How I found myself through music | Anika Paulson

98,272 views ・ 2017-09-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: chunhua zhang 校对人员: Tianji (Homer) Li
00:13
The philosopher Plato once said,
0
13393
2634
古希腊哲学家柏拉图曾说过,
00:16
"Music gives a soul to the universe,
1
16051
2749
“音乐使宇宙有了魂魄,
00:18
wings to the mind,
2
18824
1594
心灵有了翅膀,
00:20
flight to the imagination
3
20442
2022
想像得以飞翔,
00:22
and life to everything."
4
22488
1958
一切事物有了生命。”
00:25
Music has always been a big part of my life.
5
25613
2288
音乐一直是我生命中 很重要的一部分。
00:27
To create and to perform music
6
27925
2370
创作和表演音乐
00:30
connects you to people countries and lifetimes away.
7
30319
2845
将你与不同国家和 年龄的人连在一起:
00:33
It connects you to the people you're playing with,
8
33597
2353
它将你与同你一起表演的人,
00:35
to your audience
9
35974
1188
你的观众,
00:37
and to yourself.
10
37186
1327
以及你自己连在一起。
00:38
When I'm happy, when I'm sad,
11
38952
2151
当我快乐、悲伤时,
00:41
when I'm bored, when I'm stressed,
12
41127
2200
当我无聊、紧张时,
00:43
I listen to and I create music.
13
43351
2570
我都会聆听和创作音乐。
00:47
When I was younger, I played piano;
14
47536
2271
年少的时候,我弹钢琴;
00:49
later, I took up guitar.
15
49831
1397
后来,我拿起了吉它。
00:51
And as I started high school,
16
51252
1833
从高中开始,
00:53
music became a part of my identity.
17
53109
1914
音乐就成了我身份的一部分。
00:55
I was in every band,
18
55329
1417
我加入了每一个乐队,
00:56
I was involved with every musical fine arts event.
19
56770
2626
参加了每一次的音乐艺术活动。
00:59
Music surrounded me.
20
59978
1407
音乐对我来说无处不在。
01:01
It made me who I was,
21
61409
1355
它塑造了过去的我,
01:02
and it gave me a place to belong.
22
62788
2110
让我有了归属感。
01:06
Now, I've always had this thing with rhythms.
23
66476
2097
我一直对节奏很感兴趣。
01:08
I remember being young,
24
68597
1169
我记得年轻的时候,
01:09
I would walk down the hallways of my school
25
69790
2064
我会沿着学校的走廊溜达,
01:11
and I would tap rhythms to myself on my leg with my hands,
26
71878
2990
用手在自己腿上打拍子,
01:14
or tapping my teeth.
27
74892
1720
或者轻叩牙齿。
01:17
It was a nervous habit,
28
77504
1479
这是一个紧张时的习惯动作,
而我总是感到紧张。
01:19
and I was always nervous.
29
79007
1283
01:20
I think I liked the repetition of the rhythm --
30
80660
2286
我想我喜欢上了那种重复的节奏——
01:22
it was calming.
31
82970
1360
它使人平静。
01:25
Then in high school,
32
85777
1150
然后在高中,
01:26
I started music theory,
33
86951
1513
我开始上乐理课,
01:28
and it was the best class I've ever taken.
34
88488
2230
这是我有史以来上过的最棒的课。
01:30
We were learning about music --
35
90742
1534
我们学习音乐相关的知识——
01:32
things I didn't know, like theory and history.
36
92300
2689
一些之前我不知道的东西, 比如音乐理论和历史。
01:35
It was a class where we basically just listened to a song,
37
95656
3400
在课堂上我们通常是先听一首歌曲,
01:39
talked about what it meant to us
38
99080
1628
再去讨论它对我们意味着什么,
01:40
and analyzed it,
39
100732
1186
然后进行分析,
01:41
and figured out what made it tick.
40
101942
2466
弄明白它的原理。
01:45
Every Wednesday, we did something called "rhythmic dictation,"
41
105530
3060
每周三,我们都会进行一次“节奏听写”,
01:48
and I was pretty good at it.
42
108614
1402
而我对此非常在行。
01:50
Our teacher would give us an amount of measures
43
110592
2255
老师会给我们一些小节
01:52
and a time signature,
44
112871
1493
和一个拍号,
01:54
and then he would speak a rhythm to us
45
114388
1864
然后他会给我们念一段节奏,
01:56
and we would have to write it down with the proper rests and notes.
46
116276
3416
我们要用正确的 休止符和音符把它写下来。
02:00
Like this:
47
120232
1271
就像这样:
02:02
ta ta tuck-a tuck-a ta,
48
122442
2477
嗒 嗒 哒咔 哒咔 嗒
02:04
ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a.
49
124943
2553
嗒 哒咔哒咔哒咔 哒咔。
02:08
And I loved it.
50
128652
1305
我爱死它了。
02:09
The simplicity of the rhythm --
51
129981
1478
节奏很简明——
02:11
a basic two- to four- measure line --
52
131483
2158
基础的二到四小节线——
02:13
and yet each of them almost told a story,
53
133665
2804
然而它们各自几乎又是 在讲述各自的故事,
02:17
like they had so much potential,
54
137417
2307
好像它们都有很多的潜能,
02:21
and all you had to do was add a melody.
55
141070
3194
你所需要做的只不过是添加一段旋律。
02:25
(Guitar)
56
145400
3902
(吉它)
02:33
Rhythms set a foundation for melodies and harmonies to play on top of.
57
153408
3999
节奏在顶层为旋律和和声构建了基础。
02:37
It gives structure and stability.
58
157808
2177
它提供了结构和稳定性。
02:41
Now, music has these parts --
59
161340
1680
音乐包含这几个部分——
02:43
rhythm, melody and harmony --
60
163044
2135
节奏、旋律以及和声——
02:45
just like our lives.
61
165203
1481
就像我们的人生。
02:47
Where music has rhythm,
62
167372
2036
音乐中有节奏,
02:49
we have routines and habits --
63
169432
2254
我们有规范和习惯——
02:51
things that help us to remember what to do and to stay on track,
64
171710
3265
它们提醒我们要做什么, 要呆在正确的轨道上,
02:54
and to just keep going.
65
174999
1879
还要不断前进。
02:58
And you may not notice it,
66
178050
1825
也许你并没到注意到它,
02:59
but it's always there.
67
179899
1323
但是它一直都在。
03:02
(Guitar)
68
182486
2369
(吉它)
03:04
And it may seem simple,
69
184879
1817
它可能听起来很简单,
03:06
it may seem dull by itself,
70
186720
2697
本身很单调无趣,
03:10
but it gives tempo and heartbeat.
71
190407
3314
但是它能带来节拍和心跳。
03:15
And then things in your life add on to it,
72
195443
2433
然后你把生命中的其它东西加入进去,
03:17
giving texture --
73
197900
1211
就产生了纹理——
03:19
that's your friends and your family,
74
199726
1753
那是你的朋友和家人,
03:21
and anything that creates a harmonic structure in your life
75
201503
3636
是任何在你的生命中,在你的歌曲中
03:25
and in your song,
76
205163
1585
创造出一个和谐结构的东西,
03:26
like harmonies,
77
206772
1662
比如和声,
03:28
cadences
78
208458
1157
韵律
03:29
and anything that makes it polyphonic.
79
209639
2296
以及任何使之成为复调的东西。
03:34
And they create beautiful chords and patterns.
80
214198
2387
它们会创造出美丽的和弦和模式。
03:36
(Guitar)
81
216609
1585
(吉它)
03:39
And then there's you.
82
219174
1589
然后是你。
03:41
You play on top of everything else,
83
221221
1950
你在万物之上演奏,
03:45
on top of the rhythms and the beat
84
225141
3014
在节奏和拍子之上,
03:49
because you're the melody.
85
229679
1629
因为你就是旋律。
03:52
And things may change and develop,
86
232974
3181
而事物会改变和发展,
03:57
but no matter what we do,
87
237046
1560
但是不管我们做什么,
03:58
we're still the same people.
88
238630
1618
我们还是原来的我们。
04:01
Throughout a song melodies develop,
89
241930
2181
旋律在歌曲中发展变化,
04:04
but it's still the same song.
90
244135
1700
但它还是原来的歌。
04:07
No matter what you do,
91
247073
1784
不管你做了什么,
04:08
the rhythms are still there:
92
248881
1926
节奏仍然在那里:
04:10
the tempo and the heartbeat ...
93
250831
3126
节拍和心跳都还在...
04:16
until I left,
94
256029
1451
直到我离开,
04:18
and I went to college
95
258975
1589
去上大学,
04:20
and everything disappeared.
96
260588
1473
所有的东西也就消失了。
04:24
When I first arrived at university,
97
264431
2199
当我刚到大学时,
04:26
I felt lost.
98
266654
1225
有种恍然若失的感觉。
04:28
And don't get me wrong -- sometimes I loved it and it was great,
99
268534
3030
别误解我的意思—— 有时候我很爱学校,那里很棒,
04:31
but other times,
100
271588
1380
但是在其它时侯,
04:34
I felt like I had been left alone
101
274781
1672
我感觉我被抛弃了,
04:37
to fend for myself.
102
277790
1417
只能自生自灭。
04:40
It's like I had been taken out of my natural environment,
103
280423
2814
好像我被从原本舒适的环境中赶了出来,
04:43
and put somewhere new,
104
283261
1345
放到了一个新的地方,
04:44
where the rhythms and the harmonies
105
284630
2832
在这里,节奏,和声
04:47
and the form had gone away,
106
287486
2657
还有形式,都已经远去了,
04:51
and it was just me --
107
291458
1369
只留下了我——
04:52
(Guitar)
108
292851
1325
(吉它)
04:54
silence and my melody.
109
294200
2273
只有寂静,和我的旋律。
04:59
And even that began to waver,
110
299750
2495
甚至连这些都开始动摇,
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
302269
1952
因为我不知道我在做什么。
05:04
I didn't have any chords to structure myself,
112
304894
2396
我没有了可以构建自我的和弦,
05:08
or a rhythm
113
308209
1158
节拍,
05:10
or a beat to know the tempo.
114
310060
1727
或者帮我找到节奏的心跳。
05:11
(Guitar)
115
311811
3470
(吉它)
05:15
And then I began to hear all these other sounds.
116
315305
2312
然后我开始听到所有其它的声音。
05:17
(Guitar)
117
317641
1346
(吉它)
05:19
And they were off-time
118
319490
1809
但它们都不合时宜,
05:22
and off-key.
119
322599
1355
也并不和谐。
05:26
And the more I was around them,
120
326764
1568
我跟它们待得越久,
05:29
the more my melody started to sound like theirs.
121
329536
3153
我的旋律就越像它们。
05:36
And slowly I began to lose myself,
122
336080
2167
慢慢的,我开始失去自我,
05:40
like I was being washed away.
123
340335
1442
好像自己正在被冲蚀殆尽。
05:45
But then the next moment --
124
345004
1497
但是在下一刻——
05:46
(Guitar)
125
346525
1986
(吉它)
05:48
I could hear it.
126
348535
1493
我又能听到它了。
05:51
And I could feel it.
127
351454
1421
又能感受到它了。
05:55
And it was me.
128
355070
1252
那就是我。
05:57
And I was here.
129
357284
1226
我在这里,
05:59
And it was different,
130
359555
1534
虽然旋律有些变化,
06:02
but not worse off.
131
362639
1415
但没有变得更糟,
06:06
Just changed a little.
132
366228
2287
只改变了一点点。
06:11
Music is my way of coping with the changes in my life.
133
371346
3285
音乐是我克服生命中变故的方式。
06:16
There's a beautiful connection between music and life.
134
376258
2649
音乐和生命之间有一种美妙的连接,
06:19
It can bind us to reality
135
379307
1306
它能够将我们与现实紧密相连,
06:20
at the same time it allows us to escape it.
136
380637
2392
同时又允许我们从现实中逃离。
06:23
Music is something that lives inside of you.
137
383053
2520
音乐就扎根在你心中。
06:25
You create it and you're created by it.
138
385597
2650
你创造它,同时也在被它创造。
06:29
Our lives are not only conducted by music,
139
389547
3112
音乐不仅是我们人生中的指挥家,
06:32
they're also composed of it.
140
392683
1631
也是我们人生的作曲家。
06:35
So this may seem like a bit of a stretch,
141
395348
2112
这听起来可能有点夸张,
06:37
but hear me out:
142
397484
1567
但是请听我说完:
06:39
music is a fundamental part of what we are
143
399075
3590
音乐是我们自身以及周边一切事物的
06:42
and of everything around us.
144
402689
1473
基本组成部分。
06:45
Now, music is my passion,
145
405096
1420
音乐是我的爱好,
06:46
but physics also used to be an interest of mine.
146
406540
2427
但是物理曾经也是我的兴趣之一。
06:49
And the more I learned,
147
409469
1157
我学到得越多,
06:50
the more I saw connections between the two --
148
410650
2229
就越能看到它们两者之间的联系——
06:53
especially regarding string theory.
149
413498
1871
特别是在弦理论方面。
06:57
I know this is only one of many theories,
150
417095
2738
我知道这只是众多理论中的一个,
06:59
but it spoke to me.
151
419857
1506
但它却直击我的心扉。
07:02
So, one aspect of string theory, at its simplest form, is this:
152
422211
4896
弦理论的一方面,简单来说就是:
07:07
matter is made up of atoms,
153
427131
2026
物质是由原子构成的,
07:09
which are made up of protons and neutrons and electrons,
154
429181
3218
原子又由质子、中子和电子构成,
07:12
which are made up of quark.
155
432423
1726
而这些又是由夸克构成。
07:14
And here's where the string part comes in.
156
434173
2033
接下来就到了弦的部分。
07:16
This quark is supposedly made up of little coiled strings,
157
436230
3531
据推测,夸克是由 很小很小的线状的弦构成,
07:20
and it's the vibrations of these strings that make everything what it is.
158
440516
4188
弦的不同振动和运动 构成了宇宙万物。
07:25
Michio Kaku once explained this
159
445571
1551
加来道雄曾经在一场名为
07:27
in a lecture called, "The Universe in a Nutshell,"
160
447146
2932
“果壳中的宇宙”的讲座中对此做过解释,
07:30
where he says,
161
450102
1375
他说,
07:32
"String theory is the simple idea
162
452324
2240
“弦理论是一个很简单的概念,
07:34
that the four forces of the universe --
163
454588
2028
宇宙中的四种基本作用力——
07:36
gravity, the electromagnetic force, and the two strong forces --
164
456640
4186
引力、电磁力以及 强、弱相互作用力——
07:40
can be viewed as music.
165
460850
1975
可以看成是音乐。
07:42
The music of tiny little rubber bands."
166
462849
2695
一首微型橡皮筋之歌。”
07:46
In this lecture, he goes on to explain physics
167
466444
2315
在这场讲座中,他继续解释道,
07:48
as the laws of harmony between these strings;
168
468783
2409
物理就像是这些弦之间的和声法则;
07:51
chemistry, as the melodies you can play on these strings;
169
471216
3037
化学则是你可以在这些弦中演奏的旋律;
07:54
and he states that the universe is a "symphony of strings."
170
474965
4113
他说宇宙就是一首“弦的交响曲”。
08:01
These strings dictate the universe;
171
481259
2068
这些弦决定了宇宙;
08:03
they make up everything we see and everything we know.
172
483351
2533
它们构成了所有我们 看到和知道的事物。
08:06
They're musical notes,
173
486908
1210
它们是音符,
08:08
but they make us what we are and they hold us together.
174
488142
2737
但是却构成了我们, 并把我们联系在一起。
08:12
So you see,
175
492177
1272
所以看吧,
08:14
everything is music.
176
494087
1561
所有东西都是音乐。
08:16
(Guitar)
177
496291
1364
(吉它)
08:17
When I look at the world,
178
497679
2130
当我看着这个世界的时候,
08:19
I see music all around us.
179
499833
3331
我看见到处都是音乐。
08:25
When I look at myself,
180
505084
1539
当我看着自己时,
08:27
I see music.
181
507634
1466
我看见了音乐。
08:33
And my life has been defined by music.
182
513168
2176
我的生命已经被音乐所定义。
08:37
I found myself through music.
183
517288
1634
我通过音乐找到了自我。
08:41
Music is everywhere,
184
521181
1463
音乐无处不在,
08:43
and it is in everything.
185
523657
1585
它存在于所有事物中。
08:48
And it changes and it builds
186
528231
2786
它改变、它增强,
08:51
and it diminishes.
187
531041
1476
也会减弱。
08:54
But it's always there,
188
534390
1421
但是它会一直在,
08:56
supporting us,
189
536591
1634
一直支持着我们,
08:58
connecting us to each other
190
538249
1698
将我们相互联系在一起,
09:00
and showing us the beauty of the universe.
191
540991
2212
并向我们展示这宇宙的美妙。
09:04
So if you ever feel lost,
192
544868
1598
所以,如果你曾感到迷茫,
09:07
stop and listen for your song.
193
547211
2148
请停下来倾听你心中的歌曲。
09:10
Thank you.
194
550361
1282
谢谢。
(掌声)
09:12
(Applause)
195
552498
3024
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog