The science of cells that never get old | Elizabeth Blackburn

584,945 views ・ 2017-12-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
Where does the end begin?
0
13484
1932
結束是從何開始的?
00:15
Well, for me, it all began with this little fellow.
1
15440
3240
對我來說,它開始於這個小傢伙。
00:20
This adorable organism --
2
20240
1416
這可愛的有機體,
00:21
well, I think it's adorable --
3
21680
1456
我認為它很可愛,
00:23
is called Tetrahymena and it's a single-celled creature.
4
23160
4016
它叫做四膜蟲,是種單細胞生物。
00:27
It's also been known as pond scum.
5
27200
1896
它也就是池塘浮渣。
00:29
So that's right, my career started with pond scum.
6
29120
3720
是的,我的職涯始於池塘浮渣。
00:33
Now, it was no surprise I became a scientist.
7
33680
3056
我變成科學家並不讓人意外。
00:36
Growing up far away from here,
8
36760
2096
我在離這裡很遠的地方長大,
00:38
as a little girl I was deadly curious
9
38880
2896
我小時候非常有好奇心,
00:41
about everything alive.
10
41800
1976
對所有的生物都好奇。
00:43
I used to pick up lethally poisonous stinging jellyfish and sing to them.
11
43800
4640
我以前會撿起有致命劇毒 會螫人的水母,然後對牠們唱歌。
00:49
And so starting my career,
12
49800
2816
所以,開始我的職涯時,
00:52
I was deadly curious about fundamental mysteries
13
52640
3376
我非常好奇,想解開最根本的謎題,
00:56
of the most basic building blocks of life,
14
56040
3336
想知道構成生命的基礎積木是什麼,
00:59
and I was fortunate to live in a society where that curiosity was valued.
15
59400
5696
很幸運,我所在的社會 很重視好奇心。
01:05
Now, for me, this little pond scum critter Tetrahymena
16
65120
2576
對我而言,四膜蟲 這池塘浮渣小生物
01:07
was a great way to study the fundamental mystery
17
67720
2296
是研究我最好奇的 根本謎題的好方式:
01:10
I was most curious about:
18
70040
2056
01:12
those bundles of DNA in our cells called chromosomes.
19
72120
4375
我們的細胞內大量的 DNA,
也就是所謂的染色體。
01:16
And it was because I was curious about the very ends of chromosomes,
20
76519
6417
因為我對染色體的末端很好奇,
01:22
known as telomeres.
21
82960
2016
也就是所謂的端粒。
01:25
Now, when I started my quest,
22
85000
2696
當我開始探索,
01:27
all we knew was that they helped protect the ends of chromosomes.
23
87720
3896
我們只知道:它們 協助保護染色體的末端。
01:31
It was important when cells divide.
24
91640
1696
細胞分裂時,這點很重要。
01:33
It was really important,
25
93360
1376
它相當重要,
01:34
but I wanted to find out what telomeres consisted of,
26
94760
4096
但我想要了解端粒是什麼組成的,
01:38
and for that, I needed a lot of them.
27
98880
2776
為這個目的,我需要很多端粒。
01:41
And it so happens that cute little Tetrahymena
28
101680
2576
剛好這個可愛的小四膜蟲
01:44
has a lot of short linear chromosomes,
29
104280
3016
有很多短短線性的染色體。
01:47
around 20,000,
30
107320
1616
大約兩萬個,
01:48
so lots of telomeres.
31
108960
1360
所以會有很多端粒。
01:51
And I discovered that telomeres consisted of special segments
32
111200
4696
我發現端粒包括
位在染色體最末端 未編碼的特殊 DNA 區段。
01:55
of noncoding DNA right at the very ends of chromosomes.
33
115920
3696
01:59
But here's a problem.
34
119640
2176
但,有一個問題。
02:01
Now, we all start life as a single cell.
35
121840
2816
生命是從單細胞開始的。
02:04
It multiples to two. Two becomes four. Four becomes eight,
36
124680
2736
一個會變成兩個, 兩個變成四個,四個變成八個,
02:07
and on and on to form the 200 million billion cells
37
127440
3216
一路這樣下去, 形成了二十萬兆個細胞,
02:10
that make up our adult body.
38
130680
1640
組成了成人的身體。
02:12
And some of those cells have to divide thousands of times.
39
132960
3880
有些細胞需要分裂數千次。
02:17
In fact, even as I stand here before you,
40
137640
2856
事實上,即使我站在各位面前,
02:20
all throughout my body, cells are furiously replenishing
41
140520
3096
我整個身體的細胞正瘋狂地補充,
02:23
to, well, keep me standing here before you.
42
143640
2520
讓我能夠持續站在你們面前。
02:27
So every time a cell divides, all of its DNA has to be copied,
43
147040
4456
每當一個細胞分裂, 它所有的 DNA 都會被複製,
02:31
all of the coding DNA inside of those chromosomes,
44
151520
2616
那些染色體中所有編碼的 DNA,
02:34
because that carries the vital operating instructions
45
154160
4536
因為那帶有極重要的運作指示,
02:38
that keep our cells in good working order,
46
158720
3016
讓我們的細胞 能處於良好的工作狀態,
02:41
so my heart cells can keep a steady beat,
47
161760
4656
這麼一來我的心臟細胞 才能保持穩定的心跳,
02:46
which I assure you they're not doing right now,
48
166440
2216
我向各位保證,它們現在並沒做到,
02:48
and my immune cells
49
168680
2896
而我的免疫細胞,
02:51
can fight off bacteria and viruses,
50
171600
4896
能擊退細菌和病毒,
02:56
and our brain cells can save the memory of our first kiss
51
176520
4856
我們的頭腦細胞 能儲存我們初吻的記憶,
03:01
and keep on learning throughout life.
52
181400
2480
並在整個人生中持續學習。
03:04
But there is a glitch in the way DNA is copied.
53
184520
4816
但複製 DNA 的方式有個小毛病,
03:09
It is just one of those facts of life.
54
189360
2856
僅是生命的事實之一。
03:12
Every time the cell divides and the DNA is copied,
55
192240
3376
每當細胞分裂、DNA 被複製,
03:15
some of that DNA from the ends gets worn down and shortened,
56
195640
4016
某些末端 DNA 會磨損縮短,
03:19
some of that telomere DNA.
57
199680
2296
一些端粒的 DNA。
03:22
And think about it
58
202000
2176
可以用這方式來想:
03:24
like the protective caps at the ends of your shoelace.
59
204200
3456
就像你的鞋帶末端的保護套。
03:27
And those keep the shoelace, or the chromosome, from fraying,
60
207680
5536
它們能讓鞋帶或染色體不會被磨損,
03:33
and when that tip gets too short, it falls off,
61
213240
5336
當尖端變得太短時,它就會脫落,
03:38
and that worn down telomere sends a signal to the cells.
62
218600
3680
而那被磨損掉的端粒 就會發送一個訊號給細胞。
03:43
"The DNA is no longer being protected."
63
223520
2016
「這 DNA 不再受到保護。」
03:45
It sends a signal. Time to die.
64
225560
2016
它發出訊號。是死亡的時候了。
03:47
So, end of story.
65
227600
1456
所以,故事結束。
03:49
Well, sorry, not so fast.
66
229080
2880
抱歉,沒那麼快。
03:53
It can't be the end of the story,
67
233120
1616
故事不可能這樣結束,
03:54
because life hasn't died off the face of the earth.
68
234760
2496
因為生命還沒從地球表面上消逝。
03:57
So I was curious:
69
237280
2616
所以我很好奇:
03:59
if such wear and tear is inevitable,
70
239920
2096
如果這種損耗是無可避免的,
04:02
how on earth does Mother Nature make sure
71
242040
3216
大自然到底要如何確保
我們能保持不讓染色體受損?
04:05
we can keep our chromosomes intact?
72
245280
2440
04:08
Now, remember that little pond scum critter Tetrahymena?
73
248600
2640
還記得那池塘浮渣小生物四膜蟲嗎?
04:13
The craziest thing was, Tetrahymena cells never got old and died.
74
253080
4560
最瘋狂的是,四膜蟲細胞 從來不會變老或死亡。
04:18
Their telomeres weren't shortening as time marched on.
75
258600
4800
牠們的端粒並不會隨時間而變短。
04:25
Sometimes they even got longer.
76
265320
1776
有時甚至還會變長。
04:27
Something else was at work,
77
267120
1896
還有某樣東西在運作,
04:29
and believe me, that something was not in any textbook.
78
269040
2960
相信我,那某樣東西 並不在任何教科書中。
04:32
So working in my lab with my extraordinary student Carol Greider --
79
272680
3256
所以,我和傑出學生 凱洛葛萊德在實驗室中合作──
04:35
and Carol and I shared the Nobel Prize for this work --
80
275960
2600
凱洛和我共享 這項研究贏得的諾貝爾獎──
04:39
we began running experiments
81
279400
1960
我們開始進行實驗,
04:42
and we discovered cells do have something else.
82
282200
3000
我們發現細胞的確有其他的東西。
04:45
It was a previously undreamed-of enzyme
83
285960
2976
是先前意想不到的酶(酵素),
04:48
that could replenish, make longer, telomeres,
84
288960
3536
它能補充端粒,讓端粒更長,
04:52
and we named it telomerase.
85
292520
2800
我們將它命名為「端粒酶」。
04:55
And when we removed our pond scum's telomerase,
86
295840
3616
當我們移除池塘浮渣的端粒酶後,
04:59
their telomeres ran down and they died.
87
299480
2440
牠們的端粒就會耗盡而死亡。
05:02
So it was thanks to their plentiful telomerase
88
302600
2696
所以要歸功於豐富的端粒酶,
05:05
that our pond scum critters never got old.
89
305320
3480
我們的池塘浮渣才能永生不老。
05:10
OK, now, that's an incredibly hopeful message
90
310040
3280
那是我們人類能從池塘浮渣身上
05:14
for us humans to be receiving from pond scum,
91
314080
3320
得到的一個非常有希望的訊息,
05:18
because it turns out
92
318400
1256
因為結果發現,
05:19
that as we humans age, our telomeres do shorten,
93
319680
3816
隨著我們人類年紀增長, 我們的端粒確實會變短,
05:23
and remarkably, that shortening is aging us.
94
323520
4016
很驚人的是, 那縮短現象讓我們變老。
05:27
Generally speaking, the longer your telomeres,
95
327560
2176
一般來說,你的端粒越長,
05:29
the better off you are.
96
329760
1240
你的狀況就會越好。
05:32
It's the overshortening of telomeres
97
332640
1736
是端粒過度減短的現象
05:34
that leads us to feel and see signs of aging.
98
334400
3400
導致我們會感到及看到老化的徵象。
05:38
My skin cells start to die
99
338480
1816
我的皮膚細胞開始死亡,
05:40
and I start to see fine lines, wrinkles.
100
340320
2856
我就會開始看到線條、皺紋。
05:43
Hair pigment cells die.
101
343200
1840
頭髮色素細胞死亡,
05:45
You start to see gray.
102
345480
1520
你就會開始看到白髮。
05:47
Immune system cells die.
103
347480
1880
免疫細胞死亡,
05:50
You increase your risks of getting sick.
104
350160
2696
你被攻擊的風險就會提升。
05:52
In fact, the cumulative research from the last 20 years
105
352880
3616
事實上,過去二十年所累積的研究
05:56
has made clear that telomere attrition
106
356520
3176
清楚地指出,
端粒損耗可能造成罹患
05:59
is contributing to our risks of getting cardiovascular diseases,
107
359720
4536
像是:心血管疾病、阿滋海默症、
06:04
Alzheimer's, some cancers and diabetes,
108
364280
3816
某些癌症,以及糖尿病等 許多致死疾病的風險。
06:08
the very conditions many of us die of.
109
368120
2720
06:12
And so we have to think about this.
110
372600
3400
所以我們得要想想這一點。
06:17
What is going on?
111
377360
1936
發生了什麼事?
06:19
This attrition,
112
379320
1736
這種損耗,
06:21
we look and we feel older, yeah.
113
381080
1976
我們看起來且感覺起來變老了。
06:23
Our telomeres are losing the war of attrition faster.
114
383080
3536
我們的端粒在 損耗之戰中敗退得很快。
06:26
And those of us who feel youthful longer,
115
386640
3456
至於覺得年輕時間比較長的人,
06:30
it turns out our telomeres are staying longer
116
390120
2656
結果發現是端粒能留比較久,
06:32
for longer periods of time,
117
392800
1296
比較長的時間,
06:34
extending our feelings of youthfulness
118
394120
2776
延長我們對於年輕的感覺,
06:36
and reducing the risks of all we most dread
119
396920
3496
並減少我們隨著每個生日過去
06:40
as the birthdays go by.
120
400440
2040
而最害怕的那些風險。
06:44
OK,
121
404480
1216
好。
06:45
seems like a no-brainer.
122
405720
2160
似乎很簡單。
06:48
Now, if my telomeres are connected
123
408640
3656
如果我的端粒和我多快感到變老
06:52
to how quickly I'm going to feel and get old,
124
412320
3576
及實際變老是有關聯的,
06:55
if my telomeres can be renewed by my telomerase,
125
415920
4456
如果我能用端粒酶來復原端粒,
07:00
then all I have to do to reverse the signs and symptoms of aging
126
420400
4496
那麼若我想要反轉 老化的徵兆和症狀,
07:04
is figure out where to buy that Costco-sized bottle
127
424920
3536
就是要找個地方 買像好市多那樣超大罐、
07:08
of grade A organic fair trade telomerase, right?
128
428480
4176
A 級、有機、公平貿易的 端粒酶,對吧?
07:12
Great! Problem solved.
129
432680
1656
好極了!問題解決。
07:14
(Applause)
130
434360
1016
(掌聲)
07:15
Not so fast, I'm sorry.
131
435400
2896
很抱歉,沒那麼快。
07:18
Alas, that's not the case.
132
438320
3456
唉,並不是那樣的。
07:21
OK. And why?
133
441800
1256
那為什麼呢?
07:23
It's because human genetics has taught us
134
443080
4336
因為人類遺傳學教導我們,
07:27
that when it comes to our telomerase,
135
447440
3096
談到我們的端粒酶時,
07:30
we humans live on a knife edge.
136
450560
3416
我們人類是住在刀緣上的。
07:34
OK, simply put,
137
454000
1240
簡單來說,
07:36
yes, nudging up telomerase does decrease the risks of some diseases,
138
456280
6256
是的,增加端粒酶的確 可以減少一些疾病的風險,
07:42
but it also increases the risks of certain and rather nasty cancers.
139
462560
6056
但同時也會增加某些 很糟糕的癌症的風險。
07:48
So even if you could buy that Costco-sized bottle of telomerase,
140
468640
5776
所以,就算你能買到 像好市多那樣超大罐的端粒酶,
07:54
and there are many websites marketing such dubious products,
141
474440
6736
有許多網站在行銷這類可疑的產品,
08:01
the problem is you could nudge up your risks of cancers.
142
481200
4560
問題是你有可能增加罹癌的風險。
08:06
And we don't want that.
143
486600
1240
我們不想要那樣。
08:09
Now, don't worry,
144
489400
2736
別擔心,
08:12
and because, while I think it's kind of funny that right now,
145
492160
4896
因為,雖然我覺得有點好笑,
08:17
you know, many of us may be thinking, "Well, I'd rather be like pond scum," ...
146
497080
3660
也許此刻很多人正想著, 我寧可像池塘浮渣一樣。
08:22
(Laughter)
147
502720
3120
(笑聲)
08:26
there is something for us humans
148
506640
1576
在這關於端粒以及維護端粒的真相中
08:28
in the story of telomeres and their maintenance.
149
508240
2576
還是有我們人類可以學習之處。
08:30
But I want to get one thing clear.
150
510840
1656
但我想先澄清一件事。
08:32
It isn't about enormously extending human lifespan
151
512520
3176
重點並不是將人類壽命期間延長很多
08:35
or immortality.
152
515720
2016
或是永生不死。
08:37
It's about health span.
153
517760
2896
重點是「健康期間」。
08:40
Now, health span is the number of years of your life
154
520680
2696
健康期間,就是你人生中有多少年
08:43
when you're free of disease, you're healthy, you're productive,
155
523400
3776
是沒有疾病、很健康、有生產力、
08:47
you're zestfully enjoying life.
156
527200
2136
能夠熱情享受人生的。
08:49
Disease span, the opposite of health span,
157
529360
2696
相對於健康期間的「疾病期間」,
08:52
is the time of your life spent feeling old and sick and dying.
158
532080
3736
指的就是你人生中有多長時間 覺得自己老、病、和垂死。
08:55
So the real question becomes,
159
535840
3576
所以,真正的問題變成是,
08:59
OK, if I can't guzzle telomerase,
160
539440
1760
如果我無法狂飲端粒酶,
09:02
do I have control over my telomeres' length
161
542920
3176
我是否能控制端粒酶的長度,
09:06
and hence my well-being, my health,
162
546120
3736
進而控制我的福祉、我的健康,
09:09
without those downsides of cancer risks?
163
549880
2600
而沒有癌症風險的壞處?
09:13
OK?
164
553480
1336
好嗎?
09:14
So, it's the year 2000.
165
554840
2736
所以,那是 2000 年。
09:17
Now, I've been minutely scrutinizing little teeny tiny telomeres
166
557600
5216
多年來,我很快樂地、分分鐘鐘地
持續仔細觀察著那些極微小的端粒,
09:22
very happily for many years,
167
562840
2416
09:25
when into my lab walks a psychologist named Elissa Epel.
168
565280
3816
直到有一天,名叫伊莉莎埃佩爾的 心理學家走入了我的實驗室。
09:29
Now, Elissa's expertise is in the effects of severe, chronic psychological stress
169
569120
6696
伊莉莎的專長在於嚴重慢性心理壓力
對於我們身、心健康的影響。
09:35
on our mind's and our body's health.
170
575840
1920
09:39
And there she was standing in my lab,
171
579280
1936
她出現在我的實驗室,
09:41
which ironically overlooked the entrance to a mortuary, and --
172
581240
5056
很諷刺的是從實驗室 可以眺望停屍間的入口,而且──
09:46
(Laughter)
173
586320
2336
(笑聲)
09:48
And she had a life-and-death question for me.
174
588680
2656
她有個生死問題要問我。
09:51
"What happens to telomeres in people who are chronically stressed?"
175
591360
3656
「有慢性壓力的人, 他們的端粒會發生什麼事?」
09:55
she asked me.
176
595040
1216
她這樣問我。
09:56
You see, she'd been studying caregivers,
177
596280
2136
她一直在研究照護者,
09:58
and specifically mothers of children with a chronic condition,
178
598440
5536
特別慢性病孩童的母親,
10:04
be it gut disorder, be it autism, you name it --
179
604000
4536
可能是腸病,可能是自閉症, 任何你想得到的──
10:08
a group obviously under enormous and prolonged psychological stress.
180
608560
5200
這個族群很顯然處在 巨大且長期的心理壓力之下。
10:16
I have to say, her question
181
616600
2456
我不得不說,
她的問題深深改變了我。
10:19
changed me profoundly.
182
619080
2016
10:21
See, all this time I had been thinking of telomeres
183
621120
2736
一直以來,
我從小分子結構的角度來思考端粒
10:23
as those miniscule molecular structures that they are,
184
623880
3296
10:27
and the genes that control telomeres.
185
627200
2320
和控制端粒的基因。
10:30
And when Elissa asked me about studying caregivers,
186
630760
3176
當伊莉莎問我 關於照護者的問題時,
10:33
I suddenly saw telomeres in a whole new light.
187
633960
3480
我突然從全新的角度去看端粒。
10:39
I saw beyond the genes and the chromosomes
188
639560
2736
我超越了基因和染色體,
10:42
into the lives of the real people we were studying.
189
642320
3936
看到我們所研究的真實人類的生活。
10:46
And I'm a mom myself,
190
646280
2216
我自己也是個母親,
10:48
and at that moment,
191
648520
1936
在那一刻,
10:50
I was struck by the image of these women
192
650480
3816
我被這個影像震撼了:
這些女子通常靠一己之力照顧孩子,
10:54
dealing with a child with a condition
193
654320
3120
有非常難處理的疾病的孩子, 往往沒有幫手。
10:58
very difficult to deal with, often without help.
194
658320
2880
11:02
And such women, simply,
195
662080
3016
這類女子,很顯而易見,
11:05
often look worn down.
196
665120
3790
經常看起來是耗盡了精力的模樣。
11:09
So was it possible their telomeres were worn down as well?
197
669680
4016
有沒有可能她們的端粒 也被損耗掉了呢?
11:13
So our collective curiosity went into overdrive.
198
673720
3656
我們共同的好奇心 促使我們加倍努力。
11:17
Elissa selected for our first study a group of such caregiving mothers,
199
677400
3896
伊莉莎為我們的第一項研究 選了一群照護母親,
11:21
and we wanted to ask: What's the length of their telomeres
200
681320
4176
我們想要問:她們的端粒長度
11:25
compared with the number of years that they have been caregiving
201
685520
4576
和她們照顧有慢性疾病孩童多少年
11:30
for their child with a chronic condition?
202
690120
2776
有什麼關聯?
11:32
So four years go by
203
692920
2776
所以,經過了四年,
11:35
and the day comes when all the results are in,
204
695720
3136
所有結果都進來的那一天,
11:38
and Elissa looked down at our first scatterplot
205
698880
2696
伊莉莎看著我們的 第一張資料散佈圖,
11:41
and literally gasped,
206
701600
1520
真的是倒抽了一口氣,
11:44
because there was a pattern to the data,
207
704960
2616
因為資料的確呈現出了模式,
11:47
and it was the exact gradient that we most feared might exist.
208
707600
5416
且正是我們最怕存在的斜線。
11:53
It was right there on the page.
209
713040
1936
就在那裡,呈現在那一頁上。
11:55
The longer, the more years that is,
210
715000
2416
母親在照護情境中的時間
11:57
the mother had been in this caregiving situation,
211
717440
2896
越久、越多年,
12:00
no matter her age,
212
720360
1696
不論她幾歲,
12:02
the shorter were her telomeres.
213
722080
1976
她的端粒都會比較短。
12:04
And the more she perceived
214
724080
3096
而且,她若越是感受到
12:07
her situation as being more stressful,
215
727200
4656
她所處的情境有很大的壓力,
12:11
the lower was her telomerase and the shorter were her telomeres.
216
731880
5360
她的端粒酶就會越少, 她的端粒也就會越短。
12:19
So we had discovered something unheard of:
217
739360
3496
所以我們發現了以前沒聽過的事:
12:22
the more chronic stress you are under, the shorter your telomeres,
218
742880
3856
越是在長期壓力之下, 你的端粒就會越短,
12:26
meaning the more likely you were to fall victim to an early disease span
219
746760
5656
意味著,你越可能很早就罹患疾病,
12:32
and perhaps untimely death.
220
752440
1720
也可能最終會比較早死。
12:35
Our findings meant that people's life events
221
755000
4336
我們的發現意味著, 人一生經歷的事件、
12:39
and the way we respond to these events
222
759360
2936
以及我們對這些事件的因應方式,
12:42
can change how you maintain your telomeres.
223
762320
4080
能夠改變你的端粒的維護狀況。
12:48
So telomere length wasn't just a matter of age counted in years.
224
768080
4720
所以端粒長度並不只是 把年齡換算成年數。
12:54
Elissa's question to me,
225
774520
1416
伊莉莎一開始到我實驗室問的問題,
12:55
back when she first came to my lab, indeed had been a life-and-death question.
226
775960
3920
的確是個生死的問題。
13:01
Now, luckily, hidden in that data there was hope.
227
781920
4136
幸運的是,在那些 資料中也藏有希望。
13:06
We noticed that some mothers,
228
786080
1616
我們注意到,有些母親
13:07
despite having been carefully caring for their children for many years,
229
787720
4136
雖然多年來都一直 很細心照顧她們的孩子,
13:11
had been able to maintain their telomeres.
230
791880
2600
卻仍然能維持著她們的端粒。
13:15
So studying these women closely revealed that they were resilient to stress.
231
795520
5416
仔細研究這些女性, 發現她們對壓力的恢復力很強。
13:20
Somehow they were able to experience their circumstances
232
800960
2656
她們能夠以某種方式,
不一天到晚視她們 所經歷的情況為威脅,
13:23
not as a threat day in and day out
233
803640
2496
13:26
but as a challenge,
234
806160
1656
而視為是挑戰,
13:27
and this has led to a very important insight for all of us:
235
807840
4056
這就導出了對於我們所有人 都非常重要的洞見:
13:31
we have control over the way we age
236
811920
3776
我們能夠控制我們老化的方式
13:35
all the way down into our cells.
237
815720
2520
且一路控制到我們的細胞。
13:39
OK, now our initial curiosity became infectious.
238
819680
3416
我們一開始的好奇心 變成是有感染力的。
13:43
Thousands of scientists from different fields
239
823120
2576
數以千計來自不同領域的科學家
13:45
added their expertise to telomere research,
240
825720
3496
把他們的專長加到了 端粒的研究當中,
13:49
and the findings have poured in.
241
829240
1920
大量的發現湧入。
13:51
It's up to over 10,000 scientific papers and counting.
242
831840
5000
有超過一萬份科學論文, 且還在增加中。
13:58
So several studies rapidly confirmed our initial finding
243
838840
3496
所以,有許多研究很快就 確認了我們最初的發現,
14:02
that yes, chronic stress is bad for telomeres.
244
842360
2760
是的,長期壓力對於端粒有害。
14:06
And now many are revealing
245
846720
1376
現在,許多研究指出,
14:08
that we have more control over this particular aging process
246
848120
3896
我們對於這種老化的過程 所能掌控的程度,
14:12
than any of us could ever have imagined.
247
852040
2816
遠超過任何人過去的想像。
14:14
A few examples:
248
854880
1216
舉幾個例子:
14:16
a study from the University of California, Los Angeles
249
856120
4136
洛杉磯加州大學的一篇研究,
14:20
of people who are caring for a relative with dementia, long-term,
250
860280
5416
對象是關於長期照顧失憶親戚的人,
14:25
and looked at their caregiver's telomere maintenance capacity
251
865720
5456
該研究探究了這些照護者的 端粒維護能力,
14:31
and found that it was improved
252
871200
2216
發現他們如果連續兩個月 每天進形某種形式的冥想,
14:33
by them practicing a form of meditation
253
873440
3816
即使只有短短十二分鐘,
14:37
for as little as 12 minutes a day for two months.
254
877280
2880
也能改善這項能力。
14:41
Attitude matters.
255
881720
1656
態度很重要。
14:43
If you're habitually a negative thinker,
256
883400
2376
如果你是個習慣性負面思考的人,
14:45
you typically see a stressful situation with a threat stress response,
257
885800
5736
你通常遇到有壓力的情境時 會產生威脅性的壓力反應,
14:51
meaning if your boss wants to see you,
258
891560
2456
意思是說,如果你的老闆想見你,
14:54
you automatically think, "I'm about to be fired,"
259
894040
2336
你自動會想:「我要被開除了。」
14:56
and your blood vessels constrict,
260
896400
1576
你的血管會收縮,
14:58
and your level of the stress hormone cortisol creeps up,
261
898000
4336
你的壓力賀爾蒙皮質醇會升高,
15:02
and then it stays up,
262
902360
1536
且一直維持很高,
15:03
and over time, that persistently high level of the cortisol
263
903920
4936
隨著時間過去, 一直持續很高的皮質醇
15:08
actually damps down your telomerase.
264
908880
1896
其實就會減弱你的端粒酶。
15:10
Not good for your telomeres.
265
910800
1760
這對你的端粒不好。
15:14
On the other hand,
266
914200
1256
另一方面,
15:15
if you typically see something stressful as a challenge to be tackled,
267
915480
5976
如果你通常視很有壓力的事情 為要對付的挑戰,
15:21
then blood flows to your heart and to your brain,
268
921480
3456
那麼,血液就會流向 你的心臟和大腦,
15:24
and you experience a brief but energizing spike of cortisol.
269
924960
4696
你就會經歷到短暫但 讓人精力充沛的皮質醇增強。
15:29
And thanks to that habitual "bring it on" attitude,
270
929680
2536
託那「放馬過來吧」習慣的福,
15:32
your telomeres do just fine.
271
932240
3040
你的端粒就會好好的。
15:37
So ...
272
937600
1200
所以,
15:40
What is all of this telling us?
273
940160
2840
這一切告訴我們什麼?
15:45
Your telomeres do just fine.
274
945480
1936
你的端粒好好的。
15:47
You really do have power to change what is happening
275
947440
5976
你真的有力量可以改變你自己的端粒
15:53
to your own telomeres.
276
953440
2360
會發生什麼事。
15:56
But our curiosity just got more and more intense,
277
956480
5040
但我們的好奇心變得越來越強烈,
16:02
because we started to wonder,
278
962520
2416
因為我們開始納悶,
16:04
what about factors outside our own skin?
279
964960
3216
我們身外的因素如何呢?
16:08
Could they impact our telomere maintenance as well?
280
968200
3920
它們能否影響我們的端粒維護呢?
16:12
You know, we humans are intensely social beings.
281
972800
3336
要知道,我們人類是極為社交的動物。
16:16
Was it even possible that our telomeres were social as well?
282
976160
4000
有沒有可能我們的端粒也很社交呢?
16:21
And the results have been startling.
283
981440
1720
而結果十分驚人。
16:24
As early as childhood,
284
984400
1680
早至孩童時期,
16:28
emotional neglect, exposure to violence,
285
988360
3176
情緒忽視、接觸暴力、
16:31
bullying and racism
286
991560
2016
霸凌、及種族主義,
16:33
all impact your telomeres, and the effects are long-term.
287
993600
4440
都會影響你的端粒, 且影響是長期的。
16:39
Can you imagine the impact on children
288
999800
2296
你們能想像在戰區內的孩子,
16:42
of living years in a war zone?
289
1002120
1920
壽命會受到什麼樣的影響?
16:46
People who can't trust their neighbors
290
1006240
1856
無法信任鄰居的人,
16:48
and who don't feel safe in their neighborhoods
291
1008120
3136
在鄰坊中沒有安全感的人,
16:51
consistently have shorter telomeres.
292
1011280
2080
很一致地,都有比較短的端粒。
16:54
So your home address matters for telomeres as well.
293
1014600
2976
所以你住哪裡,對於端粒也很重要。
16:57
On the flip side,
294
1017600
1200
反過來說,
17:00
tight-knit communities, being in a marriage long-term,
295
1020200
3296
緊密連結的社區、長期的婚姻、
17:03
and lifelong friendships, even,
296
1023520
2936
甚至一生的友誼,
17:06
all improve telomere maintenance.
297
1026480
2920
都能改善端粒的維護。
17:10
So what is all this telling us?
298
1030360
3456
所以,這一切告訴我們什麼?
17:13
It's telling us that I have the power to impact my own telomeres,
299
1033840
4496
它告訴我們,我有力量 可以影響我自己的端粒,
17:18
and I also have the power to impact yours.
300
1038359
3297
我也有力量可以影響你的端粒。
17:21
Telomere science has told us just how interconnected we all are.
301
1041680
5800
端粒科學告訴我們, 我們是多麼緊密連結在一起。
17:29
But I'm still curious.
302
1049520
1200
但我仍然好奇。
17:31
I do wonder
303
1051920
2240
我確實納悶,
17:35
what legacy all of us
304
1055200
2200
我們所有人
會留給下一代什麼遺產?
17:38
will leave for the next generation?
305
1058560
1759
17:40
Will we invest
306
1060960
1576
我們是否會投資給
17:42
in the next young woman or man
307
1062560
3016
接下來的年輕男、女,
17:45
peering through a microscope at the next little critter,
308
1065600
4216
透過顯微鏡盯著
下一個小生物、下一坨池塘浮渣,
17:49
the next bit of pond scum,
309
1069840
2656
17:52
curious about a question we don't even know today is a question?
310
1072520
3776
對我們現今仍未知的問題感到好奇?
17:56
It could be a great question that could impact all the world.
311
1076320
2896
那可能是個好問題, 能夠影響全世界。
17:59
And maybe, maybe you're curious about you.
312
1079240
3680
也許你對你自己很好奇。
18:04
Now that you know how to protect your telomeres,
313
1084080
2256
現在你知道如何保護你的端粒了,
18:06
are you curious what are you going to do
314
1086360
1905
你是否會好奇,
未來數十年你將會做些什麼 來維持好健康?
18:08
with all those decades of brimming good health?
315
1088289
2480
18:11
And now that you know you could impact the telomeres of others,
316
1091200
3880
現在你知道你能夠 影響他人的端粒了,
18:16
are you curious
317
1096040
1200
你是否會好奇,
18:18
how will you make a difference?
318
1098040
1960
你將會如何造成不同?
18:21
And now that you know the power of curiosity to change the world,
319
1101880
4096
現在你知道好奇的力量 可以改變世界了,
18:26
how will you make sure that the world invests in curiosity
320
1106000
6216
你要如何確保世界會為了 我們之後的世代
18:32
for the sake of the generations that will come after us?
321
1112240
4560
而投資在好奇心上?
18:38
Thank you.
322
1118560
1216
謝謝。
18:39
(Applause)
323
1119800
5400
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog