請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: yuanyuan liang
審譯者: Zhu Jie
00:26
First place I'd like to take you
0
26000
1000
我要帶大家去的第一個地方
00:27
is what many believe will be the world's deepest natural abyss.
1
27000
4000
很多人相信是世界最深的天然地穴。
00:31
And I say believe because this process is still ongoing.
2
31000
3000
之所以說“相信”是因為這還是一個不斷發展探索的過程。
00:34
Right now there are major expeditions being planned for next year
3
34000
4000
目前我正為下一年籌畫幾次重要的考察,
00:38
that I'll talk a little bit about.
4
38000
2000
後面我會談到。
00:40
One of the things that's changed here,
5
40000
2000
在這個領域發生的一個變化就是,
00:42
in the last 150 years since Jules Verne
6
42000
3000
過去的150年裏,自從儒勒•凡爾納
00:45
had great science-fiction concepts of what the underworld was like,
7
45000
3000
提出了關於地底世界的偉大科幻理念以來,
00:48
is that technology has enabled us to go to these places
8
48000
4000
科技已經能夠使我們到達這些地方,
00:52
that were previously completely unknown and speculated about.
9
52000
4000
這些地方以前完全無法瞭解而只能靠估測。
00:56
We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity.
10
56000
5000
現在我們能夠下到地下幾千米的地方,而且毫髮無傷。
01:01
Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large
11
61000
6000
一路以來我們已經發現了很多了不起的地穴和巨大的洞窟,
01:07
that you can see for hundreds of meters
12
67000
2000
這些洞窟大到連綿數百米,
01:09
without a break in the line of sight.
13
69000
2000
中間看不到任何阻斷。
01:12
When you go on a thing like this, we can usually be in the field
14
72000
2000
當去考察這類地方時,我們常常在荒郊野外
01:14
for anywhere from two to four months,
15
74000
2000
天涯海角的一呆就是2到4個月,
01:16
with a team as small as 20 or 30, to as big as 150.
16
76000
4000
團隊人數小到二三十人,大到150個人。
01:21
And a lot of people ask me, you know,
17
81000
4000
好多人都問我,
01:25
what kind of people do you get for a project like this?
18
85000
2000
你需要找些什麽樣的人完成這樣的探險計畫?
01:27
While our selection process
19
87000
3000
雖然我們選人的過程
01:30
is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough.
20
90000
3000
沒有NASA那麽嚴格,但是也是非常全面的。
01:33
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength.
21
93000
5000
我們要求有專業能力、守紀律、耐力強,有力量。
01:38
In case you're wondering, this is our strength test.
22
98000
2000
如果你好奇的話,可以看看我們的力量測試。
01:40
(Laughter)
23
100000
2000
(觀衆笑聲)
01:42
But we also value esprit de corps
24
102000
3000
但是我們也很重視團隊精神
01:46
and the ability to diplomatically resolve inter-personal conflict
25
106000
4000
以及得體地解決人際衝突的能力。
01:50
while under great stress in remote locations.
26
110000
2000
尤其是在野外面對巨大壓力的情況下。
01:54
We have already gone far beyond the limits of human endurance.
27
114000
4000
我們早已遠遠超過了人類忍耐力的極限。
01:58
From the entrance, this is nothing like a commercial cave.
28
118000
3000
從入口看,這就像個適合商業旅遊的洞穴。
02:02
You're looking at Camp Two in a place called J2, not K2, but J2.
29
122000
4000
你現在看到的是位于J2地點的2號營地,不是K2,而是J2。
02:06
We're roughly two days from the entrance at that point.
30
126000
4000
從這點到洞口大約有兩天的路程。
02:10
And it's kind of like a high altitude mountaineering trip in reverse,
31
130000
4000
這就像反方向的高海拔登山,
02:14
except that you're now running a string of these things down.
32
134000
2000
除了你是吊在這些繩索上向下墜。
02:16
The idea is to try to provide some measure of physical comfort
33
136000
4000
關鍵在於當人在下面時能獲得某程度的舒適感,
02:20
while you're down there, otherwise in damp, moist, cold conditions in utterly dark places.
34
140000
6000
否則當我們在那裡時,就只有潮濕,沉悶,寒冷,一片漆黑。
02:26
I should mention that everything you're seeing here, by the way,
35
146000
3000
另外我還應該提一下,你們現在看到的所有東西,
02:29
is artificially illuminated at great effort.
36
149000
3000
都是費了九牛二虎之力人工照明的結果。
02:32
Otherwise it is completely dark in these places.
37
152000
2000
否則在這些地方就是漆黑一團。
02:34
The deeper you go, the more you run into a conflict with water.
38
154000
5000
下得越深,遇到的水的問題就越嚴重。
02:39
It's basically like a tree collecting water coming down.
39
159000
3000
基本上就像一棵樹向下收集水分。
02:43
And eventually you get to places where it is formidable and dangerous
40
163000
3000
然後慢慢你就到達一些非常可怕和危險的地方,
02:47
and unfortunately slides just don't do justice.
41
167000
3000
不幸的是,這些幻燈並不能把這些都展現出來。
02:50
So I've got a very brief clip here that was taken in the late 1980s.
42
170000
5000
這裡有一個很短的短片,拍攝於20世紀80年代。
02:55
So descend into Huautla Plateau in Mexico.
43
175000
3000
這裏所深入的是墨西哥的瓦烏特拉高原。
02:58
(Video)
44
178000
4000
(視頻)
03:02
Now I have to tell you that the techniques being shown here
45
182000
3000
現在我必須要告訴你們,這裡所看到的技術
03:05
are obsolete and dangerous.
46
185000
2000
都是過時而且危險的。
03:07
We would not do this today unless we were doing it for film.
47
187000
3000
我們今天是不會這樣做的,除非我們是在拍電影。
03:11
(Laughter)
48
191000
4000
(觀衆笑聲)
03:15
Along that same line, I have to tell you
49
195000
2000
還有,我必須要告訴大家,
03:17
that with the spate of Hollywood movies that came out last year,
50
197000
3000
像去年好萊塢拍的那堆電影裏出現的怪物
03:20
we have never seen monsters underground --
51
200000
4000
我們在地底從來沒見過。
03:24
at least the kind that eat you.
52
204000
2000
至少沒見過會吃人的那種。
03:26
If there is a monster underground,
53
206000
4000
如果地底真有怪物的話,
03:30
it is the crushing psychological remoteness
54
210000
3000
那就是心理上的極度疏離
03:33
that begins to hit every member of the team
55
213000
2000
開始衝擊到每個隊員,
03:35
once you cross about three days inbound from the nearest entrance.
56
215000
4000
一旦你離開最近的入口大約三天的路程後。
03:40
Next year I'll be leading an international team to J2.
57
220000
4000
明年我將帶領一個國際小隊前往J2。
03:44
We're going to be shooting from minus 2,600 meters --
58
224000
2000
我們將從地下2600米的深處開始拍攝——
03:46
that's a little over 8,600 feet down --
59
226000
3000
也就是地下8600英尺多深的地方——
03:49
at 30 kilometers from the entrance.
60
229000
2000
距離洞口30公里。
03:51
The lead crews will be underground for pushing 30 days straight.
61
231000
4000
先遣隊員將在地下連續停留30天。
03:55
I don't think there's been a mission like that in a long time.
62
235000
2000
我想已經有很長時間沒有這樣的考察活動了。
03:58
Eventually, if you keep going down in these things,
63
238000
2000
如果你不斷進入這類地方,最終
04:00
probability says that you're going to run into a place like this.
64
240000
3000
你會有機會碰見這樣的地方。
04:03
It's a place where there's a fold in the geologic stratum
65
243000
4000
這個地方是地質岩層上的一個褶皺,
04:07
that collects water and fills to the roof.
66
247000
2000
匯集了大量的水,直沒到頂。
04:09
And when you used to find these things,
67
249000
3000
以前當發現這种地方時,
04:12
they would put a label on a map that said terminal siphon.
68
252000
3000
他們會在地圖上標識出來,寫上:末端虹吸管。
04:15
Now I remember that term really well for two reasons.
69
255000
2000
我之所以能清楚地記得這個詞有兩個原因。
04:17
Number one, it's the name of my rock band, and second,
70
257000
3000
第一,這是我的搖滾樂隊的名字,第二,
04:20
is because the confrontation of these things
71
260000
3000
因爲踫到這種地形,
04:23
forced me to become an inventor.
72
263000
2000
迫使我成爲一個發明家。
04:25
And we've since gone on to develop
73
265000
3000
迄今爲止,我們已經發展出
04:28
many generations of gadgets for exploring places like this.
74
268000
3000
很多代的小機械,用以探索這類地方。
04:31
This is some life-support equipment closed-cycle.
75
271000
2000
這是某种閉合的維生裝備——
04:34
And you can use that now to go for many kilometers horizontally
76
274000
3000
使用它可以讓你在水下方圓幾公里
04:37
underwater and to depths of 200 meters straight down underwater.
77
277000
3000
及水下200米的深度活動。
04:41
When you do this kind of stuff it's like doing EVA.
78
281000
3000
干這個就好像EVA,
04:44
It's like doing extra-vehicular activity in space,
79
284000
3000
就是太空中的艙外活動,
04:47
but at much greater distances, and at much greater physical peril.
80
287000
4000
但活動的距離更長,所冒的生命危險更大。
04:51
So it makes you think about how to design your equipment
81
291000
2000
所以這會令你思考如何設計裝備
04:53
for long range, away from a safe haven.
82
293000
2000
使人能夠離開安全艙更遠。
04:56
Here's a clip from a National Geographic movie
83
296000
2000
這是國際地理電影的片斷,
04:58
that came out in 1999.
84
298000
2000
拍攝於1999年。
05:00
(Video) Narrator: Exploration is a physical process
85
300000
2000
(視頻講解):探險是一個實實在在的歷程,
05:02
of putting your foot in places where humans have never stepped before.
86
302000
4000
踏足在人類從未到達的地方。
05:06
This is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet.
87
306000
5000
這是這個星球上僅剩的最後一小片完全不為人知的地方。
05:11
To experience it is a privilege.
88
311000
2000
探索它是一種特權。
05:18
Bill Stone: That was taken in Wakulla Springs, Florida.
89
318000
3000
這個拍攝於佛羅里達的瓦庫拉泉。
05:22
Couple of things to note about that movie. Every piece of equipment
90
322000
4000
這個電影裏有這麽幾件事要注意:這裡你所看到的每一件裝備
05:26
that you saw in there did not exist before 1999.
91
326000
2000
是1999年以後才有的。
05:28
It was developed within a two-year period and used on actual exploratory projects.
92
328000
5000
它們是在兩年内設計並使用於實際的探險活動。
05:33
This gadget you see right here was called the digital wall mapper,
93
333000
3000
你看到的這裡這個小機器叫數字繪圖儀——
05:36
and it produced the first three-dimensional map anybody has ever done
94
336000
4000
它繪製出有史以來的第一張地洞的三維地圖,
05:40
of a cave, and it happened to be underwater in Wakulla Springs.
95
340000
3000
正好就是在瓦庫拉泉的水下。
05:43
It was that gadget that serendipitously opened a door
96
343000
4000
正是這個小東西偶然地打開了
05:47
to another unexplored world.
97
347000
1000
通往一個全然陌生世界的大門。
05:48
This is Europa.
98
348000
4000
這是木衛二。
05:52
Carolyn Porco mentioned another one called Enceladus the other day.
99
352000
4000
Carolyn Porco 之前提到過土衛二。
05:56
This is one of the places where planetary scientists
100
356000
3000
行星天文學家認為
05:59
believe there is a highest probability of the detection
101
359000
2000
最有可能探測到
06:01
of the first life off earth in the ocean that exists below there.
102
361000
4000
地球之外初級生命的地方之一,就是木衛二的海洋。
06:05
For those who have never seen this story,
103
365000
2000
爲了那些從未親眼目睹這一切的人們
06:07
Jim Cameron produced a really wonderful IMAX movie
104
367000
3000
Jim Cameron在兩年前製作了一個非常棒的IMAX電影
06:10
couple of years ago, called "Aliens of the Deep."
105
370000
2000
叫“深海異形”。
06:12
There was a brief clip --
106
372000
2000
這是一個片段——
06:16
(Video) Narrator: A mission to explore under the ice of Europa
107
376000
2000
(視頻)解說:探索木衛二冰下世界的任務
06:18
would be the ultimate robotic challenge.
108
378000
3000
將是對機器人的終極挑戰。
06:24
Europa is so far away that even at the speed of light,
109
384000
6000
木衛二非常遙遠,即便用光速
06:30
it would take more than an hour for the command just to reach the vehicle.
110
390000
3000
也要花上一個小時才能使指令到達飛行器。
06:34
It has to be smart enough to avoid terrain hazards
111
394000
3000
必須非常靈敏才能避開危險地帶
06:37
and to find a good landing site on the ice.
112
397000
2000
在冰面上找到一個良好的著陸點。
06:49
Now we have to get through the ice.
113
409000
2000
現在我們必須穿過冰層。
06:52
You need a melt probe.
114
412000
2000
你需要一個可以融化冰層的探頭。
06:54
It's basically a nuclear-heated torpedo.
115
414000
3000
基本上就是一個核熱能的魚雷。
07:07
The ice could be anywhere from three to 16 miles deep.
116
427000
3000
任何一個地方的冰層就可能厚達3到16英里。
07:11
Week after week, the melt probe will sink of its own weight
117
431000
3000
一個星期接著一個星期,融化探頭靠著自重下沉
07:14
through the ancient ice, until finally --
118
434000
3000
穿透古老的冰層,直至最終……
07:23
Now, what are you going to do when you reach the surface of that ocean?
119
443000
3000
現在,當你到達海洋表面時,你該怎麼辦?
07:29
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle.
120
449000
4000
你需要一個AUV,自動水下作業車
07:34
It needs to be one smart puppy, able to navigate
121
454000
2000
它要像一條機靈的小狗,能夠四處探索,
07:36
and make decisions on its own in an alien ocean.
122
456000
3000
而且能在外星海洋裡獨立作業。
07:41
BS: What Jim didn't know when he released that movie
123
461000
2000
吉姆這部電影上映時,他并不知道
07:43
was that six months earlier NASA had funded a team I assembled
124
463000
5000
就在六個月前,NASA已經為我組建的一個小組撥款,
07:48
to develop a prototype for the Europa AUV.
125
468000
3000
研發用於木衛二的自動水下作業車的原型機。
07:51
I mean, I cut through three years of engineering meetings, design
126
471000
5000
就是說,我跳過三年的工程會議,設計
07:56
and system integration, and introduced DEPTHX --
127
476000
2000
和系統集成的過程,直接給大家介紹DEPTHX——
07:59
Deep Phreatic Thermal Explorer.
128
479000
2000
深水熱能勘探機。
08:01
And as the movie says, this is one smart puppy.
129
481000
3000
正如電影所說的,這是一個機靈的小狗。
08:04
It's got 96 sensors, 36 onboard computers,
130
484000
5000
它有96個傳感器,36個機載運算器,
08:09
100,000 lines of behavioral autonomy code,
131
489000
3000
十萬條行為自控代碼,
08:12
packs more than 10 kilos of TNT in electrical onboard equivalent.
132
492000
5000
裝備的電能當量超過10公斤TNT。
08:17
This is the target site,
133
497000
2000
這就是目的地,
08:19
the world's deepest hydrothermal spring at Cenote Zacaton in northern Mexico.
134
499000
5000
世界上最深的溫泉,位於墨西哥北部的薩卡通石灰岩洞。
08:24
It's been explored to a depth of 292 meters
135
504000
3000
迄今已探索到292米的深度,
08:27
and beyond that nobody knows anything.
136
507000
2000
再往下是怎樣的尚無人知。
08:30
This is part of DEPTHX's mission.
137
510000
2000
這也是DEPTHX的一部份任務。
08:32
There are two primary targets we're doing here.
138
512000
2000
這裡我們有兩個主要目標。
08:34
One is, how do you do science autonomy underground?
139
514000
2000
一個是當深入地下時,如何實現自主的科學研究?
08:36
How do you take a robot and turn it into a field microbiologist?
140
516000
4000
如何能派出一個機器人并把它變成一個野外微生物學家?
08:40
There are more stages involved here
141
520000
2000
這中間包含了很多步驟
08:42
than I've got time to tell you about, but basically we drive
142
522000
2000
但我沒有時間一一盡述,但是基本上,我們駕駛機器人
08:44
through the space, we populate it with environmental variables --
143
524000
4000
去各種地方,讓它適應不同的環境變數——
08:48
sulphide, halide, things like that.
144
528000
2000
硫化物,鹵化物之類的東西。
08:50
We calculate gradient surfaces, and drive the bot over to a wall
145
530000
3000
我們計算斜坡表面,然後駕駛機器人爬上一面峭壁,
08:53
where there's a high probability of life.
146
533000
2000
在那裡很可能找到生命。
08:55
We move along the wall, in what's called proximity operations,
147
535000
2000
我們沿著峭壁移動,也就是所謂的近距離操控,
08:57
looking for changes in color.
148
537000
2000
尋找顏色上的變化。
08:59
If we see something that looks interesting, we pull it into a microscope.
149
539000
3000
如果我們發現一些有趣的東西,就把它拖到顯微鏡下面。
09:02
If it passes the microscopic test, we go for a collection.
150
542000
4000
如果它通過了顯微測試,我們就進行採集。
09:06
We either draw in a liquid sample,
151
546000
2000
或是抽取一些液體樣品,
09:08
or we can actually take a solid core from the wall.
152
548000
3000
或者我們從石壁上採集一個實體的岩芯樣品。
09:11
No hands at the wheel.
153
551000
1000
無須全程地人手操作。
09:12
This is all behavioral autonomy here
154
552000
2000
全是機器人的自主行為。
09:14
that's being conducted by the robot on its own.
155
554000
2000
由機器人自己獨立完成。
09:17
The real hat trick for this vehicle, though,
156
557000
2000
但是這部機器真正厲害的地方
09:19
is a disruptive new navigation system we've developed,
157
559000
3000
在於我們開發的一種顛覆性的最新巡航系統,
09:22
known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping.
158
562000
4000
叫作3D SLAM,用於同時定位和繪圖。
09:26
DEPTHX is an all-seeing eyeball.
159
566000
2000
DEPTHX是一個全視角的眼球。
09:28
Its sensor beams look both forward and backward at the same time,
160
568000
4000
它的感應光線可以同時向前和向後看,
09:32
allowing it to do new exploration
161
572000
3000
使它可以一邊進行新的探索,
09:35
while it's still achieving geometric sensor-lock
162
575000
2000
同時可以將幾何感應器鎖定在
09:37
on what it's gone through already.
163
577000
1000
它已經通過的地方。
09:38
What I'm going to show you next
164
578000
3000
下面我給大家看的
09:41
is the first fully autonomous robotic exploration underground
165
581000
4000
是首次全自主機器人的地下探索,
09:45
that's ever been done.
166
585000
3000
這是史無前例的。
10:36
This May, we're going to go from minus 1,000 meters in Zacaton,
167
636000
3000
今年5月,我們將從薩卡通地下1000米的地方開始,
10:39
and if we're very lucky, DEPTHX will bring back the first
168
639000
3000
如果夠幸運,DEPTHX將帶回第一個
10:42
robotically-discovered division of bacteria.
169
642000
2000
由機器人發現的細菌種類。
10:45
The next step after that is to test it in Antartica and then,
170
645000
3000
下一步就是要在南極進行測試,然後
10:48
if the funding continues and NASA has the resolution to go,
171
648000
3000
如果仍有撥款,而且NASA下定決心,
10:51
we could potentially launch by 2016, and by 2019
172
651000
4000
我們極有可能於2016年發射,到2019年,
10:55
we may have the first evidence of life off this planet.
173
655000
3000
就可能獲得第一個存在地外生命的證據。
10:59
What then of manned space exploration?
174
659000
3000
那麼載人的空間探索呢?
11:04
The government recently announced plans to return to the moon by 2024.
175
664000
3000
政府最近宣佈計畫於2024年重返 月球。
11:08
The successful conclusion of that mission will result
176
668000
3000
這一任務的勝利完成就是
11:11
in infrequent visitation of the moon by a small number
177
671000
4000
少數政府科學家和宇航員
11:15
of government scientists and pilots.
178
675000
2000
偶爾探訪月球。
11:17
It will leave us no further along in the general expansion
179
677000
4000
它對於人類探索宇宙空間的貢獻
11:21
of humanity into space than we were 50 years ago.
180
681000
2000
與50年前沒什麽不同。
11:24
Something fundamental has to change
181
684000
2000
必須有更為根本的變革,
11:26
if we are to see common access to space in our lifetime.
182
686000
3000
才能讓我們在有生之年看到對宇宙的更普遍的接觸。
11:29
What I'm going to show you next are a couple of controversial ideas.
183
689000
3000
下面將給大家看一些極富爭議的觀點。
11:33
And I hope you'll bear with me and have some faith
184
693000
2000
希望你們耐心聽下去,並且相信
11:35
that there's credibility behind what we're going to say here.
185
695000
4000
我們這裡所說的都是有可信度的。
11:39
There are three underpinnings of working in space privately.
186
699000
7000
私人進行宇宙探索事業有三大支柱。
11:46
One of them is the requirement
187
706000
2000
其一是需要
11:48
for economical earth-to-space transport.
188
708000
2000
地球—宇宙之間經濟節約的交通。
11:51
The Bert Rutans and Richard Bransons of this world
189
711000
3000
在這方面,Bert Rutans 和Richard Bransons
11:54
have got this in their sights and I salute them.
190
714000
2000
已經看到了這點,我向他們致敬,
11:56
Go, go, go.
191
716000
2000
加油!加油!
11:58
The next thing we need are places to stay on orbit.
192
718000
3000
其次我們需要可以在軌道上停留的地方。
12:01
Orbital hotels to start with, but workshops for the rest of us later on.
193
721000
3000
從軌道酒店開始,之後才輪到我們的工作站。
12:04
The final missing piece, the real paradigm-buster, is this:
194
724000
6000
最後一個環節,真正扭轉乾坤的是
12:10
a gas station on orbit.
195
730000
2000
軌道加油站。
12:13
It's not going to look like that.
196
733000
2000
當然不會是這樣的。
12:15
If it existed, it would change all future spacecraft design and space mission planning.
197
735000
6000
如果這能成為現實,它將改變未來所有航天器的設計,以及太空探索計畫。
12:21
Now, to give you a chance to understand
198
741000
3000
現在,爲了讓你們有機會理解
12:24
why there is power in that statement,
199
744000
3000
這個前景的魅力何在,
12:27
I've got to give you the basics of Space 101.
200
747000
2000
我要給你們上一堂太空基礎理論。
12:29
And the first thing is everything you do in space you pay by the kilogram.
201
749000
6000
你要知道的第一件事就是,在太空中做任何事都要按千克計算費用。
12:37
Anybody drink one of these here this week?
202
757000
2000
這星期有人喝過這東西么?
12:40
You'd pay 10,000 dollars for that in orbit.
203
760000
4000
在軌道上,你想喝瓶水要花一萬美元。
12:44
That's more than you pay for TED,
204
764000
2000
這比你付給TED的還要多,
12:46
if Google dropped their sponsorship.
205
766000
2000
如果GOOGLE停止他們的贊助的話。
12:48
(Laughter)
206
768000
2000
(笑聲)
12:51
The second is more than 90 percent of the weight of a vehicle is in propellant.
207
771000
5000
第二,一個航天器超過90%的重量都在於推進燃料。
12:56
Thus, every time you'd want to do anything in space,
208
776000
4000
因此,任何時候你想在太空中干點什麽的話,
13:00
you are literally blowing away enormous sums of money
209
780000
4000
你的的確確是在大把大把地燒錢,
13:04
every time you hit the accelerator.
210
784000
2000
只要你按一下加速器。
13:06
Not even the guys at Tesla can fight that physics.
211
786000
3000
即便是Telsa(極品電動跑車)的傢伙們也貴不過這條物理定律。
13:09
So, what if you could get your gas at a 10th the price?
212
789000
5000
因此,如果你能夠只用十分之一的價格就能獲得燃料呢?
13:15
There is a place where you can.
213
795000
3000
有個地方能讓你如願以償。
13:18
In fact, you can get it better -- you can get it at 14 times lower
214
798000
3000
事實上,更便宜——只需十四分之一的價格。
13:21
if you can find propellant on the moon.
215
801000
3000
如果你能在月球上找到燃料。
13:24
There is a little-known mission that was launched
216
804000
2000
有一個鮮為人知的任務,
13:26
by the Pentagon, 13 years ago now, called Clementine.
217
806000
4000
早在13年前五角大樓就開始啟動了,叫作橘子計畫。
13:30
And the most amazing thing that came out of that mission
218
810000
2000
這項任務最令人驚異的發現就是
13:33
was a strong hydrogen signature at Shackleton crater
219
813000
3000
在夏克頓環形山發現了氫的強烈跡象,
13:36
on the south pole of the moon.
220
816000
2000
就在月球的南極。
13:38
That signal was so strong,
221
818000
2000
這個信號非常明顯,
13:40
it could only have been produced by 10 trillion tons of water
222
820000
4000
唯一的可能就是有十萬億噸的水,
13:44
buried in the sediment, collected over millions and billions of years
223
824000
4000
經過億萬年的積攢,埋藏在沉積物中,
13:48
by the impact of asteroids and comet material.
224
828000
4000
主要來自小行星和彗星物質的撞擊。
13:55
If we're going to get that, and make that gas station possible,
225
835000
4000
如果我們想要得到這些水,并使加油站就成為可能,
13:59
we have to figure out ways to move large volumes of payload through space.
226
839000
3000
我們就必須設法可以在太空中移動大量的貨物。
14:02
We can't do that right now.
227
842000
2000
現在還無法做到。
14:04
The way you normally build a system right now is you have a tube stack
228
844000
3000
目前通常的做法是用一組管裝燃料,
14:07
that has to be launched from the ground,
229
847000
2000
必須從地面發射上去,
14:09
and resist all kinds of aerodynamic forces.
230
849000
2000
要對抗各種空氣阻力。
14:11
We have to beat that.
231
851000
2000
我們必須克服這個問題。
14:13
We can do it because in space there are no aerodynamics.
232
853000
3000
我們能夠做到因為在太空中沒有空氣阻力。
14:16
We can go and use inflatable systems for almost everything.
233
856000
4000
我們可以在幾乎所有的東西上都使用充氣系統。
14:20
This is an idea that, again, came out of Livermore back in 1989,
234
860000
4000
這個點子是1989年,Livermore(美國國家航天實驗室)
14:24
with Dr. Lowell Wood's group.
235
864000
2000
Lowell Wood博士的小組提出的。
14:26
And we can extend that now to just about everything.
236
866000
4000
而現在,我們能把這個方法應用到幾乎所有東西上。
14:30
Bob Bigelow currently has a test article in the orbit.
237
870000
2000
Bob Bigelow 目前正在軌道上進行一項實驗。
14:32
We can go much further.
238
872000
1000
我們能走得更遠。
14:33
We can build space tugs, orbiting platforms for holding cryogens and water.
239
873000
5000
我們可以製造太空拖船,軌道平臺,用以存放冷凍劑和水。
14:38
There's another thing.
240
878000
2000
還有一件事,
14:40
When you're coming back from the moon,
241
880000
2000
當你要從月亮上返回時,
14:42
you have to deal with orbital mechanics.
242
882000
2000
你必須對抗軌道力學。
14:44
It says you're moving 10,000 feet per second faster
243
884000
2000
也就是說,你要比你真正想要的速度每秒快一萬英尺,
14:46
than you really want to be to get back to your gas station.
244
886000
3000
才能返回你的加油站。
14:49
You got two choices.
245
889000
2000
你可以有兩種選擇。
14:51
You can burn rocket fuel to get there, or you can do something really incredible.
246
891000
4000
你可以耗費火箭燃料到達那裡,或者,你可以做一件非常不可思議的事,
14:55
You can dive into the stratosphere,
247
895000
2000
你可以沖入平流層,
14:57
and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station.
248
897000
4000
然後剛剛好使俯衝速度抵銷,然後返回到空間站。
15:01
It has never been done.
249
901000
1000
這個方法還沒實現過。
15:02
It's risky and it's going to be one hell of a ride --
250
902000
4000
它很冒險,它將會是一段驚險的旅程——
15:06
better than Disney.
251
906000
2000
不過好過迪斯尼。
15:08
The traditional approach to space exploration
252
908000
2000
傳統的太空探索方式是
15:10
has been that you carry all the fuel you need
253
910000
2000
你要帶上你返程所需要的全部燃料,
15:12
to get everybody back in case of an emergency.
254
912000
2000
包括任何不備之需。
15:14
If you try to do that for the moon,
255
914000
2000
如果你要前往 月球,
15:16
you're going to burn a billion dollars in fuel alone sending a crew out there.
256
916000
4000
光是把所有人員送到那裡就已經燒掉十億美元。
15:20
But if you send a mining team there,
257
920000
2000
但是如果你派一個採礦隊過去,
15:22
without the return propellant, first --
258
922000
2000
先不帶任何返程燃料,
15:24
(Laughter)
259
924000
4000
(笑聲)
15:29
Did any of you guys hear the story of Cortez?
260
929000
3000
誰聽過Cortez的故事?(美國科羅拉多州山區一偏遠小鎮,謠傳有UFO,結果是臺灣U2偵查機燃油耗光迫降)
15:33
This is not like that. I'm much more like Scotty.
261
933000
2000
這和那個不同。我可是個小氣鬼。
15:35
I like this equipment, you know, and I really value it
262
935000
3000
我喜歡這個飛行器,要知道,我真的很寶貝它。
15:38
so we're not going to burn the gear.
263
938000
2000
所以我們不想把它燒壞。
15:40
But, if you were truly bold you could get it there, manufacture it,
264
940000
4000
但是,如果你真的夠膽量,你能在那裡獲得燃料,生產燃料,
15:44
and it would be the most dramatic demonstration
265
944000
2000
那將是最戲劇性的場面,
15:46
that you could do something worthwhile off this planet
266
946000
2000
證明你做到了在地球以外最有價值的事,
15:48
that has ever been done.
267
948000
2000
這是前所未有的。
15:50
There's a myth that you can't do anything in space
268
950000
3000
有一個神話,號稱在太空中很難有所成就,
15:53
for less than a trillion dollars and 20 years.
269
953000
4000
除非有一萬億美元和20年的時間。
15:57
That's not true.
270
957000
1000
這不是真的。
15:58
In seven years, we could pull off
271
958000
2000
只要7年,我們就能完成
16:00
an industrial mission to Shackleton and demonstrate
272
960000
2000
前往夏克頓的工業計畫,并證明
16:02
that you could provide commercial reality out of this in low-earth orbit.
273
962000
4000
從此可以在近地軌道上具備商業活動的條件。
16:07
We're living in one of the most exciting times in history.
274
967000
3000
我們正處在人類歷史上最激動人心的時代之一。
16:10
We're at a magical confluence where private wealth
275
970000
2000
我們正處一個神奇的交匯點,在這裡個人財富
16:12
and imagination are driving the demand for access to space.
276
972000
4000
和想像力正推動向太空進發的渴求。
16:16
The orbital refueling stations I've just described
277
976000
3000
我所描述的軌道加油站
16:19
could create an entirely new industry and provide the final key
278
979000
3000
能夠創造一個全新的產業,并提供最後一把鑰匙
16:22
for opening space to the general exploration.
279
982000
4000
打開通往外空間進行更廣泛探索的大門。
16:26
To bust the paradigm a radically different approach is needed.
280
986000
4000
要破舊立新,就需要一個極為不同的進路。
16:30
We can do it by jump-starting with an industrial
281
990000
2000
我們可以從發起一次產業探險開始,
16:32
Lewis and Clark expedition to Shackleton crater,
282
992000
3000
就是前往夏克頓環形山的Lewis 與 Clark 遠征(1804年–1806年,美國國內首次橫越大陸西抵太平洋沿岸的往返考察活動)。
16:35
to mine the moon for resources, and demonstrate
283
995000
2000
開採月球上的資源,并證明,
16:37
they can form the basis for a profitable business on orbit.
284
997000
4000
這可以成為在軌道上開展有豐厚回報的商業活動的基礎。
16:41
Talk about space always seems to be hung on ambiguities
285
1001000
3000
一說到太空,似乎老是讓人覺得從目標到時間安排
16:44
of purpose and timing.
286
1004000
2000
都存在諸多變數,懸而未決。
16:46
I would like to close here by putting a stake in the sand at TED.
287
1006000
4000
今天我想在TED這裡定下一個期限,
16:51
I intend to lead that expedition.
288
1011000
2000
我願意發起這次遠征。
16:53
(Applause)
289
1013000
8000
(掌聲)
17:01
It can be done in seven years with the right backing.
290
1021000
3000
如果一切順利,可以在7年內完成。
17:04
Those who join me in making it happen will become a part of history
291
1024000
4000
和我一起完成這次探險的人將
17:08
and join other bold individuals from time past
292
1028000
2000
和從前那些勇敢的先驅們一起被載入史冊,
17:10
who, had they been here today, would have heartily approved.
293
1030000
4000
如果他們今天也在這裡,肯定也會打心底裡贊成。
17:15
There was once a time when people did bold things to open the frontier.
294
1035000
5000
歷史上曾有過這樣的時代,人們敢於冒險開創新的未知領域。
17:20
We have collectively forgotten that lesson.
295
1040000
4000
我們卻把這一課集體遺忘了,
17:25
Now we're at a time when boldness is required to move forward.
296
1045000
4000
我們現在所處的時代,正是需要大膽前進的時代。
17:31
100 years after Sir Ernest Shackleton wrote these words,
297
1051000
4000
在夏克頓爵士(英國南極探險家)寫下這句話的一百年以後,
17:35
I intend to plant an industrial flag on the moon
298
1055000
2000
我打算將一面工業旗幟插上月球,
17:37
and complete the final piece
299
1057000
3000
以完成這最後一步,
17:40
that will open the space frontier, in our time, for all of us.
300
1060000
4000
在我們這個時代,為我們所有的人打開通往太空前沿的大門。
17:44
Thank you.
301
1064000
1000
謝謝大家。
17:45
(Applause)
302
1065000
8000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。