请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: 易帆 余
校对人员: Jiawei Ni
00:12
Today I wanted to --
well, this morning --
0
12680
3224
今天早上,
00:15
I want to talk about the future
of human-driven transportation;
1
15929
4991
我想谈一谈人力运输的未来;
00:21
about how we can cut congestion,
pollution and parking
2
21560
5320
有关于我们如何通过
用更少的车搭载更多乘客的方式
00:27
by getting more people into fewer cars;
3
27640
3320
来解决塞车,污染和停车的问题;
00:31
and how we can do it
with the technology that's in our pockets.
4
31840
5320
以及如何运用
我们口袋里的科技来实现这个目标。
00:37
And yes, I'm talking about smartphones ...
5
37840
2856
没错,我谈的是智能手机...
00:40
not self-driving cars.
6
40720
1400
不是自动驾驶车。
00:43
But to get started we've got
to go back over 100 years.
7
43120
5080
不过在开始(这个话题)之前,
我们先把目光移回到100年前。
00:48
Because it turns out
there was an Uber way before Uber.
8
48800
5480
其实在 Uber 之前
就已经有一个“Uber”了。
00:55
And if it had survived,
9
55480
1856
如果它一直存在,
00:57
the future of transportation
would probably already be here.
10
57360
4160
那未来的交通运输方式
现在可能已经出现了。
01:03
So let me introduce you to the jitney.
11
63480
2920
让我向各位介绍 jitney。
01:06
In 1914 it was created or invented
by a guy named LP Draper.
12
66960
5480
它是在1914年由一位叫
LP德雷珀的人所创造或发明的。
01:12
He was a car salesman from LA,
and he had an idea.
13
72880
3255
他是一位来自洛杉矶的
汽车销售员,他有一个点子。
01:16
Well, he was cruising around
downtown Los Angeles,
14
76160
2496
他当时在我的家乡,
01:18
my hometown,
15
78680
1376
洛杉矶市中心兜风时,
01:20
and he saw trolleys
16
80080
1336
看到电车旁
01:21
with long lines of people trying
to get to where they wanted to go.
17
81440
3640
排了很长的队伍,大家正准备排队上车。
01:26
He said, well, why don't
I just put a sign on my car
18
86400
3296
他就想,为何我不在我的车上
放个牌子招呼大家,
01:29
that takes people wherever
they want to go for a jitney --
19
89720
2936
让大家只要花5分钱
(jitney是五分钱的俚语)
01:32
that was slang for a nickel.
20
92680
1360
就能去他们想去的地方呢?
01:34
And so people jumped on board,
21
94880
1800
于是人们开始跳上车,
01:37
and not just in Los Angeles
but across the country.
22
97280
2960
而且不只洛杉矶,
全国都开展了这项服务。
01:40
And within one year,
23
100680
1216
才仅仅过了1年,
01:41
by 1915,
24
101920
1680
也就是1915年,
01:44
there were 50,000
rides per day in Seattle,
25
104200
2840
在西雅图每天就有5万人次乘坐jitney,
01:47
45,000 rides per day in Kansas
26
107520
3456
在堪萨斯每天有4.5万,
01:51
and 150,000 rides per day in Los Angeles.
27
111000
3696
在洛杉矶则有15万人次。
01:54
To give you some perspective,
28
114720
1760
给各位补充一些概念,
01:57
Uber in Los Angeles
29
117360
1720
100年后的今天,
01:59
is doing 157,000 rides per day, today ...
30
119760
4920
洛杉矶的 Uber 每天有
02:05
100 years later.
31
125280
1280
15.7万人次搭车。
02:09
And so these are the trolley guys,
32
129560
1720
所以,当时这些电车司机,
02:11
the existing transportation
monopoly at the time.
33
131680
2736
也是当时交通的垄断巨头。
02:14
They were clearly not happy
about the jitney juggernaut.
34
134440
3976
他们对 jitney 巨大的成功
感到非常的不爽。
02:18
And so they got to work
35
138440
2015
所以他们在全国
02:20
and they went to cities across the country
36
140479
2617
各大城市穿梭游说,
02:23
and got regulations put in place
to slow down the growth of the jitney.
37
143120
4800
联合起来制定针对 jitney 的各种规则,
来拖慢 jitney 的发展速度。
02:28
And there were all kinds of regulations.
38
148520
2496
各式各样的法规五花八门。
02:31
There were licenses --
often they were pricey.
39
151040
2256
营业执照——通常都很贵。
02:33
In some cities,
40
153320
1416
在一些城市里,
02:34
if you were a jitney driver,
41
154760
1376
如果你是个 jitney 司机,
你会被要求一天16个小时都得在
车里才能运营 jitney 。
02:36
you were required to be
in the jitney for 16 hours a day.
42
156160
4200
02:40
In other cities,
43
160880
1376
在另一些城市里,
02:42
they required two jitney
drivers for one jitney.
44
162280
2800
他们要求两个 jitney 司机使用一辆车。
02:45
But there was a really
interesting regulation
45
165760
2256
但有一条法规很搞笑,
每一台 jitney 的后座上必须按上灯,
02:48
which was they had to
put a backseat light --
46
168040
2880
02:51
install it in every Jitney --
47
171920
1896
因为他们想要阻止
02:53
to stop a new pernicious innovation
which they called spooning.
48
173840
3936
“后座拥吻”这一伤风败俗的“新发明”。
02:57
(Laughter)
49
177800
1216
(笑声)
02:59
All right. So what happened?
50
179040
2176
好的,那么后来发生了什么呢?
03:01
Well, within a year
this thing had taken off.
51
181240
3096
一年当中 jitney 发展非常迅猛,
03:04
But the jitney, by 1919, was regulated
completely out of existence.
52
184360
5840
但在到了1919年, jitney 被立法完全禁止。
03:10
That's unfortunate ...
53
190880
1200
真的很可惜...
03:13
because, well, when you can't share a car,
then you have to own one.
54
193200
4496
因为当你不能找人拼车的时候,
你就必须自己去买一辆。
03:17
And car ownership skyrocketed
55
197720
2016
所以也难怪
03:19
and it's no wonder that by 2007,
56
199760
3536
私家车行业开始蓬勃发展,到了2007年,
03:23
there was a car for every man,
woman and child in the United States.
57
203320
3560
美国平均每个男人,女人,
小孩都拥有一辆车。
03:27
And that phenomenon had gone global.
58
207480
2160
而这个现象席卷了全球。
03:30
In China by 2011,
59
210280
2480
在中国,到2011年为止,
03:33
there were more car sales
happening in China than in the US.
60
213480
3440
当时的汽车销售数量
已经超越美国。
03:37
Now, all this private ownership
of course had a public cost.
61
217400
3856
当然,大量的私家车
导致了公众要付出高昂的代价。
03:41
In the US, we spend
7 billion hours a year,
62
221280
4856
在美国,我们每年都会在
交通拥堵上浪费70亿个小时,
03:46
wasted, sitting in traffic.
63
226160
1960
03:48
160 billion dollars in lost productivity,
64
228760
2960
间接导致了160亿美元的损失,
03:52
of course also sitting in traffic,
65
232240
1736
当然,当你坐在车里,
03:54
and one-fifth of all
of our carbon footprint
66
234000
3936
有五分之一的碳排放,
03:57
is spewed out in the air
by those cars that we're sitting in.
67
237960
3160
是我们在塞车时释放到空气中的。
04:02
Now, that's only four percent
of our problem though.
68
242240
2976
这也只是占我们所有问题的4%而已,
04:05
Because if you have to own a car
69
245240
2216
因为,如果你必须拥有一台车,
04:07
then that means 96 percent of the time
your car is sitting idle.
70
247480
3440
那就表示有96%的时间,
你的车是静止不动的。
04:11
And so, up to 30 percent
of our land and our space
71
251360
4216
而且有将近30%的土地
及我们居住的空间
04:15
is used storing these hunks of steel.
72
255600
3296
要用来存放这些大铁怪。
04:18
We even have skyscrapers built for cars.
73
258920
4936
我们甚至已经有了
为这些车盖的摩天大厦。
04:23
That's the world we live in today.
74
263880
1920
这就是我们当今居住的世界。
04:27
Now, cities have been dealing
with this problem for decades.
75
267720
3080
城市已经为解决这些问题
尝试了好几十年。
04:31
It's called mass transit.
76
271399
1656
叫做大众运输。
04:33
And even in a city like New York City,
77
273079
2537
但是即使是像纽约这样的城市,
04:35
one of the most densely
populated in the world
78
275640
2216
这样一个在全世界拥有
04:37
and one of the most sophisticated
mass transit systems in the world,
79
277880
3656
最密集的人口和最复杂的
公共交通的城市,
04:41
there are still 2.5 million cars
that go over those bridges every day.
80
281560
6360
每天仍有250万辆车要经过那些桥。
04:48
Why is that?
81
288480
1200
为什么会这样?
04:50
Well, it's because mass transit
hasn't yet figured out
82
290440
4040
因为大众运输还搞不清楚,
如何把每个人载到家门口。
04:55
how to get to everybody's doorstep.
83
295320
2640
04:58
And so back in San Francisco,
where I live,
84
298920
2576
回到我住的地方,旧金山
05:01
the situation's much worse,
85
301520
1336
状况更糟糕,
05:02
in fact, much worse around the world.
86
302880
2600
事实上,比全世界其它地方还要糟。
Uber 在刚起步的2010年——
05:06
And so the beginning
of Uber in 2010 was --
87
306000
3456
05:09
well, we just wanted
to push a button and get a ride.
88
309480
2496
我们只是实现“一键叫车”。
我们还没有任何远大的野心。
05:12
We didn't have any grand ambitions.
89
312000
2296
05:14
But it just turned out
90
314320
1336
不过当非常多的人
05:15
that lots of people wanted
to push a button and get a ride,
91
315680
2896
想要使用“一键叫车”时,
05:18
and ultimately what we started to see
was a lot of duplicate rides.
92
318600
4560
我们后来发现这些路线中
有很多是重复的。
05:24
We saw a lot of people
93
324360
1776
我们发现有很多人
05:26
pushing the same button at the same time
94
326160
3016
在同一时刻叫车,
05:29
going essentially to the same place.
95
329200
2456
要去的几乎是同一个地方。
05:31
And so we started thinking about,
96
331680
1576
所以我们开始设想,
05:33
well, how do we make those two trips
and turn them into one.
97
333280
3680
要如何把两条相近的线路合并成一条。
05:37
Because if we did,
that ride would be a lot cheaper --
98
337840
3336
因为如果我们这样做的话,
那出车的成本会大大降低
05:41
up to 50 percent cheaper --
99
341200
1480
——最高能降一半——
05:43
and of course for the city
100
343160
1256
这样一来,
05:44
you've got a lot more people
and a lot fewer cars.
101
344440
3056
城市里就会有更少的车
搭载更多的人。
05:47
And so the big question for us was:
102
347520
2376
那么摆在我们面前最大的问题就是:
05:49
would it work?
103
349920
1296
这可行吗?
05:51
Could you have a cheaper ride
104
351240
3376
能够让打车费足够便宜到
05:54
cheap enough that people
would be willing to share it?
105
354640
2840
使人们愿意共乘吗?
05:58
And the answer, fortunately,
is a resounding yes.
106
358360
3240
很幸运,答案是“响当当”的是。
06:02
In San Francisco,
107
362080
1696
在旧金山,
06:03
before uberPOOL, we had --
108
363800
2656
在我们推出 UberPOOL 之前——
06:06
well, everybody would take their car
wherever the heck they wanted.
109
366480
3376
不管想去什么地方,
每个人都想开自己的车。
06:09
And the bright colors
is where we have the most cars.
110
369880
2520
图上明亮的区域就是车流量最大的地方。
06:12
And once we introduced uberPOOL,
111
372880
2136
在我们推出 UberPOOL 之后,
你会发现明亮的部分大大减少。
06:15
well, you see there's not
as many bright colors.
112
375040
2280
06:18
More people getting around
the city in fewer cars,
113
378400
3936
这说明更多的人们乘坐了更少的车,
06:22
taking cars off the road.
114
382360
2056
减少了路上的车流量。
06:24
It looks like uberPOOL is working.
115
384440
1920
看起来 uberPOOL 效果不错。
06:27
And so we rolled it out in Los Angeles
116
387240
2440
所以八个月前我们也把它
06:30
eight months ago.
117
390640
1400
推广到了洛杉矶。
06:32
And since then, we've taken
7.9 million miles off the roads
118
392560
5040
从那时起,我们至今总共减少了
790万英里的总行驶里程,
也减少了1400吨的二氧化碳排放。
06:38
and we've taken 1.4 thousand
metric tons of CO2 out of the air.
119
398120
6360
06:45
But the part that I'm really --
120
405400
1816
但我最在意的地方是——
06:47
(Applause)
121
407240
2600
(掌声)
06:51
But my favorite statistic --
122
411520
2456
不过我最喜欢的统计数据是——
别忘了,我来自洛杉矶,
06:54
remember, I'm from LA,
123
414000
1256
06:55
I spent years of my life
124
415280
1256
我一生中花了不少时间
06:56
sitting behind the wheel,
going, "How do we fix this?" --
125
416560
3336
坐在拥挤的车潮中思考,
“我们要如何解决这个问题?” ——
06:59
my favorite part
is that eight months later,
126
419920
3736
——我最喜欢的部分是8个月后,
07:03
we have added 100,000 new people
that are carpooling every week.
127
423680
6040
我们每周都有10万新人来拼车。
07:10
Now, in China everything is supersized,
128
430200
2840
在中国,所有数字都无比庞大。
07:13
and so we're doing 15 million
uberPOOL trips per month,
129
433720
4376
我们每个月有1500万人次
使用uberPOOL,
07:18
that's 500,000 per day.
130
438120
2056
每天差不多50万。
07:20
And of course we're seeing
that exponential growth happen.
131
440200
2976
我们见证了这种指数增长。
07:23
In fact, we're seeing it in LA, too.
132
443200
2096
实际上,这和我们在洛杉矶
见到的情况差不多。
07:25
And when I talk to my team,
we don't talk about,
133
445320
2376
我们的团队讨论时从来不会说,
07:27
"Hey, well, 100,000 people
carpooling every week and we're done."
134
447720
6360
“嘿,我们每周已经有10万人参与拼车了,
目标完成了。”
07:34
How do we get that to a million?
135
454400
1680
而是,我们该怎么样达到百万?
07:36
And in China, well,
that could be several million.
136
456680
2360
实际上在中国,可能有几百万人次的潜力。
07:39
And so uberPOOL is a very great
solution for urban carpooling.
137
459800
6136
所以,UberPOOL是解决城市内部
拼车问题的很好方案。
07:45
But what about the suburbs?
138
465960
1936
但是对于郊区是否同样适用呢?
07:47
This is the street
where I grew up in Los Angeles,
139
467920
2376
这条街,是我在洛杉矶长大的街道,
07:50
it's actually a suburb
called Northridge, California,
140
470320
2516
是加州典型的郊区,叫做Northridge。
07:52
and, well --
141
472850
1286
而...
07:54
look, those mailboxes,
they kind of just go on forever.
142
474160
3600
看看这些邮箱,顺着街道绵延不绝。
07:58
And every morning at about the same time,
143
478600
2400
每天早上差不多同一时刻,
08:01
cars roll of out their driveway,
144
481840
1896
车子从他们的车道开出来,
08:03
most of them, one person in the car,
145
483760
2760
但他们大部分车子里只有一个人,
08:07
and they go to work,
they go to their place of work.
146
487960
3616
然后开车去工作的地方。
08:11
So the question for us is:
147
491600
1256
所以我们的问题是:
08:12
well, how do we turn
148
492880
1240
我们要如何把
所有这些通勤车——
08:15
all of these commuter cars --
149
495320
1816
08:17
and literally there's
tens of millions of them --
150
497160
3280
不夸张地说,差不多好几千万台——
08:21
how do we turn all these
commuter cars into shared cars?
151
501080
3080
我们要如何把这些通勤车转换成共乘车?
08:25
Well, we have something for this that we
recently launched called uberCOMMUTE.
152
505040
4240
为了解决这个问题,我们最近设计了一个叫UberCOMMUTE的产品。
08:29
You get up in the morning,
get ready for work, get your coffee,
153
509640
2953
当你早上起来,准备去上班,喝完一杯咖啡,
08:32
go to your car
154
512617
1279
走向你的车,
08:33
and you light up the Uber app,
155
513920
2016
只要打开 Uber APP,
08:35
and all of a sudden,
156
515960
1496
一眨眼的功夫,
08:37
you become an Uber driver.
157
517480
1720
你就成为了一名Uber司机。
08:40
And we'll match you up
with one of your neighbors
158
520360
2376
我们会为你自动匹配和你有着
08:42
on your way to work
159
522760
1200
同样上班路线的邻居们,
08:44
and it's a really great thing.
160
524679
1681
这件事还真是不错。
现在只有一个障碍要克服...
08:47
There's just one hitch ...
161
527000
2280
08:50
it's called regulation.
162
530080
1920
它叫做法规。
08:52
So 54 cents a mile, what is that?
163
532440
2215
每英里54美分,这是什么?
08:54
Well, that is what the US government
164
534679
2057
这是美国政府定义的
08:56
has determined that the cost
of owning a car is per mile.
165
536760
4160
拥有一辆车每英里的成本。
09:01
You can pick up anybody
in the United States
166
541720
2976
在美国,任何人提前预约,
09:04
and take them wherever they want to go
at a moment's notice,
167
544720
3576
你就可以载他们到任何他们想去的地方,
09:08
for 54 cents a mile or less.
168
548320
2496
但你只能收取每英里54美分。
09:10
But if you charge 60 cents a mile,
you're a criminal.
169
550840
3320
但如果你每英里收费
超过60美分,你就犯法了。
09:14
But what if for 60 cents a mile
170
554960
2096
但如果每英里60美分,
09:17
we could get half a million more people
carpooling in Los Angeles?
171
557080
4576
我们就可以吸引超过50万人
在洛杉矶加入共乘制度呢?
09:21
And what if at 60 cents a mile
172
561680
2536
或如果每英里60美分,
09:24
we could get 50 million people
carpooling in the United States?
173
564240
4160
我们可以吸引超过5000万人
在美国加入共乘制度呢?
09:28
If we could,
174
568960
1256
如果我们可以的话,
09:30
it's obviously something we should do.
175
570240
1920
这很明显是我们应该做的。
09:33
And so it goes back
to the lesson of the jitney.
176
573120
2480
所以,这带我们回到了jitney的教训。
09:36
If by 1915 this thing was taking off,
177
576320
3736
如果在1915年这个生意刚起步时,
09:40
imagine without
the regulations that happened,
178
580080
3496
想像一下,没有这些规定的束缚,
09:43
if that thing could just keep going.
179
583600
1720
如果jitney可以一直发展下去,会如何呢?
09:46
How would our cities be different today?
180
586160
2856
今日的城市会有多大的不同?
我们现在的停车场是否就能变成公园?
09:49
Would we have parks
in the place of parking lots?
181
589040
3696
09:52
Well, we lost that chance.
182
592760
1896
是的,我们已经错过了这次机会。
09:54
But technology has given us
another opportunity.
183
594680
3056
但是科技为我们提供了一次新的机会。
09:57
Now, I'm as excited as anybody else
about self-driving cars
184
597760
4200
现在,我和其他人一样,
对自动驾驶感到十分的兴奋。
10:02
but do we have to really wait
five, 10 or even 20 years
185
602960
4416
但我们真的必须再等
5年,10年,甚至20年
10:07
to make our new cities a reality?
186
607400
3320
才能打造一座新城市吗?
10:11
With the technology in our pockets today,
187
611400
2976
通过我们口袋里的科技,
10:14
and a little smart regulation,
188
614400
1800
和多一点点人性化的法规,
10:16
we can turn every car into a shared car,
189
616920
3480
我们就可以把每辆车变成共乘车,
10:21
and we can reclaim our cities
starting today.
190
621360
3680
而且从今天就可以开始
拯救我们的城市。
10:25
Thank you.
191
625560
1216
谢谢各位!
10:26
(Applause)
192
626800
3080
(掌声)
10:35
Chris Anderson: Travis, thank you.
193
635916
1620
Chris Anderson(CA):
Travis, 谢谢你。
10:37
Travis Kalanick: Thank you.
194
637560
1286
Travis Kalanick(TK):谢谢你。
10:38
CA: You know -- I mean the company
you've built is absolutely astounding.
195
638870
4546
CA:我觉得你的公司确实很了不起。
10:43
You only just talked
about a small part of it here --
196
643440
2856
刚刚你谈论了其中一个很小的部分——
10:46
a powerful part --
197
646320
1216
——也是很重要的部分——
10:47
the idea of turning cars
into public transport like that,
198
647560
2696
把大家的车变成
大众运输工具的这个想法。
10:50
it's cool.
199
650280
1216
真的很酷!
10:51
But I've got a couple other questions
200
651520
1816
不过我也有一些问题,
10:53
because I know they're
out there on people's minds.
201
653360
2416
因为我知道其他人也很关心。
10:55
So first of all, last week I think it was,
202
655800
2336
首先,上礼拜,如果我没记错的话,
10:58
I switched on my phone
and tried to book an Uber
203
658160
2816
我打开手机,试着要从 Uber 叫车,
但我发现我找不到Uber的App了。
11:01
and I couldn't find the app.
204
661000
2056
11:03
You had this very radical,
very bold, brave redesign.
205
663080
4416
你对 Uber图标进行的重新设计
真的很坚决和彻底,勇气可嘉。
11:07
TK: Sure.
206
667520
1416
TK: 是的。
11:08
CA: How did it go?
207
668960
1216
CA: 这事你怎么看?
是不是注意到其他人那天
也找不到你们的App了呢?
11:10
Did you notice other people
not finding the app that day?
208
670200
2696
11:12
Are you going to win people over
for this redesign?
209
672920
2696
你是否准备好在新设计上
重新赢取用户呢?
11:15
TK: Well, first I should
probably just say,
210
675640
2056
TK: 嗯,我首先要说的是,
11:17
well, what we were trying to accomplish.
211
677720
2176
我们想要完善的,
11:19
And I think if you know
a little bit about our history,
212
679920
2896
实际上和我们公司的历史有关,
11:22
it makes a lot more sense.
213
682840
1936
重新设计对此有非常大的意义。
11:24
Which is, when we first got started,
214
684800
2216
当我们一开始创立Uber的时候,
11:27
it was just black cars.
215
687040
1376
Uber里的车全都是黑色的。
11:28
It was literally you push a button
and get an S-Class.
216
688440
2656
我们想让你按下Uber的按钮之后,
就会有S级车来为你服务。
11:31
And so what we did
217
691120
1616
所以我们本来想做的
11:32
was almost what I would call
an immature version of a luxury brand
218
692760
5336
是一个打车品牌的奢侈品,
通过模拟豪华车的车标
11:38
that looked like a badge on a luxury car.
219
698120
2856
把Uber做成奢侈品的象征。
11:41
And as we've gone worldwide
220
701000
1816
但当我们成长为全球化的公司,
11:42
and gone from S-Classes
to auto rickshaws in India,
221
702840
4336
从S级骄车到印度的小黄包车,
11:47
it became something
that was important for us
222
707200
2136
这变成了一个对我们相当有意义的事,
11:49
to be more accessible,
223
709360
2376
因为这样可以让Uber变的平易近人,
11:51
to be more hyperlocal,
224
711760
1536
更加的本土化,
11:53
to be about the cities we were in
225
713320
2336
更加在乎我们居住的城市,
11:55
and that's what you see
with the patterns and colors.
226
715680
2496
这就是你看到我们公司的模式和颜色。
11:58
And to be more iconic,
227
718200
1256
需要变得更图像化,
11:59
because a U doesn't mean
anything in Sanskrit,
228
719480
2616
是因为U无论在印度语
12:02
and a U doesn't mean anything in Mandarin.
229
722120
2456
还是在汉语中都没有具体的含义,
12:04
And so that was
a little bit what it was about.
230
724600
2216
所以重新设计是有这样一层原因的。
12:06
Now, when you first
roll out something like that,
231
726840
2896
当你第一次推出这样的设计,
12:09
I mean, your hands are sweating,
232
729760
1536
肯定会紧张到手心冒汗,
12:11
you've got --
233
731320
1216
你会——
12:12
you know, you're a little worried.
234
732560
1656
有一点担心。
12:14
What we saw is a lot of people --
235
734240
1616
我们看到的是很大一群人——
12:15
actually, at the beginning,
we saw a lot more people opening the app
236
735880
3296
实际上,刚开始我们看到
很多人打开了App,
12:19
because they were curious
what they would find when they opened it.
237
739200
3143
因为他们很好奇
打开时会有什么发现。
12:23
And our numbers were slightly up
from what we expected.
238
743600
3640
而我们得到的数字比预期的稍为高一点。
12:28
CA: OK, that's cool.
239
748440
1256
CA: 好的,这确实非常酷。
12:29
Now, so you, yourself,
are something of an enigma, I would say.
240
749720
4816
我不得不说,你现在
在很多人看来挺神秘的。
12:34
Your supporters and investors,
who have been with you the whole way,
241
754560
4776
你的支持者与投资者
这一路来一直跟随着你,
12:39
believe that the only chance
242
759360
1376
他们相信只有
12:40
of sort of taking on
the powerful, entrenched interests
243
760760
3216
残忍无情的竞争者才能担负起
这责任重大的机会,
12:44
of taxi industry and so forth,
244
764000
2096
12:46
is to have someone who is
a fierce, relentless competitor,
245
766120
3656
挑战根深蒂固的计程车行业利益等等,
12:49
which you've certainly proved to be.
246
769800
1720
而你最近也证明你做到了。
12:52
Some people feel you've almost
taken that culture too far,
247
772040
3336
一些人感觉你把这种文化带的太远了,
12:55
and you know --
like a year or two ago
248
775400
1976
你也知道——在一到两年前,
12:57
there was a huge controversy
where a lot of women got upset.
249
777400
3816
对于 Uber 有次巨大的争论,
很多的女士感觉相当失望。
13:01
How did it feel like
inside the company during that period?
250
781240
4936
公司在那段时间,内部是什么感觉?
13:06
Did you notice a loss of business?
251
786200
2176
你是否注意到公司出现了任何损失?
13:08
Did you learn anything from that?
252
788400
2536
或者说你在这个过程中学到了什么?
13:10
TK: Well, look, I think --
253
790960
1256
TK:我觉得——
13:12
I've been an entrepreneur
since I've been in high school
254
792240
2616
我从高中就已经是个企业家,
13:14
and you have --
255
794880
2816
你在困难时期,
13:17
In various different ways
an entrepreneur will see hard times
256
797720
3496
一定会遇到各种不同的挑战,
13:21
and for us,
257
801240
1256
对我们来说,
13:22
it was about a year and a half ago,
258
802520
2056
一年半前的事件,
13:24
and for us it was hard times, too.
259
804600
1720
也是我们的困难时期。
13:27
Now, inside, we felt like --
260
807000
2080
在公司内部,我们感觉——
13:30
I guess at the end of the day
261
810120
1416
我们当时感觉到
13:31
we felt like we were
good people doing good work,
262
811560
4256
“我们是对的人在做对的事”,
13:35
but on the outside that wasn't evident.
263
815840
2000
但在外人看来,就没那么明显。
13:38
And so there was a lot that we had to do
264
818520
2616
所以,可以这么说——
13:41
to sort of --
265
821160
1856
我们还有很多方面要努力——
我们是从一个很小的公司开始的——
13:43
We'd gone from a very small company --
266
823040
1856
13:44
I mean if you go literally
two and a half years ago,
267
824920
3096
我的意思是,如果你回到2年半前,
13:48
our company was 400 people,
268
828040
2136
我们公司只有400人,
13:50
and today it's 6,500.
269
830200
2080
现在已经有6500人。
13:52
And so when you go through that growth,
270
832880
1896
所以,当你经历了整个成长的过程,
13:54
you have to sort of cement
your cultural values
271
834800
3016
你就必须凝聚公司的文化价值,
13:57
and talk about them all of the time.
272
837840
1800
并随时谈论它们。
14:00
And make sure that people
are constantly checking
273
840200
3176
并且你需要人们能够持续地认可
14:03
to say, "Are we good people
doing good work?"
274
843400
2496
你们是“对的人在做对的事”。
14:05
And if you check those boxes,
275
845920
1656
如果你能够保证这些,
14:07
the next part of that
is making sure you're telling your story.
276
847600
3000
那么剩下的部分就是你要讲述你的故事,
14:11
And I think we learned a lot of lessons
277
851360
1936
而我认为我们得到很多教训,
14:13
but I think at the end of it
we came out stronger.
278
853320
3176
但最后,我们会变得更坚强。
14:16
But it was certainly a difficult period.
279
856520
2520
虽然这会是一段很困难的时期。
CA: 在我看来,每次你做出改变的时候,
14:20
CA: It seems to me, everywhere you turn,
280
860151
1905
14:22
you're facing people
who occasionally give you a hard time.
281
862080
3736
你都会直面别人给你提出的难题。
14:25
Some Uber drivers
in New York and elsewhere
282
865840
2776
纽约和其他地方的一些Uber司机
14:28
are mad as hell now
because you changed the fees
283
868640
2256
现在已经气疯了,因为你改变勒费率,
14:30
and they can barely -- they claim --
barely afford the deal anymore.
284
870920
3880
他们声称——他们几乎干不下去了。
14:35
How --
285
875800
1416
你要如何——
14:37
You know, you said
that you started this originally --
286
877240
3296
就如你说的,你创办公司的初衷——
14:40
just the coolness of pressing a button
and summoning a ride.
287
880560
3256
仅是想简单地按下按钮打辆车而已。
14:43
This thing's taken off,
288
883840
1256
但公司却发展得非常快,
14:45
you're affecting the whole global
economy, basically, at this point.
289
885120
3216
基本在目前这个时间点上,
你正在影响全球经济。
14:48
You're being forced to be,
whether you want it or not,
290
888360
3296
不管你想不想,
你已经不得不这么做,
14:51
a kind of global visionary
who's changing the world.
291
891680
2456
你是用一种长远的世界观
在改变这个世界。
14:54
I mean -- who are you?
292
894160
1656
我的意思是——你是谁?
14:55
Do you want that?
293
895840
1216
你真的有想过会这样吗?
14:57
Are you ready to go with that
and be what that takes?
294
897080
3776
你有准备好并承担这一切吗?
15:00
TK: Well, there's a few things
packed in that question, so --
295
900880
3336
TK: 好吧,你一时间
问了好几个问题,所以——
15:04
(Laughter)
296
904240
1776
(笑声)
15:06
First is on the pricing side --
297
906040
3496
首先是价格方面——
15:09
I mean, keep in mind, right?
298
909560
1616
我的意思是,要记住一点,对吧?
15:11
UberX, when we first started,
299
911200
1896
UberX,我们刚开始这个项目的时候,
15:13
was literally 10 or 15 percent cheaper
than our black car product.
300
913120
3800
理论上要比我们的黑色
专车产品便宜10%到15%。
15:17
It's now
301
917400
1240
现在,
15:19
in many cities, half the price of a taxi.
302
919520
3080
在很多城市, Uber 还比出租车
便宜差不多一半。
15:23
And we have all the data to show
303
923320
2136
我们所有的资料显示,
15:25
that the divers are making more per hour
than they would as taxi drivers.
304
925480
4176
所有的驾驶员每小时的收入
比他们当出租车司机时还要多。
15:29
What happens is when the price goes down,
305
929680
3016
当价格下降后,
15:32
people are more likely to take Uber
306
932720
2536
人们就更喜欢搭 Uber 了,
15:35
at different times of the day
than they otherwise would have,
307
935280
2858
同一天不同的时间一直如此,
15:38
and they're more likely to use it
in places they wouldn't have before.
308
938162
3294
他们在一些场合似乎还
比之前更喜欢使用Uber。
15:41
And what that means for a driver
is wherever he or she drops somebody off,
309
941480
4136
这就意味着,驾驶员无论
把乘客送到哪里,
15:45
they're much more likely
to get a pickup and get back in.
310
945640
3256
他们几乎是马上又拉到一个乘客,
可以继续工作了。
15:48
And so what that means
is more trips per hour,
311
948920
2536
也就是说,每个小时的载客次数变多了,
15:51
more minutes of the hour
where they're productive
312
951480
2416
每小时的服务分钟也变多了,
15:53
and actually, earnings come up.
313
953920
1896
且实际上收入也增加了。
15:55
And we have cities where we've done
literally five or six price cuts
314
955840
4056
我们有一些城市,已经降价5-6次,
15:59
and have seen those price cuts
go up over time.
315
959920
2776
而且随着时间越久,价格就降得越多。
16:02
So even in New York --
316
962720
1536
所以,即使是在纽约——
16:04
We have a blog post
we call "4 Septembers" --
317
964280
2976
我们有一篇博客文章,叫做“4个九月”——
16:07
compare the earnings
318
967280
1216
内容就是
16:08
September after September after September.
319
968520
2136
把每年9月份的收入
16:10
Same month every year.
320
970680
1240
进行比较。
16:12
And we see the earnings going up over time
321
972760
2736
我们可以看到当价格下降后,
16:15
as the price comes down.
322
975520
2696
司机反而赚的越多。
16:18
And there's a perfect price point --
you can't go down forever.
323
978240
3296
到时会有一个完美的价格档——
你不能永远降价下去。
16:21
And in those places
where we bring the price down
324
981560
2336
在有些地方,我们降价后,
16:23
but we don't see those earnings pop,
325
983920
1736
但看不到收入增加,
16:25
we bring the prices back up.
326
985680
1376
我们就会再调整回来。
16:27
So that addresses that first part.
327
987080
2136
所以这是我对第一部分的回答。
16:29
And then the enigma and all of this --
328
989240
3656
至于第二部分,谜一般的人,
还有所有的事儿——
16:32
I mean, the kind of entrepreneur I am
329
992920
2616
我的回答是,我是一个对
16:35
is one that gets really excited
about solving hard problems.
330
995560
3560
解决难题会感到很兴奋的创业者。
16:39
And the way I like to describe it
is it's kind of like a math professor.
331
999600
3840
我喜欢这样形容这件事,
就是有点像数学教授。
16:44
You know? If a math professor
doesn't have hard problems to solve,
332
1004080
3456
如果一个数学教授
没有困难的问题可以解决,
16:47
that's a really sad math professor.
333
1007560
2040
那他真是一个可悲的教授。
16:50
And so at Uber we like the hard problems
334
1010600
4176
我们Uber也是这样,
我们非常喜欢难题,
16:54
and we like getting excited
about those and solving them.
335
1014800
4216
在解决它们的过程中
我们会获得很大的满足。
16:59
But we don't want just any math problem,
336
1019040
1936
但我们要的不是只有数学问题,
我们要的是能找到最难的问题,
17:01
we want the hardest ones
that we can possibly find,
337
1021000
2416
17:03
and we want the one that if you solve it,
338
1023440
1976
并找出那个可以解决问题的关键因子,
17:05
there's a little bit of a wow factor.
339
1025440
1800
那才是我们最想要的。
CA: 在几年之后——
17:08
CA: In a couple years' time --
340
1028040
1456
17:09
say five years' time, I don't know when --
341
1029520
2000
有些人说是五年之后,
其实我也不知道是什么时候——
17:11
you roll out your incredible
self-driving cars,
342
1031544
3192
你会推出炫酷的无人驾驶车服务,
17:14
at probably a lower cost
than you currently pay for an Uber ride.
343
1034760
4496
可能比现在打 Uber 还便宜。
17:19
What do you say to your army
of a million drivers plus at that time?
344
1039280
5096
到时候,面对你的百万
驾驶人军队时,你要怎么说?
17:24
TK: Explain that again --
at which time?
345
1044400
1896
TK:请再说一遍,大概什么时候?
17:26
CA: At the time when
self-driving cars are coming --
346
1046319
2457
CA: 在自动驾驶到来的时候——
17:28
TK: Sure, sure, sure.
Sorry, I missed that.
347
1048800
2456
TK:好的,好的,好的,
抱歉,我没听清楚。
17:31
CA: What do you say to a driver?
348
1051280
1655
CA: 面对他们你要怎么说?
17:32
TK: Well, look, I think
the first part is it's going to take --
349
1052960
2975
TK:好吧,我认为首先——
17:35
it's likely going to take a lot longer
350
1055960
1856
无人驾驶车还有一段
17:37
than I think some of the hype
or media might expect.
351
1057839
3297
比广告或媒体预测的
还要长的路要走。
17:41
That's part one.
352
1061160
1216
这是第一部分。
17:42
Part two is it's going to also take --
353
1062400
2216
其次,会有一段过渡时期——
17:44
there's going to be a long transition.
354
1064640
1856
这段时间也会很长。
17:46
These cars will work
in certain places and not in others.
355
1066520
4216
自动驾驶一开始只能在特定的地方使用,
不是在所有地方都行得通。
17:50
For us it's an interesting
challenge, right?
356
1070760
3176
不过对我们来说,这也是个
很有意思的挑战,对吧?
17:53
Because, well --
357
1073960
1680
因为——
17:56
Google's been investing
in this since 2007,
358
1076280
3216
谷歌从2007年就开始研究自动驾驶,
17:59
Tesla's going to be doing it,
Apple's going to be doing it,
359
1079520
2816
特斯拉也开始投资,
苹果也开始投资,
18:02
the manufacturers
are going to be doing it.
360
1082360
2056
所有的制造商都已经准备好生产了。
18:04
This is a world that's going to exist,
and for good reason.
361
1084440
3160
这是一个让世界永续生存的好理由。
18:08
A million people die a year in cars.
362
1088040
2896
每年有100万人死于车祸。
18:10
And we already looked at the billions
or even trillions of hours worldwide
363
1090960
3536
而且我们已经看到人类
每年要花几十亿甚至几兆个小时
18:14
that people are spending sitting in them,
driving frustrated, anxious.
364
1094520
4256
浪费在车子里面,焦虑,沮丧。
18:18
And think about the quality
of life that improves
365
1098800
3936
想像一下,
当你把时间还给人们,
让他们不用再忧心忡忡,
18:22
when you give people their time back
366
1102760
2936
生活品质会改善多少。
18:25
and it's not so anxiety-ridden.
367
1105720
1576
18:27
So I think there's a lot of good.
368
1107320
2416
所以,我认为会有很多好处。
18:29
And so the way we think about it
is that it's a challenge,
369
1109760
2856
我们认为这件事是一个挑战,
18:32
but one for optimistic leadership,
370
1112640
2456
但是一种对乐观领导力的挑战。
18:35
Where instead of resisting --
371
1115120
2816
而不是像之前的出租车业
18:37
resisting technology,
372
1117960
1216
或电车业
18:39
maybe like the taxi industry,
or the trolley industry --
373
1119200
2800
要对抗、 拒绝科技,
18:43
we have to embrace it
or be a part of the future.
374
1123640
3616
我们必须拥抱它或把它成为
我们未来的一部分。
18:47
But how do we optimistically
lead through it?
375
1127280
2136
但我们要如何乐观地领衔度过这一时期呢?
18:49
Are there ways to partner with cities?
376
1129440
1936
有没有与城市
成为伙伴关系的方式?
18:51
Are there ways to have education systems,
vocational training, etc.,
377
1131400
3736
在过渡期间,有没有教育系统或
职业训练
18:55
for that transition period.
378
1135160
1416
等等的方式呢?
18:56
It will take a lot longer
than I think we all expect,
379
1136600
2496
这会比我认为大家期待的时间还要长,
18:59
especially that transition period.
380
1139120
1656
特别是过渡时期。
19:00
But it is a world that's going to exist,
381
1140800
2416
但这才是我们面对的世界,
19:03
and it is going to be a better world.
382
1143240
2000
而且会是一个更美好的世界。
19:06
CA: Travis, what you're building
is absolutely incredible
383
1146000
2776
CA:Travis,你的贡献真的很了不起,
19:08
and I'm hugely grateful to you
for coming to TED and sharing so openly.
384
1148800
3336
我非常荣幸能邀请你来TED,
并敞开心胸与我们分享。
19:12
Thank you so much.
TK: Thank you very much.
385
1152160
2056
非常谢谢你。
TK:非常谢谢你。
(掌声)
19:14
(Applause)
386
1154240
3480
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。