How to build (and rebuild) trust | Frances Frei

844,932 views ・ 2018-05-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: janice zhu 校对人员: Yanyan Hong
00:13
I want to talk to you about how to build and rebuild trust,
0
13889
4017
我想跟大家谈谈 如何建立和重建信任,
00:17
because it's my belief that trust
1
17930
2769
因为我相信:信任
00:20
is the foundation for everything we do,
2
20723
3926
是我们做一切事情的基础,
00:24
and that if we can learn to trust one another more,
3
24673
4429
如果我们学着彼此之间多一些信任,
00:29
we can have unprecedented human progress.
4
29126
3094
人类将能取得前所未有的进步。
00:35
But what if trust is broken?
5
35277
1822
可如果人与人间信任破裂了呢?
00:38
What if your CEO is caught on video, disparaging an employee?
6
38531
5103
假如你的CEO被拍到在贬低一名员工;
00:45
What if your employees experience a culture of bias, exclusion and worse?
7
45646
6746
假如你的员工感受到的是一种 充满偏见、排挤或更糟糕的企业文化;
00:53
What if there's a data breach,
8
53742
2182
假如发生了数据泄露,
00:55
and it feels an awful lot like a cover-up than seriously addressing it?
9
55948
5246
但相应的处理更像在掩盖, 而不是认真想法解决;
01:02
And most tragically,
10
62808
1873
而最不幸的是,
01:04
what if a technological fail leads to the loss of human life?
11
64705
4754
假如技术上的失误最终致人死亡, 当上述情况发生,该怎么办?
01:11
If I was giving this talk six months ago,
12
71090
2222
如果我是六个月前做这个演讲,
01:13
I would have been wearing an Uber T-shirt.
13
73336
2508
我可能会穿着 优步(Uber)T恤站在这。
01:18
I'm a Harvard Business School professor,
14
78509
2238
我是哈佛商学院的教授,
01:20
but I was super attracted to going to an organization
15
80771
4724
不过我超级想去一个组织,
01:25
that was metaphorically and perhaps quite literally on fire.
16
85519
5299
可以比喻成,或许真的是 一个如火中烧的组织。
01:32
I had read everything that was written in the newspaper,
17
92570
2620
我读了所有的纸媒报道,
01:35
and that was precisely what drew me to the organization.
18
95214
4057
正是那些报道驱使我来到这个组织。
01:39
This was an organization that had lost trust
19
99295
3571
这是一个已经失去了
01:42
with every constituent that mattered.
20
102890
3287
所有重要成员信任的组织。
01:47
But there's a word about me that I should share.
21
107460
2690
不过关于我自己, 有一个词必须得分享。
01:50
My favorite trait is redemption.
22
110174
2468
我最喜欢的个人特质是拯救。
01:54
I believe that there is a better version of us around every corner,
23
114064
4911
我相信,在每一个转角, 我们都能遇见更好的自己,
01:58
and I have seen firsthand
24
118999
1839
我也曾亲眼目睹
02:00
how organizations and communities
25
120862
2678
机构、团体,
02:03
and individuals change at breathtaking speed.
26
123564
3191
以及个人如何以惊人的速度改变。
02:08
I went to Uber with the hopes that a turnaround there
27
128467
4230
我满怀期待来到优步, 希望优步能扭转现状,
02:12
could give license to the rest of us
28
132721
2582
得以缩小我们这些人
02:15
who might have narrower versions of their challenges.
29
135327
3659
可能面临的挑战范围。
02:21
But when I got to Uber, I made a really big mistake.
30
141066
3710
但到优步后, 我犯了一个大错误。
02:26
I publicly committed to wearing an Uber T-shirt every day
31
146343
5277
我公开承诺每天穿优步T恤,
02:31
until every other employee was wearing an Uber T-shirt.
32
151644
3134
直到所有员工都穿上为止。
02:36
I had clearly not thought that through.
33
156179
2859
很显然我太冲动了。
02:39
(Laughter)
34
159062
1648
(笑声)
02:40
It was 250 days of wearing an Uber T-shirt.
35
160734
4409
足足穿了 250 天优步T恤。
02:46
Now I am liberated from that commitment,
36
166119
4379
现在我从那个承诺中解脱了,
02:50
as I am back at HBS,
37
170522
2199
因为我又回到了哈佛商学院,
02:52
and what I'd like to do is share with you
38
172745
4185
而我想跟各位分享的是
02:56
how far I have taken that liberty,
39
176954
4101
我带着这份自由走了多远,
03:01
which, it's baby steps,
40
181079
3095
嗯,也就刚迈出几步吧,
03:04
(Laughter)
41
184198
1230
(笑声)
03:05
but I would just say I'm on my way.
42
185452
2007
不过我只想说, 我总算恢复自由身了。
03:07
(Laughter)
43
187483
1716
(笑声)
03:09
Now, trust, if we're going to rebuild it,
44
189223
3564
现在来看信任, 如果我们想重建它,
03:12
we have to understand its component parts.
45
192811
2616
我们得了解它的构成。
03:15
The component parts of trust are super well understood.
46
195890
3858
非常好理解。
03:19
There's three things about trust.
47
199772
2690
信任由三部分构成。
03:24
If you sense that I am being authentic,
48
204349
4384
第一,真实性。 如果你察觉到我是真实的,
03:28
you are much more likely to trust me.
49
208757
2242
你就会更容易信任我。
03:32
If you sense that I have real rigor in my logic,
50
212147
5548
第二,逻辑。 如果你认为我的逻辑确实合理,
03:37
you are far more likely to trust me.
51
217719
2142
你就会更容易信任我。
03:40
And if you believe that my empathy is directed towards you,
52
220528
4913
第三,同理心。 如果你相信我和你有共鸣,
03:45
you are far more likely to trust me.
53
225465
2227
你就会更容易信任我。
03:48
When all three of these things are working,
54
228303
2801
当三部分都状态正常,
03:51
we have great trust.
55
231128
2119
人与人之间会建立很深的信任。
03:54
But if any one of these three gets shaky,
56
234165
3374
但假如其中任何一部分不稳固,
03:57
if any one of these three wobbles,
57
237563
3625
任何一部分松动了,
04:01
trust is threatened.
58
241212
1436
信任就会受到威胁。
04:04
Now here's what I'd like to do.
59
244291
1756
接下来就是我想做的。
04:06
I want each of us to be able to engender more trust tomorrow,
60
246071
5157
我想让每一个人明天,
没错,就是明天, 都能比今天创造更多信任。
04:11
literally tomorrow, than we do today.
61
251252
2492
04:15
And the way to do that is to understand where trust wobbles for ourselves
62
255339
5819
做法就是弄清自己的 信任三角哪里出现了松动,
04:21
and have a ready-made prescription to overcome it.
63
261182
2682
再拿出实用的对策去解决它。
04:24
So that's what I would like to do together.
64
264460
2190
这正是我想和大家一起做的。
04:28
Would you give me some sense of whether or not you're here voluntarily?
65
268039
3897
方便让我知道下, 你们是自愿来这儿的吗?
04:31
(Laughter)
66
271960
1087
(笑声)
04:33
Yeah. OK. Alright. Awesome.
67
273071
2364
哇哦,好,不错,非常好。
04:35
OK. So --
68
275459
1510
所以,你们——
04:36
(Laughter)
69
276993
1340
(笑声)
04:38
it's just super helpful feedback.
70
278357
1766
你们的反馈太给力了。
04:40
(Laughter)
71
280147
2286
(笑声)
04:42
So the most common wobble is empathy.
72
282457
5055
那么,最常见的是同理心的松动。
04:49
The most common wobble
73
289061
1325
这种最常见的松动
04:50
is that people just don't believe that we're mostly in it for them,
74
290410
4982
是指人们总不相信 我们通常是跟他们站在一边的,
04:55
and they believe that we're too self-distracted.
75
295416
3172
他们认为我们总是被自己扰乱。
04:59
And it's no wonder.
76
299423
1558
这不奇怪。
我们终日奔忙,分秒必争,
05:01
We are all so busy with so many demands on our time,
77
301005
3608
05:04
it's easy to crowd out the time and space
78
304637
3697
很容易就挤掉同理心所需要的
时间和空间。
05:08
that empathy requires.
79
308358
2501
05:10
For Dylan to be Dylan, that takes real time.
80
310883
2936
迪伦成为迪伦需要花费时间,
05:15
And for us, if we have too much to do, we may not have that time.
81
315276
5166
而如果我们有太多事要忙, 我们可能就没有那个时间。
05:20
But that puts us into a vicious cycle,
82
320466
2499
但那会令我们陷入一个恶性循环,
05:22
because without revealing empathy,
83
322989
2746
因为没有表现出同理心,
05:25
it makes everything harder.
84
325759
2215
每件事都更困难。
05:27
Without the benefit of the doubt of trust, it makes everything harder,
85
327998
3667
没有了“暂且信任你”, 每件事都更困难,
05:31
and then we have less and less time for empathy, and so it goes.
86
331689
3809
然后留给同理心的时间 就愈发减少,这样周而复始。
05:36
So here's the prescription:
87
336232
1488
怎么办,方法在这里:
05:39
identify where, when and to whom
88
339660
6691
确定在何时、何地、对谁
你想要匀出自己的部分精力。
05:46
you are likely to offer your distraction.
89
346375
2650
05:51
That should trace pretty perfectly
90
351161
3088
那一定能非常精确地跟踪到
05:54
to when, where and to whom you are likely to withhold your empathy.
91
354273
5436
你可能会在何时、何地、对谁 隐藏自己的同理心。
06:01
And if in those instances,
92
361123
2601
一旦遇到这些情况, 采用这个方法,
06:03
we can come up with a trigger that gets us to look up,
93
363748
6245
我们就会像碰到触发器一样, 它促使我们抬起头,
看看面前的人,
06:10
look at the people right in front of us,
94
370017
3123
06:13
listen to them,
95
373164
1809
听听他们在说什么,
06:14
deeply immerse ourselves in their perspectives,
96
374997
4140
认真换位思考,
06:19
then we have a chance of having a sturdy leg of empathy.
97
379161
4953
这样我们就能获得信任三角中 牢固的一边:同理心。
06:24
And if you do nothing else,
98
384811
1825
如果你做不了别的,
06:27
please put away your cell phone.
99
387902
3263
那请先把手机收起来。
06:31
It is the largest distraction magnet yet to be made,
100
391787
4989
手机是迄今为止制造出来的 最会使人们分心的东西,
06:36
and it is super difficult to create empathy and trust in its presence.
101
396800
5505
它的存在使得同理心 和信任的产生异常困难。
06:44
That takes care of the empathy wobblers.
102
404241
2010
它控制住了那些同理心松动的人。
06:48
Logic wobbles can come in two forms.
103
408140
3191
逻辑松动有两种形式:
06:52
It's either the quality of your logic
104
412189
3034
一种体现在逻辑能力上,
06:56
or it's your ability to communicate the logic.
105
416752
3217
另一种体现在表达逻辑的能力上。
07:00
Now if the quality of your logic is at risk,
106
420777
3706
如果你的逻辑能力不行,
07:04
I can't really help you with that.
107
424507
1628
那我真的无能为力。
07:06
(Laughter)
108
426159
1339
(笑声)
07:07
It's like, not in this much time.
109
427522
1645
至少在这么短时间内不行。
07:09
(Laughter)
110
429191
3463
(笑声)
07:12
But fortunately, it's often the case that our logic is sound,
111
432678
5080
不过幸运的是, 通常我们的逻辑都是正常的,
07:17
but it's our ability to communicate the logic that is in jeopardy.
112
437782
5489
但是表达逻辑的能力有问题。
07:23
Super fortunately, there's a very easy fix to this.
113
443295
3578
万幸的是, 这有一个简单的解决方法。
07:27
If we consider that there are two ways to communicate in the world,
114
447673
5970
如果我们认为世界上有两种表达方式,
07:33
and Harvard Business School professors are known for two-by-twos --
115
453667
3143
而哈佛商学院教授 以2乘2方式闻名——
07:36
nonsense, it's the triangle that rocks.
116
456834
2468
瞎说,三角形才是最棒的。
07:39
(Laughter)
117
459326
2156
(笑声)
07:42
If we consider that there are two ways to communicate in the world,
118
462837
4175
如果我们认为世界上 有两种表达方式,
07:47
and the first one is when you take us on a journey,
119
467036
4614
第一种就像你带我们去旅行,
07:51
a magnificent journey that has twists and turns
120
471674
4983
一次华丽的旅行, 沿途有盘旋,有转弯
07:56
and mystery and drama,
121
476681
3132
有神秘莫测,有戏剧性的转变,
07:59
until you ultimately get to the point,
122
479837
2487
终于你言归正传了,
08:03
and some of the best communicators in the world
123
483536
3076
世界上一些最棒的交流者,
08:06
communicate just like this.
124
486636
2031
就是这样与人交流的。
08:09
But if you have a logic wobble,
125
489432
2532
可如果你有逻辑松动,
08:11
this can be super dangerous.
126
491988
2182
这样做就非常危险。
08:15
So instead, I implore you,
127
495310
2826
所以,相反,我恳请各位,
08:19
start with your point in a crisp half-sentence,
128
499856
5223
一开始你就要用 干脆利落的半句话点明主题,
08:25
and then give your supporting evidence.
129
505103
2976
接着再给出你的支持证据。
08:29
This means that people will be able to get access
130
509777
2417
这样做意味着别人能够接触到
08:32
to our awesome ideas,
131
512218
2193
我们那些超棒的点子,
08:34
and just as importantly,
132
514435
1642
同样重要的是,
08:37
if you get cut off before you're done ...
133
517585
2642
即使在结束前就被打断——
就像这样,女士们 (没说先生们)——
08:41
ladies --
134
521894
1428
08:43
(Laughter)
135
523346
2595
(笑声)
08:45
(Applause)
136
525965
6805
(鼓掌)
08:52
If you get cut off before you're done,
137
532794
3423
即使还没结束你就被打断,
08:56
you still get credit for the idea,
138
536241
1919
你仍会因为这个点子得到称赞,
08:58
as opposed to someone else coming in and snatching it from you.
139
538184
3557
而不是有哪个人突然闯进来 抢走你的这个点子。
09:01
(Applause)
140
541765
6570
(鼓掌)
09:08
You just gave me goosebumps.
141
548359
1334
你们让我有点受宠若惊。
09:09
(Laughter)
142
549717
1476
(笑声)
09:11
The third wobble is authenticity, and I find it to be the most vexing.
143
551920
4349
第三种是真实性出现松动, 我发现这是最让人头疼的。
09:17
We as a human species can sniff out in a moment,
144
557730
3374
我们人类在一瞬间,
09:21
literally in a moment,
145
561128
1988
真的就是一瞬间,
09:23
whether or not someone is being their authentic true self.
146
563140
3024
就能判断出一个人 表现出的是否是真实的自我。
09:27
So in many ways, the prescription is clear.
147
567705
2285
既然这样,从很多方面来看, 解决方法也很明确。
09:30
You don't want to have an authenticity wobble? Be you.
148
570948
3226
你不想出现真实性松动,是不是? 那就“做自己”吧。
09:35
Great.
149
575675
1206
很好。
09:38
And that is super easy to do
150
578255
2270
当周围都是和你类似的人,
09:40
when you're around people who are like you.
151
580549
3341
“做自己”非常容易。
09:45
But if you represent any sort of difference,
152
585817
3500
但假如你表现出 任何一种与众不同,
09:50
the prescription to "be you" can be super challenging.
153
590659
4547
“做自己”就相当有难度。
09:57
I have been tempted at every step of my career,
154
597905
4091
在事业生涯的每一步, 我都曾经被诱惑,
被个人和他人的指导诱惑,
10:02
tempted personally and tempted by coaching of others,
155
602020
3273
10:05
to mute who I am in the world.
156
605317
2246
想要弱化自己的身份。
10:08
I'm a woman of super strong opinions,
157
608688
3050
我是一个相当有主见的女人,
10:11
with really deep convictions,
158
611762
2635
信念坚定,
10:14
direct speech.
159
614421
1616
说话直接了当。
10:16
I have a magnificent wife,
160
616602
2634
我有一位出色的妻子,
10:19
and together, we have such crazy ambition.
161
619260
3269
在一起我们会有非常疯狂的追求。
10:23
I prefer men's clothes
162
623950
1857
我喜欢穿男式衣服
10:26
and comfortable shoes.
163
626743
1524
和舒适的鞋子。
10:29
Thank you, Allbirds.
164
629045
1412
谢谢 Allbirds(鞋品牌)。
10:30
(Laughter)
165
630481
3137
(笑声)
10:33
In some contexts, this makes me different.
166
633642
3460
在某些场合,这让我与众不同。
10:38
I hope that each person here
167
638229
2092
我希望在座每一位
10:40
has the beautiful luxury of representing difference
168
640345
3776
都能拥有在人生的某些时候
10:44
in some context in your life.
169
644145
1853
表现自己独特一面的奢侈享受。
10:47
But with that privilege
170
647295
1748
但是这种荣幸
10:50
comes a very sincere temptation to hold back who we are,
171
650154
5757
会带来一种非常实在的诱惑 并掩盖住我们的真实一面,
10:55
and if we hold back who we are,
172
655935
2367
而如果我们隐藏真实的自己,
10:58
we're less likely to be trusted.
173
658326
2069
我们就不容易被信任。
11:00
And if we're less likely to be trusted,
174
660419
1913
如果不容易被信任,
11:02
we're less likely to be given stretch assignments.
175
662356
2753
我们也不大可能得到额外任务。
11:05
And without those stretch assignments, we're less likely to get promoted,
176
665133
3429
而没有那些额外任务, 我们也就不大可能得到晋升,
11:08
and so on and so on until we are super depressed
177
668586
3548
如此反复, 直到高层领导的年龄分布趋势
11:12
by the demographic tendencies of our senior leadership.
178
672158
2907
让我们沮丧不已。
11:15
(Laughter)
179
675518
1448
(笑声)
11:16
And it all comes back to our being our authentic selves.
180
676990
6756
最后再回到“做真实的自己”。
11:23
So here's my advice.
181
683770
2219
那我的建议就是:
11:26
Wear whatever makes you feel fabulous.
182
686013
2699
穿戴上任何让你感觉超棒的衣物。
11:30
Pay less attention to what you think people want to hear from you
183
690434
4291
少去在意你觉得 别人想从你这听到什么,
11:34
and far more attention to what your authentic, awesome self needs to say.
184
694749
4963
更多的去关注真实的、超棒的自己 需要表达出的那些东西。
11:41
And to the leaders in the room,
185
701127
1863
还有这个屋里的领导者,
11:44
it is your obligation
186
704379
2176
你们有义务去创造条件,
11:46
to set the conditions that not only make it safe for us to be authentic
187
706579
5166
在这种条件下, “做真实的自己”不仅是安全的
11:51
but make it welcome,
188
711769
1413
也是受到欢迎
11:54
make it celebrated,
189
714713
1643
和可以庆祝的,
11:56
cherish it for exactly what it is,
190
716975
3541
珍惜事物本来的样子,
12:00
which is the key for us achieving greater excellence
191
720540
3362
这是我们成功的关键, 让我们有可能到达
12:03
than we have ever known is possible.
192
723926
2339
未曾了解的更高巅峰。
12:08
So let's go back to Uber. What happened at Uber?
193
728416
3300
让我们再回到优步。 优步发生了什么?
12:11
When I got there, Uber was wobbling all over the place.
194
731740
4178
当我来到优步时, 它到处都在动荡不安。
12:16
Empathy, logic, authenticity were all wobbling like crazy.
195
736913
4143
同理心、逻辑、真实性 都在疯狂动摇。
12:22
But we were able to find super effective, super quick fixes for two of the wobbles.
196
742528
5857
不过对其中两种松动, 我们有能力找到极其快速有效的对策。
12:29
I'll give you an illustration of empathy.
197
749636
2563
先来说下同理心。
12:32
In the meetings at Uber,
198
752223
1374
在优步的内部会议上,
12:33
it was not uncommon for people to be texting one another ...
199
753621
3984
常见到人们互相发短信——
12:38
about the meeting.
200
758965
1191
讨论会议内容。
12:40
(Laughter)
201
760180
5752
(笑声)
12:45
I had never seen anything like it.
202
765956
2270
我还从没见过这样的。
12:48
(Laughter)
203
768250
1428
(笑声)
12:50
It may have done many things,
204
770305
1438
这样做可能会完成很多工作,
12:51
but it did not create a safe, empathetic environment.
205
771767
3474
但不能创造一种安全的、 有同理心的环境。
12:55
The solution though, super clear:
206
775612
2404
不过解决方案却是相当清楚明了:
12:58
technology, off and away.
207
778040
1730
关掉手机,远离科技。
13:00
And that forced people to look up,
208
780886
2682
这会迫使人们抬头看,
13:03
to look at the people in front of them,
209
783592
2652
看看眼前的人,
13:06
to listen to them,
210
786268
1398
听听他们在说什么,
13:07
to immerse themselves in their perspectives
211
787690
2079
认真的换位思考,
13:09
and to collaborate in unprecedented ways.
212
789793
3420
用前所未有的方式共同协作。
13:15
Logic was equally wobbly,
213
795128
3621
逻辑也同样在松动,
13:18
and this was because the hypergrowth of the organization
214
798773
2897
这是因为优步的飞速扩张
13:21
meant that people, managers were getting promoted
215
801694
2667
意味着员工和经理 能一次,一次,又一次的
13:24
again and again and again.
216
804385
2138
得到晋升。
13:27
Soon, they were put in positions that they had no business being in.
217
807281
3707
很快,他们被放到不相干的职位上。
13:31
Their positions outstripped their capability,
218
811818
2306
而他们的能力无法胜任所在的职位,
13:34
and it was not their fault.
219
814148
1487
不过这不是他们的错。
13:36
The solution: a massive influx of executive education
220
816600
4730
解决方案:引入大量高管教育项目,
13:41
that focused specifically on logic,
221
821354
3658
专门针对逻辑、
13:45
on strategy and leadership.
222
825036
2191
策略以及领导能力进行培训。
13:48
It gave people the rigor of the quality of their logic,
223
828119
3444
它会让人形成严谨的逻辑,
13:51
and it turned a whole lot of triangles, right-side up,
224
831587
5160
并扭转许多倾斜的三角形, 让它们回归正位,
13:56
so people were able to communicate effectively with one another.
225
836771
3229
这样人们就有能力实现 彼此间的有效沟通。
14:01
The last one, authenticity, I'll say it's still mighty wobbly,
226
841554
4539
最后一个,真实性, 我会说这部分还是松动的很厉害。
14:07
but honestly, that doesn't make Uber very different
227
847173
2469
不过说实话, 优步并没有因此
14:09
from all of the other companies I've seen in Silicon Valley and beyond.
228
849666
3530
与我见过的硅谷和硅谷之外的 其他公司产生太大差别。
14:15
It is still much easier to coach people to fit in.
229
855194
4532
相比之下,指导人们 去调整适应还是更容易些。
14:20
It is still much easier to reward people
230
860627
3079
当有人说出你想说的话,
14:23
when they say something that you were going to say,
231
863730
3387
你去奖励他们,
14:27
as opposed to rewarding people when they say something
232
867141
2532
这比当有人说出 与你想说的不一样的话
14:29
entirely different than what you were going to say.
233
869697
2729
你还要去奖励他们要容易多了。
14:34
But when we figure out this,
234
874157
2519
但是当我们弄清楚这些,
14:36
when we figure out how to celebrate difference
235
876700
3670
弄清楚如何赞扬差异,
14:40
and how to let people bring the best version of themselves forward,
236
880394
3571
如何让人们发掘出自己的最好一面,
14:43
well holy cow, is that the world I want my sons to grow up in.
237
883989
4441
天呐,多希望我的孩子们 也能在这样的世界长大。
14:49
And with the collection of people here,
238
889280
2016
今天大家聚在这里,
14:51
it would be a privilege to lock arms with you
239
891320
3129
很荣幸能与你们紧密携手,
14:54
and go ahead and rebuild trust in every corner of the globe.
240
894473
3531
共同前进,在世界上 每一个角落重建信任。
14:58
Thank you very much.
241
898838
1151
非常感谢。
15:00
(Applause)
242
900013
4598
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog