True Love — and the Myth of “Happily Ever After” | Francesca Hogi | TED

69,455 views ・ 2024-02-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:03
The fairytale industrial complex has been lying to you.
0
3750
5005
童話產業體系一直在騙你。
00:09
Through a pervasive web of marketing,
1
9589
2753
他們用行銷、廣告、音樂、
00:12
advertising, music, movies and more,
2
12384
4045
電影等等形成一個無所不在的網路,
00:16
it's said that while you can't buy love,
3
16429
3337
透過這個網路告訴你, 雖然你買不到愛情,
00:19
you can buy your worthiness of being loved.
4
19766
2836
你可以買到你被愛的價值。
它把浪漫愛情商品化 變成故事中的幻想,
00:23
Its comodofication of romantic love as a storybook fantasy
5
23061
4296
00:27
can be summed up in three simple words:
6
27399
2586
這個現象可以歸結成六個字:
00:30
"Happily ever after."
7
30277
2460
「從此幸福快樂」。
00:33
Happiness, forever.
8
33029
2503
幸福快樂,直到永遠。
00:35
If only you're lucky enough
9
35532
2711
只要你夠幸運,
00:38
and good enough and good-looking enough
10
38285
3003
且夠好,且夠好看,
00:41
to be chosen by a high-status partner,
11
41288
2919
能被一位高地位的伴侶相中,
00:44
ideally in a romantic comedy-worthy moment.
12
44207
3128
且理想上是在一個 浪漫喜劇的時刻被相中。
00:47
Over the last 10 years,
13
47961
1835
在過去十年間,
00:49
I have spoken to thousands of people about their romantic hopes and dreams,
14
49796
4880
我和數千人談過 他們的浪漫期望和美夢,
00:54
and I can report that for many,
15
54718
2002
我可以告訴大家,對許多人而言,
00:56
their vision of an ideal relationship
16
56720
2419
他們對於理想關係的憧憬
00:59
is straight out of the fairytale fantasy playbook.
17
59180
3629
完全是直接出自童話夢幻劇本。
01:03
Which is no wonder,
18
63351
1168
這也不足為奇,
01:04
given that "happily ever after" is used to sell us everything,
19
64561
4337
畢竟「從此幸福快樂」 被用來銷售我們各種東西,
01:08
from makeup to cars to chewing gum.
20
68898
4255
從化妝品,到汽車,到口香糖。
我們已經把這種宣傳放入到
01:14
We've incorporated this propaganda
21
74070
2836
01:16
into our real-life approach to relationships,
22
76948
3295
我們在真實生活裡 處理關係的方式中,
01:20
which disconnects us from love,
23
80285
3003
這反而會切斷我們和愛的連結,
01:23
which disconnects us from self-worth
24
83288
3545
切斷我們和自我價值的連結,
01:26
and causes genuine confusion about compatibility.
25
86875
4588
造成我們對相容適合性 感到相當困惑。
它並不是讓我們覺得愛是一種豐足、
01:32
Instead of making us feel that love is an abundant,
26
92005
3837
01:35
infinitely renewable resource inside of us, which it is,
27
95884
4087
無窮無盡的內在可再生 資源,愛真的是這樣,
它反而試圖說服我們 愛是外部的且稀少的。
01:40
it tries to convince us that love is external and scarce.
28
100013
3879
01:44
It's time to consider a new possibility for our collective romantic future.
29
104225
4630
現在該來為大家集體的 愛情未來考量新的可能性了。
01:49
One that centers self-love, self-worth
30
109314
4212
這個未來應該以自愛 和自我價值為中心,
01:53
and prioritizes making romantic choices
31
113568
2961
且優先考慮的是根據我們真實的
01:56
in alignment with our authentic values.
32
116571
2586
價值觀來做出相符的愛情選擇。
01:59
No purchase required.
33
119783
1668
不需要購買任何東西。
02:02
Despite what you've been told,
34
122786
1668
不論別人怎麼跟你說,
02:04
each of us holds the keys to true love.
35
124454
2252
我們每個人都持有通往真愛的鑰匙。
02:07
A true-love relationship, as I define it,
36
127082
2627
根據我的定義,有真愛的關係
02:09
has the foundational values of love,
37
129709
2711
具有的基本價值包括愛、
02:12
respect, intimacy, safety, commitment, adoration and joy.
38
132420
6423
尊重、親密、安全、
承諾、敬愛,和喜悅。
02:19
When you approach romantic love from this foundation,
39
139386
3169
當你從這個基礎出發去探索愛情時,
02:22
you empower yourself to transcend the shallow fantasy of love
40
142597
3462
就會讓你自己能夠超越長年一直 推銷給你的膚淺的愛情幻想,
02:26
you've been sold for so long.
41
146059
1918
02:28
With sincere intention,
42
148687
2168
只要有真誠的意圖,
02:30
the courage to open your heart to be vulnerable
43
150897
3670
有敞開心胸容許自己 表現脆弱的勇氣,
02:34
and the cultivation of dating and love skills,
44
154609
3295
再加上培養約會和愛情的技能,
02:37
true love can be a reality for all.
45
157946
2878
真愛可以成為所有人的現實。
02:41
How could it be any other way?
46
161783
2461
怎麼可能不是這樣呢?
02:44
You are a born love genius.
47
164577
2795
你生來就是愛情天才。
02:47
You were born knowing how to love.
48
167372
2294
你生來就知道如何去愛。
所有你曾經經歷過 以及將來會經歷的愛
02:50
All of the love that you've ever experienced
49
170041
2086
02:52
and ever will experience
50
172168
1669
02:53
is inside of you right now.
51
173878
2211
現在就在你的內在。
02:56
The more that we cultivate the love within,
52
176548
2669
我們越去培養內在的愛,
02:59
the better it is for everyone.
53
179259
2627
對每個人就越好。
03:01
That's because how we each individually approach love
54
181928
3962
那是因為我們每個人 個人如何對待愛情
03:05
contributes to how we all collectively experience it.
55
185890
3170
都會影響到我們所有人 集體對愛情的體驗。
03:09
We have the opportunity to transcend the manipulations
56
189644
3420
我們有機會
超越童話產業體系的操控,
03:13
of the fairytale industrial complex
57
193106
2586
03:15
and embrace a brighter, more intentional,
58
195734
3086
並擁抱更明亮、更有意義、
03:18
more inclusive romantic future for all.
59
198862
2586
更包容的愛情未來,讓所有人共享。
03:21
One that sees us all as worthy without exception.
60
201990
3962
這個未來會把所有人都視為 有價值的,沒有例外。
03:26
Thank you.
61
206453
1126
謝謝。
03:27
(Applause)
62
207620
3838
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7