Chris Anderson (Wired): Technology's Long Tail

45,258 views ・ 2007-04-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Jenny Yang 審譯者: Grace Tung
00:25
I'd like to speak about technology trends,
0
25000
4000
我想談談科技的發展趨勢
00:29
which is something that many of you follow --
1
29000
4000
這是很多人會去關注
00:33
but we also follow, for related reasons.
2
33000
4000
我們因為相關性,所以很關注
00:37
Obviously, being a technology magazine, technology trends
3
37000
3000
顯然地,出版科技雜誌
00:40
are something that we write about and need to know about.
4
40000
4000
"科技趨勢"是我們撰寫的內容,我們需要去瞭解
00:44
But also it's part of being any monthly magazine --
5
44000
3000
但是它也像一本月刊
00:47
you live in the future. And we have a long lead-time.
6
47000
3000
你們在未來 而我們需要長時間來籌備
00:50
We have to plan issues many months in advance;
7
50000
2000
我們每一期雜誌都是幾個月前就需要準備
00:52
we have to guess at what public appetites are going to be six months,
8
52000
3000
我們需要揣測六個月以後公眾的閱讀口味
00:55
nine months down the road. So we're in the forecasting business.
9
55000
5000
甚至九個月以後的,所以我們做的是預測工作
01:00
We also, like a lot of companies, create a product
10
60000
2000
我們也和其他公司一樣,創造產品
01:02
that's based on technology trends.
11
62000
1000
是以科技趨勢為基礎的產品
01:03
In this case, ours is about ideas and information, and, if we're lucky,
12
63000
5000
在這種情況下,我們的產品是想法和訊息,如果幸運的話
01:08
some entertainment. But the concept's quite the same.
13
68000
4000
還有一些娛樂,但概念都是一樣的
01:12
And so we have to understand
14
72000
2000
所以我們需要了解
01:14
not only why tech's important, where it's going,
15
74000
2000
科技為何重要,它將往何處發展
01:16
but also, very importantly, when -- the timing is everything.
16
76000
6000
更重要的是,什麼時間點﹣時間就是一切
01:22
And it's interesting, when you look at the predictions made
17
82000
4000
有趣的是,當你回顧一些預測
01:26
during the peak of the boom in the 1990s, about e-commerce,
18
86000
5000
90年代景氣時,那些關於電子商務的分析
01:31
or Internet traffic, or broadband adoption, or Internet advertising,
19
91000
5000
或是網路流量,或是宽頻應用或是網路廣告的預言
01:36
they were all right -- they were just wrong in time.
20
96000
4000
都是正確的,只是,預測的時間點不對
01:40
Almost every one of those has come true just a few years later.
21
100000
3000
幾乎都是在幾年後預測才成真
01:43
But the difference of a few years on stock-market valuations
22
103000
4000
但幾年的差異,在股價上所造成的影響
01:47
is obviously extreme. And that's why timing is everything.
23
107000
5000
顯然是相當巨大,所以,時間點是一切
01:52
You've probably seen something like this before.
24
112000
2000
你以前可能也看過這個
01:54
This is the classic Gartner Hype Curve, which talks about
25
114000
2000
這是經典的Gartner「炒作週期」的曲線模型,它談到了
01:56
kind of the trajectory of a technology's lifespan.
26
116000
3000
技術生命週期的軌跡
01:59
And just for fun, we put a bunch of technologies on it,
27
119000
2000
為了好玩,我們在上面放了很多技術
02:01
to show whether they were kind of rising for the first high peak,
28
121000
4000
來展示它們是正往上邁向第一個頂點
02:05
or whether they were about to crash
29
125000
1000
還是往下毀滅
02:06
into the trough of disillusionment,
30
126000
3000
跌入幻滅的谷底
02:09
or rise back in the slope of enlightenment, etc.
31
129000
5000
或是回到啟示的上坡,還是...等等
02:14
And this is one way to do technology forecasting: get a sense
32
134000
3000
這是一種預測技術走勢的方法,估算一下
02:17
of where technology is and then anticipate the next upturn.
33
137000
4000
技術在哪裡,然後預測下一個轉機
02:21
We tend to do any technology that we think is sufficiently important;
34
141000
3000
我們傾向去分析我們認為足夠重要的技術
02:24
we'll typically do it twice. Once, we want to do it first.
35
144000
4000
我們通常做兩次,一次是為了搶先
02:28
We want to be the first to do it, for the geeks who appreciate that,
36
148000
3000
我們為了那些喜歡獲取這類資訊的奇客而搶先
02:31
we'll catch it right there at the technology-trigger.
37
151000
2000
我們會在技術的觸發期報導這些
02:33
You can see in 1997, we put Linux on the cover.
38
153000
4000
各位可以看到在1997我們就把Linux當成封面故事
02:37
But then it comes back. And sufficiently big technologies
39
157000
4000
但回過來,任何非常重要的技術
02:41
are going to hit the mainstream, and they're going to burst out.
40
161000
2000
都會進入主流,然後爆發
02:43
And then it's time to do it again. Last year.
41
163000
5000
所以,去年就是再做一次的好時機
02:48
And that's one way that we try to time technology trends.
42
168000
4000
這是我們試著去為技術分析時間趨勢的一種方法
02:52
I'd like to talk about a way of thinking about technology trends
43
172000
3000
我想談談我們分析科技趨勢的一種方法
02:55
that I call my "grand unified theory of predicting the future,"
44
175000
4000
我稱之為預測未來的宏大「大統一理論」
02:59
but it's closer to a petite unified theory of predicting the future.
45
179000
6000
但其實它更接近預言未來的袖珍統一理論
03:05
It's based on the presumption, the observation even,
46
185000
3000
它是基於假設,甚至是基於觀察
03:08
that all important technologies go through four stages in their life --
47
188000
5000
那就是: 所有的重要技術都經歴過四個階段
03:13
at least one of the four stages, sometimes all four of the stages.
48
193000
4000
至少四個中的一階段,有時四個都有
03:17
And at each one of these stages, can be seen as a collision --
49
197000
5000
當中的每一個階段都可以視為一次的撞擊
03:22
a collision with something else --
50
202000
3000
一次與其他事物的撞擊
03:25
for example, a critical price-line that changes both the technology
51
205000
4000
比如,一個關鍵的價格線會改變技術
03:29
and also changes its effect on the world. It's an inflection point.
52
209000
4000
也會改變它對世界的影響,這是一個轉捩點
03:33
And these are the inflection points that tell you
53
213000
3000
這些轉捩點會告訴你
03:36
what the next chapter in that technology's life is going to be,
54
216000
4000
這項技術發展的下一段篇章是什麼
03:40
and maybe how you can do something about it.
55
220000
4000
以及也許你和這些新技術有什麼相關
03:44
The first is the critical price.
56
224000
2000
首先是關鍵的價格
03:46
The first stage in a technology's advance
57
226000
2000
技術發展的第一階段就是
03:48
is that it'll fall below a critical price.
58
228000
4000
它的價格降到關鍵價格以下
03:52
After it falls below a critical price, it will tend,
59
232000
2000
當它低於關鍵價格以後,往往會
03:54
if it's successful, to rise above a critical mass, a penetration.
60
234000
5000
如果它是一種成功的技術,它就會超越臨界質量,形成突破
03:59
Many technologies, at that point, displace another technology,
61
239000
6000
很多技術在各這個時候就取代了另一個技術
04:05
and that's another important point.
62
245000
4000
這也是另外一個重點
04:09
And then finally, a lot of technologies commoditize.
63
249000
3000
最後,很多技術商品化
04:12
Towards the end of their life, they become nearly free.
64
252000
3000
接近它們生命週期的尾聲時,它們就幾乎成為免費
04:15
Each one of those is an opportunity to do something about it;
65
255000
3000
這其中, 每個階段都提供了機會給我們
04:18
it's an opportunity for the technology to change.
66
258000
2000
它是一個技術改變的機會
04:20
And even if you missed, you know, the first boom of Wi-Fi --
67
260000
4000
即便是你錯過了第一階段,比如第一波Wi-Fi 熱潮
04:24
you know, Wi-Fi did the critical price, it did the critical mass,
68
264000
4000
你知道,Wi-Fi經歷了臨界價格和臨界質量兩個階段
04:28
but hasn't done displacement yet, and hasn't done free yet --
69
268000
3000
但是它還未進入取代階段,更還没到達免费的階段 ─
04:31
there's still more opportunity in that.
70
271000
2000
所以其中還有許多機會
04:33
I'd like to demonstrate what I mean by this
71
273000
2000
我想用DVD的故事來说明
04:35
by telling the story of the DVD,
72
275000
2000
我想表達的意思
04:37
which is a technology which has done all of these.
73
277000
3000
因為這個技術已經經歷了所有這些階段
04:40
The DVD, as you know, was introduced in the mid-1990s
74
280000
3000
眾所周知,DVD 在九十年代中期開始進入市場
04:43
and it was quite expensive. But you can see that by 1998,
75
283000
5000
那時它還很貴。但是到了1998年
04:48
it had fallen below 400 dollars, and 400 dollars was a psychological threshold.
76
288000
5000
它的價格跌到了400美元以下,400美元是個關鍵的心理價位
04:53
And it started to take off. And you can see that the units
77
293000
4000
於是它開始起飛了,你們可以看見產品銷量
04:57
started to trend up, the hidden inflection point -- it was taking off.
78
297000
6000
呈上升趨勢,這是一個潛在的轉折點,從此迅速上升
05:03
The next thing it hit, a year later, was critical mass. In this case,
79
303000
5000
一年以後,它進入下一個階段,也就是臨界量
05:08
20 percent is often a good proxy for critical mass in a household.
80
308000
4000
通常,20% 的家庭擁有率是技術達到臨界量的一個合理標誌
05:12
And what's interesting here
81
312000
2000
有趣的是
05:14
is that something else took off along with it: home-theater units.
82
314000
5000
另一個隨之起飛的是家庭劇院設備
05:19
Suddenly you have a DVD in the house;
83
319000
2000
突然你家裡有了DVD
05:21
you've got high-quality digital video;
84
321000
2000
你有了高畫質的數位影片
05:23
you have a reason to have a big-screen television;
85
323000
2000
你也就有了購買大螢幕電視的理由
05:25
you have a reason for Dolby 5.1 surround-sound.
86
325000
4000
有了購買杜比5.1 環繞立體聲系統的理由
05:29
And maybe you have reasons for starting to connect them,
87
329000
2000
你也有了把它們連結在一起
05:31
and bring the rest of your entertainment in.
88
331000
2000
並也連接起其他娛樂設備的理由
05:33
What's interesting also is -- note that Netflix was founded in 1999.
89
333000
4000
有趣的是,Netflix 是1999 年成立的
05:37
Reed Hastings is here. He clearly saw that that was a moment,
90
337000
5000
Reed Hastings 今天也在這裡。他當時清楚地看到了這一刻
05:42
that was an inflection point that he could do something with.
91
342000
4000
這是一個他可以有所做為的轉折點
05:46
The next phase it hit was displacement.
92
346000
2000
下一個階段就是取代
05:48
You can see around 2001 it finally out-sold the VCR.
93
348000
4000
你们可以看到,到了2001年,它的銷售量超越了錄影機
05:52
And here too, you can see the implications in the world at large.
94
352000
6000
從這裡,你可以縱觀這在全球的影響
05:58
Netflix was right -- the Netflix model could capitalize on the DVD
95
358000
4000
Netflix 是對的,Netflix 可以用一種
06:02
in a way that the video-rental stores couldn't.
96
362000
3000
錄影帶出租店無法經營的模式來經營
06:05
Among the DVD's many assets is that it's very small;
97
365000
3000
DVD眾多特點之一就是它很小
06:08
you can stick it in the mailer and post it cheaply.
98
368000
3000
你可以把它放在信件裡,郵資便宜
06:11
That gave an advantage; that was an implication
99
371000
4000
這就是優勢,這種技術的崛起
06:15
of the technology's rise that wasn't obvious to everybody.
100
375000
4000
並不是那麼顯而易見
06:19
And then finally, DVDs are approaching free.
101
379000
3000
最後呢,DVD放映機幾乎接近免費
06:22
There's a company called Apex, a no-name Chinese firm,
102
382000
2000
有一個叫Apex的公司,一個默默無聞的中國公司
06:24
who has, several times in the past year, been the number-one
103
384000
4000
在過去的幾年裡,已經好幾次成了DVD
06:28
DVD seller in America. Their average price, for last year, was 48 dollars.
104
388000
7000
在美國銷售的大戶。去年它們的平均價格是48美元
06:35
You're aware of the
105
395000
2000
你大概也知道
06:37
perhaps apocryphal Wal-Mart stampede
106
397000
4000
沃爾瑪曾用難以置信的
06:41
over the 30-dollar DVD.
107
401000
4000
30美元的低價DVD機來吸引大促銷時的狂潮
06:45
But they're getting very, very cheap,
108
405000
2000
但是,它們的確變得非常便宜
06:47
and look at the interesting implication of it. As they get cheaper,
109
407000
4000
結果,當它變得很便宜
06:51
the premium brands, the Sonys and such, are losing market share,
110
411000
3000
高價的品牌,比如Sony, 就失去了市場占有率
06:54
and the no-names, the Apexes, are gaining them.
111
414000
2000
而沒有名的Apex們,則獲得市場
06:56
They're being commodified, and that's what happens
112
416000
2000
它們被商品化了,這就是
06:58
when things go to zero. It's a tough market out there.
113
418000
5000
當事物觸及最低點時會發生情形。市場競争是残酷的
07:03
(Laughter)
114
423000
3000
(笑聲)
07:06
Now they've introduced these four ways of looking at technology,
115
426000
3000
現在,介绍了看待技術的四種方法:
07:09
these four stages of technology's life.
116
429000
2000
技術的四個發展階段
07:11
I'd like to talk about some other technologies out there,
117
431000
3000
我再想說一下另外一些技術
07:14
just technologies on our radar -- and I'll use this lens,
118
434000
3000
我们一直關注的一些技術,我將用這些鏡頭
07:17
these four, as a way to kind of tell you
119
437000
2000
這四個發展階段,來告訴你
07:19
where each one of those technologies is in its development.
120
439000
3000
每一種技術在發展的哪個階段
07:22
They're not necessarily the top-10 technologies out there --
121
442000
3000
它們不一定是最頂尖的前10種技術
07:25
they're just examples of technologies
122
445000
1000
它們只是
07:26
that are in each one of these periods.
123
446000
3000
正處於其中一種階段的例子。
07:29
But I think that the implications of them approaching
124
449000
3000
但是我覺得思考它們走往
07:32
these crossovers, these intersections, are interesting to think about.
125
452000
3000
這些十字路口,這些交集後產生的影響,是很有趣的。
07:35
Start with gene sequencing.
126
455000
2000
先從基因測序談起
07:37
As you probably know, gene sequencing -- in a large part,
127
457000
3000
如你所知,大部分的基因測序
07:40
because it's built on computers -- is falling in price
128
460000
3000
是在電腦上做的,因此價格正在
07:43
at a kind of a Moore's Law-like level.
129
463000
2000
像摩爾定律預測的那樣下跌
07:45
It is now possible -- will be possible,
130
465000
3000
現在這已經是可能的 ─ 將是可能的,
07:48
and if Craig Venter indeed comes today,
131
468000
3000
如果 Craig Venter 今天能來
07:51
he may tell you something about this --
132
471000
1000
他會告訴你
07:52
to sequence the human genome for 40 million dollars by the end of this year.
133
472000
5000
到今年年底,只要4千萬美元就可以完成人類基因排序
07:57
That's as opposed to billions just a few years ago.
134
477000
5000
在幾年前,這需要幾十億
08:02
You know, our ability to capture the tools of creation
135
482000
5000
你們知道,我們已經越來越接近
08:07
is getting closer and closer.
136
487000
2000
創造天地萬物的工具
08:09
What's interesting is that at the same time, the number of genes
137
489000
3000
有趣的是,我們發現的基因数量也
08:12
that we're discovering is rising very quickly.
138
492000
2000
迅速地增長
08:14
Each one of these genes has potential diagnostic test.
139
494000
3000
每一種基因都有診斷試驗的潛力
08:17
There will come a day
140
497000
2000
终有一天
08:19
when you can have hundreds of thousands of tests done, very cheaply,
141
499000
4000
當成千上萬的試驗可以很廉價地完成時
08:23
if you want to know. You can learn about your own mosaic.
142
503000
5000
如果你感興趣,你可以了解你的基因鑲嵌
08:28
Here's another technology that's approaching a critical price.
143
508000
3000
這裡是另一個技術接近關鍵價格的例子
08:31
This is a fascinating research from WHO that shows the effect
144
511000
4000
世界衛生組織一項令人驚喜的研究展現了
08:35
of generic drugs on anti-retroviral drug compounds and cocktails.
145
515000
7000
非專利藥對治療愛滋病的抗逆轉錄病毒複合藥和雞尾酒藥的影響
08:42
In January 2000, the price was 10,000 dollars, or 27 dollars a day.
146
522000
6000
2000年1月時,它的價格是1萬美元,也就是27美元一天
08:48
The generics came in, first in Brazil and elsewhere,
147
528000
3000
非專利藥最先是從巴西引進的
08:51
and the effect was just dramatic on pricing.
148
531000
4000
它對價格的影響是引入注目的
08:55
Today it's less than 50 cents a day.
149
535000
5000
今天它的價格已經是低於 一天50分(美元)
09:00
And what's interesting is if you look at the price elasticity,
150
540000
5000
最有意思的是,如果你觀察價格彈性
09:05
if you look at the correlation between these two,
151
545000
3000
如果你觀察兩者的相互關係
09:08
as the anti-retrovirals come down, the number of people you can treat
152
548000
3000
抗逆轉錄病藥的價格下降,能夠得到治療的人數
09:11
goes radically up. And the Clinton Foundation and WHO
153
551000
6000
就急劇上升。克林頓基金會和世界衛生組織
09:17
believe that they can treat three million people worldwide by 2005 --
154
557000
4000
相信到2005年 全世界3百萬人將可獲治療
09:21
two million in sub-Saharan Africa.
155
561000
2000
其中2百萬在撒哈拉以南的非洲
09:23
And the falling price of drugs has a lot to do with that.
156
563000
3000
藥價的降低 起了很大的作用
09:26
Linux is another good example.
157
566000
2000
Linux 是另外一个例子
09:28
Now we've switched to critical mass.
158
568000
2000
現在我們換過來講臨界質量
09:30
These are now technologies that are hitting critical mass.
159
570000
2000
有一些技術現在將到達臨界質量
09:32
If you look here, here's Linux in red, and it's hit 20 percent.
160
572000
6000
你看這裡,Linux是红色的,它到達了20%,
09:38
Interestingly, it's done a crossover before,
161
578000
2000
有趣的是,它們以前也交叉過
09:40
but not the crossovers that matter.
162
580000
2000
但是那個交叉並不重要
09:42
The crossover that's going to matter is the one with the blue.
163
582000
3000
重要的是和藍線的交叉
09:45
But you can look and see the direction those lines are going,
164
585000
2000
但是你可以看見這些曲線的走向
09:47
you can see that at the 20 percent, it's now taken seriously.
165
587000
3000
你可以看見到了20%,它就顯得有模有樣
09:50
It's not just for the geeks any more.
166
590000
4000
它不再只是奇客專用的了
09:54
That is, I imagine, what people in Redmond
167
594000
2000
我想,這就是讓在Redmond的人們
09:56
wake up in the middle of the night thinking about.
168
596000
2000
半夜裡輾轉難眠的問題
09:58
(Laughter)
169
598000
2000
(笑聲)
10:00
Another technology that we see all around us out here is hybrid cars.
170
600000
4000
另外一個在我們週遭存在的技術是混合動力汽車
10:04
I don't know whether anybody has a Prius 2004, but they're fantastic.
171
604000
3000
我不知道各位誰有2004年的Prius車,它們真的很不錯
10:07
And if you look at the trends here, by about 2008 --
172
607000
4000
你們看看這裡的趨勢:到2008年
10:11
and I don't think this is a crazy forecast --
173
611000
2000
我覺得這並不是什麼瘋狂的預測
10:13
they'll be two percent of auto sales.
174
613000
2000
它們會佔汽車銷售的百分之二
10:15
Two percent isn't 20 percent, but in the car business,
175
615000
3000
百分之二雖然不是百分之二十,但是對於進步緩慢的汽車行業
10:18
which is slow moving, that's huge; that's arrival.
176
618000
6000
這就是巨大的發展,而它正在來臨
10:24
At two percent, you start seeing them on the roads everywhere.
177
624000
3000
到達百分之二後,它們會在路上隨處可見
10:27
And what's interesting about the hybrids taking off
178
627000
4000
而關於混合動力汽車起飛的最有意思的是
10:31
is you've now introduced electric motors to the automobile industry.
179
631000
4000
人們將電動馬達引入了汽車工業
10:35
It's the first radical change in automobile technology in 100 years.
180
635000
4000
這是100年來汽車工業技術的首要重大改變
10:39
And once you have electric motors, you can do anything:
181
639000
3000
而有了電動馬達以後,你可以做任何事情:
10:42
you can change the structure of the car in any way you want.
182
642000
3000
你可以隨意地改變汽車的構造
10:45
You can have regenerative braking; you can have drive-by-wire;
183
645000
3000
你可以做再生制動,可以做線控驅動系統
10:48
you can have replaceable body shapes --
184
648000
2000
你可以做可替換的車身 ─
10:50
it's a little thing that starts with a hybrid,
185
650000
2000
從混合動力汽車這一小事開始
10:52
but it can lead to a whole new era of the car.
186
652000
3000
它會引導汽車業走向一個新時代
10:55
Voice Over IP is something you may have heard something about.
187
655000
3000
你也許聽說過在IP網上傳輸語音
10:58
Again, it's kind of coming out of nowhere;
188
658000
1000
這又是一個不知從哪冒出來的東西
10:59
it's a little hard to use right now.
189
659000
2000
現在還不太好用
11:01
There's a company created by the Kazaa founders called Skype.
190
661000
4000
Kazza 的創始人建立了一個公司叫 Skype
11:05
Look at these numbers. They launched it in August of last year;
191
665000
3000
看一下數字,他們是去年8月啟動的
11:08
they already have nearly four million registered users --
192
668000
5000
現在已經有了4百萬註冊用戶
11:13
that's critical mass.
193
673000
3000
這就是臨界質量
11:16
And the same thing's happening on the carrier side.
194
676000
3000
同樣的事情在電訊公司也發生了
11:19
You're looking at IP taking over from some of the traditional
195
679000
4000
你可以看到IP正在取代傳统的
11:23
telecom standards. This is a tipping point --
196
683000
4000
電訊標準,這是一個引爆點
11:27
if Malcolm's here, forgive me -- and it's going to change the economics,
197
687000
4000
如果 Malcom 在這裡的話,請原諒我,這將會改變
11:31
and the speed, and the players in the industry.
198
691000
4000
這個行業的經濟模式,速度,和玩家
11:35
It's going to look a little bit like that.
199
695000
6000
這個看上去有點像那樣的情況
11:41
And finally, free. Free is really, really interesting.
200
701000
6000
到最後,免費。免費是真的非常非常有意思
11:47
Free is something that comes with digital, because
201
707000
6000
免費是隨数位化而產生的
11:53
the reproduction costs are essentially free. It comes with IP,
202
713000
6000
因為複制的成本基本上是免費的,免費隨著IP而來
11:59
because it's such an efficient protocol. It comes with fiber optics,
203
719000
3000
因為這是一個非常有效的協議。 免費從光纖技術而來
12:02
because there's so much bandwidth.
204
722000
1000
因為它帶來了那麼多的寛頻
12:03
Free is really, you know, the gift of Silicon Valley to the world.
205
723000
5000
你要知道,免費才是矽谷帶给世界的禮物
12:08
It's an economic force; it's a technical force.
206
728000
3000
這是一股經濟力量,也是一股技術力量
12:11
It's a deflationary force, if not handled right.
207
731000
4000
如果處理不當, 還會是一股通貨緊縮壓力
12:15
It is abundance, as opposed to scarcity.
208
735000
3000
這是一種豐盛,而不是缺乏
12:18
Free is probably the most interesting thing.
209
738000
2000
免費大概是最有意思的事情
12:20
And here you have just the number of songs
210
740000
3000
這是你在一個硬碟中
12:23
that can be stored on a hard drive.
211
743000
2000
能儲存歌曲的數量
12:25
You know, there could be a film's [unclear] there,
212
745000
4000
你知道那還可以用來儲存影片[此处不清],
12:29
but it's basically, every song ever made could be stored
213
749000
3000
基本上,到2008年,世界上所有的歌都可以被儲存在
12:32
on 400 dollars worth of storage by 2008. It takes that entire element,
214
752000
7000
一個價值400美元的儲存空間裡,所以,用來儲存歌曲的
12:39
the physical element, of songs off the table.
215
759000
4000
物質要素已經可以忽略了
12:43
And you've seen the numbers.
216
763000
1000
你也看過這些數字了
12:44
I mean, you know, the music industry is imploding
217
764000
4000
我的意思是說,整個音樂界正在垮掉,
12:48
in front of our very eyes, and Hollywood's worried as well.
218
768000
3000
就在我們眼前, 好莱塢也很擔心
12:51
They're facing a force that they haven't faced before.
219
771000
5000
他們正在面臨一種前所未有的壓力
12:56
And their response is draconian, and not necessarily
220
776000
7000
而他們的反應是嚴厲的,但那並不能
13:03
the one that's going to get them out of this.
221
783000
4000
把他們從中解救出來
13:07
And finally, I'll give you one last example of free --
222
787000
3000
最後,我再提供一個免費的例子
13:10
perhaps the most powerful of all. I mentioned fiber optics --
223
790000
3000
也是最有力量的一個,我提到過光纖:
13:13
their abundance tends to make things free.
224
793000
2000
光纖的興起會使很多事物變免費
13:15
This is the price of a phone call to India per minute.
225
795000
4000
這是打到印度的國際長途每分鐘的價格
13:19
And what's interesting is that it was just 1990
226
799000
3000
有趣的是,這是1990年的價格
13:22
when it was more than two dollars a minute.
227
802000
3000
那時的價格是每分鐘兩塊多美元。
13:25
India had, still has, a regulated phone system and so did we.
228
805000
8000
印度和我們一樣有常規的電話系统
13:33
It was surprisingly non-innovative, moved very slowly,
229
813000
5000
它令人吃驚地缺乏創造力,發展缓慢
13:38
but then there was just so much fiber out there,
230
818000
3000
然而因為光纖多得到處都是了
13:41
you couldn't hold back, and look how quickly the price fell.
231
821000
4000
你想不發展也不行,所以你看價格跌得非常快。
13:45
It's seven cents a minute, in many cases.
232
825000
4000
通常現在是一分鐘7角美元
13:49
And the consequence of cheap phone calling, free phone calling,
233
829000
5000
而便宜電話費甚至免費電話引發的结果呢
13:54
to India, is the pissed-off programmer, is the outsourcing.
234
834000
5000
對印度而言,是怨氣衝天的程式員,是工作外包,
13:59
It is probably one of the most dramatic shifts in globalization
235
839000
4000
這大概是全球化中最戲劇性的轉變
14:03
and one of the most powerful economic tools
236
843000
3000
也是如今我們世界上最有力的
14:06
that we're seeing in our world today.
237
846000
1000
經濟工具
14:07
The force of India, and then China, and any other country
238
847000
5000
印度,中國,和任何其他國家的人
14:12
that can contact our markets
239
852000
2000
都可以聯絡我們的市場
14:14
and will work with our companies -- because the communications are free --
240
854000
5000
通訊免費使他們可以和我們的公司合作 ─ 這股影響力
14:19
is just beginning to be felt.
241
859000
2000
才剛剛被我們所知
14:21
And I think that's probably one
242
861000
1000
而我認為,這也許就是
14:22
of the most important technology trends that we're looking at today.
243
862000
2000
我們今天應該關注的最重要的技術趨勢
14:24
Thank you.
244
864000
2000
謝謝
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7