What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek

76,653 views ・ 2017-07-28

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: hiwa foundation
00:12
All right, let's get up our picture of the earth.
0
12804
3256
زۆرباشە، با وێنەی زەوی بەرزکەینەوە.
00:16
The earth is pretty awesome.
1
16380
1416
زەوی زۆر شتێکی جوانە.
00:17
I'm a geologist, so I get pretty psyched about this,
2
17820
2429
من زەویناسم، بۆیە زۆر دڵم بەمە خۆش دەبێ،
00:20
but the earth is great.
3
20273
1363
بەڵام زەوی زۆر گرنگە.
00:21
It's powerful, it's dynamic, it's constantly changing.
4
21660
3456
بەهێزە، دەجوڵێت، بە بەردەوامیش دەگۆڕێت.
00:25
It's a pretty exciting place to live.
5
25140
1800
شوێنێکی دڵخۆشکەرە بۆ ژیان.
00:28
But I want to share with you guys today my perspective as a geologist
6
28100
3696
ئەمڕۆ من دەمەوێ شێوازی بینینی خۆم باسبکەم بۆ ئێوە.
00:31
in how understanding earth's past
7
31820
2216
بەوەی چۆن زانین دەربارەی مێژووی زەوی
00:34
can help inform and guide decisions that we make today
8
34060
3496
یارمەتیمان دەدات لە ڕابەری کردنمان لەو بڕیارانەی ئەمڕۆ دەیاندەین.
00:37
about how to sustainably live on earth's surface.
9
37580
3080
دەربارەی ئەوەی چۆن بۆ ماوەیەکی زۆر لەسەر زەوی بژین.
00:41
So there's a lot of exciting things that go on on the surface of the earth.
10
41340
3736
زۆر شتی سەرنجراکێش لەسەر ڕووی زەوی ڕوودەدەن.
00:45
If we zoom in here a little bit,
11
45100
1560
ئەگەر هەندێک ئەمە بهێنینە پێشەوە.
00:47
I want to talk to you guys a little bit about one of the things that happens.
12
47180
3656
دەمەوێ تۆزێک باسی یەکێک لەو شتانەتان بۆ بکەم کە ڕوودەدات.
00:50
Material get shuffled around earth's surface all the time,
13
50860
2746
ماددەکان بەسەر ڕووی زەوییەوە بە بەردەوامی تێکەڵ دەبن،
00:53
and one of the big thing that happens is material from high mountains
14
53620
3236
یەکێک لەو شتانەی کە ڕوودەدات ئەو ماددەیەی کە لە شاخە بەرزەکانەوە
00:56
gets eroded and transported and deposited in the sea.
15
56880
2476
لێدەبێتەوە و دەگوازرێتەوە لەناو دەریاکەدا دەنیشێت.
00:59
And this process is ongoing all the time,
16
59380
1956
ئەم پڕۆسەیەش بەردەوامە.
01:01
and it has huge effects on how the landscape works.
17
61370
2386
کاریگەریەکی زەبەلاحی هەیە لەسەر شوێنە سروشتیەکان.
01:03
So this example here in south India --
18
63780
1896
ئەم نموونەیە لە باشووری هیند--
01:05
we have some of the biggest mountains in the world,
19
65700
2496
ئەمانە هەندێک لە گەورەترین چیاکانی جیهانن.
01:08
and you can see in this satellite photo
20
68220
1976
لەم وێنەیەی مانگی دەستکردا دەتوانیت بیبینیت.
01:10
rivers transporting material from those mountains out to the sea.
21
70220
4176
ڕووبارەکان ماددەکان لە شاخەکانەوە دەگوازنەوە بۆ دەریاکان.
01:14
You can think of these rivers like bulldozers.
22
74420
2175
دەتوانی ئەم ڕوبارانە وەک بڵدۆزەر تەماشا بکەیت.
01:16
They're basically taking these mountains and pushing them down towards the sea.
23
76620
3720
بە کورتی ڕووبارەکان پاڵ بە شاخەکانەوە دەنێن بۆ ناو دەریاکان،
01:21
We'll give you guys an example here.
24
81260
1816
لێرەدا نموونەیەکتان دەدەمێ
01:23
So we zoom in a little bit.
25
83100
1336
هەندێک دەیهێنینە پێشەوە.
01:24
I want to talk to you guys specifically about a river.
26
84460
2536
هاوڕێیان من دەمەوێ بە تایبەتی باسی ڕووبارێکتان بۆ بکەم.
01:27
We can see these beautiful patterns that the rivers make
27
87020
2656
دەتوانین ئەم شێوە جوانانە ببینین کە ڕووبارەکان دروستی دەکەن
01:29
as they're pushing material down to the sea,
28
89700
2096
کاتێک پاڵ بەو ماددانەوە دەنێن بۆ ناو دەریاکە.
01:31
but these patterns aren't static.
29
91820
1616
بەڵام ئەم شێوانە وەستاو نین.
01:33
These rivers are wiggling and jumping around quite a bit,
30
93460
2686
ئەم ڕووبارانە تۆزێک دەجوڵێن و بازبازێن دەکەن.
01:36
and it can have big impacts on our lives.
31
96170
1966
وە ئەمەش کاریگەری بەسەر ژیانمانەوە هەیە.
01:38
So an example of this is this is the Kosi River.
32
98160
2396
نموونەیەکی ئەمەش ڕوباری کۆسیە.
01:40
So the Kosi River has this nice c-shaped pathway,
33
100580
2656
ڕووباری کۆسی شێوەیەکی سی جوانی هەیە.
01:43
and it exits the big mountains of Nepal
34
103260
2456
لە شاخە بەرزەکانی نیپاڵەوە یەت
01:45
carrying with it a ton of material,
35
105740
2136
بە تەن ماددە هەڵدەگرێت،
01:47
a lot of sediments that's being eroded from the high mountains,
36
107900
2966
نیشتووی زۆر کە لە چیا بەرزەکانەوە لێکراونەتەوە،
01:50
and it spreads out across India
37
110890
1856
بە ناو هیندستاندا بڵاو دەبێتەوە
01:52
and moves this material.
38
112770
1320
ماددەکان دەجوڵێنێ .
01:54
So we're going to zoom in to this area
39
114380
2296
ئەم ناوچەیە دێنینە پێشەوە
01:56
and I'm going to tell you a little bit about what happened with the Kosi.
40
116700
3429
هەندێک شتتان بۆ باس دەکەم دەربارەی چی بەسەر کۆسی دا هات.
02:00
It's an example of how dynamic these systems can be.
41
120153
2563
ئەمە نموونەیەکە کە ئەم سیستمانە چەن جوڵاون.
02:02
So this is a satellite image from August of 2008,
42
122740
3576
لەم وێنە سەتەلایتەی مانگی ٨ ی ٢٠٠٨ .
02:06
and this satellite image is colored
43
126340
1696
ئەم وێنەیە ڕەنگ کراوە
بۆ ئەوەی بۆشاییەکانی کە ڕووەکیان تێدایە بە سەوز دەرکەون
02:08
so that vegetations or plants show up as green
44
128060
2176
02:10
and water shows up as blue.
45
130260
1656
ئاوەکەش بە شین دەرکەوێ.
02:11
So here again you can see that c-shaped pathway
46
131940
3536
لێرەشدا دیسان دەتوانی ئەو ڕێڕەوە شێوە سیە ببینیت
02:15
that this river takes as it exits Nepal.
47
135500
1920
کە ڕووبارەکە دروستی دەکات کە نیپاڵ جێدێلێت.
02:17
And now this is monsoon season.
48
137940
2016
ئێستەش وەرزی باران بارینی بەلێزمەیە.
02:19
August is monsoon season in this region of the world,
49
139980
2496
مانگی ٨ وەرزی بارانی بەلێزمەیە لەم هەرێمەی جیهاندا.
02:22
and anyone that lives near a river is no stranger to flooding
50
142500
2896
هەموو ئەو کەسانەی کە نزیک ڕووبارێک دەژین لافاویان زۆر دیوە.
02:25
and the hazards and inconveniences at minimum that are associated with that.
51
145420
3572
هەروەها هەموو ئەو شتە خراپ و وێرانکاریانەی کە لەگەڵ ئەمە دروست دەبن.
02:29
But something interesting happened in 2008,
52
149260
2256
بەڵام شتێکی سەرنجڕاکێش لە ٢٠٠٨ ڕوویدا،
02:31
and this river moved in a way that's very different.
53
151540
2896
ئەم ڕووبارە بە شێوەیەکی زۆر جیاواز جوڵا.
02:34
It flooded in a way that's very different than it normally does.
54
154460
3000
لافاوێکی دروست کرد زۆر جیاواز لەوەی کە دەیکا.
02:37
So the Kosi River is flowing down here,
55
157484
2752
ئێ ڕووباری کۆسی دێتە ئێرە،
02:40
but sometimes as these rivers are bulldozing sediment,
56
160260
2576
بەڵام هەندێک کات کە ڕووبارەکان پارچەکان پاڵ پێوە دەنێن.
02:42
they kind of get clogged,
57
162860
1256
ئەم شتانە پێکەوە دەنوسێن،
02:44
and these clogs can actually cause the rivers
58
164140
2136
ئەم پێکەوەنوساوانەش وادەکەن کە ڕووبارەکان
02:46
to shift their course dramatically.
59
166300
1696
ڕێڕەوەکەیان بە تەواوی بگۆڕن.
02:48
So this satellite image is from just two weeks later.
60
168020
2856
ئەم وێنە سەتەلایتیە ڕێك دوای دوو هافتەیە.
02:50
Here's the previous pathway,
61
170900
1936
ئەمە ڕێڕەوی پێشوو،
02:52
that c-shaped pathway,
62
172860
1616
ڕێڕەوە شێوە سییەکە،
02:54
and you notice it's not blue anymore.
63
174500
2096
کە دەبینی شین نیە.
02:56
But now what we have is this blue pathway
64
176620
1976
بەڵام ئێستە ئەم ڕێڕەوە شینەمان هەیە
02:58
that cuts down the middle of the field of view here.
65
178620
2456
کە ناوەڕاستی ئەم دیمەنە دەبڕێت.
03:01
What happened is the Kosi River jumped its banks,
66
181100
2336
ئەمەی ڕوویداوە ئەوەیە کە ڕووباری کۆسی بازی داوە،
03:03
and for reference, the scale bar here is 40 miles.
67
183460
2696
وە بۆ سەرچاوە هێڵی تۆمار لێرە ٤٠ میلە.
03:06
This river moved over 30 miles very abruptly.
68
186180
3520
ڕووبارەکە ٣٠ میل لایداوە زۆر بە خێرایی.
03:10
So this river got clogged and it jumped its banks.
69
190380
3176
بۆیە ئەم ڕووبارە گیرا و بازیدا.
03:13
Here's an image from about a week later,
70
193580
2096
ئەمەش وێنەیەک دوای یەک هەفتە،
03:15
and you can see these are the previous pathways,
71
195700
2256
وە دەبینی کە ڕێڕەوەکانی پێشوو.
03:17
and you can see this process of river-jumping continues
72
197980
2656
دەبینی پڕۆسەی بازدانی ئەم ڕووبارە بەردەوامە
03:20
as this river moves farther away from its major course.
73
200660
2572
کە ڕووبارەکە دوورتر دەکەوێتەوە لە ڕاڕەوەکەی.
03:23
So you can imagine in landscapes like this,
74
203740
2056
ئەم جۆرە شوێنانە وا دەکەن بیری لێبکەیتەوە،
03:25
where rivers move around frequently,
75
205820
2616
کە ڕووبارەکان زۆر دەجوڵێن.
03:28
it's really important to understand when, where and how they're going to jump.
76
208460
4496
زۆر گرنگە بزانیت کەی و لە کوێ، ئەم ڕووبارانە باز دەدەن.
03:32
But these kinds of processes also happen a lot closer to home as well.
77
212980
3880
بەڵام ئەم پڕۆسانە لای خۆشمان ڕوودەدەن.
03:37
So in the United States,
78
217460
1816
بۆیە لە ویلایەتە یەکگرتووەکان.
03:39
we have the Mississippi River that drains most of the continental US.
79
219300
4056
ڕووباری میسیسیپی هەیە کە زۆربەی ئەمریکا دەگرێتەوە.
03:43
It pushes material from the Rocky Mountains
80
223380
2376
پارچە لە شاخەکانی ڕۆکی دێنێ
03:45
and from the Great Plains.
81
225780
1536
لە شوێنە بەرزە گەورەکانەوە.
03:47
It drains it and moves it all the way across America
82
227340
3216
هەمووی کۆ دەکاتەوە و بە هەموو ئەمریکا دەگەڕێت
03:50
and dumps it out in the Gulf of Mexico.
83
230580
1920
لە کەنداوی مەکسیک فڕێیدەدا.
03:53
So this is the course of the Mississippi that we're familiar with today,
84
233140
3456
ئەم ڕێڕەوی میسیسیپیە کە دەیزانین لە ئێستادا.
03:56
but it didn't always flow in this direction.
85
236620
2096
بەڵام هەمیشە ئەمە ڕێڕەوەکەی نەبووە.
03:58
If we use the geologic record,
86
238740
1656
ئەگەر مێژووی زەویناسی بهێنین.
04:00
we can reconstruct where it went in the past.
87
240420
2720
دەتوانین ڕێڕەوەکەی پێشووی دروست بکەینەوە
04:03
So for example, this red area here
88
243940
2296
بۆ نموونە ئەم شوێنە سوورەی ئێرە
04:06
is where we know the Mississippi River flowed and deposited material
89
246260
3536
ئەو شوێنەیە کە دەزانین ڕووباری میسیسیپی پارچە دێنێت
04:09
about 4,600 years ago.
90
249820
1640
نزیکەی ٤٦٠٠ ساڵ لەمەوپێش.
04:12
Then about 3,500 years ago it moved
91
252060
2096
پێش ٣٥٠٠ ساڵ جوڵا
04:14
to follow the course outlined here in orange.
92
254180
2376
بۆ ئەم ڕێڕەوەی کە بە پرتەقاڵی کێشراوە.
04:16
And it kept moving and it keeps moving.
93
256580
2016
بە بەرداومیش جوڵاوە.
04:18
So here's about 2,000 years ago,
94
258620
1896
ئەمەش نزیکەی ٢٠٠٠ ساڵ پێش ئێستا،
04:20
a thousand years ago,
95
260540
1696
١٠٠٠ ساڵ پێشتر.
04:22
700 years ago.
96
262260
1216
٧٠٠ ساڵ
04:23
And it was only as recently as 500 years ago
97
263500
2416
نزیکەی ٥٠٠ ساڵ پێش ئێستا بوو
04:25
that it occupied the pathway that we're familiar with today.
98
265940
2839
بوو بەم ڕێڕەوەی کە پێی ئاشناین ئەمڕۆ.
04:29
So these processes are really important,
99
269899
1937
ئەم پڕۆسانە زۆر گرنگن
04:31
and especially here, this delta area,
100
271860
2856
بە تایبەتی ئەم ناوچەی دەلتایە.
04:34
where these river-jumping events in the Mississippi
101
274740
3816
کە ئەم ڕووداوی بازی ڕووبارە لە میسیسیپی
04:38
are building land at the interface of the land and the sea.
102
278580
2816
زەمین دروست دەکەن بۆ ئەوەی کە دەستکاری زەمینی دەریاکە بکەن.
04:41
This is really valuable real estate,
103
281420
1736
ئەمە ناوچەیەکی گرنگی نیشتەجێبوونە.
04:43
and deltas like this are some of the most densely populated areas on our planet.
104
283180
5256
ئەم ناوچە دەلتایانە کە چڕترین شوێنی نیشتەجێبوونە لەسەر ئەم هەسارەیە.
04:48
So understanding the dynamics of these landscapes,
105
288460
2456
تێگەشتن لە کارکردنی ئەم دیمەنانە.
04:50
how they formed and how they will continue to change in the future
106
290940
3136
چۆن دروست بوون و چۆن بەردەوام دەگۆڕێن لە داهاتوودا
04:54
is really important for the people that live there.
107
294100
2400
زۆر گرنگە بۆ ئەوانەی لێرە دەژین.
04:57
So rivers also wiggle.
108
297300
1536
ڕووبارەکان دەشلەقێن.
04:58
These are sort of bigger jumps that we've been talking about.
109
298860
2896
ئەمانە هەندێک بازی گەورەترن لەوانەی باسمان کردن.
05:01
I want to show you guys some river wiggles here.
110
301780
2256
دەمەوێ هەندێک شڵەقانی ڕووبارتان پیشان بەم.
05:04
So we're going to fly down to the Amazon River basin,
111
304060
2536
ڕێڕەوی ڕووباری ئەمازۆن، و
05:06
and here again we have a big river system
112
306620
2016
لێرەش سیستمێکی گەورەی ڕووبارمان هەیە
05:08
that is draining and moving and plowing material from the Andean Mountains,
113
308660
4376
کە پارچەکان لە چیاکانی ئەندیز کۆدەکاتەوە و دەجوڵێنێ و پاڵیان پێوە دەنێ.
05:13
transporting it across South America
114
313060
1816
بە هەموو ئەمریکای باشووردا دەیگوازێتەوە
05:14
and dumping it out into the Atlantic Ocean.
115
314900
2680
لە زەریای ئەتڵەسی فڕێی دەدات.
05:18
So if we zoom in here, you guys can see these nice, curvy river pathways.
116
318380
4696
ئەگەر ئەمە بهێنینە پێشەوە، دەتوانن ئەم ڕێڕەوە چەماوە جوانانەی ڕووبار ببینن.
05:23
Again, they're really beautiful, but again, they're not static.
117
323100
2976
دووبارە، زۆر جوانن بەڵام دیسان وەستاو نین.
05:26
These rivers wiggle around.
118
326100
1736
ئەم ڕووبارانە چالاکن.
05:27
We can use satellite imagery over the last 30 or so years
119
327860
3616
دەتوانین وێنەی سەتەلایتی ٣٠ ساڵ لەمەو پێش یان زیاتر بەکاربهێنین
05:31
to actually monitor how these change.
120
331500
2136
بۆ ئەوەی چاودێری ئەم گۆڕانانە بکەین.
05:33
So take a minute and just watch any bend or curve in this river,
121
333660
4176
خولەکێک دەوەستین و تەماشای هەر چەماوییەک و پێچێک لەم ڕووبارە دەکەین.
05:37
and you'll see it doesn't stay in the same place for very long.
122
337860
2976
دەبینی کە لە شوێنی خۆی نامێنێتەوە بۆ کاتێکی زۆر.
05:40
It changes and evolves and warps its pattern.
123
340860
2280
دەگۆڕێت و گەشەدەکات و شێوازەکەی کۆدەکاتەوە.
05:44
If you look in this area in particular,
124
344660
2376
ئەگەر تەماشای ئەم شوێنە بەتایبەتی بکەیت.
05:47
I want you guys to notice there's a sort of a loop in the river
125
347060
2976
دەمەوێ ئێوە سەرنج بدەن لەو شێوە بازنەییە لە ڕووبارەکە
05:50
that gets completely cut off.
126
350060
1416
کە بەتەواوی دەقرتێت.
05:51
It's almost like a whip cracking
127
351500
1576
لە شێوەیەکی قامچی دەچێت
05:53
and snaps off the pathway of the river at a certain spot.
128
353100
2680
کە لە ڕووبارەکە دەبێتەوە لە خاڵێکی دیاریکراودا.
05:56
So just for reference, again,
129
356180
1616
تەنها وەک سەرچاوەیەک، دووبارە
05:57
in this location, that river changed its course over four miles
130
357820
4936
لەم شوێنە ڕووبارەکە ڕاڕەوەکەی ٤ میل گۆڕیوە.
06:02
over the course of a season or two.
131
362780
1680
لە نزیکەی وەرزێک یان دووان.
06:04
So the landscapes that we live in on earth,
132
364900
2896
بۆیە ئەو دیمەنانەی کە ئێمە لە ناویاندا دەژین لەسەر زەوی.
06:07
as this material is being eroded from the mountains
133
367820
2416
کە ئەم ماددەیە لەسەر چیاکانەوە دێتە خوارێ
06:10
and transported to the sea,
134
370260
1336
دەگوازرێتەوە بۆ دەریا،
06:11
are wiggling around all the time.
135
371620
1616
بە بەردەوامی دەشلەقێن.
06:13
They're changing all the time,
136
373260
1456
بەبەردەوامی دەگۆڕێن،
06:14
and we need to be able to understand these processes
137
374740
2456
دەبێ بتوانین لەو پڕۆسەیە تێبگەین
06:17
so we can manage and live sustainably on these landscapes.
138
377220
2736
بۆ ئەوەی بتونانین لەم شوێنانە بژین.
06:19
But it's hard to do if the only information we have
139
379980
3056
بەڵام ئەوە شتێکی گرانە ئەگەر تەنها زانیاری کە هەمانبێت
06:23
is what's going on today at earth's surface.
140
383060
2336
ئەوە بێت کە لەسەر زەوی دەگوزەرێ لەمڕۆدا.
06:25
Right? We don't have a lot of observations.
141
385420
2056
وایە؟ چاودێریەکی زۆرمان نییە.
06:27
We only have 30 years' worth of satellite photos, for example.
142
387500
4816
تەنها نزیکەی ٣٠ ساڵ لە وێنەی سەتەلایتمان هەیە ، بۆ نموونە.
06:32
We need more observations to understand these processes more.
143
392340
2896
چاودێری زیاترمان دەوێ بۆ ئەوەی لەم پڕۆسانە تێبگەین.
06:35
And additionally, we need to know
144
395260
1616
بە زیادەش، دەبێ بزانین
06:36
how these landscapes are going to respond to changing climate
145
396900
3216
ئەم شوێنانە چۆن دەگۆڕێن لەگەڵ گۆڕانی کەشدا
06:40
and to changing land use
146
400140
1256
بۆ گۆڕانی بەکارهێنانی زەمین
06:41
as we continue to occupy and modify earth's surface.
147
401420
2840
لەبەرئەوەی ئێمە بە بەردەوامی ڕووی زەوی دەستکاری دەکەین و پڕی دەکەینەوە.
06:44
So this is where the rocks come in.
148
404980
2536
لێرەدا تاشە بەردەکان دێن.
06:47
So as rivers flow,
149
407540
2496
لە کاتێکدا ڕووبارەکان دەڕۆن.
06:50
as they're bulldozing material from the mountains to the sea,
150
410060
2896
لەو کاتەی کە ماددەکان لە چیاکانەوە دێنن بۆ دەریا.
06:52
sometimes bits of sand and clay and rock get stuck in the ground.
151
412980
3456
هەندێک جار بەشێک لە لم و قوڕ و بەرد لە ناو زەمینەکە گیردەخۆن.
06:56
And that stuff that gets stuck in the ground gets buried,
152
416460
2696
ئەو شتانەی کە گیر دەخۆن دەنێژرێن.
06:59
and through time, we get big, thick accumulations of sediments
153
419180
3736
لەگەڵ کاتدا نیشتووی گەورەی ئەستوورمان دەست دەکەوێت.
07:02
that eventually turn into rocks.
154
422940
2016
دواییش دەبێ بە تاشەبەرد.
07:04
What this means is that we can go to places like this,
155
424980
2576
ئەمە واتای ئەوەیە دەتوانین بێین بۆ شوێنی لەمجۆرە
07:07
where we see big, thick stacks of sedimentary rocks,
156
427580
2696
کە لەوێ بەردی نیشتووی گەورەی ئەستوور دەبینین.
07:10
and go back in time
157
430300
1496
وە بشگەڕێینەوە بە مێژوودا
07:11
and see what the landscapes looked like in the past.
158
431820
2736
تەماشا بکەین لە پێشتر ئەم شوێنانە چۆن بوون.
07:14
We can do this to help reconstruct
159
434580
2136
دەتوانین ئەمە بکەین بۆ درووستکردنەوە و
07:16
and understand how earth landscapes evolve.
160
436740
4320
تێگەشتن لەوەی جوگرافیای زەوی چۆن پەرەی سەندووە.
07:21
This is pretty convenient, too,
161
441980
1616
ئەمانە زۆر باشیشن.
07:23
because the earth has had sort of an epic history. Right?
162
443620
2976
لەبەر ئەوەی زەوی مێژوویەکی ئەفسانەیی هەبووە، وایە؟
07:26
So this video here is a reconstruction of paleogeography
163
446620
4816
ئەم ڤیدیۆیە بریتییە لە دروستکردنەوەی زەوی کۆن
07:31
for just the first 600 million years of earth's history.
164
451460
3616
بۆ ٦٠٠ ملیۆن ساڵی سەرەتای تەمەنی زەوی.
07:35
So just a little bit of time here.
165
455100
1976
تەنها هەندێک کات لێرە.
07:37
So as the plates move around,
166
457100
2736
کاتێک چینەکانی دەسوڕێنەوە،
07:39
we know climate has changed, sea level has changed,
167
459860
3136
دەزانین کەش گۆڕاوە و ئاستی دەریا گۆڕاوە،
07:43
we have a lot of different types of landscapes
168
463020
3656
چەندین شوێنی جیاوازمان هەیە
07:46
and different types of environments that we can go back --
169
466700
2736
چەندین ژینگەی جیاواز کە دەتوانین بڕۆینەوە--
07:49
if we have a time machine --
170
469460
1376
ئەگەر ئامێری کات مان هەبێت--
07:50
we can go back and look at,
171
470860
1336
دەتوانین بگەڕێینەوە و تەماشای،
07:52
and we do indeed have a time machine
172
472220
1736
و بەڕاستی پێویستمان بە ئامێری کات گەڕاندنەوە هەیە
07:53
because we can look at the rocks that were deposited at these times.
173
473980
3336
چونکە دەتوانین تەماشای ئەوە بکەین چۆن بەردەکان نیشتوون لەم کاتانە.
07:57
So I'm going to give you an example of this
174
477340
2016
نموونەیەکی ئەمەتان دەدەمێ
07:59
and take you to a special time in earth's past.
175
479380
2216
دەتانگەڕێنمەوە بۆ کاتێکی تایبەتی لە مێژووی زەویدا.
08:01
About 55 million years ago, there was a really abrupt warming event,
176
481620
3216
نزیکەی ٥٥ ملیۆن ساڵ لەمەو پێش، گەرمبوونەوەیەکی زۆر لە پڕ هەبوو،
08:04
and what happened was a whole bunch of carbon dioxide
177
484860
2496
ئنجا ئەوە بوو بڕێکی زۆری دووئۆکسیدی کاربۆن
08:07
was released into earth's atmosphere,
178
487380
1816
چووە ناو کەشی زەویەوە.
08:09
and it caused a rapid and pretty extreme global warming event.
179
489220
3856
بووە هۆی گەرمبوونەوەیەکی کەشی جیهانی زۆری لە پڕ.
08:13
And when I say warm, I mean pretty warm,
180
493100
2656
کە ئەڵێم گەرم ، مەبەستم زۆر گەرمە،
08:15
that there were things like crocodiles and palm trees
181
495780
2976
کە هەندێک شت هەبووە وەک تیمسالح و دار خورما هێندەی
08:18
as far north as Canada and as far south as Patagonia.
182
498780
3016
باکوری کەنەدا دووڕ رۆشتووە و هەروەها بۆ باشوریش هەتا پاتاگۆنیا
08:21
So this was a pretty warm time and it happened really abruptly.
183
501820
3176
ئەمە کاتێکی زۆر گەرم بوو لە پڕێکیشدا ڕوویدا
08:25
So what we can do
184
505020
1216
ئێ دەتوانین چی بکەین
08:26
is we can go back and find rocks that were deposited at this time
185
506260
3056
ئەگەر بتوانین بگەڕێینەوە ئەو بەردانە بدۆزینەوە کە لەو کاتە لەوێ نیشتوون
08:29
and reconstruct how the landscape changed in response to this warming event.
186
509340
3600
بتوانین ئەو شوێنە دروست بکەینەوە کە بەهۆی گەرمبوونەوە دروست بوو.
08:33
So here, yay, rocks.
187
513380
1896
ئێ، ئەمە، بەردە.
08:35
(Laughter)
188
515300
2336
(پێکەنین)
08:37
Here's a pile of rocks.
189
517660
1736
ئەمە شاخێکی بەرد.
08:39
This yellow blob here,
190
519420
1616
ئەم شتە زەردە.
08:41
this is actually a fossil river,
191
521060
1736
لە ڕاستیدا ئەمە ڕووباری پاشماوەیە.
08:42
so just like this cartoon I showed,
192
522820
1667
وەک ئەو ڕوونکردنەوەیەی نیشانمدان،
08:44
these are deposits that were laid down 55 million years ago.
193
524511
3285
ئەمانە نیشتووی ٥٥ ملیۆن ساڵ لەمەو پێشن.
08:47
As geologists, we can go and look at these up close
194
527820
3096
وەکو، دەتوانین بڕۆین و لە پێشەوە تەماشا بکەین
08:50
and reconstruct the landscape.
195
530940
1429
ئەو شوێنەش دروست بکەینەوە.
08:53
So here's another example.
196
533060
1496
ئەمەش نموونەیەکی دیکەیە.
08:54
The yellow blob here is a fossil river.
197
534580
2456
ئەم شتە زەردە ڕووباری پاشماوەیە.
08:57
Here's another one above it.
198
537060
1536
ئەمەش دانەیەکی دیکە لەسەری.
08:58
We can go and look in detail and make measurements and observations,
199
538620
3296
دەتوانین بڕۆین و بە وردی تەماشا بکەین و پێوانە بکەین و ڕوونکردنەوە بکەین
09:01
and we can measure features.
200
541940
1376
دەتوانین شتەکان بپێوین.
09:03
For example, the features I just highlighted there
201
543340
2376
بۆ نموونە ، ئەو شتانەی لێرە دیاریم کردوون
09:05
tell us that this particular river was probably about three feet deep.
202
545740
3456
پێمان دەڵێ کە ڕووبارێکی دیاری کراو نزیکەی ٣ پێ قوڵ بووە.
09:09
You could wade across this cute little stream
203
549220
2096
دەتوانی لەگەڵ ئەم ڤیدیۆیە جوانە بڕۆیت
09:11
if you were walking around 55 million years ago.
204
551340
2240
وەک وابێ ٥٥ ملیۆن ساڵ پێش ئێستا بێ
09:14
The reddish stuff that's above and below those channels,
205
554300
2896
ئەو شتە سوورباوانەی کە لەسەر و خواری ئەو کەناڵانەن،
09:17
those are ancient soil deposits.
206
557220
1776
ئەوانە نیشتووی خاکی کۆنن.
09:19
So we can look at those to tell us what lived and grew on the landscape
207
559020
3856
بۆیە دەتوانین تەماشای ئەوانە بکەین و پێمان بلێن چی ژیاوە و گەورە بووە لێرە
09:22
and to understand how these rivers were interacting with their floodplains.
208
562900
3560
وە تێبگەین لەوەی چۆن ئەم ڕووبارانە لەگەڵ لافاوەکان کارلێکیان کردووە.
09:27
So we can look in detail and reconstruct with some specificity
209
567500
4376
دەتوانین بە وردی تەماشای بکەین و دروستی بکەینەوە بە تایبەتمەندییەوە
09:31
how these rivers flowed and what the landscapes looked like.
210
571900
2856
چۆن ئەم ڕووبارانە لافاویان دروست کردووە ئەم ناوچانە چۆن بوون
09:34
So when we do this for this particular place
211
574780
2480
کاتێک ئەمە بۆ ناوچەیەکی دیاریکراو دەکەین
09:37
at this time,
212
577980
1216
لەم کاتەدا،
ئەگەر تەماشای ئەوە بکەین چی ڕوویداوە پێش ئەوەی ئەم گەرمبوونە لە پڕە دروستبێت،
09:39
if we look what happened before this abrupt warming event,
213
579220
2736
09:41
the rivers kind of carved their way down from the mountains to the sea,
214
581980
3616
ڕووبارەکان ڕێڕەوەکەیان بەناو شاخەکاندا هەڵکۆڵیوە بۆ ناو دەریاکە،
09:45
and they looked maybe similar to what I showed you in the Amazon River basin.
215
585620
5136
بە نزیکەی لەوە دەچن کە نیشانمدان لە ڕاڕەوی ڕووباری ئەمازۆن.
09:50
But right at the onset of this climate change event,
216
590780
2456
بەڵام ڕێک ئەوکاتەی کەشەکە گۆڕا،
09:53
the rivers change dramatically.
217
593260
1480
ڕووبارەکان بە تەواوی گۆڕان.
09:55
All of a sudden they got much broader,
218
595300
1856
لەناکاو زۆر پانوپۆڕتر بوون،
09:57
and they started to slide back and forth across the landscape more readily.
219
597180
3560
زیاتر دەهاتن و دەچوون بەناوچەکەدا.
10:01
Eventually, the rivers reverted back to a state that was more similar
220
601700
3896
لە کۆتاییدا، ڕووبارەکان گەڕانەوە بۆ حاڵەتێک کە زیاتر لەوە دەچوو
10:05
to what they would have looked like before this climate event,
221
605620
3816
کە پێش ئەوەی کەشەکە بگۆڕێت چۆن بوو.
10:09
but it took a long, long time.
222
609460
1640
بەڵام کاتێكی زۆر زۆری پێجوو.
10:12
So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions
223
612060
3856
دەتوانین بە کاتی زەویدا بگەڕێینەوە و ئەم شێوازانە دروست بکەینەوە
10:15
and understand how earth's landscape has changed
224
615940
2616
وە تێبگەین چۆن شوێنەکانی زەوی گۆڕانیان بەسەرا هاتووە
10:18
in response to a climate event like this or a land use event.
225
618580
3776
بە کاردانەوە بۆ گۆڕانی کەشی لەم شێوەیە و بەکارهێنانی زەمین.
10:22
So some of the ways that rivers change
226
622380
2096
هەندێ لە ڕێگەکانی ڕووبارەکەن دەگۆڕێن
10:24
or the reasons that rivers change their pattern and their movements
227
624500
4776
یان هۆکاری گۆڕانی شێواز و جوڵەی ڕووبارەکان
10:29
is because of things like with extra water falling on the land's surface
228
629300
3936
بەهۆی شتی وەک زیادبوونی ئاوی سەرزەوییەوەیە
10:33
when climate is hotter,
229
633260
1936
کاتێک کەش گەرمترە.
10:35
we can move more sediment and erode more sediment,
230
635220
2536
نیشتووی زیاتر دەجوڵێت و نیشتووی زیاتر دێنێت.
10:37
and that changes how rivers behave.
231
637780
1840
ئەوەش ڕەفتاری ڕووبارەکان دەگۆڕێ.
10:40
So ultimately,
232
640500
2096
بۆیە لە کۆتاییدا.
10:42
as long as earth's surface is our home,
233
642620
2616
هەتاکو ڕووی زەوی ماڵمان بێت،
10:45
we need to carefully manage the resources and risks
234
645260
3376
دەبێ زۆر بە ئاگاییەوە ئەم سەرچاوانە و مەترسیەکانی لەبەرچاو بگرین
10:48
associated with living in dynamic environments.
235
648660
2976
کە پەیوستن بە ژیان لە شوێنێکی جوڵاودا.
10:51
And I think the only way we can really do that sustainably
236
651660
3936
من وا دەزانم تاکە ڕێگا بۆ کردنی ئەمە بە باشی
10:55
is if we include information
237
655620
2216
ئەوەیە بتوانین زانیاریەکانی
10:57
about how landscapes evolved and behaved in earth's past.
238
657860
4096
چۆنیەتی گەشەسەندن شوێنەکان و رەفتاری زەوی لە مێژوودا بەکاربێنین.
11:01
Thank you.
239
661980
1216
سوپاس.
11:03
(Applause)
240
663220
4440
(چەپڵە)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7