請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Howard Chuang
00:12
All right, let's get up
our picture of the earth.
0
12804
3256
好,我們先來看一下地球的圖片。
00:16
The earth is pretty awesome.
1
16380
1416
地球是很了不起的。
00:17
I'm a geologist, so I get
pretty psyched about this,
2
17820
2429
我是地質學家,
所以我對這點十分亢奮。
00:20
but the earth is great.
3
20273
1363
但地球很棒,
00:21
It's powerful, it's dynamic,
it's constantly changing.
4
21660
3456
它很強大、它是動態的、
它不斷在改變,
00:25
It's a pretty exciting place to live.
5
25140
1800
住在地球是很讓人興奮的。
00:28
But I want to share with you guys today
my perspective as a geologist
6
28100
3696
但我今天想和大家分享的,
是我身為地質學家的觀點,
00:31
in how understanding earth's past
7
31820
2216
來談談了解地球的過去,
00:34
can help inform and guide
decisions that we make today
8
34060
3496
如何能提供我們資訊和導引,
00:37
about how to sustainably live
on earth's surface.
9
37580
3080
協助我們在現今做出關於
如何在地球表面永續居住的決策。
00:41
So there's a lot of exciting things
that go on on the surface of the earth.
10
41340
3736
在地球表面上,
有許多讓人興奮的事物在發生。
00:45
If we zoom in here a little bit,
11
45100
1560
如果我們把這裡放大一點,
00:47
I want to talk to you guys a little bit
about one of the things that happens.
12
47180
3656
我想要跟大家談一下,
其中一件正在發生的事:
物質隨時在地球表面上移來移去,
00:50
Material get shuffled around
earth's surface all the time,
13
50860
2746
其中一件在發生的大事,
00:53
and one of the big thing that happens
is material from high mountains
14
53620
3236
就是來自高山的物質
會被侵蝕、運送、沉澱到大海中。
00:56
gets eroded and transported
and deposited in the sea.
15
56880
2476
00:59
And this process is ongoing all the time,
16
59380
1956
這個過程一直在進行中,
01:01
and it has huge effects
on how the landscape works.
17
61370
2386
它對於地景有很大的影響。
01:03
So this example here in south India --
18
63780
1896
這裡的例子是南印度,
01:05
we have some of the biggest
mountains in the world,
19
65700
2496
這裡有一些世界最大的山。
01:08
and you can see in this satellite photo
20
68220
1976
從衛星照片可以看見,
01:10
rivers transporting material
from those mountains out to the sea.
21
70220
4176
河流將物質從那些山
向外運送到大海。
01:14
You can think of these rivers
like bulldozers.
22
74420
2175
你可以把這些河流想像成推土機,
01:16
They're basically taking these mountains
and pushing them down towards the sea.
23
76620
3720
基本上,它們是在
將這些山推移向大海。
01:21
We'll give you guys an example here.
24
81260
1816
我會給大家看一個例子。
01:23
So we zoom in a little bit.
25
83100
1336
再放大一點來看。
01:24
I want to talk to you guys
specifically about a river.
26
84460
2536
我想要跟你們談的是一條河。
01:27
We can see these beautiful patterns
that the rivers make
27
87020
2656
你們可以看見河流
在把物質推向大海的同時,
01:29
as they're pushing material
down to the sea,
28
89700
2096
構成了很漂亮的圖案,
01:31
but these patterns aren't static.
29
91820
1616
但這些圖案不是靜態不變的,
01:33
These rivers are wiggling
and jumping around quite a bit,
30
93460
2686
這些河流挺會擺動和跳動的,
這對我們的生活有很大的影響。
01:36
and it can have big impacts on our lives.
31
96170
1966
01:38
So an example of this
is this is the Kosi River.
32
98160
2396
這裡是一個例子:戈西河。
01:40
So the Kosi River
has this nice c-shaped pathway,
33
100580
2656
戈西河有個很完好的 C 形路徑,
01:43
and it exits the big mountains of Nepal
34
103260
2456
它從尼泊爾的大型山岳出海,
01:45
carrying with it a ton of material,
35
105740
2136
帶著一大堆的物質,
01:47
a lot of sediments that's being
eroded from the high mountains,
36
107900
2966
很多從高山侵蝕下來的沉積物。
01:50
and it spreads out across India
37
110890
1856
它佈及整個印度,
01:52
and moves this material.
38
112770
1320
移動著這些物質。
01:54
So we're going to zoom in to this area
39
114380
2296
我們再把這個區域放大,
01:56
and I'm going to tell you a little bit
about what happened with the Kosi.
40
116700
3429
我要告訴各位戈西河的狀況。
02:00
It's an example of how dynamic
these systems can be.
41
120153
2563
這個例子可以說明
這些系統有多動態。
02:02
So this is a satellite image
from August of 2008,
42
122740
3576
這是一張衛星影像,
於 2008 年 8 月拍攝。
02:06
and this satellite image is colored
43
126340
1696
這張衛星影像是彩色的,
02:08
so that vegetations or plants
show up as green
44
128060
2176
植被和植物會以綠色呈現,
02:10
and water shows up as blue.
45
130260
1656
水會用藍色呈現。
02:11
So here again you can see
that c-shaped pathway
46
131940
3536
你可以再次看到 C 形路徑,
02:15
that this river takes as it exits Nepal.
47
135500
1920
這條河流從尼泊爾出海。
02:17
And now this is monsoon season.
48
137940
2016
這時期是季風季,
02:19
August is monsoon season
in this region of the world,
49
139980
2496
在這個區域,八月是季風季。
02:22
and anyone that lives near a river
is no stranger to flooding
50
142500
2896
住在河流附近的人,
對於洪水絕對不陌生,
02:25
and the hazards and inconveniences
at minimum that are associated with that.
51
145420
3572
且肯定也很熟悉洪水
帶來的危險以及不便。
02:29
But something interesting
happened in 2008,
52
149260
2256
但在 2008 年發生了
一件很有意思的事,
02:31
and this river moved in a way
that's very different.
53
151540
2896
這條河流的移動方式變得非常不同,
02:34
It flooded in a way that's very
different than it normally does.
54
154460
3000
它泛濫的方式也和平時非常不同。
02:37
So the Kosi River is flowing down here,
55
157484
2752
戈西河在這裡向下流,
02:40
but sometimes as these rivers
are bulldozing sediment,
56
160260
2576
但有時,當這些河流
在推動沉積物時,
02:42
they kind of get clogged,
57
162860
1256
它們會像是塞住了。
02:44
and these clogs can
actually cause the rivers
58
164140
2136
這些堵塞會造成河流
02:46
to shift their course dramatically.
59
166300
1696
顯著轉變它們的路線。
02:48
So this satellite image
is from just two weeks later.
60
168020
2856
這張衛星影像是兩週後拍的,
02:50
Here's the previous pathway,
61
170900
1936
這是先前的路徑,
02:52
that c-shaped pathway,
62
172860
1616
C 形的路徑。
02:54
and you notice it's not blue anymore.
63
174500
2096
你可以注意到,它不再是藍色的了。
02:56
But now what we have is this blue pathway
64
176620
1976
現在我們多了這條藍色路徑,
02:58
that cuts down the middle
of the field of view here.
65
178620
2456
從畫面的中間切下來。
03:01
What happened is
the Kosi River jumped its banks,
66
181100
2336
發生的事是:
戈西河躍過了它的堤岸。
03:03
and for reference,
the scale bar here is 40 miles.
67
183460
2696
供大家參考,這條比例尺的
長度是 40 英哩。
03:06
This river moved
over 30 miles very abruptly.
68
186180
3520
這條河流非常突然地
移動了超過 30 英哩。
03:10
So this river got clogged
and it jumped its banks.
69
190380
3176
這條河流被堵塞,
接著躍過了它的堤岸。
03:13
Here's an image from about a week later,
70
193580
2096
這是大約一週後的影像。
03:15
and you can see
these are the previous pathways,
71
195700
2256
可以看見這些是先前的路徑,
03:17
and you can see this process
of river-jumping continues
72
197980
2656
且可以看見這個
河流跳躍的過程還在持續著,
03:20
as this river moves farther away
from its major course.
73
200660
2572
這條河流離它的主河道越來越遠。
03:23
So you can imagine
in landscapes like this,
74
203740
2056
你可以想像,在這種河流
03:25
where rivers move around frequently,
75
205820
2616
常會到處移動的地景中,
03:28
it's really important to understand when,
where and how they're going to jump.
76
208460
4496
知道它們何時、在哪兒、
以及如何跳躍是非常重要的。
03:32
But these kinds of processes
also happen a lot closer to home as well.
77
212980
3880
但這類過程也會在離家
更近的地方常常發生,
03:37
So in the United States,
78
217460
1816
在美國,
03:39
we have the Mississippi River
that drains most of the continental US.
79
219300
4056
我們有密西西比河,
流過幾乎整個美國大陸,
03:43
It pushes material
from the Rocky Mountains
80
223380
2376
它把物質從洛磯山脈,
03:45
and from the Great Plains.
81
225780
1536
以及北美大平原推走。
03:47
It drains it and moves it
all the way across America
82
227340
3216
它帶著物質,一路穿越美國,
03:50
and dumps it out in the Gulf of Mexico.
83
230580
1920
然後將物質倒在墨西哥灣。
03:53
So this is the course of the Mississippi
that we're familiar with today,
84
233140
3456
這是我們現今很熟悉的
密西西比河路線,
03:56
but it didn't always flow
in this direction.
85
236620
2096
但它之前並非都是流向這個方向的。
03:58
If we use the geologic record,
86
238740
1656
如果我們使用地理記錄,
04:00
we can reconstruct
where it went in the past.
87
240420
2720
我們可以重新建造出
它過去流過的路線。
04:03
So for example, this red area here
88
243940
2296
比如,這裡的紅色區域
04:06
is where we know the Mississippi River
flowed and deposited material
89
246260
3536
是據我們所知在 4600 年前密西西比河
04:09
about 4,600 years ago.
90
249820
1640
流過並將物質沉積的地方。
04:12
Then about 3,500 years ago it moved
91
252060
2096
接著,約 3500 年前,它移動了,
04:14
to follow the course
outlined here in orange.
92
254180
2376
延著這裡用橘色標出的路線流動。
04:16
And it kept moving and it keeps moving.
93
256580
2016
它不斷、不斷地移動。
04:18
So here's about 2,000 years ago,
94
258620
1896
這是約 2000 年前、
04:20
a thousand years ago,
95
260540
1696
1000 年前、
04:22
700 years ago.
96
262260
1216
700 年前。
04:23
And it was only
as recently as 500 years ago
97
263500
2416
一直要到 500 年前
這麼近期的時候,
04:25
that it occupied the pathway
that we're familiar with today.
98
265940
2839
它才移到了我們現今熟悉的路徑。
04:29
So these processes are really important,
99
269899
1937
這些過程非常重要,
04:31
and especially here, this delta area,
100
271860
2856
特別是這裡,這個三角區域,
04:34
where these river-jumping events
in the Mississippi
101
274740
3816
在這裡,這些
密西西比河的跳躍事件
04:38
are building land at the interface
of the land and the sea.
102
278580
2816
在土地和海洋的接介處建立了土地。
04:41
This is really valuable real estate,
103
281420
1736
這是非常珍貴的不動產,
04:43
and deltas like this are some of the most
densely populated areas on our planet.
104
283180
5256
地球上有許多人口密度最高的
區域都是像這樣的三角洲。
04:48
So understanding the dynamics
of these landscapes,
105
288460
2456
所以,了解這些地景的動態、
04:50
how they formed and how they will
continue to change in the future
106
290940
3136
它們如何形成、
以及它們未來會如何持續改變,
04:54
is really important
for the people that live there.
107
294100
2400
對於居住在那兒的人而言,
是非常重要的。
04:57
So rivers also wiggle.
108
297300
1536
所以,河流也會曲行。
04:58
These are sort of bigger jumps
that we've been talking about.
109
298860
2896
這些是我們先前談到的大跳躍。
05:01
I want to show you guys
some river wiggles here.
110
301780
2256
我想讓大家看一些河流的曲行,
05:04
So we're going to fly down
to the Amazon River basin,
111
304060
2536
所以我們要飛去亞瑪遜河盆地,
05:06
and here again we have a big river system
112
306620
2016
在這裡我們也有很大的河流系統,
05:08
that is draining and moving and plowing
material from the Andean Mountains,
113
308660
4376
將物質從安地斯山脈取下,
05:13
transporting it across South America
114
313060
1816
運輸到南美的另一端,
05:14
and dumping it out
into the Atlantic Ocean.
115
314900
2680
將它丟在大西洋中。
05:18
So if we zoom in here, you guys
can see these nice, curvy river pathways.
116
318380
4696
我們把這裡放大,
讓大家能看見這些彎曲的路徑。
05:23
Again, they're really beautiful,
but again, they're not static.
117
323100
2976
同樣地,它們也很漂亮,
但也同樣地,它們不是靜態的。
05:26
These rivers wiggle around.
118
326100
1736
這些河流會到處曲行。
05:27
We can use satellite imagery
over the last 30 or so years
119
327860
3616
我們可以用
過去 30 年的衛星影像,
05:31
to actually monitor how these change.
120
331500
2136
來監看這些改變。
05:33
So take a minute and just watch
any bend or curve in this river,
121
333660
4176
花一點時間,看著這條河的彎曲處,
05:37
and you'll see it doesn't stay
in the same place for very long.
122
337860
2976
你會發現它並不會在同一處
停留很長的時間。
05:40
It changes and evolves
and warps its pattern.
123
340860
2280
它會改變、會演化、
會扭曲它的路線。
05:44
If you look in this area in particular,
124
344660
2376
我們可以特別看一下這個區域,
05:47
I want you guys to notice
there's a sort of a loop in the river
125
347060
2976
請大家注意,河流的這裡
有一個像是迴圈的狀況,
05:50
that gets completely cut off.
126
350060
1416
是完全切割開來的。
05:51
It's almost like a whip cracking
127
351500
1576
幾乎就像是鞭子猛擊過去,
05:53
and snaps off the pathway
of the river at a certain spot.
128
353100
2680
在某個點把河流的路徑給打斷。
05:56
So just for reference, again,
129
356180
1616
這比例尺同樣也是參考用,
05:57
in this location, that river
changed its course over four miles
130
357820
4936
在這個地方,河流路徑改變了 4 英哩,
06:02
over the course of a season or two.
131
362780
1680
且只花了一到兩季的時間。
06:04
So the landscapes
that we live in on earth,
132
364900
2896
所以在地球上我們所居住的地景,
06:07
as this material
is being eroded from the mountains
133
367820
2416
隨著這些物質從山上被侵蝕下來
06:10
and transported to the sea,
134
370260
1336
並運送到海洋,
06:11
are wiggling around all the time.
135
371620
1616
隨時隨地都在移動。
它們無時無刻不在改變,
06:13
They're changing all the time,
136
373260
1456
而我們必須要了解這些過程,
06:14
and we need to be able
to understand these processes
137
374740
2456
才能在這些地景中
以永續的方式生活下去。
06:17
so we can manage and live
sustainably on these landscapes.
138
377220
2736
06:19
But it's hard to do
if the only information we have
139
379980
3056
但是,如果我們手上只有
關於現今地球表面
06:23
is what's going on today
at earth's surface.
140
383060
2336
發生什麼狀況的資訊,
就很難做到。
06:25
Right? We don't have
a lot of observations.
141
385420
2056
對吧?我們並沒有很多觀察資料。
06:27
We only have 30 years' worth
of satellite photos, for example.
142
387500
4816
比如,我們的衛星照片
就只有近 30 年的。
06:32
We need more observations
to understand these processes more.
143
392340
2896
我們需要更多的觀察
才能更了解這些過程。
06:35
And additionally, we need to know
144
395260
1616
此外,我們得要知道
06:36
how these landscapes are going
to respond to changing climate
145
396900
3216
這些地景對於氣候變遷、
06:40
and to changing land use
146
400140
1256
以及因我們持續佔領和改變地球表面
而造成的土地使用改變,
06:41
as we continue to occupy
and modify earth's surface.
147
401420
2840
將會有什麼反應。
06:44
So this is where the rocks come in.
148
404980
2536
這就是要來談岩石的地方了。
06:47
So as rivers flow,
149
407540
2496
隨著河流流動,
06:50
as they're bulldozing material
from the mountains to the sea,
150
410060
2896
隨著它們把物質從山上推到海中,
06:52
sometimes bits of sand and clay
and rock get stuck in the ground.
151
412980
3456
有些沙、泥、石頭會卡在地上,
06:56
And that stuff that gets stuck
in the ground gets buried,
152
416460
2696
卡在地上的這些東西就會被埋掉,
06:59
and through time, we get
big, thick accumulations of sediments
153
419180
3736
隨著時間,會讓沉積物更多更厚,
07:02
that eventually turn into rocks.
154
422940
2016
最終變成岩石。
07:04
What this means is that we can
go to places like this,
155
424980
2576
這意味著,我們可以到
圖上的這種地方,
07:07
where we see big, thick stacks
of sedimentary rocks,
156
427580
2696
在這裡會看到厚實的
層層大型沉積岩,
07:10
and go back in time
157
430300
1496
再回到過去,
07:11
and see what the landscapes
looked like in the past.
158
431820
2736
看看過去的地景是什麼樣子的。
07:14
We can do this to help reconstruct
159
434580
2136
我們可以這樣做,來重新建造
07:16
and understand
how earth landscapes evolve.
160
436740
4320
並了解地球地景是如何演化的。
07:21
This is pretty convenient, too,
161
441980
1616
這也挺方便的,
07:23
because the earth has had
sort of an epic history. Right?
162
443620
2976
因為地球的歷史還蠻壯觀的,對吧?
07:26
So this video here
is a reconstruction of paleogeography
163
446620
4816
這段影片是古地理學的重建,
07:31
for just the first
600 million years of earth's history.
164
451460
3616
它僅呈現了地球歷史的前六億年。
07:35
So just a little bit of time here.
165
455100
1976
只是一點點時間而已。
07:37
So as the plates move around,
166
457100
2736
隨著板塊移動,
07:39
we know climate has changed,
sea level has changed,
167
459860
3136
我們知道氣候改變了、
海平面改變了,
07:43
we have a lot of different
types of landscapes
168
463020
3656
我們有許多不同的地景,
07:46
and different types of environments
that we can go back --
169
466700
2736
及不同型的環境,
如果我們有時光機,
07:49
if we have a time machine --
170
469460
1376
就可以回到過去,
07:50
we can go back and look at,
171
470860
1336
我們可以回去看看,
07:52
and we do indeed have a time machine
172
472220
1736
且我們的確有時光機,
07:53
because we can look at the rocks
that were deposited at these times.
173
473980
3336
因為我們可以去看
這些時代所沉積的岩石。
07:57
So I'm going to give you
an example of this
174
477340
2016
讓我來舉個例子,
07:59
and take you to a special
time in earth's past.
175
479380
2216
帶大家回到地球
過去的一個特殊時點,
08:01
About 55 million years ago,
there was a really abrupt warming event,
176
481620
3216
大約五千五百萬年前,
08:04
and what happened was
a whole bunch of carbon dioxide
177
484860
2496
當時的狀況是有大量的二氧化碳
被排放到地球的大氣層,
08:07
was released into earth's atmosphere,
178
487380
1816
造成了快速且極端的全球暖化事件。
08:09
and it caused a rapid
and pretty extreme global warming event.
179
489220
3856
08:13
And when I say warm, I mean pretty warm,
180
493100
2656
我說的暖化,是非常暖的暖化,
08:15
that there were things
like crocodiles and palm trees
181
495780
2976
當時甚至會有鱷魚和棕櫚樹,
08:18
as far north as Canada
and as far south as Patagonia.
182
498780
3016
出現在很北方如加拿大、
以及很南方如巴塔哥尼亞的地方。
08:21
So this was a pretty warm time
and it happened really abruptly.
183
501820
3176
這是相當溫暖的時期,
且發生的非常突然。
08:25
So what we can do
184
505020
1216
我們能做的是,
08:26
is we can go back and find rocks
that were deposited at this time
185
506260
3056
回到過去,找出
在這個時期沉積的岩石,
08:29
and reconstruct how the landscape changed
in response to this warming event.
186
509340
3600
然後重建出因應這暖化事件
而改變的地景。
08:33
So here, yay, rocks.
187
513380
1896
所以,這裡是──太棒了,岩石。
08:35
(Laughter)
188
515300
2336
(笑聲)
08:37
Here's a pile of rocks.
189
517660
1736
這裡有一堆岩石。
08:39
This yellow blob here,
190
519420
1616
這裡黃色的部份,
08:41
this is actually a fossil river,
191
521060
1736
其實是古河流,
08:42
so just like this cartoon I showed,
192
522820
1667
就像我剛剛展示的連環圖,
08:44
these are deposits that were
laid down 55 million years ago.
193
524511
3285
這些沉積是五千五百萬年前發生的。
08:47
As geologists, we can go
and look at these up close
194
527820
3096
身為地質學家,
我們可以更近距離去看,
08:50
and reconstruct the landscape.
195
530940
1429
並重建出地景來。
08:53
So here's another example.
196
533060
1496
這裡還有另一個例子。
08:54
The yellow blob here is a fossil river.
197
534580
2456
這裡的黃色部份是古河流。
08:57
Here's another one above it.
198
537060
1536
上面還有一條。
08:58
We can go and look in detail
and make measurements and observations,
199
538620
3296
我們可以更細部去看,
並做些測量與觀察,
09:01
and we can measure features.
200
541940
1376
我們可以去測量特徵。
09:03
For example, the features
I just highlighted there
201
543340
2376
比如,我剛剛強調出來的特徵,
09:05
tell us that this particular river
was probably about three feet deep.
202
545740
3456
告訴我們這條河流可能有三英呎深。
09:09
You could wade
across this cute little stream
203
549220
2096
如果五千五百萬年前你在這裡行走,
09:11
if you were walking around
55 million years ago.
204
551340
2240
你可以徒步跋涉通過這條小溪。
09:14
The reddish stuff that's above
and below those channels,
205
554300
2896
這些河床上面和下面的紅色部份,
09:17
those are ancient soil deposits.
206
557220
1776
是古時的土壤沉積。
09:19
So we can look at those to tell us
what lived and grew on the landscape
207
559020
3856
看著這些,我們就可以知道
在這地景上住著或生長著什麼,
09:22
and to understand how these rivers
were interacting with their floodplains.
208
562900
3560
並了解這些河流如何
與它們的泛濫平原互動。
09:27
So we can look in detail
and reconstruct with some specificity
209
567500
4376
我們可以去看細節,
並更明確地重建出
09:31
how these rivers flowed
and what the landscapes looked like.
210
571900
2856
這些河流如何流動、
以及當時地景是什麼樣子。
09:34
So when we do this
for this particular place
211
574780
2480
當我們針對這個時期的特定地點
09:37
at this time,
212
577980
1216
這麼做時,
09:39
if we look what happened
before this abrupt warming event,
213
579220
2736
如果我們去探究在突發暖化事件
之前發生了什麼事,
09:41
the rivers kind of carved their way
down from the mountains to the sea,
214
581980
3616
河流有點像是從
山上切下一條路通往海洋,
09:45
and they looked maybe similar to what
I showed you in the Amazon River basin.
215
585620
5136
看起來會有點像是我先前展示的
亞瑪遜盆地的狀況。
09:50
But right at the onset
of this climate change event,
216
590780
2456
但就在這氣候變遷甚至開始時,
09:53
the rivers change dramatically.
217
593260
1480
河流有了戲劇性的改變,
09:55
All of a sudden they got much broader,
218
595300
1856
突然間它們變寬許多,
09:57
and they started to slide back and forth
across the landscape more readily.
219
597180
3560
且它們開始更快速地
在地景上前後滑動。
10:01
Eventually, the rivers reverted
back to a state that was more similar
220
601700
3896
最終,河流回復到類似
10:05
to what they would have looked like
before this climate event,
221
605620
3816
氣候事件發生之前的狀態,
10:09
but it took a long, long time.
222
609460
1640
但這花了非常長的時間。
10:12
So we can go back in earth's time
and do these kinds of reconstructions
223
612060
3856
我們可以回到地球的過去
並做這種重建,
10:15
and understand how
earth's landscape has changed
224
615940
2616
以了解地球的地景如何改變,
10:18
in response to a climate event like this
or a land use event.
225
618580
3776
來因應像這樣的氣候事件
或土地使用事件。
10:22
So some of the ways that rivers change
226
622380
2096
河流改變的方式、
10:24
or the reasons that rivers change
their pattern and their movements
227
624500
4776
或河流改變的原因以及移動,
10:29
is because of things like with extra water
falling on the land's surface
228
629300
3936
要歸因於像是當氣候變熱時
有額外的水落在
10:33
when climate is hotter,
229
633260
1936
地球表面的這類狀況。
10:35
we can move more sediment
and erode more sediment,
230
635220
2536
更多沉積物被搬移、
更多沉積物被侵蝕,
10:37
and that changes how rivers behave.
231
637780
1840
就會改變河流的行為。
10:40
So ultimately,
232
640500
2096
所以,最終,
10:42
as long as earth's surface is our home,
233
642620
2616
只要地球表面還是我們的家園,
10:45
we need to carefully manage
the resources and risks
234
645260
3376
我們就需要小心管理與居住在
10:48
associated with living
in dynamic environments.
235
648660
2976
動態環境相關的資源與風險。
10:51
And I think the only way
we can really do that sustainably
236
651660
3936
我認為,要做到這一點的
永續方法只有一個,
10:55
is if we include information
237
655620
2216
就是我們要能納入
10:57
about how landscapes evolved
and behaved in earth's past.
238
657860
4096
關於地景如何演化
以及過去行為的資訊。
11:01
Thank you.
239
661980
1216
謝謝大家。
11:03
(Applause)
240
663220
4440
(鼓掌)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。