The science of cells that never get old | Elizabeth Blackburn

563,723 views ・ 2017-12-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:13
Where does the end begin?
0
13484
1932
کۆتایی لەکوێوە دەستپێدەکات؟
00:15
Well, for me, it all began with this little fellow.
1
15440
3240
بۆ من، هەمووی لەم شتە بچووکەوە دەستپێدەکات.
00:20
This adorable organism --
2
20240
1416
ئەم بوونەوەرە ڕۆح سوکە --
00:21
well, I think it's adorable --
3
21680
1456
بەلای منەوە ڕۆح سوکە --
00:23
is called Tetrahymena and it's a single-celled creature.
4
23160
4016
پێی دەوترێت تێتراهامینیا و بوونەوەرێکی تاک خانەییە.
00:27
It's also been known as pond scum.
5
27200
1896
هەروەها ناسراویشە بە گەنگی حەوز.
00:29
So that's right, my career started with pond scum.
6
29120
3720
کەواتە بەڵێ، من کارەکەم لە گەنگی حەوزەوە دەستیپێکرد.
00:33
Now, it was no surprise I became a scientist.
7
33680
3056
ئێستا، جێی سەرسوڕمان نییە کە بووم بە زانایەک.
00:36
Growing up far away from here,
8
36760
2096
کە لە شوێنێکی دوور گەورە بووم،
00:38
as a little girl I was deadly curious
9
38880
2896
بە منداڵی زۆر بە حەسرەت بووم
00:41
about everything alive.
10
41800
1976
دەربارەی هەموو شتێکی زیندوو.
00:43
I used to pick up lethally poisonous stinging jellyfish and sing to them.
11
43800
4640
زۆرجار ماسییە لیقەی ژەهراوی کوشندەم هەڵدەگرتەوە و گۆرانیم بۆ دەوتن.
00:49
And so starting my career,
12
49800
2816
بۆیە لە سەرەتای دەستپێکردندا،
00:52
I was deadly curious about fundamental mysteries
13
52640
3376
زۆر بە حەسرەت بووم دەربارەی نەزانراوە سەرەکییەکانی
00:56
of the most basic building blocks of life,
14
56040
3336
سەرەکیترین بەردی بناغەکانی ژیان، و
00:59
and I was fortunate to live in a society where that curiosity was valued.
15
59400
5696
خۆشبەخت بووم لە کۆمەڵگایەک ژیام کە ئەو حەسرەتە بەرز دەنرخێنرا تیایدا.
01:05
Now, for me, this little pond scum critter Tetrahymena
16
65120
2576
ئێستا بۆ من، ئەم گەنگی حەوزە کە پێی دەوترێ تێتراهامینا
01:07
was a great way to study the fundamental mystery
17
67720
2296
ڕێگایەکی باش بوو بۆ لێکۆڵینەوە لەسەر ئەو نەزانراوە سەرەکییانەی
01:10
I was most curious about:
18
70040
2056
زۆر حەزم بە زانینیان دەکرد:
01:12
those bundles of DNA in our cells called chromosomes.
19
72120
4375
ئەو گورزە دی ئێن ئەیانەی خانەکانمان کە پێیان دەوترێت کرۆمۆسۆمەکان. و
01:16
And it was because I was curious about the very ends of chromosomes,
20
76519
6417
بە تایبەتیش زۆر بە حەسرەت بووم بۆ زانین لەسەر کۆتاییەکانی کرۆمۆسۆمەکان،
01:22
known as telomeres.
21
82960
2016
ناسراو بە تێلۆمیرەکان.
01:25
Now, when I started my quest,
22
85000
2696
ئێستا، کە دەستم بە ئامانجەکەم کرد،
01:27
all we knew was that they helped protect the ends of chromosomes.
23
87720
3896
هەموو ئەوەی دەمانزانی ئەوەیە کە ئەمانە کۆتایی کرۆمۆسۆمەکان دەپارێزن.
01:31
It was important when cells divide.
24
91640
1696
گرنگیان هەیە لەکاتی دابەشبوونی خانەکان.
01:33
It was really important,
25
93360
1376
بەڕاستی گرنگ بوون،
01:34
but I wanted to find out what telomeres consisted of,
26
94760
4096
بەڵام ویستم بزانم تێلۆمیرەکان لە چ شتێک پێکهاتوون، و
01:38
and for that, I needed a lot of them.
27
98880
2776
بۆ ئەوە پێویستم بە زۆر بوو.
01:41
And it so happens that cute little Tetrahymena
28
101680
2576
بە ڕێکەوتیش ئەم تێتراهامینانە
01:44
has a lot of short linear chromosomes,
29
104280
3016
کرۆمۆسۆمی ڕێک و کورتی زۆرە،
01:47
around 20,000,
30
107320
1616
نزیکەی ٢٠,٠٠٠ دانە.
01:48
so lots of telomeres.
31
108960
1360
کەواتە تێلۆمیری زۆری دەبێت. و
01:51
And I discovered that telomeres consisted of special segments
32
111200
4696
بۆم دەرکەوت کە تێلۆمیرەکان پێکهاتوون لە پارچەی تایبەتی
01:55
of noncoding DNA right at the very ends of chromosomes.
33
115920
3696
دی ئێن ئەیەک کە فرمان دەرناکات لە کۆتاییەکانی کرۆمۆسۆمەکاندا.
01:59
But here's a problem.
34
119640
2176
بەڵام کێشەیەک هەیە.
02:01
Now, we all start life as a single cell.
35
121840
2816
هەموو لە یەک خانەوە ژیانمان دەستپێدەکات.
02:04
It multiples to two. Two becomes four. Four becomes eight,
36
124680
2736
دابەش دەبێت بۆ دوو. دووان دەبێت بە چوار. چواریش بە هەشت، و
02:07
and on and on to form the 200 million billion cells
37
127440
3216
بەردەوام و بەردەوام دەبێت تا دەگاتە ٢٠٠ ملیۆن ملیار خانە
02:10
that make up our adult body.
38
130680
1640
کە لەشی کەسێکی پێگەشتوو پێکدەهێنێت. و
02:12
And some of those cells have to divide thousands of times.
39
132960
3880
هەندێک لەو خانانەش پێویستە هەزارەها جار دابەش ببن.
02:17
In fact, even as I stand here before you,
40
137640
2856
ڕاستییەکەی، لەکاتێکدا کە من لێرە لەبەردەمتان وەستاوم،
02:20
all throughout my body, cells are furiously replenishing
41
140520
3096
لە تەواوی لەشمدا، خانەکان بە بەردەوامی خۆیان نوێدەکەنەوە،
02:23
to, well, keep me standing here before you.
42
143640
2520
بۆ ئەوەی بتوانم ئاوا لەبەردەمی ئێوەدا بووەستم.
02:27
So every time a cell divides, all of its DNA has to be copied,
43
147040
4456
بۆیە هەرجارێک خانەیەک دابەش دەبێت، پێویستە هەموو دی ئێن ئەیەکانی کۆپی بکرێن،
02:31
all of the coding DNA inside of those chromosomes,
44
151520
2616
هەموو دی ئێن ئەیەکانی زانیاریان لەسەرە لەو کرۆمۆسۆمانەدا،
02:34
because that carries the vital operating instructions
45
154160
4536
چونکە ئەوە زانیاری کارپێکردنی هەستیاری لەسەرە
02:38
that keep our cells in good working order,
46
158720
3016
کە وا دەکات خانەکانمان بە باشی و کاری خۆیان بکەن،
02:41
so my heart cells can keep a steady beat,
47
161760
4656
بۆ ئەوەی خانەکانی دڵم بە ڕێکی لێبدەن،
02:46
which I assure you they're not doing right now,
48
166440
2216
کە دڵنیاتان ئەکەمەوە لە ئێستایا وا نین، و
02:48
and my immune cells
49
168680
2896
خانەکانی بەرگری لەشیشم
02:51
can fight off bacteria and viruses,
50
171600
4896
بەرەنگاری بەکتریا و ڤایرۆس ببنەوە، و
02:56
and our brain cells can save the memory of our first kiss
51
176520
4856
خانەکانی مێشکیشم بتوانن یادەوەری یەکەم ماچمان هەڵگرن و
03:01
and keep on learning throughout life.
52
181400
2480
بەدرێژایی تەمەن بەردەوام بن لە فێربوون.
03:04
But there is a glitch in the way DNA is copied.
53
184520
4816
بەڵام هەڵەیەکی بچووکی هەستیار هەیە لە کۆپیکردنی دی ئێن ئەیدا.
03:09
It is just one of those facts of life.
54
189360
2856
تەنیا یەکێکە لەو ڕاستییانەی ژیان.
03:12
Every time the cell divides and the DNA is copied,
55
192240
3376
هەر جارێک خانەکە دابەشدەبێت و دی ئێن ئەیەکە کۆپی دەکرێت،
03:15
some of that DNA from the ends gets worn down and shortened,
56
195640
4016
هەندێک لە دی ئێن ئەی بەشی کۆتاییەکان لێدەبنەوە و کورت دەبنەوە، و
03:19
some of that telomere DNA.
57
199680
2296
هەندێک لەوە تێلۆمیرەکانە.
03:22
And think about it
58
202000
2176
بیریشی لێبکەنەوە
03:24
like the protective caps at the ends of your shoelace.
59
204200
3456
وەک لاسیکەکەی سەری قەیتانەکان ئەپارێزێت و ناهێڵێ شی ببنەوە.
03:27
And those keep the shoelace, or the chromosome, from fraying,
60
207680
5536
ئەوانەش قەیتانەکان یان کرۆمۆسۆمەکان دەپارێزن لەوەی کە شی ببنەوە، و
03:33
and when that tip gets too short, it falls off,
61
213240
5336
کاتێک ئەو سەرە زۆر کورت دەبێتەوە دەرئەنجام لێدەبێتەوە، و
03:38
and that worn down telomere sends a signal to the cells.
62
218600
3680
ئەو تێلۆمیرە کورت بووەوەیەش ئاماژەیەک دەنێرێت بۆ خانەکان.
03:43
"The DNA is no longer being protected."
63
223520
2016
"دی ئێن ئەیەکە چیتر پارێزراو نییە."
03:45
It sends a signal. Time to die.
64
225560
2016
ئاماژەیەک دەنێرێت. کاتی مردنە.
03:47
So, end of story.
65
227600
1456
کەواتە، کۆتایی چیرۆکەکەیە.
03:49
Well, sorry, not so fast.
66
229080
2880
ببورن، وا بەخێرایی نا.
03:53
It can't be the end of the story,
67
233120
1616
ناکرێت کۆتایی چیرۆکەکە بێت،
03:54
because life hasn't died off the face of the earth.
68
234760
2496
چونکە ژیان لەسەر ڕووی زەوی نەمردووە جارێکە.
03:57
So I was curious:
69
237280
2616
بۆیە ویستم بزانم:
03:59
if such wear and tear is inevitable,
70
239920
2096
ئەگەر ئەو لێبوونەوە و نەمانە هیچ ڕێگەی لێنەگیرێت،
04:02
how on earth does Mother Nature make sure
71
242040
3216
دایکە سرووشت چۆن دڵنیادەبێتەوە لەوەی
04:05
we can keep our chromosomes intact?
72
245280
2440
بتوانین کرۆمۆسۆمەکانمان بە پارێزراوی بهێڵینەوە؟
04:08
Now, remember that little pond scum critter Tetrahymena?
73
248600
2640
ئێستا، قەوزەی تێتراهامیناتان بیرە ئەوەی پێی دەوترێت گەنگی حەوز؟
04:13
The craziest thing was, Tetrahymena cells never got old and died.
74
253080
4560
شێتانە ترین شتی ئەوەبوو، خانەکانی تێتراهامینا قەت پیرنابن و نامرن.
04:18
Their telomeres weren't shortening as time marched on.
75
258600
4800
بە تێپەڕبوونی کات تێلۆمیرەکانیان کورت نەئەبوونەوە و بمرن.
04:25
Sometimes they even got longer.
76
265320
1776
هەندێک جار تەنانەت درێژتریش دەبوون.
04:27
Something else was at work,
77
267120
1896
شتێکی تر لە ئارایا بوو، و
04:29
and believe me, that something was not in any textbook.
78
269040
2960
باوەڕم پێبکەن، ئەو شتە لە هیچ کتێبێکدا نییە.
04:32
So working in my lab with my extraordinary student Carol Greider --
79
272680
3256
کەواتە لەکاتی ئیشکردن لە تاقیگەکەم و لەگەڵ خوێندکارە بێوێنەکەم کارۆڵ گریدەر و
04:35
and Carol and I shared the Nobel Prize for this work --
80
275960
2600
من و کارۆڵ خەڵاتی نۆبڵمان بردەوە پێکەوە بۆ ئەم کارە --
04:39
we began running experiments
81
279400
1960
دەستمان کرد بە ئەنجامدانی تاقیکردنەوە و
04:42
and we discovered cells do have something else.
82
282200
3000
بۆمان دەرکەوت کە خانەکان بەڕاستی شتێکی تریان هەیە.
04:45
It was a previously undreamed-of enzyme
83
285960
2976
ئەنزیمێک پێشتر بیری لێنەکرابۆوە
04:48
that could replenish, make longer, telomeres,
84
288960
3536
کە بتوانێت تێلۆمیرەکان نوێبکاتەوە و درێژتریان بکات، و
04:52
and we named it telomerase.
85
292520
2800
ناومان نا تێلۆمیرەیس. و
04:55
And when we removed our pond scum's telomerase,
86
295840
3616
کاتێکیش تێلۆمیرەیسی قەوزەی گەنگی حەوزمان دەرکرد،
04:59
their telomeres ran down and they died.
87
299480
2440
تێلۆمیرەکانیان کورت بووە و مردن.
05:02
So it was thanks to their plentiful telomerase
88
302600
2696
کەواتە بەهۆی تێلۆمیرەیسە زۆرەکەیانەوە بوو
05:05
that our pond scum critters never got old.
89
305320
3480
کە ئەم قەوزانە قەت پیر نەئەبوون.
05:10
OK, now, that's an incredibly hopeful message
90
310040
3280
باشە، ئێستا ئەوە پەیامێکی تەواو هیوا بەخشە
05:14
for us humans to be receiving from pond scum,
91
314080
3320
بۆ ئێمەی مرۆڤ کە بتوانین لە قەوزەی گەنگی حەوزەوە وەریگرین،
05:18
because it turns out
92
318400
1256
چونکە دەرکەوتووە
05:19
that as we humans age, our telomeres do shorten,
93
319680
3816
ئێمەی مرۆڤ لەگەڵ چوون بەتەمەندا، تێلۆمیرەکانمان کورت دەبنەوە، و
05:23
and remarkably, that shortening is aging us.
94
323520
4016
بەشێوەیەکی بەرچاویش، ئەو کورت بوونەوەیە پیرمان دەکات.
05:27
Generally speaking, the longer your telomeres,
95
327560
2176
بەشێوەیەکی گشتی قسەکەین، هەتا تێلۆمیرەکان درێژتر بن،
05:29
the better off you are.
96
329760
1240
باشترە بۆت.
05:32
It's the overshortening of telomeres
97
332640
1736
زۆر کورتبوونەوەی تێلۆمیرەکانە
05:34
that leads us to feel and see signs of aging.
98
334400
3400
دەبێتە هۆی ئەوەی هەست بە نیشانەکانی پیربوون بکەین و بیانبینین.
05:38
My skin cells start to die
99
338480
1816
خانەکانی پێستم دەست دەکەن بە مردن و
05:40
and I start to see fine lines, wrinkles.
100
340320
2856
منیش وردە وردە هێڵ و چرچی دەبینم لە پێستی خۆمدا.
05:43
Hair pigment cells die.
101
343200
1840
خانەکانی ڕەنگی قژ دەمرن.
05:45
You start to see gray.
102
345480
1520
ئیتر تاڵی سپی دەبینیت.
05:47
Immune system cells die.
103
347480
1880
خانەکانی کۆئەندامی بەرگری دەمرن.
05:50
You increase your risks of getting sick.
104
350160
2696
مەترسی تووشبوون بە نەخۆشییت زیاد دەبێت.
05:52
In fact, the cumulative research from the last 20 years
105
352880
3616
ڕاستییەکەی، کۆکراوەی توێژینەوەکانی ئەم ٢٠ ساڵەی پێشوو
05:56
has made clear that telomere attrition
106
356520
3176
ئەوەی ڕوونکردۆتەوە کە کورتبوونی تێلۆمیرەکان
05:59
is contributing to our risks of getting cardiovascular diseases,
107
359720
4536
ڕۆڵ دەگێڕێت لە زیادبوونی مەترسیمان بۆ توشبوون بە نەخۆشییەکانی دڵ،
06:04
Alzheimer's, some cancers and diabetes,
108
364280
3816
نەخۆشی ئەلزەهەیامەر، هەندێک جۆری شێرپەنجە و شەکرە،
06:08
the very conditions many of us die of.
109
368120
2720
ئەو نەخۆشییانەی زۆربەمان بەهۆیانەوە دەمرین. و
06:12
And so we have to think about this.
110
372600
3400
بۆیە دەبێت بیر لەمە بکەینەوە.
06:17
What is going on?
111
377360
1936
چی ڕووئەیات؟
06:19
This attrition,
112
379320
1736
ئەم کورتبوونەوەیە،
06:21
we look and we feel older, yeah.
113
381080
1976
سەیری ئەکەین و هەست بە پیرتر بوون دەکەین، بەڵێ.
06:23
Our telomeres are losing the war of attrition faster.
114
383080
3536
تیلۆمیرەکانی ئێمە خێراتر شەڕی کورتبوونەوەکە دەدۆڕێنن. و
06:26
And those of us who feel youthful longer,
115
386640
3456
ئەوانەشمان کە ماوەیەکی زیاتر بە گەنجی دەمێنینەوە،
06:30
it turns out our telomeres are staying longer
116
390120
2656
دەرکەوتووە تێلۆمیرەکانمان بە درێژی دەمێننەوە
06:32
for longer periods of time,
117
392800
1296
بۆ ماوەیەکی زیاتر،
06:34
extending our feelings of youthfulness
118
394120
2776
هەستی گەنجێتیمان درێژدەکەنەوە و
06:36
and reducing the risks of all we most dread
119
396920
3496
مەترسییەکانی هەموو نەخۆشییە خراپەکان کەمدەکەنەوە
06:40
as the birthdays go by.
120
400440
2040
کاتێک تەمەنمان تێدەپەڕێت.
06:44
OK,
121
404480
1216
باشە،
06:45
seems like a no-brainer.
122
405720
2160
لەوە ئەچێ تێگەشتنی قورس بێت.
06:48
Now, if my telomeres are connected
123
408640
3656
ئێستا، ئەگەر تێلۆمیرەکانم بەسترابێتن بەوەی
06:52
to how quickly I'm going to feel and get old,
124
412320
3576
چەندێک بەخێرایی هەست بە پیربوون دەکەم و پیردەبم،
06:55
if my telomeres can be renewed by my telomerase,
125
415920
4456
ئەگەر تێلۆمیرەکانم بە تێلۆمیرەیس نوێببنەوە،
07:00
then all I have to do to reverse the signs and symptoms of aging
126
420400
4496
هەموو ئەوەی لەسەرمە بیکەم بۆ پێچەوانەکردنەوەی نیشانەکانی پیربوون
07:04
is figure out where to buy that Costco-sized bottle
127
424920
3536
ئەوەیە بزانم لەکوێ بتڵێک بکڕم کە پڕە
07:08
of grade A organic fair trade telomerase, right?
128
428480
4176
لە تێلۆمیرەیسی نمرە یەکی ئەندامی، وا نییە؟
07:12
Great! Problem solved.
129
432680
1656
تەواو! کێشەکە چارەسەر بوو.
07:14
(Applause)
130
434360
1016
(چەپڵەلێدان)
07:15
Not so fast, I'm sorry.
131
435400
2896
وا بە خێرایی نا، ببورن.
07:18
Alas, that's not the case.
132
438320
3456
بەداخەوە، بەو شێوەیە نییە.
07:21
OK. And why?
133
441800
1256
باشە. ئەی بۆچی؟
07:23
It's because human genetics has taught us
134
443080
4336
لەبەر ئەوەیە کە بۆماوەیی مرۆڤ فێری کردوین
07:27
that when it comes to our telomerase,
135
447440
3096
کاتێک یەتە سەر تێلۆمیرەیسی خۆمان،
07:30
we humans live on a knife edge.
136
450560
3416
ئێمەی مرۆڤ لەسەر لێواری چەقۆیەک دەژین.
07:34
OK, simply put,
137
454000
1240
باشە، بە سادەیی بیڵێم،
07:36
yes, nudging up telomerase does decrease the risks of some diseases,
138
456280
6256
بەڵێ، زیادکردنی تێلۆمیرەیس مەترسییەکانی هەندێک لە نەخۆشییەکان کەمدەکەنەوە،
07:42
but it also increases the risks of certain and rather nasty cancers.
139
462560
6056
بەڵام مەترسییەکانی هەندێک جۆری شێرپەنجەی کوشندەش زیاد دەکات.
07:48
So even if you could buy that Costco-sized bottle of telomerase,
140
468640
5776
کەواتە ئەگەر بشتوانی ئەو بتڵە تێلۆمیرەیسە بکڕیت، و
07:54
and there are many websites marketing such dubious products,
141
474440
6736
هەندێک ماڵپەڕیش هەبن کە بتوانیت ئەو جۆرە بەرهەمانەی لێبکڕیت،
08:01
the problem is you could nudge up your risks of cancers.
142
481200
4560
کێشەکە ئەوە ئەبێت کە مەترسی خۆت بۆ شێرپەنجەکان زیاد دەکەیت. و
08:06
And we don't want that.
143
486600
1240
ئێمەش ئەوەمان ناوێت.
08:09
Now, don't worry,
144
489400
2736
باشە، خەمتان نەبێت، و
08:12
and because, while I think it's kind of funny that right now,
145
492160
4896
پێموابێت ئەمەی ئێستا جێی پێکەنینە،
08:17
you know, many of us may be thinking, "Well, I'd rather be like pond scum," ...
146
497080
3660
چونکە زۆرێک لە ئێمە بیر ئەکەنەوە ئەڵێن، باشترە وەک قەوزەی گەندی ناو حەوز بم.
08:22
(Laughter)
147
502720
3120
(پێکەنین)
08:26
there is something for us humans
148
506640
1576
شتێک هەیە بۆ ئێمەی مرۆڤ
08:28
in the story of telomeres and their maintenance.
149
508240
2576
لە چیرۆکی تێلۆمیرەیسەکان و هەوڵی هێشتنەوەیان.
08:30
But I want to get one thing clear.
150
510840
1656
بەڵام ئەمەوێ شتێک ڕوونکەمەوە.
08:32
It isn't about enormously extending human lifespan
151
512520
3176
دەربارەی درێژکردنی ماوەی ژیانی مرۆڤ
08:35
or immortality.
152
515720
2016
یان نەمری نییە.
08:37
It's about health span.
153
517760
2896
دەربارەی مەودای لەشساغ بوونە.
08:40
Now, health span is the number of years of your life
154
520680
2696
ئێستا، مەودای لەشساغی ژمارەی ئەو ساڵانەی تەمەنی خۆتە
08:43
when you're free of disease, you're healthy, you're productive,
155
523400
3776
کە بێ هیچ نەخۆشییەکیت، لەشت ساغە، توانای کارکردنت هەیە، و
08:47
you're zestfully enjoying life.
156
527200
2136
چێژیش لە ژیان دەبینیت.
08:49
Disease span, the opposite of health span,
157
529360
2696
ماوەی نەخۆش بوون، پێچەوانەی ماوەی لەشساغ بوونە،
08:52
is the time of your life spent feeling old and sick and dying.
158
532080
3736
ئەو کاتەی ژیانتە کە بەسەری دەبەیت و هەست بە نەخۆشی و پیری و نزیکە مەرگ دەکەیت.
08:55
So the real question becomes,
159
535840
3576
کەواتە پرسیارە ڕاستەقینەکە ئەوەیە،
08:59
OK, if I can't guzzle telomerase,
160
539440
1760
کەواتە ئەگەر نەتوانم تێلۆمیرەیس وەرگرم،
09:02
do I have control over my telomeres' length
161
542920
3176
کۆنترۆڵم دەبێت بەسەر درێژی تیلۆمیرەکانم و
09:06
and hence my well-being, my health,
162
546120
3736
لەشساغی و تەندروستی خۆم و
09:09
without those downsides of cancer risks?
163
549880
2600
بێ ئەو کێشانەی درووستکردنی مەترسی بۆ توشبوون بە شێرپەنجە؟
09:13
OK?
164
553480
1336
باشە؟
09:14
So, it's the year 2000.
165
554840
2736
ساڵی ٢٠٠٠ بوو.
09:17
Now, I've been minutely scrutinizing little teeny tiny telomeres
166
557600
5216
بە وردی خەریکی پشکنین بووم لەسەر ئەم تیلۆمیرە بچووکانە و
09:22
very happily for many years,
167
562840
2416
بەدڵخۆشییەوە چەندین ساڵ خەریکی بووم،
09:25
when into my lab walks a psychologist named Elissa Epel.
168
565280
3816
کاتێک دەروون ناسێک بەناوی ئیلیسا ئیپێڵ هاتە تاقیگەکەم.
09:29
Now, Elissa's expertise is in the effects of severe, chronic psychological stress
169
569120
6696
پسپۆڕی ئیلیسیا لە کاریگەری فشاری دەروونی قورس و درێژخایەنە
09:35
on our mind's and our body's health.
170
575840
1920
لەسەر تەندروستی مێشک و لەشمان.
09:39
And there she was standing in my lab,
171
579280
1936
لە تاقیگەکەمدا وەستابوو،
09:41
which ironically overlooked the entrance to a mortuary, and --
172
581240
5056
کە بەسەر شوێنی چوونە ژوورەوەی تەرمگەیەکدا دەیڕوانی، و --
09:46
(Laughter)
173
586320
2336
(پێکەنین)
09:48
And she had a life-and-death question for me.
174
588680
2656
پرسیارێکی ژیان و مردنی هەبوو بۆم.
09:51
"What happens to telomeres in people who are chronically stressed?"
175
591360
3656
چی بەسەر تێلۆمیرەکان یەت لەو کەسانەدا کە فشاری درێژخایەنیان لەسەرە؟
09:55
she asked me.
176
595040
1216
ئەو پرسیارەی لێکردم.
09:56
You see, she'd been studying caregivers,
177
596280
2136
توێژینەوەی لەسەر مناڵبەخێوکەرەکان کردووە، و
09:58
and specifically mothers of children with a chronic condition,
178
598440
5536
بەتایبەتیش دایکی منداڵەکانی کە کێشەی درێژخایەنیان هەبووە،
10:04
be it gut disorder, be it autism, you name it --
179
604000
4536
ئەگەر کێشەی ریخۆڵەبێت، ئۆتیزم، یان هەرشتێکی تر --
10:08
a group obviously under enormous and prolonged psychological stress.
180
608560
5200
کۆمەڵێک کە دەکەونە بەر فشارێکی دەروونی زۆر و درێژخایەن.
10:16
I have to say, her question
181
616600
2456
دەبێت بڵێم، پرسیارەکەی
10:19
changed me profoundly.
182
619080
2016
زۆر منی گۆڕی.
10:21
See, all this time I had been thinking of telomeres
183
621120
2736
هەموو ئەمکاتە کە بیرم لە تێلۆمیرەکان دەکردەوە
10:23
as those miniscule molecular structures that they are,
184
623880
3296
وەک پێکهاتە گەردیلە بچووکەکان، و
10:27
and the genes that control telomeres.
185
627200
2320
جینەکانی کۆنترۆڵی تێلۆمیرەکان دەکەن. و
10:30
And when Elissa asked me about studying caregivers,
186
630760
3176
کاتێک ئیلیسا لێی پرسیم دەربارەی توێژینەوە لەسەر مناڵبەخێوکەرەکان،
10:33
I suddenly saw telomeres in a whole new light.
187
633960
3480
لەناکاو تێلۆمیرەکانم لە ڕووناکییەکی تەواو جیادا بینی.
10:39
I saw beyond the genes and the chromosomes
188
639560
2736
سەروو جینەکان و کرۆمۆسۆمەکانم بینی
10:42
into the lives of the real people we were studying.
189
642320
3936
بۆناو ژیانی خەڵکە ڕاستەقینەکانی کە توێژینەوەمان دەکرد لەسەریان.
10:46
And I'm a mom myself,
190
646280
2216
منیش خۆم دایکم، و
10:48
and at that moment,
191
648520
1936
لەو کاتەدا،
10:50
I was struck by the image of these women
192
650480
3816
تاسام بە وێنەی ئەم ژنانە
10:54
dealing with a child with a condition
193
654320
3120
کە مامەڵەیان لەگەڵ دۆخێکی وادا دەکرد
10:58
very difficult to deal with, often without help.
194
658320
2880
کە مامەڵەکردن قورسە لەگەڵی، زۆرجار بەبێ یارمەتی. و
11:02
And such women, simply,
195
662080
3016
ئەم ژنانەش، بە سادەیی،
11:05
often look worn down.
196
665120
3790
لەوە دەچوو ماندوو بووبێتن.
11:09
So was it possible their telomeres were worn down as well?
197
669680
4016
کەواتە ڕێی تێدەچێت کە تێلۆمیرەکانیشیان تەواو ماندوو بووبێتن؟
11:13
So our collective curiosity went into overdrive.
198
673720
3656
کەواتە حەسرەتی هەردووکمان زۆر زیاتر بوو.
11:17
Elissa selected for our first study a group of such caregiving mothers,
199
677400
3896
ئیلیسا بۆ یەکەمین توێژینەوەمان گروپێکی لەم دایکە منداڵبەخێوکەرانەی هەڵبژارد، و
11:21
and we wanted to ask: What's the length of their telomeres
200
681320
4176
ویستمان بپرسین: درێژی تێلۆمیرەکانیان چەندە
11:25
compared with the number of years that they have been caregiving
201
685520
4576
بەراورد بە ژمارەی ساڵەکانی کە خەریکی چاودێری کردنی
11:30
for their child with a chronic condition?
202
690120
2776
منداڵەکانیان بوون کە کێشەی درێژخایەنیان هەیە؟
11:32
So four years go by
203
692920
2776
چوار ساڵ تێپەڕی و
11:35
and the day comes when all the results are in,
204
695720
3136
ئەو ڕۆژە هات کە هەموو ئەنجامەکان دەرچوون، و
11:38
and Elissa looked down at our first scatterplot
205
698880
2696
ئیلیسا سەیری یەکەمین خشتەی ئەنجامەکانی کرد و
11:41
and literally gasped,
206
701600
1520
بە تەواوەتی تاسا،
11:44
because there was a pattern to the data,
207
704960
2616
چونکە داتاکان بە شێوەیەک بوون، و
11:47
and it was the exact gradient that we most feared might exist.
208
707600
5416
هەمان ئەو شێوەیە بوو کە ئەترساین لەوەی کە پێی بگەین.
11:53
It was right there on the page.
209
713040
1936
ڕێک لەوێ بوو لەسەر لاپەڕەکە.
11:55
The longer, the more years that is,
210
715000
2416
هەتا ساڵەکان زیاتر بن،
11:57
the mother had been in this caregiving situation,
211
717440
2896
کە دایکەکان خەریکی بەخێوکردنی ئەو جۆرە منداڵانە بووبێتن،
12:00
no matter her age,
212
720360
1696
تەمەنی خۆیان هەرچەندێک بووبێت،
12:02
the shorter were her telomeres.
213
722080
1976
تێلۆمیرەکانی کورتر دەبوون.
12:04
And the more she perceived
214
724080
3096
هەتا زیاتریش وا سەیری
12:07
her situation as being more stressful,
215
727200
4656
دۆخی خۆی بکردایە کە فشاری لەسەر بێت،
12:11
the lower was her telomerase and the shorter were her telomeres.
216
731880
5360
تێلۆمیرەیسەکانی کەمتر دەبوون و تێلۆمیرەکانیشی کورتتر دەبوون.
12:19
So we had discovered something unheard of:
217
739360
3496
کەواتە شتێکمان دۆزییەوە کە پێشتر نەبیستراوە:
12:22
the more chronic stress you are under, the shorter your telomeres,
218
742880
3856
هەتا فشاری دەروونی زیاتر بێت لەسەرت، تێلۆمیرەکانت درێژتر دەبن،
12:26
meaning the more likely you were to fall victim to an early disease span
219
746760
5656
واتە ئەگەری زیاترە کە ببیت بە قوربانی ماوەیەکی کورتتری نەخۆشبوون و
12:32
and perhaps untimely death.
220
752440
1720
لەوانەشە مردنی ناوەخت.
12:35
Our findings meant that people's life events
221
755000
4336
دۆزینەوەکانمان واتای ئەوەبوو ڕووداوەکانی ژیانی خەڵک و
12:39
and the way we respond to these events
222
759360
2936
شێوەی کاردانەوەمان بۆ ئەم ڕووداوانە
12:42
can change how you maintain your telomeres.
223
762320
4080
دەکرێت گۆڕانکاری بهێنێت بەسەر توانای ڕاگرتنی تێلۆمیرەکانت.
12:48
So telomere length wasn't just a matter of age counted in years.
224
768080
4720
کەواتە درێژی تێلۆمیر تەنیا مەسەلەی ژماردنی تەمەنی نییە بە ساڵەکان.
12:54
Elissa's question to me,
225
774520
1416
پرسیارەکەی ئیلیسا بۆ من،
12:55
back when she first came to my lab, indeed had been a life-and-death question.
226
775960
3920
ئەوکاتەی کە هات بۆ تاقیگەکەم، بەڕاستی پرسیاری ژیان و مردن بوو.
13:01
Now, luckily, hidden in that data there was hope.
227
781920
4136
ئێستا، خۆشبەختانە، هیوایەک لەو زانیاریانەیا شاردرابۆوە.
13:06
We noticed that some mothers,
228
786080
1616
تێبینی ئەوەمان کرد هەندێک لە دایکەکان،
13:07
despite having been carefully caring for their children for many years,
229
787720
4136
سەرەڕای ئەوەی بۆ چەندین ساڵ بە جوانی ئاگایان لە منداڵەکانیان بووە،
13:11
had been able to maintain their telomeres.
230
791880
2600
توانیویشیانە درێژی تێلۆمیرەکانیشیان ڕاگرن.
13:15
So studying these women closely revealed that they were resilient to stress.
231
795520
5416
کەواتە توێژینەوەی سەر ئەم ژنانە دەریخست خۆیان بەهێزترن بۆ فشاری دەروونی.
13:20
Somehow they were able to experience their circumstances
232
800960
2656
بەجۆرێک توانیویانە وا ئەزموونی ئەم بارودۆخانە بکەن
13:23
not as a threat day in and day out
233
803640
2496
نەک وەک مەترسی ڕۆژانە بێت
13:26
but as a challenge,
234
806160
1656
بەڵکو وەک ململانێیەک، و
13:27
and this has led to a very important insight for all of us:
235
807840
4056
ئەمەش بووە هۆی تێگەشتنێکی زۆر گرنگ بۆ هەموومان:
13:31
we have control over the way we age
236
811920
3776
کۆنترۆڵمان هەیە بەسەر شێوەی چوون بەتەمەنمان
13:35
all the way down into our cells.
237
815720
2520
هەتا سەر تاک بە تاکی خانەکان.
13:39
OK, now our initial curiosity became infectious.
238
819680
3416
باشە، ئێستا حەسرەتی ئەوەڵمان بوو بە شتێکی درم.
13:43
Thousands of scientists from different fields
239
823120
2576
هەزارەها زانا لە چەندین بوارەوە
13:45
added their expertise to telomere research,
240
825720
3496
ئەزموونی خۆیان زیادکرد بۆ توێژینەوەی سەر تێلۆمیر، و
13:49
and the findings have poured in.
241
829240
1920
دۆزینەوەی نوێ کرا.
13:51
It's up to over 10,000 scientific papers and counting.
242
831840
5000
بەرزبۆتەوە بۆ زیاتر لە ١٠ هەزار توێژینەوەی زانستی و لە زیادبووندایە.
13:58
So several studies rapidly confirmed our initial finding
243
838840
3496
کەواتە چەندین توێژینەوە بەخێرایی دۆزینەوەی سەرەتای ئێمەی دووپاتکردەوە
14:02
that yes, chronic stress is bad for telomeres.
244
842360
2760
کە بەڵێ، فشاری درێژخایەن خراپە بۆ تێلۆمیرەکان. و
14:06
And now many are revealing
245
846720
1376
ئێستاش چەندینی تر ئاشکرای دەکەن
14:08
that we have more control over this particular aging process
246
848120
3896
کە کۆنترۆڵمان زیاترە بەسەر ئەم پرۆسە تایبەتی بەتەمەندا چوون
14:12
than any of us could ever have imagined.
247
852040
2816
زیاتر لەوەی دەتوانن بیهێننە بەرچاوی خۆتان.
14:14
A few examples:
248
854880
1216
چەند نموونەیەک:
14:16
a study from the University of California, Los Angeles
249
856120
4136
توێژینەوەیەکی زانکۆی کالیفۆرنیا، لۆس ئانجیلیس
14:20
of people who are caring for a relative with dementia, long-term,
250
860280
5416
لەسەر ئەو کەسانەی چاودێری بەردەوامی کەسێکیان دەکەن کە ئەلزەهایمەری هەیە و
14:25
and looked at their caregiver's telomere maintenance capacity
251
865720
5456
سەیری توانای مانەوەی تێلۆمیری ئەو چاودێرانەیان کرد و
14:31
and found that it was improved
252
871200
2216
بۆیان دەرکەوت کە باشتر بووە
14:33
by them practicing a form of meditation
253
873440
3816
بە ئەنجامدانی جۆرێکی تایبەتی یۆگا
14:37
for as little as 12 minutes a day for two months.
254
877280
2880
بۆ ماوەی ١٢ خولەک لە ڕۆژێکدا بۆ دوو مانگ.
14:41
Attitude matters.
255
881720
1656
هەڵوێست گرنگە،
14:43
If you're habitually a negative thinker,
256
883400
2376
ئەگەر خۆت ڕەشبینانە بیرکەیتەوە،
14:45
you typically see a stressful situation with a threat stress response,
257
885800
5736
وا دەڕوانیتە دۆخێکی فشاراوی وەک وەک مەترسییەک بۆسەر خۆت،
14:51
meaning if your boss wants to see you,
258
891560
2456
واتە ئەگەر بەڕێوبەرەکەت بیەوێ بتبینێت،
14:54
you automatically think, "I'm about to be fired,"
259
894040
2336
یەکسەر وا بیردەکەیتەوە، "خەریکە دەردەکرێم،" و
14:56
and your blood vessels constrict,
260
896400
1576
بۆرییەکانی خوێنت تەسک دەبنەوە، و
14:58
and your level of the stress hormone cortisol creeps up,
261
898000
4336
ڕێژەی هۆرمۆنی سترێس کە کۆرتیزۆڵە بەرزدەبێتەوە، و
15:02
and then it stays up,
262
902360
1536
هەر بە بەرزی دەمێنێتەوە و
15:03
and over time, that persistently high level of the cortisol
263
903920
4936
بەتێپەڕبوونی کاتیش، ئەم ڕێژە بەرزە بەردەوامەی کۆرتیزۆڵ
15:08
actually damps down your telomerase.
264
908880
1896
ڕێژەی تیلۆمیرەیسی خانەکانت کەمدەکاتەوە.
15:10
Not good for your telomeres.
265
910800
1760
باش نییە بۆ تیلۆمیرەکانت.
15:14
On the other hand,
266
914200
1256
لەلایەکی تریشەوە،
15:15
if you typically see something stressful as a challenge to be tackled,
267
915480
5976
ئەگەر وا سەیری دۆخێکی پڕ سترێس بکەیت وەک ململانێیەک،
15:21
then blood flows to your heart and to your brain,
268
921480
3456
ئەوکاتە خوێن دەچێت بۆ دڵ و مێشکت، و
15:24
and you experience a brief but energizing spike of cortisol.
269
924960
4696
ئەزمونی زیاتکردنێکی کورت و زۆر وزەبەخشی کۆرتیزۆڵ دەکەیت. و
15:29
And thanks to that habitual "bring it on" attitude,
270
929680
2536
بەهۆی هەڵوێستی خۆتەوە کە بەرەنگاری هەموو شتێک دەبیتەوە
15:32
your telomeres do just fine.
271
932240
3040
تێلۆمیرەکانت سەلامەت دەبن.
15:37
So ...
272
937600
1200
کەواتە....
15:40
What is all of this telling us?
273
940160
2840
هەموو ئەمانە چیمان پێدەڵێت؟
15:45
Your telomeres do just fine.
274
945480
1936
تێلۆمیرەکانت سەلامەت دەبن.
15:47
You really do have power to change what is happening
275
947440
5976
هێزی ئەوەت هەیە ئەوە بگۆڕیت
15:53
to your own telomeres.
276
953440
2360
کە بەسەر تێلۆمیرەکانتدا دێت.
15:56
But our curiosity just got more and more intense,
277
956480
5040
بەڵام حەسرەتت زیاتر و زیاتر قوڵتر بووەتەوە،
16:02
because we started to wonder,
278
962520
2416
چونکە دەستمان کرد بە پرسین،
16:04
what about factors outside our own skin?
279
964960
3216
ئەی شتەکانی دەرەوەی لەشی خۆمان؟
16:08
Could they impact our telomere maintenance as well?
280
968200
3920
دەکرێت ئەوانیش کاربکەنە سەر ماوەی مانەوەی تێلۆمیر؟
16:12
You know, we humans are intensely social beings.
281
972800
3336
ئێمەی مرۆڤ بوونەوەرێکی زۆر کۆمەڵایەتین.
16:16
Was it even possible that our telomeres were social as well?
282
976160
4000
دەکرێت تێلۆمیرەکانی خۆشمان شتێکی کۆمەڵایەتی بێت؟ و
16:21
And the results have been startling.
283
981440
1720
ئەنجامەکان سەرسوڕهێنەر بوون.
16:24
As early as childhood,
284
984400
1680
هەر لە منداڵییەوە،
16:28
emotional neglect, exposure to violence,
285
988360
3176
فەرامۆشکردنی سۆزی، کەوتنە بەر توندوتیژی،
16:31
bullying and racism
286
991560
2016
شەڕپێفرۆشتن و ڕەگەزپەرستی
16:33
all impact your telomeres, and the effects are long-term.
287
993600
4440
هەموو کاردەکەنە سەر تێلۆمیرەکان، و کاریگەرییەکانیش درێژخایەنن.
16:39
Can you imagine the impact on children
288
999800
2296
دەتوانن بیهێننە بەرچاوی خۆتان چی کاریگەری دەبێت
16:42
of living years in a war zone?
289
1002120
1920
لەسەر منداڵەکانی لە ناوچەی جەنگدا دەژین؟
16:46
People who can't trust their neighbors
290
1006240
1856
خەڵکەکانی کە ناتوانن متمانە بە دراوسێکانیان بکەن و
16:48
and who don't feel safe in their neighborhoods
291
1008120
3136
هەست بە سەلامەتی ناکەن لە گەڕەکەکانی خۆیاندا
16:51
consistently have shorter telomeres.
292
1011280
2080
تێلۆمیرەکانیان کورتترە.
16:54
So your home address matters for telomeres as well.
293
1014600
2976
کەواتە شوێنی نیشتەجێبوونیشت گرنگە بۆ تێلۆمیرەکان.
16:57
On the flip side,
294
1017600
1200
لە دیوەکەی ترەوە،
17:00
tight-knit communities, being in a marriage long-term,
295
1020200
3296
کۆمەڵگاکانی نزیکن لەیەکترەوە، هاوسەرگیری درێژخایەن، و
17:03
and lifelong friendships, even,
296
1023520
2936
تەنانەت هاوڕێیەتی درێژخایەنیش،
17:06
all improve telomere maintenance.
297
1026480
2920
هەموو مانەوەی تێلۆمیرەکان زیاتر دەکەن.
17:10
So what is all this telling us?
298
1030360
3456
کەواتە هەموو ئەمە چیمان پێدەڵێت؟
17:13
It's telling us that I have the power to impact my own telomeres,
299
1033840
4496
پێمدەڵێت کە من هێزی ئەوەم هەیە کار بکەمە سەر تێلۆمیرەکانی خۆم، و
17:18
and I also have the power to impact yours.
300
1038359
3297
هێزی ئەوەم هەیە کار بکەمە سەر تێلۆمیرەکانی تۆش.
17:21
Telomere science has told us just how interconnected we all are.
301
1041680
5800
زانستی تێلۆمیر فێری کردین کە چۆن ژیانمان بەیەکترەوە بەستراوە.
17:29
But I'm still curious.
302
1049520
1200
بەڵام هێشتا حەسرەت گرتومی.
17:31
I do wonder
303
1051920
2240
پرسیاری ئەوەم لا درووست بووە
17:35
what legacy all of us
304
1055200
2200
هەموومان چ میراتییەک بەجێدێڵین
17:38
will leave for the next generation?
305
1058560
1759
بۆ نەوەی دوای خۆمان؟
17:40
Will we invest
306
1060960
1576
هەوڵدەدەین بۆ
17:42
in the next young woman or man
307
1062560
3016
ژن یان پیاوە گەنجەکانی داهاتوو
17:45
peering through a microscope at the next little critter,
308
1065600
4216
بتوانن لە مایکرۆسکۆپدا سەیری خانە بچووکەکان بکەن،
17:49
the next bit of pond scum,
309
1069840
2656
سەیری قەوزەی گەنگی حەوز بکەن،
17:52
curious about a question we don't even know today is a question?
310
1072520
3776
پرسیارێکیان هەبێت کە ئێمە تەنانەت لەم ڕۆژەیا بیرمان لێنەکردبێتەوە؟
17:56
It could be a great question that could impact all the world.
311
1076320
2896
دەکرێت پرسیارێکی گرنگ بێت کە کار بکاتە سەر هەموو جیهان. و
17:59
And maybe, maybe you're curious about you.
312
1079240
3680
لەوانەشە، لەوانەشە بیر بکەیتەوە کە چی لەخۆت بکەیت.
18:04
Now that you know how to protect your telomeres,
313
1084080
2256
ئێستا کە ئەزانیت چۆن ئەتوانی تێلۆمیرەکانت بپارێزیت،
18:06
are you curious what are you going to do
314
1086360
1905
بیردەکەیتەوە پێویستە چی بکەیت
18:08
with all those decades of brimming good health?
315
1088289
2480
بۆ ئەوەی دەیان ساڵی تر بە تەندروستی بەسەر بەریت؟ و
18:11
And now that you know you could impact the telomeres of others,
316
1091200
3880
ئێستا کە ئەزانیت ئەتوانیت کاربکەیتە سەر تێلۆمیری خەڵکی تر،
18:16
are you curious
317
1096040
1200
بیردەکەیتەوە
18:18
how will you make a difference?
318
1098040
1960
چۆن بتوانیت جیاوازی درووستکەیت؟ و
18:21
And now that you know the power of curiosity to change the world,
319
1101880
4096
ئێستا کە ئەزانیت حەسرەت گرتن بۆ زانینی شتێک چ هێزێکی هەیە بۆ گۆڕینی جیهان،
18:26
how will you make sure that the world invests in curiosity
320
1106000
6216
چۆن دڵنیا دەبیتەوە لەوەی جیهان گرنگی بەو حەسرەتە بات
18:32
for the sake of the generations that will come after us?
321
1112240
4560
لەبەر بەرژەوەندی نەوەکانی تری لە دوای ئێمەوە یەن؟
18:38
Thank you.
322
1118560
1216
زۆر سوپاس.
18:39
(Applause)
323
1119800
5400
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7