078
所以假設,例如,我觀察這區的基因體
10:55
that I was looking at was a region that's important for vision.
194
655710
3529
是對視力重要的區域。
10:59
If we look at that region in mammals that don't see so well,
195
659239
3674
如果我們觀察那些視力不好的哺乳動物的基因組區,
11:02
such as bats, and we find that bats that don't see so well
196
662913
3834
如蝙蝠,我們發現蝙蝠視力不好
11:06
have the purple type, we know that this is probably
197
666747
2772
有紫類基因,我們知道這大概是
11:09
what's causing this disease.
198
669519
3375
疾病的原因。
11:12
So in my lab, we've been using bats to look at two different
199
672894
4193
所以在我的實驗室,我們已透過蝙蝠
11:17
types of diseases of the senses.
200
677087
3348
觀察出兩種不同的感官疾病。
11:20
We're looking at blindness. Now why would you do this?
201
680435
2808
我們觀察失明。現在為甚麼你要這樣做?
11:23
Three hundred and fourteen million people are visually impaired, and
202
683243
4946
三億一千四百萬人視力受損,
11:28
45 million of these are blind. So blindness is a big problem,
203
688189
3591
當中有四千五百萬人失明。所以失明是個嚴重的問題,
11:31
and a lot of these blind disorders come from inherited diseases,
204
691780
4215
而有很多失明失調的問題都是遺傳疾病。
11:35
so we want to try and better understand
205
695995
2171
所以我們希望能夠
11:38
which mutations in the gene cause the disease.
206
698166
3605
更了解哪種基因變化導致疾病。
11:41
Also we look at deafness. One in every 1,000
207
701771
3908
我們也研究失聰。在每一千個初生嬰兒中,
11:45
newborn babies are deaf, and when we reach 80,
208
705679
3516
有一個失聰,而當我們八十歲時,
11:49
over half of us will also have a hearing problem.
209
709195
3058
一半以上的人會有聽力問題。
11:52
Again, there's many underlying genetic causes for this.
210
712253
4277
再次的,這是很多不同基因引起的。
11:56
So what we've been doing in my lab
211
716530
2647
所以在我的實驗室裡,
11:59
is looking at these unique sensory specialists, the bats,
212
719177
3114
我們正在觀察這些獨特的感官專家--蝙蝠,
12:02
and we have looked at genes that cause blindness
213
722291
2548
我們觀察基因中有缺陷
12:04
when there's a defect in them,
214
724839
1349
而引致失明,
12:06
genes that cause deafness when there's a defect in them,
215
726188
2543
當基因中有缺陷而引致失聰,
12:08
and now we can predict which sites are most likely to cause disease.
216
728731
4990
現在我們預測哪些區域最有可能引發疾病。
12:13
So bats are also important for our health,
217
733721
2881
所以蝙蝠亦對我們的健康很重要,
12:16
to enable us to better understand how our genome functions.
218
736602
4890
令我們更明白我們的基因體怎樣運作。
12:21
So this is where we are right now,
219
741492
2419
這就是我們現在的情況,
12:23
but what about the future?
220
743911
1900
但未來又怎樣呢?
12:25
What about longevity?
221
745811
1656
長壽又怎樣呢?
12:27
This is where we're going to go, and as I said before,
222
747467
3741
這是我們將會研究的,如我之前所述,
12:31
I really believe that the secret of everlasting youth
223
751208
3079
我真的相信年輕的秘密
12:34
lies within the bat genome.
224
754287
1709
隱藏在蝙蝠的基因體中。
12:35
So why should we be interested in aging at all?
225
755996
4116
而我們為甚麼對衰老感興趣?
12:40
Well, really, this is a picture drawn from the 1500s
226
760112
2488
嗯,真的,這是1500年代的一幅
12:42
of the Fountain of Youth. Aging is considered
227
762600
3816
有關青春泉源的畫。衰老在生物學中被認為是
12:46
one of the most familiar, yet the least well-understood,
228
766416
3635
其中一種最熟識,但最不了解的一範疇,
12:50
aspects of all of biology, and really,
229
770051
2962
而真的,
12:53
since the dawn of civilization, mankind has sought to avoid it.
230
773013
4376
自文明以來,人類一直找方法去避免衰老。
12:57
But we are going to have to understand it a bit better.
231
777389
3045
但我們將會更了解它。
13:00
In Europe alone, by 2050, there is going to be
232
780434
3629
只是在歐洲,到2050年,
13:04
a 70 percent increase of individuals over 65,
233
784063
3815
60歲以上的人將會上升70個百分點,
13:07
and 170 percent increase in individuals over 80.
234
787878
3737
80歲以上的人將會上升170個百分點。
13:11
As we age, we deteriorate, and this deterioration
235
791615
2841
當我們漸漸衰老,我們退化,這退化
13:14
causes problems for our society, so we have to address it.
236
794456
4762
對我們社會造成問題,所以我們要面對它。
13:19
So how could the secret of everlasting youth actually lie
237
799218
4514
而青春的秘密實際上怎樣
13:23
within the bat genome? Does anybody want to hazard
238
803732
2681
隱藏在基因體內?有誰想大膽地
13:26
a guess over how long this bat could live for?
239
806413
3958
猜測蝙蝠可以生存多久?
13:30
Who -- put up your hands -- who says two years?
240
810371
3025
誰--舉起手的人--誰說2年?
13:33
Nobody? One? How about 10 years?
241
813396
3896
沒有?1位?那麼10年?
13:37
Some? How about 30?
242
817292
3852
有些?那麼30年?
13:41
How about 40? Okay, it's a whole varied response.
243
821144
3875
40年?不錯,各有不同的反應。
13:45
This bat is myotis brandtii. It's the longest-living bat.
244
825019
3651
這蝙蝠是布氏鼠耳蝠。牠是最長壽的蝙蝠。
13:48
It lived for up to 42 years,
245
828670
2188
牠的壽命長達42年,
13:50
and this bat's still alive in the wild today.
246
830858
2335
這蝙蝠至今仍生存在野外中。
13:53
But what would be so amazing about this?
247
833193
2582
但有甚麼驚人呢?
13:55
Well, typically, in mammals there is a relationship
248
835775
5082
嗯,正常地,哺乳動物中
14:00
between body size, metabolic rate,
249
840857
2500
體型大小,新陳代謝率
14:03
and how long you can live for, and you can predict
250
843357
2136
和你的壽命之間有關聯,如果知道某哺乳動物的體型大小
14:05
how long a mammal can live for given its body size.
251
845493
3227
你可以預測牠可以存活多久。
14:08
So typically, small mammals live fast, die young.
252
848720
3695
所以一般而言,體型細小的哺乳動物很快很早便死去,
14:12
Think of a mouse. But bats are very different.
253
852415
2739
想一想老鼠。蝙蝠卻很不同。
14:15
As you can see here on this graph, in blue,
254
855154
2816
如你看到的這圖表,
14:17
these are all other mammals, but bats
255
857970
2566
藍色代表所有其他的哺乳動物,但蝙蝠
14:20
can live up to nine times longer than expected
256
860536
2168
超出預期的壽命9倍,
14:22
despite having a really, really high metabolic rate,
257
862704
3142
即使牠們有一個很高的新陳代謝率,
14:25
and the question is, how can they do that?
258
865846
2635
而問題是,牠們怎樣做到的呢?
14:28
There are 19 species of mammal that live longer
259
868481
3541
根據體型大小,有19類的哺乳動物中比預期
14:32
than expected, given their body size, than man,
260
872022
2776
更長壽,比人類更長壽,
14:34
and 18 of those are bats.
261
874798
2848
而其中18種是蝙蝠。
14:37
So therefore, they must have something within their DNA
262
877646
4936
所以,牠們DNA中一定有點甚麼
14:42
that ables them to deal with the metabolic stresses,
263
882582
2845
減低牠們新陳代謝的壓力,
14:45
particularly of flight. They expend three times more energy
264
885427
3906
尤其是飛行。牠們的預期的能量
14:49
than a mammal of the same size,
265
889333
1540
是同體型中的哺乳動物的3偣。
14:50
but don't seem to suffer the consequences or the effects.
266
890873
3612
但似乎沒有受到其後果或影響。
14:54
So right now, in my lab, we're combining
267
894485
3345
所以現在,在我的實驗室,我們正在結合
14:57
state-of-the-art bat field biology, going out and catching
268
897830
3911
先進的蝙蝠生物學,出外和捕捉
15:01
the long-lived bats, with the most up-to-date,
269
901741
2809
長壽的蝙蝠,以最新
15:04
modern molecular technology to understand better
270
904550
3471
最先進的分子科技來更了解
15:08
what it is that they do to stop aging as we do.
271
908021
4528
牠們怎樣來停止衰老,如我們一樣。
15:12
And hopefully in the next five years, I'll be giving you a TEDTalk on that.
272
912549
3160
而希望在未來5年,我會再在TED講這題目。
15:15
Aging is a big problem for humanity,
273
915709
3599
衰老是人類的一個大問題,
15:19
and I believe that by studying bats, we can uncover
274
919308
2936
而我相信研究蝙蝠,我們可以發現
15:22
the molecular mechanisms that enable mammals
275
922244
2872
令哺乳動物非常十分長壽的分子結構。
15:25
to achieve extraordinary longevity. If we find out
276
925116
3209
如果我們找出
15:28
what they're doing, perhaps through gene therapy,
277
928325
3232
蝙蝠怎樣做,可能透過基因治療,
15:31
we can enable us to do the same thing.
278
931557
2559
我們可以同樣達到長壽。
15:34
Potentially, this means that we could halt aging or maybe even reverse it.
279
934116
5276
這代表我們可能可以停止衰老或者返老還童。
15:39
Just imagine what that would be like.
280
939392
3891
想像這是怎樣境界。
15:43
So really, I don't think we should be thinking of them
281
943283
2885
所以我真的,我不相信我們要把牠們想像成
15:46
as flying demons of the night, but more as our superheroes.
282
946168
5054
夜間飛來飛去的魔鬼,而是我們的超級英雄。
15:51
And the reality is that bats can bring us so much benefit
283
951222
3846
而現實是如果我們正確地看
15:55
if we just look in the right place. They're good for our ecosystem,
284
955068
2552
蝙蝠可以帶來很多好處。牠們對我們生態系統有利,
15:57
they allow us to understand how our genome functions,
285
957620
2906
牠們讓我們了解我們的基因體如何運作,
16:00
and they potentially hold the secret to everlasting youth.
286
960526
3229
以及牠們有可能擁有保持青春的秘密。
16:03
So tonight, when you walk out of here and you look up
287
963755
2615
所以今天晚上,當你離開這裡,你抬頭看
16:06
in the night skies, and you see this beautiful flying mammal,
288
966370
3499
晚上的星空,你看到美麗飛來飛去的哺乳動物,
16:09
I want you to smile. Thank you. (Applause)
289
969869
4000
我希望你會笑。多謝。(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7