Emma Teeling: The secret of the bat genome

6,544 views ・ 2015-07-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Ching Sze 審譯者: Joan Liu
00:12
What I want you all to do right now
1
12316
2522
我現在希望你們
00:14
is to think of this mammal that I'm going to describe to you.
2
14838
4191
思考一下我將描述的這哺乳動物。
00:19
The first thing I'm going to tell you about this mammal
3
19029
2848
我跟你們描述的第一項特徵,
00:21
is that it is essential for our ecosystems to function correctly.
4
21877
4328
是牠對我們生態系統是必要的。
00:26
If we remove this mammal from our ecosystems,
5
26205
3062
如果我們的生態系統缺少了這哺乳動物,
00:29
they simply will not work.
6
29267
3072
生態系統便不能運作。
00:32
That's the first thing.
7
32339
1690
這就是第一項特徵。
00:34
The second thing is that due to the unique sensory abilities
8
34029
4677
第二項特徵是出於這哺乳動物獨特的感官能力,
00:38
of this mammal, if we study this mammal,
9
38706
4154
如果我們研究這哺乳動物,
00:42
we're going to get great insight into our diseases
10
42860
3562
會對我們的感官疾病有深入了解,
00:46
of the senses, such as blindness and deafness.
11
46422
4536
如失明和失聰。
00:50
And the third really intriguing aspect of this mammal
12
50958
4770
而這哺乳動物的第三項奇妙特徵,
00:55
is that I fully believe that the secret of everlasting youth
13
55728
5194
我絕對相信這是保持青春的秘密,
01:00
lies deep within its DNA.
14
60922
4055
深入地埋藏在牠的脫氧核糖核酸(DNA)裡。
01:04
So are you all thinking?
15
64977
2308
你們所有人都在思考嗎?
01:07
So,
16
67285
2494
如此看來,
01:09
magnificent creature, isn't it?
17
69779
3102
這哺乳動物是隻很奇妙的生物,對嗎?
01:12
Who here thought of a bat?
18
72881
3352
在座各位誰想到是一隻蝙蝠?
01:16
Ah, I can see half the audience agrees with me,
19
76233
2631
嗯,我看到有一半的觀眾認同我,
01:18
and I have a lot of work to do to convince the rest of you.
20
78864
3223
即是我有大量的工作去說服其餘的觀眾。
01:22
So I have had the good fortune for the past 20 years
21
82087
4258
在過去的20年來,
01:26
to study these fascinating and beautiful mammals.
22
86345
4399
我有幸地研究這些美麗迷人的哺乳動物。
01:30
One fifth of all living mammals is a bat,
23
90744
3762
世上五分之一的哺乳動物是蝙蝠,
01:34
and they have very unique attributes.
24
94506
2412
牠們有很獨特的特性。
01:36
Bats as we know them have been around on this planet
25
96918
3028
蝙蝠大約已在地球
01:39
for about 64 million years.
26
99946
3983
六千四百萬年,
01:43
One of the most unique things that bats do
27
103929
3465
其中一項最獨特的特性
01:47
as a mammal is that they fly.
28
107394
2801
是蝙蝠會飛。
01:50
Now flight is an inherently difficult thing.
29
110195
3335
飛行是天性困難的,
01:53
Flight within vertebrates has only evolved three times:
30
113530
3943
懂得飛行的無脊椎動物只形成了三次:
01:57
once in the bats, once in the birds,
31
117473
3360
一次是蝙蝠,一次是雀鳥,
02:00
and once in the pterodactyls.
32
120833
2095
和一次是翼手龍。
02:02
And so with flight, it's very metabolically costly.
33
122928
3846
飛行十分消耗新陳代謝的能量。
02:06
Bats have learned and evolved how to deal with this.
34
126774
3930
蝙蝠學會並進化去處理這情況。
02:10
But one other extremely unique thing about bats
35
130704
4386
但蝙蝠另一個非常獨特的特點是
02:15
is that they are able to use sound
36
135090
2049
牠們懂得利用聲音去觀察環境。
02:17
to perceive their environment. They use echolocation.
37
137139
4796
牠們用回波定位。
02:21
Now, what I mean by echolocation --
38
141935
2664
現在,我說回波定位的意思是
02:24
they emit a sound from their larynx out through their mouth
39
144599
3505
牠們透過口或鼻,從喉頭發出一種聲音
02:28
or through their nose. This sound wave comes out
40
148104
3896
這聲波發出,
02:32
and it reflects and echoes back off objects in their environment,
41
152000
4087
聲音反射和回響到蝙蝠周遭的物件上,
02:36
and the bats then hear these echoes
42
156087
2860
蝙蝠聽到這些回音,
02:38
and they turn this information into an acoustic image.
43
158947
3518
然後將這資訊轉化成聲像。
02:42
And this enables them to orient in complete darkness.
44
162465
4628
使牠們能夠在完全漆黑下定位。
02:47
Indeed, they do look very strange. We're humans.
45
167093
3425
的確,牠們看似很奇怪。我們是人類。
02:50
We're a visual species. When scientists first realized
46
170518
3195
我們是有視覺的生物。當科學家第一次發現
02:53
that bats were actually using sound to be able to fly
47
173713
3941
蝙蝠其實是利用聲音令牠們能夠飛行
02:57
and orient and move at night, we didn't believe it.
48
177654
2975
及在黑夜中定位和移動,我們不相信。
03:00
For a hundred years, despite evidence to show
49
180629
3024
一百多年來,即使有證據顯示
03:03
that this is what they were doing, we didn't believe it.
50
183653
3239
這是蝙蝠的行為,我們都不相信。
03:06
Now, if you look at this bat, it looks a little bit alien.
51
186892
3968
現在,如果你看看這蝙蝠,牠有點像外星人。
03:10
Indeed, the very famous philosopher Thomas Nagel
52
190860
3298
甚至,很有名的哲學家湯瑪斯.內格爾曾經說:
03:14
once said, "To truly experience an alien life form
53
194158
3505
「在地球上,要真正經歷外星人的生活,
03:17
on this planet, you should lock yourself inside a room
54
197663
3740
你應該把自己和一隻懂飛及利用迴波定位的蝙蝠
03:21
with a flying, echolocating bat in complete darkness."
55
201403
4125
鎖在全完漆黑的房間裡。」
03:25
And if you look at the actual physical characteristics
56
205528
3071
如果你從這美麗的菊頭蝠的臉上,
03:28
on the face of this beautiful horseshoe bat,
57
208599
2957
看到牠的身體特徵,
03:31
you see a lot of these characteristics are dedicated
58
211556
2794
你看到牠很多的身體特徵是用來
03:34
to be able to make sound and perceive it.
59
214350
3339
發出和觀察聲音。
03:37
Very big ears, strange nose leaves, but teeny-tiny eyes.
60
217689
4564
大耳朵,奇怪的鼻葉,但很細少的眼睛。
03:42
So again, if you just look at this bat, you realize
61
222253
3889
再者,如果你只是看這隻蝙蝠,
03:46
sound is very important for its survival.
62
226142
3274
你會發現聲音對生存很重要。
03:49
Most bats look like the previous one.
63
229416
4369
大部分的蝙蝠看起來像之前一隻。
03:53
However, there are a group that do not use echolocation.
64
233785
4039
但是,有一類蝙蝠不用回音定位法。
03:57
They do not perceive their environment using sound,
65
237824
2999
牠們不會利用聲音來觀察環境,
04:00
and these are the flying foxes.
66
240823
1746
這類是狐蝠。
04:02
If anybody has ever been lucky enough to be in Australia,
67
242569
3270
如果有人有幸地到過澳洲,
04:05
you've seen them coming out of the Botanic Gardens in Sydney,
68
245839
3225
你會在雪梨的植物園看到牠們。
04:09
and if you just look at their face, you can see
69
249064
3185
如果你只是看牠們的臉,
04:12
they have much, much larger eyes and much smaller ears.
70
252249
3538
你可以看到牠們有更大的眼睛和耳朵。
04:15
So among and within bats is a huge variation
71
255787
3522
所以利用感官觀察環境的能力
04:19
in their ability to use sensory perception.
72
259309
2891
在蝙蝠間存在很大的差異。
04:22
Now this is going to be important for what I'm going
73
262200
2053
這部分對我稍後會談及的演講
04:24
to tell you later during the talk.
74
264253
1763
是重要的。
04:26
Now, if the idea of bats in your belfry terrifies you,
75
266016
5079
現在,如果這古怪的觀點令你害怕,
04:31
and I know some people probably are feeling a little sick
76
271095
2869
我也知道有些人看到蝙蝠的大圖像,
04:33
looking at very large images of bats,
77
273964
3204
應該會感到噁心,
04:37
that's probably not that surprising,
78
277168
2889
這不是令人意外的,
04:40
because here in Western culture,
79
280057
2327
因為在西方的文化中,
04:42
bats have been demonized.
80
282384
1757
蝙蝠被描繪成魔鬼。
04:44
Really, of course the famous book "Dracula,"
81
284141
2664
實際上,當然著名的小說《德古拉》
04:46
written by a fellow Northside Dubliner Bram Stoker,
82
286805
3083
由一個北方的都柏林人布拉姆.斯托克所寫,
04:49
probably is mainly responsible for this.
83
289888
2057
應該為此負上大部分的責任。
04:51
However, I also think it's got to do with the fact
84
291945
3080
但是,我亦認為這是由於
04:55
that bats come out at night, and we don't
85
295025
2283
蝙蝠在夜間出現的事實,
04:57
really understand them. We're a little frightened by things
86
297308
2652
我們不是很了解牠們。我們有點懼怕
04:59
that can perceive the world slightly differently than us.
87
299960
3300
跟我們察覺世界方法不同的事物。
05:03
Bats are usually synonymous with some type of evil events.
88
303260
3059
蝙蝠經常等同某些邪惡的事件。
05:06
They are the perpetrators in horror movies,
89
306319
2865
在恐怖電影中,牠們是行兇者,
05:09
such as this famous "Nightwing."
90
309184
1807
如著名電影《夜翼》。
05:10
Also, if you think about it, demons
91
310991
2761
而且,如果你思考一下,
05:13
always have bat wings, whereas birds, they typically --
92
313752
3715
魔鬼經常有蝙蝠翼,而雀鳥,牠們通常
05:17
or angels have bird wings.
93
317467
2869
或天使擁有鳥的翅膀。
05:20
Now, this is Western society, and what I hope to do tonight
94
320336
5109
現在,這是西方社會,我今晚想做的是
05:25
is to convince you of the Chinese traditional culture,
95
325445
4699
利用中國傳統文化說服你們,
05:30
that they perceive bats as
96
330144
2929
他們理解蝙蝠是
05:33
creatures that bring good luck, and indeed, if you walk
97
333073
3584
會帶來好運的生物,而的確,
05:36
into a Chinese home, you may see an image such as this.
98
336657
4344
如果你到中國人的家,你會看到這類的圖像。
05:41
This is considered the Five Blessings.
99
341001
2182
這是五福。
05:43
The Chinese word for "bat" sounds like the Chinese word
100
343183
2662
中文字中的「蝙蝠」,聲音像中文字
05:45
for "happiness," and they believe that bats
101
345845
3091
「幸福」,他們相信蝙蝠
05:48
bring wealth, health, longevity, virtue and serenity.
102
348936
4361
會帶來財富,健康,長壽,好德,平安。
05:53
And indeed, in this image, you have a picture of longevity
103
353297
3360
而的確,在此圖像中,你看到這張長壽的照片
05:56
surrounded by five bats.
104
356657
2098
被五隻蝙蝠圍繞。
05:58
And what I want to do tonight is to talk to you
105
358755
3683
而我今夜想跟你會說
06:02
and to show you that at least three of these blessings
106
362438
3586
和證明給你們看至少三福
06:06
are definitely represented by a bat, and that if we study bats
107
366024
3369
是代表著蝙蝠,如果我們研究蝙蝠,
06:09
we will get nearer to getting each of these blessings.
108
369393
4263
我們會距離這些福更近。
06:13
So, wealth -- how can a bat possibly bring us wealth?
109
373656
5051
那麼,財富--蝙蝠怎為我們帶來財富?
06:18
Now as I said before, bats are essential for our ecosystems
110
378707
3510
現在,如同我之前所說的, 蝙蝠對我們的生態系統很重要;
06:22
to function correctly. And why is this?
111
382217
3672
令我們生態系統有效地運作。為甚麼如此?
06:25
Bats in the tropics are major pollinators of many plants.
112
385889
4114
在熱帶的蝙蝠是許多植物主要傳播花粉的媒介。
06:30
They also feed on fruit, and they disperse the seeds
113
390003
2992
牠們亦以水果為食物,牠們把水果的種子傳播。
06:32
of these fruits. Bats are responsible for pollinating
114
392995
4108
蝙蝠負責傳播龍舌蘭植物的花粉,
06:37
the tequila plant, and this is a multi-million dollar industry
115
397103
3653
而這在墨西哥中是數百萬元的工業。
06:40
in Mexico. So indeed, we need them
116
400756
2961
所以的確,我們需要牠們
06:43
for our ecosystems to function properly.
117
403717
2392
令我們的生態系統正常運作。
06:46
Without them, it's going to be a problem.
118
406109
2735
沒有牠們,這將會是一個問題。
06:48
But most bats are voracious insect predators.
119
408844
5522
但大部分的蝙蝠也是貪食的昆蟲掠奪者。
06:54
It's been estimated in the U.S., in a tiny colony
120
414366
2876
在美國,估計一個細小的大棕蝠族群,
06:57
of big brown bats, that they will feed
121
417242
2151
牠們一年會吃
06:59
on over a million insects a year,
122
419393
3570
超過一百萬隻昆蟲,
07:02
and in the United States of America, right now
123
422963
2943
在美國,現在
07:05
bats are being threatened by a disease known as white-nose syndrome.
124
425906
3341
蝙蝠受到一種名為白鼻子綜合症的疫病威脅。
07:09
It's working its way slowly across the U.S. and wiping out
125
429247
3240
以很慢的速度遍佈美國,
07:12
populations of bats, and scientists have estimated
126
432487
3760
毀滅蝙蝠的總數,科學家估計
07:16
that 1,300 metric tons of insects a year are now
127
436247
4957
因為蝙蝠的減少,
07:21
remaining in the ecosystems due to the loss of bats.
128
441204
3714
每年有1,300公噸的昆蟲存活在生態系統中。
07:24
Bats are also threatened in the U.S.
129
444918
2412
蝙蝠在美國亦受到
07:27
by their attraction to wind farms. Again, right now
130
447330
3839
風力發電廠的引力威脅。再者,現在
07:31
bats are looking at a little bit of a problem.
131
451169
1724
蝙蝠看來有點問題。
07:32
They're going to -- They are very threatened
132
452893
2298
牠們即將--牠們光在美國
07:35
in the United States of America alone.
133
455191
3545
就受到極大的威脅。
07:38
Now how can this help us?
134
458736
1541
現在這怎幫助我們?
07:40
Well, it has been calculated that if we were to remove bats
135
460277
3665
嗯,根據計算,如果蝙蝠消失了,
07:43
from the equation, we're going to have to then use
136
463942
2394
我們將必須用
07:46
insecticides to remove all those pest insects
137
466336
2941
殺蟲劑去除掉
07:49
that feed on our agricultural crops.
138
469277
3075
吃掉我們農作物的昆蟲。
07:52
And for one year in the U.S. alone, it's estimated
139
472352
3648
如果我們失去了蝙蝠,據估計,光是在美國,
07:56
that it's going to cost 22 billion U.S. dollars,
140
476000
2942
一年就需要多耗用220億美元,
07:58
if we remove bats. So indeed, bats then do bring us wealth.
141
478942
4523
所以確實地,蝙蝠為我們帶來財富。
08:03
They maintain the health of our ecosystems,
142
483465
2456
牠們維持我們生態系統的健康,
08:05
and also they save us money.
143
485921
2489
和節省我們的金錢。
08:08
So again, that's the first blessing. Bats are important
144
488410
2887
再者,這是第一個祝福。蝙蝠
08:11
for our ecosystems.
145
491297
2656
對我們生態系統很重要。
08:13
And what about the second? What about health?
146
493953
4000
而第二福?健康又怎樣呢?
08:17
Inside every cell in your body lies your genome.
147
497953
4662
在你身體裡每個細胞中有你的基因體。
08:22
Your genome is made up of your DNA,
148
502615
2650
你的基因體是由DNA組成的。
08:25
your DNA codes for proteins that enable you to function
149
505265
3192
你的DNA是你的蛋白質代碼,
08:28
and interact and be as you are.
150
508457
2920
這些蛋白質使你成為現在的樣子。
08:31
Now since the new advancements in modern molecular technologies,
151
511377
4462
由於現在先進的分子科技,
08:35
it is now possible for us to sequence our own genome
152
515839
4123
現在我們可以以很快的時間和很低的成本,
08:39
in a very rapid time and at a very, very reduced cost.
153
519962
4129
排列自己的基因體
08:44
Now when we've been doing this, we've realized
154
524091
2540
現在當我們這樣做時,我們會發現
08:46
that there's variations within our genome.
155
526631
3817
我們基因體中的差異。
08:50
So I want you to look at the person beside you.
156
530448
3194
所以我要你看看坐在你身旁的那位。
08:53
Just have a quick look. And what we need to realize
157
533642
2079
就很快地看一看,我們需要知道的是
08:55
is that every 300 base pairs in your DNA, you're a little bit different.
158
535721
4644
DNA中每300個鹼基對,你們就有點不同了。
09:00
And one of the grand challenges right now
159
540365
2265
而在現今分子醫學中,
09:02
in modern molecular medicine is to work out
160
542630
2596
其中一個重大的挑戰是找出
09:05
whether this variation makes you more susceptible to diseases,
161
545226
4842
這差異是否令你更容易患上疾病
09:10
or does this variation just make you different?
162
550068
2911
或只是令你與其他人不同?
09:12
Again, what does it mean here? What does this variation
163
552979
2406
再者,這代表甚麼?這差異其實代表甚麼?
09:15
actually mean? So if we are to capitalize on all of this
164
555385
3819
所以如果我們在未來幾年利用所有
09:19
new molecular data and personalized genomic information
165
559204
3894
在網上可以得到的
09:23
that is coming online that we will be able to have
166
563098
2401
最新分子數據和個人的基因資料,
09:25
in the next few years, we have to be able to differentiate
167
565499
3072
我們必須要能夠分辨出
09:28
between the two. So how do we do this?
168
568571
3216
這兩種的不同。而我們怎樣做到呢?
09:31
Well, I believe we just look at nature's experiments.
169
571787
3328
嗯,我相信我們只須看自然環境的實驗。
09:35
So through natural selection, over time,
170
575115
4845
所以透過天擇,隨年累月,
09:39
mutations, variations that disrupt the function of a protein
171
579960
5117
阻擾蛋白質功能的基因突變
09:45
will not be tolerated over time.
172
585077
2621
隨著時間而被淘汰。
09:47
Evolution acts as a sieve. It sieves out the bad variation.
173
587698
4194
進化充當過濾器。它篩走了不良的變異。
09:51
And so therefore, if you look at the same region
174
591892
2261
所以,如果你看已進化成不同種類
09:54
of a genome in many mammals that have been
175
594153
3151
的哺乳動物的基因體中
09:57
evolutionarily distant from each other
176
597304
3504
的同一區塊,
10:00
and are also ecologically divergent, you will get a better
177
600808
3463
且已經在生態上分歧,你會
10:04
understanding of what the evolutionary prior of that site is,
178
604271
3762
更明白這個區塊進化前的狀況,
10:08
i.e., if it is important for the mammal to function,
179
608033
3879
即如果這是對哺乳動物的生存重要,
10:11
for its survival, it will be the same
180
611912
2320
則在所有不同的後裔、品系、分類中,
10:14
in all of those different lineages, species, taxa.
181
614232
4751
牠們的基因會一樣。
10:18
So therefore, if we were to do this,
182
618983
3277
所以,如果我們要研究這個,
10:22
what we'd need to do is sequence that region
183
622260
1469
我們需要做的是將所有不同哺乳動物的基因組排序
10:23
in all these different mammals and ascertain if it's the same
184
623729
3115
以及確定它們是一樣或不同。
10:26
or if it's different. So if it is the same,
185
626844
4007
所以如果基因組相同,
10:30
this indicates that that site is important for a function,
186
630851
3109
這代表那區對某項功能是重要的,
10:33
so a disease mutation should fall within that site.
187
633960
3863
所以某疾病變化會落在這區上。
10:37
So in this case here, if all the mammals that we look at
188
637823
3737
所以在這情況,如果我們觀察的所有哺乳動物
10:41
have a yellow-type genome at that site,
189
641560
3264
在這區中有黃類基因體,
10:44
it probably suggests that purple is bad.
190
644824
2662
這大概代表這紫類基因是不良的。
10:47
This could be even more powerful if you look at mammals
191
647486
3474
有如你看看哺乳動物,牠們做的事有些微不同
10:50
that are doing things slightly differently.
192
650960
2672
這證據會更有力。
10:53
So say, for example, the region of the genome
193
653632
2078
所以假設,例如,我觀察這區的基因體
10:55
that I was looking at was a region that's important for vision.
194
655710
3529
是對視力重要的區域。
10:59
If we look at that region in mammals that don't see so well,
195
659239
3674
如果我們觀察那些視力不好的哺乳動物的基因組區,
11:02
such as bats, and we find that bats that don't see so well
196
662913
3834
如蝙蝠,我們發現蝙蝠視力不好
11:06
have the purple type, we know that this is probably
197
666747
2772
有紫類基因,我們知道這大概是
11:09
what's causing this disease.
198
669519
3375
疾病的原因。
11:12
So in my lab, we've been using bats to look at two different
199
672894
4193
所以在我的實驗室,我們已透過蝙蝠
11:17
types of diseases of the senses.
200
677087
3348
觀察出兩種不同的感官疾病。
11:20
We're looking at blindness. Now why would you do this?
201
680435
2808
我們觀察失明。現在為甚麼你要這樣做?
11:23
Three hundred and fourteen million people are visually impaired, and
202
683243
4946
三億一千四百萬人視力受損,
11:28
45 million of these are blind. So blindness is a big problem,
203
688189
3591
當中有四千五百萬人失明。所以失明是個嚴重的問題,
11:31
and a lot of these blind disorders come from inherited diseases,
204
691780
4215
而有很多失明失調的問題都是遺傳疾病。
11:35
so we want to try and better understand
205
695995
2171
所以我們希望能夠
11:38
which mutations in the gene cause the disease.
206
698166
3605
更了解哪種基因變化導致疾病。
11:41
Also we look at deafness. One in every 1,000
207
701771
3908
我們也研究失聰。在每一千個初生嬰兒中,
11:45
newborn babies are deaf, and when we reach 80,
208
705679
3516
有一個失聰,而當我們八十歲時,
11:49
over half of us will also have a hearing problem.
209
709195
3058
一半以上的人會有聽力問題。
11:52
Again, there's many underlying genetic causes for this.
210
712253
4277
再次的,這是很多不同基因引起的。
11:56
So what we've been doing in my lab
211
716530
2647
所以在我的實驗室裡,
11:59
is looking at these unique sensory specialists, the bats,
212
719177
3114
我們正在觀察這些獨特的感官專家--蝙蝠,
12:02
and we have looked at genes that cause blindness
213
722291
2548
我們觀察基因中有缺陷
12:04
when there's a defect in them,
214
724839
1349
而引致失明,
12:06
genes that cause deafness when there's a defect in them,
215
726188
2543
當基因中有缺陷而引致失聰,
12:08
and now we can predict which sites are most likely to cause disease.
216
728731
4990
現在我們預測哪些區域最有可能引發疾病。
12:13
So bats are also important for our health,
217
733721
2881
所以蝙蝠亦對我們的健康很重要,
12:16
to enable us to better understand how our genome functions.
218
736602
4890
令我們更明白我們的基因體怎樣運作。
12:21
So this is where we are right now,
219
741492
2419
這就是我們現在的情況,
12:23
but what about the future?
220
743911
1900
但未來又怎樣呢?
12:25
What about longevity?
221
745811
1656
長壽又怎樣呢?
12:27
This is where we're going to go, and as I said before,
222
747467
3741
這是我們將會研究的,如我之前所述,
12:31
I really believe that the secret of everlasting youth
223
751208
3079
我真的相信年輕的秘密
12:34
lies within the bat genome.
224
754287
1709
隱藏在蝙蝠的基因體中。
12:35
So why should we be interested in aging at all?
225
755996
4116
而我們為甚麼對衰老感興趣?
12:40
Well, really, this is a picture drawn from the 1500s
226
760112
2488
嗯,真的,這是1500年代的一幅
12:42
of the Fountain of Youth. Aging is considered
227
762600
3816
有關青春泉源的畫。衰老在生物學中被認為是
12:46
one of the most familiar, yet the least well-understood,
228
766416
3635
其中一種最熟識,但最不了解的一範疇,
12:50
aspects of all of biology, and really,
229
770051
2962
而真的,
12:53
since the dawn of civilization, mankind has sought to avoid it.
230
773013
4376
自文明以來,人類一直找方法去避免衰老。
12:57
But we are going to have to understand it a bit better.
231
777389
3045
但我們將會更了解它。
13:00
In Europe alone, by 2050, there is going to be
232
780434
3629
只是在歐洲,到2050年,
13:04
a 70 percent increase of individuals over 65,
233
784063
3815
60歲以上的人將會上升70個百分點,
13:07
and 170 percent increase in individuals over 80.
234
787878
3737
80歲以上的人將會上升170個百分點。
13:11
As we age, we deteriorate, and this deterioration
235
791615
2841
當我們漸漸衰老,我們退化,這退化
13:14
causes problems for our society, so we have to address it.
236
794456
4762
對我們社會造成問題,所以我們要面對它。
13:19
So how could the secret of everlasting youth actually lie
237
799218
4514
而青春的秘密實際上怎樣
13:23
within the bat genome? Does anybody want to hazard
238
803732
2681
隱藏在基因體內?有誰想大膽地
13:26
a guess over how long this bat could live for?
239
806413
3958
猜測蝙蝠可以生存多久?
13:30
Who -- put up your hands -- who says two years?
240
810371
3025
誰--舉起手的人--誰說2年?
13:33
Nobody? One? How about 10 years?
241
813396
3896
沒有?1位?那麼10年?
13:37
Some? How about 30?
242
817292
3852
有些?那麼30年?
13:41
How about 40? Okay, it's a whole varied response.
243
821144
3875
40年?不錯,各有不同的反應。
13:45
This bat is myotis brandtii. It's the longest-living bat.
244
825019
3651
這蝙蝠是布氏鼠耳蝠。牠是最長壽的蝙蝠。
13:48
It lived for up to 42 years,
245
828670
2188
牠的壽命長達42年,
13:50
and this bat's still alive in the wild today.
246
830858
2335
這蝙蝠至今仍生存在野外中。
13:53
But what would be so amazing about this?
247
833193
2582
但有甚麼驚人呢?
13:55
Well, typically, in mammals there is a relationship
248
835775
5082
嗯,正常地,哺乳動物中
14:00
between body size, metabolic rate,
249
840857
2500
體型大小,新陳代謝率
14:03
and how long you can live for, and you can predict
250
843357
2136
和你的壽命之間有關聯,如果知道某哺乳動物的體型大小
14:05
how long a mammal can live for given its body size.
251
845493
3227
你可以預測牠可以存活多久。
14:08
So typically, small mammals live fast, die young.
252
848720
3695
所以一般而言,體型細小的哺乳動物很快很早便死去,
14:12
Think of a mouse. But bats are very different.
253
852415
2739
想一想老鼠。蝙蝠卻很不同。
14:15
As you can see here on this graph, in blue,
254
855154
2816
如你看到的這圖表,
14:17
these are all other mammals, but bats
255
857970
2566
藍色代表所有其他的哺乳動物,但蝙蝠
14:20
can live up to nine times longer than expected
256
860536
2168
超出預期的壽命9倍,
14:22
despite having a really, really high metabolic rate,
257
862704
3142
即使牠們有一個很高的新陳代謝率,
14:25
and the question is, how can they do that?
258
865846
2635
而問題是,牠們怎樣做到的呢?
14:28
There are 19 species of mammal that live longer
259
868481
3541
根據體型大小,有19類的哺乳動物中比預期
14:32
than expected, given their body size, than man,
260
872022
2776
更長壽,比人類更長壽,
14:34
and 18 of those are bats.
261
874798
2848
而其中18種是蝙蝠。
14:37
So therefore, they must have something within their DNA
262
877646
4936
所以,牠們DNA中一定有點甚麼
14:42
that ables them to deal with the metabolic stresses,
263
882582
2845
減低牠們新陳代謝的壓力,
14:45
particularly of flight. They expend three times more energy
264
885427
3906
尤其是飛行。牠們的預期的能量
14:49
than a mammal of the same size,
265
889333
1540
是同體型中的哺乳動物的3偣。
14:50
but don't seem to suffer the consequences or the effects.
266
890873
3612
但似乎沒有受到其後果或影響。
14:54
So right now, in my lab, we're combining
267
894485
3345
所以現在,在我的實驗室,我們正在結合
14:57
state-of-the-art bat field biology, going out and catching
268
897830
3911
先進的蝙蝠生物學,出外和捕捉
15:01
the long-lived bats, with the most up-to-date,
269
901741
2809
長壽的蝙蝠,以最新
15:04
modern molecular technology to understand better
270
904550
3471
最先進的分子科技來更了解
15:08
what it is that they do to stop aging as we do.
271
908021
4528
牠們怎樣來停止衰老,如我們一樣。
15:12
And hopefully in the next five years, I'll be giving you a TEDTalk on that.
272
912549
3160
而希望在未來5年,我會再在TED講這題目。
15:15
Aging is a big problem for humanity,
273
915709
3599
衰老是人類的一個大問題,
15:19
and I believe that by studying bats, we can uncover
274
919308
2936
而我相信研究蝙蝠,我們可以發現
15:22
the molecular mechanisms that enable mammals
275
922244
2872
令哺乳動物非常十分長壽的分子結構。
15:25
to achieve extraordinary longevity. If we find out
276
925116
3209
如果我們找出
15:28
what they're doing, perhaps through gene therapy,
277
928325
3232
蝙蝠怎樣做,可能透過基因治療,
15:31
we can enable us to do the same thing.
278
931557
2559
我們可以同樣達到長壽。
15:34
Potentially, this means that we could halt aging or maybe even reverse it.
279
934116
5276
這代表我們可能可以停止衰老或者返老還童。
15:39
Just imagine what that would be like.
280
939392
3891
想像這是怎樣境界。
15:43
So really, I don't think we should be thinking of them
281
943283
2885
所以我真的,我不相信我們要把牠們想像成
15:46
as flying demons of the night, but more as our superheroes.
282
946168
5054
夜間飛來飛去的魔鬼,而是我們的超級英雄。
15:51
And the reality is that bats can bring us so much benefit
283
951222
3846
而現實是如果我們正確地看
15:55
if we just look in the right place. They're good for our ecosystem,
284
955068
2552
蝙蝠可以帶來很多好處。牠們對我們生態系統有利,
15:57
they allow us to understand how our genome functions,
285
957620
2906
牠們讓我們了解我們的基因體如何運作,
16:00
and they potentially hold the secret to everlasting youth.
286
960526
3229
以及牠們有可能擁有保持青春的秘密。
16:03
So tonight, when you walk out of here and you look up
287
963755
2615
所以今天晚上,當你離開這裡,你抬頭看
16:06
in the night skies, and you see this beautiful flying mammal,
288
966370
3499
晚上的星空,你看到美麗飛來飛去的哺乳動物,
16:09
I want you to smile. Thank you. (Applause)
289
969869
4000
我希望你會笑。多謝。(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog