How I found myself through music | Anika Paulson

97,372 views ・ 2017-09-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: chunhua zhang 校对人员: Tianji (Homer) Li
00:13
The philosopher Plato once said,
0
13393
2634
古希腊哲学家柏拉图曾说过,
00:16
"Music gives a soul to the universe,
1
16051
2749
“音乐使宇宙有了魂魄,
00:18
wings to the mind,
2
18824
1594
心灵有了翅膀,
00:20
flight to the imagination
3
20442
2022
想像得以飞翔,
00:22
and life to everything."
4
22488
1958
一切事物有了生命。”
00:25
Music has always been a big part of my life.
5
25613
2288
音乐一直是我生命中 很重要的一部分。
00:27
To create and to perform music
6
27925
2370
创作和表演音乐
00:30
connects you to people countries and lifetimes away.
7
30319
2845
将你与不同国家和 年龄的人连在一起:
00:33
It connects you to the people you're playing with,
8
33597
2353
它将你与同你一起表演的人,
00:35
to your audience
9
35974
1188
你的观众,
00:37
and to yourself.
10
37186
1327
以及你自己连在一起。
00:38
When I'm happy, when I'm sad,
11
38952
2151
当我快乐、悲伤时,
00:41
when I'm bored, when I'm stressed,
12
41127
2200
当我无聊、紧张时,
00:43
I listen to and I create music.
13
43351
2570
我都会聆听和创作音乐。
00:47
When I was younger, I played piano;
14
47536
2271
年少的时候,我弹钢琴;
00:49
later, I took up guitar.
15
49831
1397
后来,我拿起了吉它。
00:51
And as I started high school,
16
51252
1833
从高中开始,
00:53
music became a part of my identity.
17
53109
1914
音乐就成了我身份的一部分。
00:55
I was in every band,
18
55329
1417
我加入了每一个乐队,
00:56
I was involved with every musical fine arts event.
19
56770
2626
参加了每一次的音乐艺术活动。
00:59
Music surrounded me.
20
59978
1407
音乐对我来说无处不在。
01:01
It made me who I was,
21
61409
1355
它塑造了过去的我,
01:02
and it gave me a place to belong.
22
62788
2110
让我有了归属感。
01:06
Now, I've always had this thing with rhythms.
23
66476
2097
我一直对节奏很感兴趣。
01:08
I remember being young,
24
68597
1169
我记得年轻的时候,
01:09
I would walk down the hallways of my school
25
69790
2064
我会沿着学校的走廊溜达,
01:11
and I would tap rhythms to myself on my leg with my hands,
26
71878
2990
用手在自己腿上打拍子,
01:14
or tapping my teeth.
27
74892
1720
或者轻叩牙齿。
01:17
It was a nervous habit,
28
77504
1479
这是一个紧张时的习惯动作,
而我总是感到紧张。
01:19
and I was always nervous.
29
79007
1283
01:20
I think I liked the repetition of the rhythm --
30
80660
2286
我想我喜欢上了那种重复的节奏——
01:22
it was calming.
31
82970
1360
它使人平静。
01:25
Then in high school,
32
85777
1150
然后在高中,
01:26
I started music theory,
33
86951
1513
我开始上乐理课,
01:28
and it was the best class I've ever taken.
34
88488
2230
这是我有史以来上过的最棒的课。
01:30
We were learning about music --
35
90742
1534
我们学习音乐相关的知识——
01:32
things I didn't know, like theory and history.
36
92300
2689
一些之前我不知道的东西, 比如音乐理论和历史。
01:35
It was a class where we basically just listened to a song,
37
95656
3400
在课堂上我们通常是先听一首歌曲,
01:39
talked about what it meant to us
38
99080
1628
再去讨论它对我们意味着什么,
01:40
and analyzed it,
39
100732
1186
然后进行分析,
01:41
and figured out what made it tick.
40
101942
2466
弄明白它的原理。
01:45
Every Wednesday, we did something called "rhythmic dictation,"
41
105530
3060
每周三,我们都会进行一次“节奏听写”,
01:48
and I was pretty good at it.
42
108614
1402
而我对此非常在行。
01:50
Our teacher would give us an amount of measures
43
110592
2255
老师会给我们一些小节
01:52
and a time signature,
44
112871
1493
和一个拍号,
01:54
and then he would speak a rhythm to us
45
114388
1864
然后他会给我们念一段节奏,
01:56
and we would have to write it down with the proper rests and notes.
46
116276
3416
我们要用正确的 休止符和音符把它写下来。
02:00
Like this:
47
120232
1271
就像这样:
02:02
ta ta tuck-a tuck-a ta,
48
122442
2477
嗒 嗒 哒咔 哒咔 嗒
02:04
ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a.
49
124943
2553
嗒 哒咔哒咔哒咔 哒咔。
02:08
And I loved it.
50
128652
1305
我爱死它了。
02:09
The simplicity of the rhythm --
51
129981
1478
节奏很简明——
02:11
a basic two- to four- measure line --
52
131483
2158
基础的二到四小节线——
02:13
and yet each of them almost told a story,
53
133665
2804
然而它们各自几乎又是 在讲述各自的故事,
02:17
like they had so much potential,
54
137417
2307
好像它们都有很多的潜能,
02:21
and all you had to do was add a melody.
55
141070
3194
你所需要做的只不过是添加一段旋律。
02:25
(Guitar)
56
145400
3902
(吉它)
02:33
Rhythms set a foundation for melodies and harmonies to play on top of.
57
153408
3999
节奏在顶层为旋律和和声构建了基础。
02:37
It gives structure and stability.
58
157808
2177
它提供了结构和稳定性。
02:41
Now, music has these parts --
59
161340
1680
音乐包含这几个部分——
02:43
rhythm, melody and harmony --
60
163044
2135
节奏、旋律以及和声——
02:45
just like our lives.
61
165203
1481
就像我们的人生。
02:47
Where music has rhythm,
62
167372
2036
音乐中有节奏,
02:49
we have routines and habits --
63
169432
2254
我们有规范和习惯——
02:51
things that help us to remember what to do and to stay on track,
64
171710
3265
它们提醒我们要做什么, 要呆在正确的轨道上,
02:54
and to just keep going.
65
174999
1879
还要不断前进。
02:58
And you may not notice it,
66
178050
1825
也许你并没到注意到它,
02:59
but it's always there.
67
179899
1323
但是它一直都在。
03:02
(Guitar)
68
182486
2369
(吉它)
03:04
And it may seem simple,
69
184879
1817
它可能听起来很简单,
03:06
it may seem dull by itself,
70
186720
2697
本身很单调无趣,
03:10
but it gives tempo and heartbeat.
71
190407
3314
但是它能带来节拍和心跳。
03:15
And then things in your life add on to it,
72
195443
2433
然后你把生命中的其它东西加入进去,
03:17
giving texture --
73
197900
1211
就产生了纹理——
03:19
that's your friends and your family,
74
199726
1753
那是你的朋友和家人,
03:21
and anything that creates a harmonic structure in your life
75
201503
3636
是任何在你的生命中,在你的歌曲中
03:25
and in your song,
76
205163
1585
创造出一个和谐结构的东西,
03:26
like harmonies,
77
206772
1662
比如和声,
03:28
cadences
78
208458
1157
韵律
03:29
and anything that makes it polyphonic.
79
209639
2296
以及任何使之成为复调的东西。
03:34
And they create beautiful chords and patterns.
80
214198
2387
它们会创造出美丽的和弦和模式。
03:36
(Guitar)
81
216609
1585
(吉它)
03:39
And then there's you.
82
219174
1589
然后是你。
03:41
You play on top of everything else,
83
221221
1950
你在万物之上演奏,
03:45
on top of the rhythms and the beat
84
225141
3014
在节奏和拍子之上,
03:49
because you're the melody.
85
229679
1629
因为你就是旋律。
03:52
And things may change and develop,
86
232974
3181
而事物会改变和发展,
03:57
but no matter what we do,
87
237046
1560
但是不管我们做什么,
03:58
we're still the same people.
88
238630
1618
我们还是原来的我们。
04:01
Throughout a song melodies develop,
89
241930
2181
旋律在歌曲中发展变化,
04:04
but it's still the same song.
90
244135
1700
但它还是原来的歌。
04:07
No matter what you do,
91
247073
1784
不管你做了什么,
04:08
the rhythms are still there:
92
248881
1926
节奏仍然在那里:
04:10
the tempo and the heartbeat ...
93
250831
3126
节拍和心跳都还在...
04:16
until I left,
94
256029
1451
直到我离开,
04:18
and I went to college
95
258975
1589
去上大学,
04:20
and everything disappeared.
96
260588
1473
所有的东西也就消失了。
04:24
When I first arrived at university,
97
264431
2199
当我刚到大学时,
04:26
I felt lost.
98
266654
1225
有种恍然若失的感觉。
04:28
And don't get me wrong -- sometimes I loved it and it was great,
99
268534
3030
别误解我的意思—— 有时候我很爱学校,那里很棒,
04:31
but other times,
100
271588
1380
但是在其它时侯,
04:34
I felt like I had been left alone
101
274781
1672
我感觉我被抛弃了,
04:37
to fend for myself.
102
277790
1417
只能自生自灭。
04:40
It's like I had been taken out of my natural environment,
103
280423
2814
好像我被从原本舒适的环境中赶了出来,
04:43
and put somewhere new,
104
283261
1345
放到了一个新的地方,
04:44
where the rhythms and the harmonies
105
284630
2832
在这里,节奏,和声
04:47
and the form had gone away,
106
287486
2657
还有形式,都已经远去了,
04:51
and it was just me --
107
291458
1369
只留下了我——
04:52
(Guitar)
108
292851
1325
(吉它)
04:54
silence and my melody.
109
294200
2273
只有寂静,和我的旋律。
04:59
And even that began to waver,
110
299750
2495
甚至连这些都开始动摇,
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
302269
1952
因为我不知道我在做什么。
05:04
I didn't have any chords to structure myself,
112
304894
2396
我没有了可以构建自我的和弦,
05:08
or a rhythm
113
308209
1158
节拍,
05:10
or a beat to know the tempo.
114
310060
1727
或者帮我找到节奏的心跳。
05:11
(Guitar)
115
311811
3470
(吉它)
05:15
And then I began to hear all these other sounds.
116
315305
2312
然后我开始听到所有其它的声音。
05:17
(Guitar)
117
317641
1346
(吉它)
05:19
And they were off-time
118
319490
1809
但它们都不合时宜,
05:22
and off-key.
119
322599
1355
也并不和谐。
05:26
And the more I was around them,
120
326764
1568
我跟它们待得越久,
05:29
the more my melody started to sound like theirs.
121
329536
3153
我的旋律就越像它们。
05:36
And slowly I began to lose myself,
122
336080
2167
慢慢的,我开始失去自我,
05:40
like I was being washed away.
123
340335
1442
好像自己正在被冲蚀殆尽。
05:45
But then the next moment --
124
345004
1497
但是在下一刻——
05:46
(Guitar)
125
346525
1986
(吉它)
05:48
I could hear it.
126
348535
1493
我又能听到它了。
05:51
And I could feel it.
127
351454
1421
又能感受到它了。
05:55
And it was me.
128
355070
1252
那就是我。
05:57
And I was here.
129
357284
1226
我在这里,
05:59
And it was different,
130
359555
1534
虽然旋律有些变化,
06:02
but not worse off.
131
362639
1415
但没有变得更糟,
06:06
Just changed a little.
132
366228
2287
只改变了一点点。
06:11
Music is my way of coping with the changes in my life.
133
371346
3285
音乐是我克服生命中变故的方式。
06:16
There's a beautiful connection between music and life.
134
376258
2649
音乐和生命之间有一种美妙的连接,
06:19
It can bind us to reality
135
379307
1306
它能够将我们与现实紧密相连,
06:20
at the same time it allows us to escape it.
136
380637
2392
同时又允许我们从现实中逃离。
06:23
Music is something that lives inside of you.
137
383053
2520
音乐就扎根在你心中。
06:25
You create it and you're created by it.
138
385597
2650
你创造它,同时也在被它创造。
06:29
Our lives are not only conducted by music,
139
389547
3112
音乐不仅是我们人生中的指挥家,
06:32
they're also composed of it.
140
392683
1631
也是我们人生的作曲家。
06:35
So this may seem like a bit of a stretch,
141
395348
2112
这听起来可能有点夸张,
06:37
but hear me out:
142
397484
1567
但是请听我说完:
06:39
music is a fundamental part of what we are
143
399075
3590
音乐是我们自身以及周边一切事物的
06:42
and of everything around us.
144
402689
1473
基本组成部分。
06:45
Now, music is my passion,
145
405096
1420
音乐是我的爱好,
06:46
but physics also used to be an interest of mine.
146
406540
2427
但是物理曾经也是我的兴趣之一。
06:49
And the more I learned,
147
409469
1157
我学到得越多,
06:50
the more I saw connections between the two --
148
410650
2229
就越能看到它们两者之间的联系——
06:53
especially regarding string theory.
149
413498
1871
特别是在弦理论方面。
06:57
I know this is only one of many theories,
150
417095
2738
我知道这只是众多理论中的一个,
06:59
but it spoke to me.
151
419857
1506
但它却直击我的心扉。
07:02
So, one aspect of string theory, at its simplest form, is this:
152
422211
4896
弦理论的一方面,简单来说就是:
07:07
matter is made up of atoms,
153
427131
2026
物质是由原子构成的,
07:09
which are made up of protons and neutrons and electrons,
154
429181
3218
原子又由质子、中子和电子构成,
07:12
which are made up of quark.
155
432423
1726
而这些又是由夸克构成。
07:14
And here's where the string part comes in.
156
434173
2033
接下来就到了弦的部分。
07:16
This quark is supposedly made up of little coiled strings,
157
436230
3531
据推测,夸克是由 很小很小的线状的弦构成,
07:20
and it's the vibrations of these strings that make everything what it is.
158
440516
4188
弦的不同振动和运动 构成了宇宙万物。
07:25
Michio Kaku once explained this
159
445571
1551
加来道雄曾经在一场名为
07:27
in a lecture called, "The Universe in a Nutshell,"
160
447146
2932
“果壳中的宇宙”的讲座中对此做过解释,
07:30
where he says,
161
450102
1375
他说,
07:32
"String theory is the simple idea
162
452324
2240
“弦理论是一个很简单的概念,
07:34
that the four forces of the universe --
163
454588
2028
宇宙中的四种基本作用力——
07:36
gravity, the electromagnetic force, and the two strong forces --
164
456640
4186
引力、电磁力以及 强、弱相互作用力——
07:40
can be viewed as music.
165
460850
1975
可以看成是音乐。
07:42
The music of tiny little rubber bands."
166
462849
2695
一首微型橡皮筋之歌。”
07:46
In this lecture, he goes on to explain physics
167
466444
2315
在这场讲座中,他继续解释道,
07:48
as the laws of harmony between these strings;
168
468783
2409
物理就像是这些弦之间的和声法则;
07:51
chemistry, as the melodies you can play on these strings;
169
471216
3037
化学则是你可以在这些弦中演奏的旋律;
07:54
and he states that the universe is a "symphony of strings."
170
474965
4113
他说宇宙就是一首“弦的交响曲”。
08:01
These strings dictate the universe;
171
481259
2068
这些弦决定了宇宙;
08:03
they make up everything we see and everything we know.
172
483351
2533
它们构成了所有我们 看到和知道的事物。
08:06
They're musical notes,
173
486908
1210
它们是音符,
08:08
but they make us what we are and they hold us together.
174
488142
2737
但是却构成了我们, 并把我们联系在一起。
08:12
So you see,
175
492177
1272
所以看吧,
08:14
everything is music.
176
494087
1561
所有东西都是音乐。
08:16
(Guitar)
177
496291
1364
(吉它)
08:17
When I look at the world,
178
497679
2130
当我看着这个世界的时候,
08:19
I see music all around us.
179
499833
3331
我看见到处都是音乐。
08:25
When I look at myself,
180
505084
1539
当我看着自己时,
08:27
I see music.
181
507634
1466
我看见了音乐。
08:33
And my life has been defined by music.
182
513168
2176
我的生命已经被音乐所定义。
08:37
I found myself through music.
183
517288
1634
我通过音乐找到了自我。
08:41
Music is everywhere,
184
521181
1463
音乐无处不在,
08:43
and it is in everything.
185
523657
1585
它存在于所有事物中。
08:48
And it changes and it builds
186
528231
2786
它改变、它增强,
08:51
and it diminishes.
187
531041
1476
也会减弱。
08:54
But it's always there,
188
534390
1421
但是它会一直在,
08:56
supporting us,
189
536591
1634
一直支持着我们,
08:58
connecting us to each other
190
538249
1698
将我们相互联系在一起,
09:00
and showing us the beauty of the universe.
191
540991
2212
并向我们展示这宇宙的美妙。
09:04
So if you ever feel lost,
192
544868
1598
所以,如果你曾感到迷茫,
09:07
stop and listen for your song.
193
547211
2148
请停下来倾听你心中的歌曲。
09:10
Thank you.
194
550361
1282
谢谢。
(掌声)
09:12
(Applause)
195
552498
3024
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7