The science of cells that never get old | Elizabeth Blackburn

569,393 views ・ 2017-12-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
Where does the end begin?
0
13484
1932
結束是從何開始的?
00:15
Well, for me, it all began with this little fellow.
1
15440
3240
對我來說,它開始於這個小傢伙。
00:20
This adorable organism --
2
20240
1416
這可愛的有機體,
00:21
well, I think it's adorable --
3
21680
1456
我認為它很可愛,
00:23
is called Tetrahymena and it's a single-celled creature.
4
23160
4016
它叫做四膜蟲,是種單細胞生物。
00:27
It's also been known as pond scum.
5
27200
1896
它也就是池塘浮渣。
00:29
So that's right, my career started with pond scum.
6
29120
3720
是的,我的職涯始於池塘浮渣。
00:33
Now, it was no surprise I became a scientist.
7
33680
3056
我變成科學家並不讓人意外。
00:36
Growing up far away from here,
8
36760
2096
我在離這裡很遠的地方長大,
00:38
as a little girl I was deadly curious
9
38880
2896
我小時候非常有好奇心,
00:41
about everything alive.
10
41800
1976
對所有的生物都好奇。
00:43
I used to pick up lethally poisonous stinging jellyfish and sing to them.
11
43800
4640
我以前會撿起有致命劇毒 會螫人的水母,然後對牠們唱歌。
00:49
And so starting my career,
12
49800
2816
所以,開始我的職涯時,
00:52
I was deadly curious about fundamental mysteries
13
52640
3376
我非常好奇,想解開最根本的謎題,
00:56
of the most basic building blocks of life,
14
56040
3336
想知道構成生命的基礎積木是什麼,
00:59
and I was fortunate to live in a society where that curiosity was valued.
15
59400
5696
很幸運,我所在的社會 很重視好奇心。
01:05
Now, for me, this little pond scum critter Tetrahymena
16
65120
2576
對我而言,四膜蟲 這池塘浮渣小生物
01:07
was a great way to study the fundamental mystery
17
67720
2296
是研究我最好奇的 根本謎題的好方式:
01:10
I was most curious about:
18
70040
2056
01:12
those bundles of DNA in our cells called chromosomes.
19
72120
4375
我們的細胞內大量的 DNA,
也就是所謂的染色體。
01:16
And it was because I was curious about the very ends of chromosomes,
20
76519
6417
因為我對染色體的末端很好奇,
01:22
known as telomeres.
21
82960
2016
也就是所謂的端粒。
01:25
Now, when I started my quest,
22
85000
2696
當我開始探索,
01:27
all we knew was that they helped protect the ends of chromosomes.
23
87720
3896
我們只知道:它們 協助保護染色體的末端。
01:31
It was important when cells divide.
24
91640
1696
細胞分裂時,這點很重要。
01:33
It was really important,
25
93360
1376
它相當重要,
01:34
but I wanted to find out what telomeres consisted of,
26
94760
4096
但我想要了解端粒是什麼組成的,
01:38
and for that, I needed a lot of them.
27
98880
2776
為這個目的,我需要很多端粒。
01:41
And it so happens that cute little Tetrahymena
28
101680
2576
剛好這個可愛的小四膜蟲
01:44
has a lot of short linear chromosomes,
29
104280
3016
有很多短短線性的染色體。
01:47
around 20,000,
30
107320
1616
大約兩萬個,
01:48
so lots of telomeres.
31
108960
1360
所以會有很多端粒。
01:51
And I discovered that telomeres consisted of special segments
32
111200
4696
我發現端粒包括
位在染色體最末端 未編碼的特殊 DNA 區段。
01:55
of noncoding DNA right at the very ends of chromosomes.
33
115920
3696
01:59
But here's a problem.
34
119640
2176
但,有一個問題。
02:01
Now, we all start life as a single cell.
35
121840
2816
生命是從單細胞開始的。
02:04
It multiples to two. Two becomes four. Four becomes eight,
36
124680
2736
一個會變成兩個, 兩個變成四個,四個變成八個,
02:07
and on and on to form the 200 million billion cells
37
127440
3216
一路這樣下去, 形成了二十萬兆個細胞,
02:10
that make up our adult body.
38
130680
1640
組成了成人的身體。
02:12
And some of those cells have to divide thousands of times.
39
132960
3880
有些細胞需要分裂數千次。
02:17
In fact, even as I stand here before you,
40
137640
2856
事實上,即使我站在各位面前,
02:20
all throughout my body, cells are furiously replenishing
41
140520
3096
我整個身體的細胞正瘋狂地補充,
02:23
to, well, keep me standing here before you.
42
143640
2520
讓我能夠持續站在你們面前。
02:27
So every time a cell divides, all of its DNA has to be copied,
43
147040
4456
每當一個細胞分裂, 它所有的 DNA 都會被複製,
02:31
all of the coding DNA inside of those chromosomes,
44
151520
2616
那些染色體中所有編碼的 DNA,
02:34
because that carries the vital operating instructions
45
154160
4536
因為那帶有極重要的運作指示,
02:38
that keep our cells in good working order,
46
158720
3016
讓我們的細胞 能處於良好的工作狀態,
02:41
so my heart cells can keep a steady beat,
47
161760
4656
這麼一來我的心臟細胞 才能保持穩定的心跳,
02:46
which I assure you they're not doing right now,
48
166440
2216
我向各位保證,它們現在並沒做到,
02:48
and my immune cells
49
168680
2896
而我的免疫細胞,
02:51
can fight off bacteria and viruses,
50
171600
4896
能擊退細菌和病毒,
02:56
and our brain cells can save the memory of our first kiss
51
176520
4856
我們的頭腦細胞 能儲存我們初吻的記憶,
03:01
and keep on learning throughout life.
52
181400
2480
並在整個人生中持續學習。
03:04
But there is a glitch in the way DNA is copied.
53
184520
4816
但複製 DNA 的方式有個小毛病,
03:09
It is just one of those facts of life.
54
189360
2856
僅是生命的事實之一。
03:12
Every time the cell divides and the DNA is copied,
55
192240
3376
每當細胞分裂、DNA 被複製,
03:15
some of that DNA from the ends gets worn down and shortened,
56
195640
4016
某些末端 DNA 會磨損縮短,
03:19
some of that telomere DNA.
57
199680
2296
一些端粒的 DNA。
03:22
And think about it
58
202000
2176
可以用這方式來想:
03:24
like the protective caps at the ends of your shoelace.
59
204200
3456
就像你的鞋帶末端的保護套。
03:27
And those keep the shoelace, or the chromosome, from fraying,
60
207680
5536
它們能讓鞋帶或染色體不會被磨損,
03:33
and when that tip gets too short, it falls off,
61
213240
5336
當尖端變得太短時,它就會脫落,
03:38
and that worn down telomere sends a signal to the cells.
62
218600
3680
而那被磨損掉的端粒 就會發送一個訊號給細胞。
03:43
"The DNA is no longer being protected."
63
223520
2016
「這 DNA 不再受到保護。」
03:45
It sends a signal. Time to die.
64
225560
2016
它發出訊號。是死亡的時候了。
03:47
So, end of story.
65
227600
1456
所以,故事結束。
03:49
Well, sorry, not so fast.
66
229080
2880
抱歉,沒那麼快。
03:53
It can't be the end of the story,
67
233120
1616
故事不可能這樣結束,
03:54
because life hasn't died off the face of the earth.
68
234760
2496
因為生命還沒從地球表面上消逝。
03:57
So I was curious:
69
237280
2616
所以我很好奇:
03:59
if such wear and tear is inevitable,
70
239920
2096
如果這種損耗是無可避免的,
04:02
how on earth does Mother Nature make sure
71
242040
3216
大自然到底要如何確保
我們能保持不讓染色體受損?
04:05
we can keep our chromosomes intact?
72
245280
2440
04:08
Now, remember that little pond scum critter Tetrahymena?
73
248600
2640
還記得那池塘浮渣小生物四膜蟲嗎?
04:13
The craziest thing was, Tetrahymena cells never got old and died.
74
253080
4560
最瘋狂的是,四膜蟲細胞 從來不會變老或死亡。
04:18
Their telomeres weren't shortening as time marched on.
75
258600
4800
牠們的端粒並不會隨時間而變短。
04:25
Sometimes they even got longer.
76
265320
1776
有時甚至還會變長。
04:27
Something else was at work,
77
267120
1896
還有某樣東西在運作,
04:29
and believe me, that something was not in any textbook.
78
269040
2960
相信我,那某樣東西 並不在任何教科書中。
04:32
So working in my lab with my extraordinary student Carol Greider --
79
272680
3256
所以,我和傑出學生 凱洛葛萊德在實驗室中合作──
04:35
and Carol and I shared the Nobel Prize for this work --
80
275960
2600
凱洛和我共享 這項研究贏得的諾貝爾獎──
04:39
we began running experiments
81
279400
1960
我們開始進行實驗,
04:42
and we discovered cells do have something else.
82
282200
3000
我們發現細胞的確有其他的東西。
04:45
It was a previously undreamed-of enzyme
83
285960
2976
是先前意想不到的酶(酵素),
04:48
that could replenish, make longer, telomeres,
84
288960
3536
它能補充端粒,讓端粒更長,
04:52
and we named it telomerase.
85
292520
2800
我們將它命名為「端粒酶」。
04:55
And when we removed our pond scum's telomerase,
86
295840
3616
當我們移除池塘浮渣的端粒酶後,
04:59
their telomeres ran down and they died.
87
299480
2440
牠們的端粒就會耗盡而死亡。
05:02
So it was thanks to their plentiful telomerase
88
302600
2696
所以要歸功於豐富的端粒酶,
05:05
that our pond scum critters never got old.
89
305320
3480
我們的池塘浮渣才能永生不老。
05:10
OK, now, that's an incredibly hopeful message
90
310040
3280
那是我們人類能從池塘浮渣身上
05:14
for us humans to be receiving from pond scum,
91
314080
3320
得到的一個非常有希望的訊息,
05:18
because it turns out
92
318400
1256
因為結果發現,
05:19
that as we humans age, our telomeres do shorten,
93
319680
3816
隨著我們人類年紀增長, 我們的端粒確實會變短,
05:23
and remarkably, that shortening is aging us.
94
323520
4016
很驚人的是, 那縮短現象讓我們變老。
05:27
Generally speaking, the longer your telomeres,
95
327560
2176
一般來說,你的端粒越長,
05:29
the better off you are.
96
329760
1240
你的狀況就會越好。
05:32
It's the overshortening of telomeres
97
332640
1736
是端粒過度減短的現象
05:34
that leads us to feel and see signs of aging.
98
334400
3400
導致我們會感到及看到老化的徵象。
05:38
My skin cells start to die
99
338480
1816
我的皮膚細胞開始死亡,
05:40
and I start to see fine lines, wrinkles.
100
340320
2856
我就會開始看到線條、皺紋。
05:43
Hair pigment cells die.
101
343200
1840
頭髮色素細胞死亡,
05:45
You start to see gray.
102
345480
1520
你就會開始看到白髮。
05:47
Immune system cells die.
103
347480
1880
免疫細胞死亡,
05:50
You increase your risks of getting sick.
104
350160
2696
你被攻擊的風險就會提升。
05:52
In fact, the cumulative research from the last 20 years
105
352880
3616
事實上,過去二十年所累積的研究
05:56
has made clear that telomere attrition
106
356520
3176
清楚地指出,
端粒損耗可能造成罹患
05:59
is contributing to our risks of getting cardiovascular diseases,
107
359720
4536
像是:心血管疾病、阿滋海默症、
06:04
Alzheimer's, some cancers and diabetes,
108
364280
3816
某些癌症,以及糖尿病等 許多致死疾病的風險。
06:08
the very conditions many of us die of.
109
368120
2720
06:12
And so we have to think about this.
110
372600
3400
所以我們得要想想這一點。
06:17
What is going on?
111
377360
1936
發生了什麼事?
06:19
This attrition,
112
379320
1736
這種損耗,
06:21
we look and we feel older, yeah.
113
381080
1976
我們看起來且感覺起來變老了。
06:23
Our telomeres are losing the war of attrition faster.
114
383080
3536
我們的端粒在 損耗之戰中敗退得很快。
06:26
And those of us who feel youthful longer,
115
386640
3456
至於覺得年輕時間比較長的人,
06:30
it turns out our telomeres are staying longer
116
390120
2656
結果發現是端粒能留比較久,
06:32
for longer periods of time,
117
392800
1296
比較長的時間,
06:34
extending our feelings of youthfulness
118
394120
2776
延長我們對於年輕的感覺,
06:36
and reducing the risks of all we most dread
119
396920
3496
並減少我們隨著每個生日過去
06:40
as the birthdays go by.
120
400440
2040
而最害怕的那些風險。
06:44
OK,
121
404480
1216
好。
06:45
seems like a no-brainer.
122
405720
2160
似乎很簡單。
06:48
Now, if my telomeres are connected
123
408640
3656
如果我的端粒和我多快感到變老
06:52
to how quickly I'm going to feel and get old,
124
412320
3576
及實際變老是有關聯的,
06:55
if my telomeres can be renewed by my telomerase,
125
415920
4456
如果我能用端粒酶來復原端粒,
07:00
then all I have to do to reverse the signs and symptoms of aging
126
420400
4496
那麼若我想要反轉 老化的徵兆和症狀,
07:04
is figure out where to buy that Costco-sized bottle
127
424920
3536
就是要找個地方 買像好市多那樣超大罐、
07:08
of grade A organic fair trade telomerase, right?
128
428480
4176
A 級、有機、公平貿易的 端粒酶,對吧?
07:12
Great! Problem solved.
129
432680
1656
好極了!問題解決。
07:14
(Applause)
130
434360
1016
(掌聲)
07:15
Not so fast, I'm sorry.
131
435400
2896
很抱歉,沒那麼快。
07:18
Alas, that's not the case.
132
438320
3456
唉,並不是那樣的。
07:21
OK. And why?
133
441800
1256
那為什麼呢?
07:23
It's because human genetics has taught us
134
443080
4336
因為人類遺傳學教導我們,
07:27
that when it comes to our telomerase,
135
447440
3096
談到我們的端粒酶時,
07:30
we humans live on a knife edge.
136
450560
3416
我們人類是住在刀緣上的。
07:34
OK, simply put,
137
454000
1240
簡單來說,
07:36
yes, nudging up telomerase does decrease the risks of some diseases,
138
456280
6256
是的,增加端粒酶的確 可以減少一些疾病的風險,
07:42
but it also increases the risks of certain and rather nasty cancers.
139
462560
6056
但同時也會增加某些 很糟糕的癌症的風險。
07:48
So even if you could buy that Costco-sized bottle of telomerase,
140
468640
5776
所以,就算你能買到 像好市多那樣超大罐的端粒酶,
07:54
and there are many websites marketing such dubious products,
141
474440
6736
有許多網站在行銷這類可疑的產品,
08:01
the problem is you could nudge up your risks of cancers.
142
481200
4560
問題是你有可能增加罹癌的風險。
08:06
And we don't want that.
143
486600
1240
我們不想要那樣。
08:09
Now, don't worry,
144
489400
2736
別擔心,
08:12
and because, while I think it's kind of funny that right now,
145
492160
4896
因為,雖然我覺得有點好笑,
08:17
you know, many of us may be thinking, "Well, I'd rather be like pond scum," ...
146
497080
3660
也許此刻很多人正想著, 我寧可像池塘浮渣一樣。
08:22
(Laughter)
147
502720
3120
(笑聲)
08:26
there is something for us humans
148
506640
1576
在這關於端粒以及維護端粒的真相中
08:28
in the story of telomeres and their maintenance.
149
508240
2576
還是有我們人類可以學習之處。
08:30
But I want to get one thing clear.
150
510840
1656
但我想先澄清一件事。
08:32
It isn't about enormously extending human lifespan
151
512520
3176
重點並不是將人類壽命期間延長很多
08:35
or immortality.
152
515720
2016
或是永生不死。
08:37
It's about health span.
153
517760
2896
重點是「健康期間」。
08:40
Now, health span is the number of years of your life
154
520680
2696
健康期間,就是你人生中有多少年
08:43
when you're free of disease, you're healthy, you're productive,
155
523400
3776
是沒有疾病、很健康、有生產力、
08:47
you're zestfully enjoying life.
156
527200
2136
能夠熱情享受人生的。
08:49
Disease span, the opposite of health span,
157
529360
2696
相對於健康期間的「疾病期間」,
08:52
is the time of your life spent feeling old and sick and dying.
158
532080
3736
指的就是你人生中有多長時間 覺得自己老、病、和垂死。
08:55
So the real question becomes,
159
535840
3576
所以,真正的問題變成是,
08:59
OK, if I can't guzzle telomerase,
160
539440
1760
如果我無法狂飲端粒酶,
09:02
do I have control over my telomeres' length
161
542920
3176
我是否能控制端粒酶的長度,
09:06
and hence my well-being, my health,
162
546120
3736
進而控制我的福祉、我的健康,
09:09
without those downsides of cancer risks?
163
549880
2600
而沒有癌症風險的壞處?
09:13
OK?
164
553480
1336
好嗎?
09:14
So, it's the year 2000.
165
554840
2736
所以,那是 2000 年。
09:17
Now, I've been minutely scrutinizing little teeny tiny telomeres
166
557600
5216
多年來,我很快樂地、分分鐘鐘地
持續仔細觀察著那些極微小的端粒,
09:22
very happily for many years,
167
562840
2416
09:25
when into my lab walks a psychologist named Elissa Epel.
168
565280
3816
直到有一天,名叫伊莉莎埃佩爾的 心理學家走入了我的實驗室。
09:29
Now, Elissa's expertise is in the effects of severe, chronic psychological stress
169
569120
6696
伊莉莎的專長在於嚴重慢性心理壓力
對於我們身、心健康的影響。
09:35
on our mind's and our body's health.
170
575840
1920
09:39
And there she was standing in my lab,
171
579280
1936
她出現在我的實驗室,
09:41
which ironically overlooked the entrance to a mortuary, and --
172
581240
5056
很諷刺的是從實驗室 可以眺望停屍間的入口,而且──
09:46
(Laughter)
173
586320
2336
(笑聲)
09:48
And she had a life-and-death question for me.
174
588680
2656
她有個生死問題要問我。
09:51
"What happens to telomeres in people who are chronically stressed?"
175
591360
3656
「有慢性壓力的人, 他們的端粒會發生什麼事?」
09:55
she asked me.
176
595040
1216
她這樣問我。
09:56
You see, she'd been studying caregivers,
177
596280
2136
她一直在研究照護者,
09:58
and specifically mothers of children with a chronic condition,
178
598440
5536
特別慢性病孩童的母親,
10:04
be it gut disorder, be it autism, you name it --
179
604000
4536
可能是腸病,可能是自閉症, 任何你想得到的──
10:08
a group obviously under enormous and prolonged psychological stress.
180
608560
5200
這個族群很顯然處在 巨大且長期的心理壓力之下。
10:16
I have to say, her question
181
616600
2456
我不得不說,
她的問題深深改變了我。
10:19
changed me profoundly.
182
619080
2016
10:21
See, all this time I had been thinking of telomeres
183
621120
2736
一直以來,
我從小分子結構的角度來思考端粒
10:23
as those miniscule molecular structures that they are,
184
623880
3296
10:27
and the genes that control telomeres.
185
627200
2320
和控制端粒的基因。
10:30
And when Elissa asked me about studying caregivers,
186
630760
3176
當伊莉莎問我 關於照護者的問題時,
10:33
I suddenly saw telomeres in a whole new light.
187
633960
3480
我突然從全新的角度去看端粒。
10:39
I saw beyond the genes and the chromosomes
188
639560
2736
我超越了基因和染色體,
10:42
into the lives of the real people we were studying.
189
642320
3936
看到我們所研究的真實人類的生活。
10:46
And I'm a mom myself,
190
646280
2216
我自己也是個母親,
10:48
and at that moment,
191
648520
1936
在那一刻,
10:50
I was struck by the image of these women
192
650480
3816
我被這個影像震撼了:
這些女子通常靠一己之力照顧孩子,
10:54
dealing with a child with a condition
193
654320
3120
有非常難處理的疾病的孩子, 往往沒有幫手。
10:58
very difficult to deal with, often without help.
194
658320
2880
11:02
And such women, simply,
195
662080
3016
這類女子,很顯而易見,
11:05
often look worn down.
196
665120
3790
經常看起來是耗盡了精力的模樣。
11:09
So was it possible their telomeres were worn down as well?
197
669680
4016
有沒有可能她們的端粒 也被損耗掉了呢?
11:13
So our collective curiosity went into overdrive.
198
673720
3656
我們共同的好奇心 促使我們加倍努力。
11:17
Elissa selected for our first study a group of such caregiving mothers,
199
677400
3896
伊莉莎為我們的第一項研究 選了一群照護母親,
11:21
and we wanted to ask: What's the length of their telomeres
200
681320
4176
我們想要問:她們的端粒長度
11:25
compared with the number of years that they have been caregiving
201
685520
4576
和她們照顧有慢性疾病孩童多少年
11:30
for their child with a chronic condition?
202
690120
2776
有什麼關聯?
11:32
So four years go by
203
692920
2776
所以,經過了四年,
11:35
and the day comes when all the results are in,
204
695720
3136
所有結果都進來的那一天,
11:38
and Elissa looked down at our first scatterplot
205
698880
2696
伊莉莎看著我們的 第一張資料散佈圖,
11:41
and literally gasped,
206
701600
1520
真的是倒抽了一口氣,
11:44
because there was a pattern to the data,
207
704960
2616
因為資料的確呈現出了模式,
11:47
and it was the exact gradient that we most feared might exist.
208
707600
5416
且正是我們最怕存在的斜線。
11:53
It was right there on the page.
209
713040
1936
就在那裡,呈現在那一頁上。
11:55
The longer, the more years that is,
210
715000
2416
母親在照護情境中的時間
11:57
the mother had been in this caregiving situation,
211
717440
2896
越久、越多年,
12:00
no matter her age,
212
720360
1696
不論她幾歲,
12:02
the shorter were her telomeres.
213
722080
1976
她的端粒都會比較短。
12:04
And the more she perceived
214
724080
3096
而且,她若越是感受到
12:07
her situation as being more stressful,
215
727200
4656
她所處的情境有很大的壓力,
12:11
the lower was her telomerase and the shorter were her telomeres.
216
731880
5360
她的端粒酶就會越少, 她的端粒也就會越短。
12:19
So we had discovered something unheard of:
217
739360
3496
所以我們發現了以前沒聽過的事:
12:22
the more chronic stress you are under, the shorter your telomeres,
218
742880
3856
越是在長期壓力之下, 你的端粒就會越短,
12:26
meaning the more likely you were to fall victim to an early disease span
219
746760
5656
意味著,你越可能很早就罹患疾病,
12:32
and perhaps untimely death.
220
752440
1720
也可能最終會比較早死。
12:35
Our findings meant that people's life events
221
755000
4336
我們的發現意味著, 人一生經歷的事件、
12:39
and the way we respond to these events
222
759360
2936
以及我們對這些事件的因應方式,
12:42
can change how you maintain your telomeres.
223
762320
4080
能夠改變你的端粒的維護狀況。
12:48
So telomere length wasn't just a matter of age counted in years.
224
768080
4720
所以端粒長度並不只是 把年齡換算成年數。
12:54
Elissa's question to me,
225
774520
1416
伊莉莎一開始到我實驗室問的問題,
12:55
back when she first came to my lab, indeed had been a life-and-death question.
226
775960
3920
的確是個生死的問題。
13:01
Now, luckily, hidden in that data there was hope.
227
781920
4136
幸運的是,在那些 資料中也藏有希望。
13:06
We noticed that some mothers,
228
786080
1616
我們注意到,有些母親
13:07
despite having been carefully caring for their children for many years,
229
787720
4136
雖然多年來都一直 很細心照顧她們的孩子,
13:11
had been able to maintain their telomeres.
230
791880
2600
卻仍然能維持著她們的端粒。
13:15
So studying these women closely revealed that they were resilient to stress.
231
795520
5416
仔細研究這些女性, 發現她們對壓力的恢復力很強。
13:20
Somehow they were able to experience their circumstances
232
800960
2656
她們能夠以某種方式,
不一天到晚視她們 所經歷的情況為威脅,
13:23
not as a threat day in and day out
233
803640
2496
13:26
but as a challenge,
234
806160
1656
而視為是挑戰,
13:27
and this has led to a very important insight for all of us:
235
807840
4056
這就導出了對於我們所有人 都非常重要的洞見:
13:31
we have control over the way we age
236
811920
3776
我們能夠控制我們老化的方式
13:35
all the way down into our cells.
237
815720
2520
且一路控制到我們的細胞。
13:39
OK, now our initial curiosity became infectious.
238
819680
3416
我們一開始的好奇心 變成是有感染力的。
13:43
Thousands of scientists from different fields
239
823120
2576
數以千計來自不同領域的科學家
13:45
added their expertise to telomere research,
240
825720
3496
把他們的專長加到了 端粒的研究當中,
13:49
and the findings have poured in.
241
829240
1920
大量的發現湧入。
13:51
It's up to over 10,000 scientific papers and counting.
242
831840
5000
有超過一萬份科學論文, 且還在增加中。
13:58
So several studies rapidly confirmed our initial finding
243
838840
3496
所以,有許多研究很快就 確認了我們最初的發現,
14:02
that yes, chronic stress is bad for telomeres.
244
842360
2760
是的,長期壓力對於端粒有害。
14:06
And now many are revealing
245
846720
1376
現在,許多研究指出,
14:08
that we have more control over this particular aging process
246
848120
3896
我們對於這種老化的過程 所能掌控的程度,
14:12
than any of us could ever have imagined.
247
852040
2816
遠超過任何人過去的想像。
14:14
A few examples:
248
854880
1216
舉幾個例子:
14:16
a study from the University of California, Los Angeles
249
856120
4136
洛杉磯加州大學的一篇研究,
14:20
of people who are caring for a relative with dementia, long-term,
250
860280
5416
對象是關於長期照顧失憶親戚的人,
14:25
and looked at their caregiver's telomere maintenance capacity
251
865720
5456
該研究探究了這些照護者的 端粒維護能力,
14:31
and found that it was improved
252
871200
2216
發現他們如果連續兩個月 每天進形某種形式的冥想,
14:33
by them practicing a form of meditation
253
873440
3816
即使只有短短十二分鐘,
14:37
for as little as 12 minutes a day for two months.
254
877280
2880
也能改善這項能力。
14:41
Attitude matters.
255
881720
1656
態度很重要。
14:43
If you're habitually a negative thinker,
256
883400
2376
如果你是個習慣性負面思考的人,
14:45
you typically see a stressful situation with a threat stress response,
257
885800
5736
你通常遇到有壓力的情境時 會產生威脅性的壓力反應,
14:51
meaning if your boss wants to see you,
258
891560
2456
意思是說,如果你的老闆想見你,
14:54
you automatically think, "I'm about to be fired,"
259
894040
2336
你自動會想:「我要被開除了。」
14:56
and your blood vessels constrict,
260
896400
1576
你的血管會收縮,
14:58
and your level of the stress hormone cortisol creeps up,
261
898000
4336
你的壓力賀爾蒙皮質醇會升高,
15:02
and then it stays up,
262
902360
1536
且一直維持很高,
15:03
and over time, that persistently high level of the cortisol
263
903920
4936
隨著時間過去, 一直持續很高的皮質醇
15:08
actually damps down your telomerase.
264
908880
1896
其實就會減弱你的端粒酶。
15:10
Not good for your telomeres.
265
910800
1760
這對你的端粒不好。
15:14
On the other hand,
266
914200
1256
另一方面,
15:15
if you typically see something stressful as a challenge to be tackled,
267
915480
5976
如果你通常視很有壓力的事情 為要對付的挑戰,
15:21
then blood flows to your heart and to your brain,
268
921480
3456
那麼,血液就會流向 你的心臟和大腦,
15:24
and you experience a brief but energizing spike of cortisol.
269
924960
4696
你就會經歷到短暫但 讓人精力充沛的皮質醇增強。
15:29
And thanks to that habitual "bring it on" attitude,
270
929680
2536
託那「放馬過來吧」習慣的福,
15:32
your telomeres do just fine.
271
932240
3040
你的端粒就會好好的。
15:37
So ...
272
937600
1200
所以,
15:40
What is all of this telling us?
273
940160
2840
這一切告訴我們什麼?
15:45
Your telomeres do just fine.
274
945480
1936
你的端粒好好的。
15:47
You really do have power to change what is happening
275
947440
5976
你真的有力量可以改變你自己的端粒
15:53
to your own telomeres.
276
953440
2360
會發生什麼事。
15:56
But our curiosity just got more and more intense,
277
956480
5040
但我們的好奇心變得越來越強烈,
16:02
because we started to wonder,
278
962520
2416
因為我們開始納悶,
16:04
what about factors outside our own skin?
279
964960
3216
我們身外的因素如何呢?
16:08
Could they impact our telomere maintenance as well?
280
968200
3920
它們能否影響我們的端粒維護呢?
16:12
You know, we humans are intensely social beings.
281
972800
3336
要知道,我們人類是極為社交的動物。
16:16
Was it even possible that our telomeres were social as well?
282
976160
4000
有沒有可能我們的端粒也很社交呢?
16:21
And the results have been startling.
283
981440
1720
而結果十分驚人。
16:24
As early as childhood,
284
984400
1680
早至孩童時期,
16:28
emotional neglect, exposure to violence,
285
988360
3176
情緒忽視、接觸暴力、
16:31
bullying and racism
286
991560
2016
霸凌、及種族主義,
16:33
all impact your telomeres, and the effects are long-term.
287
993600
4440
都會影響你的端粒, 且影響是長期的。
16:39
Can you imagine the impact on children
288
999800
2296
你們能想像在戰區內的孩子,
16:42
of living years in a war zone?
289
1002120
1920
壽命會受到什麼樣的影響?
16:46
People who can't trust their neighbors
290
1006240
1856
無法信任鄰居的人,
16:48
and who don't feel safe in their neighborhoods
291
1008120
3136
在鄰坊中沒有安全感的人,
16:51
consistently have shorter telomeres.
292
1011280
2080
很一致地,都有比較短的端粒。
16:54
So your home address matters for telomeres as well.
293
1014600
2976
所以你住哪裡,對於端粒也很重要。
16:57
On the flip side,
294
1017600
1200
反過來說,
17:00
tight-knit communities, being in a marriage long-term,
295
1020200
3296
緊密連結的社區、長期的婚姻、
17:03
and lifelong friendships, even,
296
1023520
2936
甚至一生的友誼,
17:06
all improve telomere maintenance.
297
1026480
2920
都能改善端粒的維護。
17:10
So what is all this telling us?
298
1030360
3456
所以,這一切告訴我們什麼?
17:13
It's telling us that I have the power to impact my own telomeres,
299
1033840
4496
它告訴我們,我有力量 可以影響我自己的端粒,
17:18
and I also have the power to impact yours.
300
1038359
3297
我也有力量可以影響你的端粒。
17:21
Telomere science has told us just how interconnected we all are.
301
1041680
5800
端粒科學告訴我們, 我們是多麼緊密連結在一起。
17:29
But I'm still curious.
302
1049520
1200
但我仍然好奇。
17:31
I do wonder
303
1051920
2240
我確實納悶,
17:35
what legacy all of us
304
1055200
2200
我們所有人
會留給下一代什麼遺產?
17:38
will leave for the next generation?
305
1058560
1759
17:40
Will we invest
306
1060960
1576
我們是否會投資給
17:42
in the next young woman or man
307
1062560
3016
接下來的年輕男、女,
17:45
peering through a microscope at the next little critter,
308
1065600
4216
透過顯微鏡盯著
下一個小生物、下一坨池塘浮渣,
17:49
the next bit of pond scum,
309
1069840
2656
17:52
curious about a question we don't even know today is a question?
310
1072520
3776
對我們現今仍未知的問題感到好奇?
17:56
It could be a great question that could impact all the world.
311
1076320
2896
那可能是個好問題, 能夠影響全世界。
17:59
And maybe, maybe you're curious about you.
312
1079240
3680
也許你對你自己很好奇。
18:04
Now that you know how to protect your telomeres,
313
1084080
2256
現在你知道如何保護你的端粒了,
18:06
are you curious what are you going to do
314
1086360
1905
你是否會好奇,
未來數十年你將會做些什麼 來維持好健康?
18:08
with all those decades of brimming good health?
315
1088289
2480
18:11
And now that you know you could impact the telomeres of others,
316
1091200
3880
現在你知道你能夠 影響他人的端粒了,
18:16
are you curious
317
1096040
1200
你是否會好奇,
18:18
how will you make a difference?
318
1098040
1960
你將會如何造成不同?
18:21
And now that you know the power of curiosity to change the world,
319
1101880
4096
現在你知道好奇的力量 可以改變世界了,
18:26
how will you make sure that the world invests in curiosity
320
1106000
6216
你要如何確保世界會為了 我們之後的世代
18:32
for the sake of the generations that will come after us?
321
1112240
4560
而投資在好奇心上?
18:38
Thank you.
322
1118560
1216
謝謝。
18:39
(Applause)
323
1119800
5400
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7