How to build (and rebuild) trust | Frances Frei

792,224 views ・ 2018-05-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: janice zhu 校对人员: Yanyan Hong
00:13
I want to talk to you about how to build and rebuild trust,
0
13889
4017
我想跟大家谈谈 如何建立和重建信任,
00:17
because it's my belief that trust
1
17930
2769
因为我相信:信任
00:20
is the foundation for everything we do,
2
20723
3926
是我们做一切事情的基础,
00:24
and that if we can learn to trust one another more,
3
24673
4429
如果我们学着彼此之间多一些信任,
00:29
we can have unprecedented human progress.
4
29126
3094
人类将能取得前所未有的进步。
00:35
But what if trust is broken?
5
35277
1822
可如果人与人间信任破裂了呢?
00:38
What if your CEO is caught on video, disparaging an employee?
6
38531
5103
假如你的CEO被拍到在贬低一名员工;
00:45
What if your employees experience a culture of bias, exclusion and worse?
7
45646
6746
假如你的员工感受到的是一种 充满偏见、排挤或更糟糕的企业文化;
00:53
What if there's a data breach,
8
53742
2182
假如发生了数据泄露,
00:55
and it feels an awful lot like a cover-up than seriously addressing it?
9
55948
5246
但相应的处理更像在掩盖, 而不是认真想法解决;
01:02
And most tragically,
10
62808
1873
而最不幸的是,
01:04
what if a technological fail leads to the loss of human life?
11
64705
4754
假如技术上的失误最终致人死亡, 当上述情况发生,该怎么办?
01:11
If I was giving this talk six months ago,
12
71090
2222
如果我是六个月前做这个演讲,
01:13
I would have been wearing an Uber T-shirt.
13
73336
2508
我可能会穿着 优步(Uber)T恤站在这。
01:18
I'm a Harvard Business School professor,
14
78509
2238
我是哈佛商学院的教授,
01:20
but I was super attracted to going to an organization
15
80771
4724
不过我超级想去一个组织,
01:25
that was metaphorically and perhaps quite literally on fire.
16
85519
5299
可以比喻成,或许真的是 一个如火中烧的组织。
01:32
I had read everything that was written in the newspaper,
17
92570
2620
我读了所有的纸媒报道,
01:35
and that was precisely what drew me to the organization.
18
95214
4057
正是那些报道驱使我来到这个组织。
01:39
This was an organization that had lost trust
19
99295
3571
这是一个已经失去了
01:42
with every constituent that mattered.
20
102890
3287
所有重要成员信任的组织。
01:47
But there's a word about me that I should share.
21
107460
2690
不过关于我自己, 有一个词必须得分享。
01:50
My favorite trait is redemption.
22
110174
2468
我最喜欢的个人特质是拯救。
01:54
I believe that there is a better version of us around every corner,
23
114064
4911
我相信,在每一个转角, 我们都能遇见更好的自己,
01:58
and I have seen firsthand
24
118999
1839
我也曾亲眼目睹
02:00
how organizations and communities
25
120862
2678
机构、团体,
02:03
and individuals change at breathtaking speed.
26
123564
3191
以及个人如何以惊人的速度改变。
02:08
I went to Uber with the hopes that a turnaround there
27
128467
4230
我满怀期待来到优步, 希望优步能扭转现状,
02:12
could give license to the rest of us
28
132721
2582
得以缩小我们这些人
02:15
who might have narrower versions of their challenges.
29
135327
3659
可能面临的挑战范围。
02:21
But when I got to Uber, I made a really big mistake.
30
141066
3710
但到优步后, 我犯了一个大错误。
02:26
I publicly committed to wearing an Uber T-shirt every day
31
146343
5277
我公开承诺每天穿优步T恤,
02:31
until every other employee was wearing an Uber T-shirt.
32
151644
3134
直到所有员工都穿上为止。
02:36
I had clearly not thought that through.
33
156179
2859
很显然我太冲动了。
02:39
(Laughter)
34
159062
1648
(笑声)
02:40
It was 250 days of wearing an Uber T-shirt.
35
160734
4409
足足穿了 250 天优步T恤。
02:46
Now I am liberated from that commitment,
36
166119
4379
现在我从那个承诺中解脱了,
02:50
as I am back at HBS,
37
170522
2199
因为我又回到了哈佛商学院,
02:52
and what I'd like to do is share with you
38
172745
4185
而我想跟各位分享的是
02:56
how far I have taken that liberty,
39
176954
4101
我带着这份自由走了多远,
03:01
which, it's baby steps,
40
181079
3095
嗯,也就刚迈出几步吧,
03:04
(Laughter)
41
184198
1230
(笑声)
03:05
but I would just say I'm on my way.
42
185452
2007
不过我只想说, 我总算恢复自由身了。
03:07
(Laughter)
43
187483
1716
(笑声)
03:09
Now, trust, if we're going to rebuild it,
44
189223
3564
现在来看信任, 如果我们想重建它,
03:12
we have to understand its component parts.
45
192811
2616
我们得了解它的构成。
03:15
The component parts of trust are super well understood.
46
195890
3858
非常好理解。
03:19
There's three things about trust.
47
199772
2690
信任由三部分构成。
03:24
If you sense that I am being authentic,
48
204349
4384
第一,真实性。 如果你察觉到我是真实的,
03:28
you are much more likely to trust me.
49
208757
2242
你就会更容易信任我。
03:32
If you sense that I have real rigor in my logic,
50
212147
5548
第二,逻辑。 如果你认为我的逻辑确实合理,
03:37
you are far more likely to trust me.
51
217719
2142
你就会更容易信任我。
03:40
And if you believe that my empathy is directed towards you,
52
220528
4913
第三,同理心。 如果你相信我和你有共鸣,
03:45
you are far more likely to trust me.
53
225465
2227
你就会更容易信任我。
03:48
When all three of these things are working,
54
228303
2801
当三部分都状态正常,
03:51
we have great trust.
55
231128
2119
人与人之间会建立很深的信任。
03:54
But if any one of these three gets shaky,
56
234165
3374
但假如其中任何一部分不稳固,
03:57
if any one of these three wobbles,
57
237563
3625
任何一部分松动了,
04:01
trust is threatened.
58
241212
1436
信任就会受到威胁。
04:04
Now here's what I'd like to do.
59
244291
1756
接下来就是我想做的。
04:06
I want each of us to be able to engender more trust tomorrow,
60
246071
5157
我想让每一个人明天,
没错,就是明天, 都能比今天创造更多信任。
04:11
literally tomorrow, than we do today.
61
251252
2492
04:15
And the way to do that is to understand where trust wobbles for ourselves
62
255339
5819
做法就是弄清自己的 信任三角哪里出现了松动,
04:21
and have a ready-made prescription to overcome it.
63
261182
2682
再拿出实用的对策去解决它。
04:24
So that's what I would like to do together.
64
264460
2190
这正是我想和大家一起做的。
04:28
Would you give me some sense of whether or not you're here voluntarily?
65
268039
3897
方便让我知道下, 你们是自愿来这儿的吗?
04:31
(Laughter)
66
271960
1087
(笑声)
04:33
Yeah. OK. Alright. Awesome.
67
273071
2364
哇哦,好,不错,非常好。
04:35
OK. So --
68
275459
1510
所以,你们——
04:36
(Laughter)
69
276993
1340
(笑声)
04:38
it's just super helpful feedback.
70
278357
1766
你们的反馈太给力了。
04:40
(Laughter)
71
280147
2286
(笑声)
04:42
So the most common wobble is empathy.
72
282457
5055
那么,最常见的是同理心的松动。
04:49
The most common wobble
73
289061
1325
这种最常见的松动
04:50
is that people just don't believe that we're mostly in it for them,
74
290410
4982
是指人们总不相信 我们通常是跟他们站在一边的,
04:55
and they believe that we're too self-distracted.
75
295416
3172
他们认为我们总是被自己扰乱。
04:59
And it's no wonder.
76
299423
1558
这不奇怪。
我们终日奔忙,分秒必争,
05:01
We are all so busy with so many demands on our time,
77
301005
3608
05:04
it's easy to crowd out the time and space
78
304637
3697
很容易就挤掉同理心所需要的
时间和空间。
05:08
that empathy requires.
79
308358
2501
05:10
For Dylan to be Dylan, that takes real time.
80
310883
2936
迪伦成为迪伦需要花费时间,
05:15
And for us, if we have too much to do, we may not have that time.
81
315276
5166
而如果我们有太多事要忙, 我们可能就没有那个时间。
05:20
But that puts us into a vicious cycle,
82
320466
2499
但那会令我们陷入一个恶性循环,
05:22
because without revealing empathy,
83
322989
2746
因为没有表现出同理心,
05:25
it makes everything harder.
84
325759
2215
每件事都更困难。
05:27
Without the benefit of the doubt of trust, it makes everything harder,
85
327998
3667
没有了“暂且信任你”, 每件事都更困难,
05:31
and then we have less and less time for empathy, and so it goes.
86
331689
3809
然后留给同理心的时间 就愈发减少,这样周而复始。
05:36
So here's the prescription:
87
336232
1488
怎么办,方法在这里:
05:39
identify where, when and to whom
88
339660
6691
确定在何时、何地、对谁
你想要匀出自己的部分精力。
05:46
you are likely to offer your distraction.
89
346375
2650
05:51
That should trace pretty perfectly
90
351161
3088
那一定能非常精确地跟踪到
05:54
to when, where and to whom you are likely to withhold your empathy.
91
354273
5436
你可能会在何时、何地、对谁 隐藏自己的同理心。
06:01
And if in those instances,
92
361123
2601
一旦遇到这些情况, 采用这个方法,
06:03
we can come up with a trigger that gets us to look up,
93
363748
6245
我们就会像碰到触发器一样, 它促使我们抬起头,
看看面前的人,
06:10
look at the people right in front of us,
94
370017
3123
06:13
listen to them,
95
373164
1809
听听他们在说什么,
06:14
deeply immerse ourselves in their perspectives,
96
374997
4140
认真换位思考,
06:19
then we have a chance of having a sturdy leg of empathy.
97
379161
4953
这样我们就能获得信任三角中 牢固的一边:同理心。
06:24
And if you do nothing else,
98
384811
1825
如果你做不了别的,
06:27
please put away your cell phone.
99
387902
3263
那请先把手机收起来。
06:31
It is the largest distraction magnet yet to be made,
100
391787
4989
手机是迄今为止制造出来的 最会使人们分心的东西,
06:36
and it is super difficult to create empathy and trust in its presence.
101
396800
5505
它的存在使得同理心 和信任的产生异常困难。
06:44
That takes care of the empathy wobblers.
102
404241
2010
它控制住了那些同理心松动的人。
06:48
Logic wobbles can come in two forms.
103
408140
3191
逻辑松动有两种形式:
06:52
It's either the quality of your logic
104
412189
3034
一种体现在逻辑能力上,
06:56
or it's your ability to communicate the logic.
105
416752
3217
另一种体现在表达逻辑的能力上。
07:00
Now if the quality of your logic is at risk,
106
420777
3706
如果你的逻辑能力不行,
07:04
I can't really help you with that.
107
424507
1628
那我真的无能为力。
07:06
(Laughter)
108
426159
1339
(笑声)
07:07
It's like, not in this much time.
109
427522
1645
至少在这么短时间内不行。
07:09
(Laughter)
110
429191
3463
(笑声)
07:12
But fortunately, it's often the case that our logic is sound,
111
432678
5080
不过幸运的是, 通常我们的逻辑都是正常的,
07:17
but it's our ability to communicate the logic that is in jeopardy.
112
437782
5489
但是表达逻辑的能力有问题。
07:23
Super fortunately, there's a very easy fix to this.
113
443295
3578
万幸的是, 这有一个简单的解决方法。
07:27
If we consider that there are two ways to communicate in the world,
114
447673
5970
如果我们认为世界上有两种表达方式,
07:33
and Harvard Business School professors are known for two-by-twos --
115
453667
3143
而哈佛商学院教授 以2乘2方式闻名——
07:36
nonsense, it's the triangle that rocks.
116
456834
2468
瞎说,三角形才是最棒的。
07:39
(Laughter)
117
459326
2156
(笑声)
07:42
If we consider that there are two ways to communicate in the world,
118
462837
4175
如果我们认为世界上 有两种表达方式,
07:47
and the first one is when you take us on a journey,
119
467036
4614
第一种就像你带我们去旅行,
07:51
a magnificent journey that has twists and turns
120
471674
4983
一次华丽的旅行, 沿途有盘旋,有转弯
07:56
and mystery and drama,
121
476681
3132
有神秘莫测,有戏剧性的转变,
07:59
until you ultimately get to the point,
122
479837
2487
终于你言归正传了,
08:03
and some of the best communicators in the world
123
483536
3076
世界上一些最棒的交流者,
08:06
communicate just like this.
124
486636
2031
就是这样与人交流的。
08:09
But if you have a logic wobble,
125
489432
2532
可如果你有逻辑松动,
08:11
this can be super dangerous.
126
491988
2182
这样做就非常危险。
08:15
So instead, I implore you,
127
495310
2826
所以,相反,我恳请各位,
08:19
start with your point in a crisp half-sentence,
128
499856
5223
一开始你就要用 干脆利落的半句话点明主题,
08:25
and then give your supporting evidence.
129
505103
2976
接着再给出你的支持证据。
08:29
This means that people will be able to get access
130
509777
2417
这样做意味着别人能够接触到
08:32
to our awesome ideas,
131
512218
2193
我们那些超棒的点子,
08:34
and just as importantly,
132
514435
1642
同样重要的是,
08:37
if you get cut off before you're done ...
133
517585
2642
即使在结束前就被打断——
就像这样,女士们 (没说先生们)——
08:41
ladies --
134
521894
1428
08:43
(Laughter)
135
523346
2595
(笑声)
08:45
(Applause)
136
525965
6805
(鼓掌)
08:52
If you get cut off before you're done,
137
532794
3423
即使还没结束你就被打断,
08:56
you still get credit for the idea,
138
536241
1919
你仍会因为这个点子得到称赞,
08:58
as opposed to someone else coming in and snatching it from you.
139
538184
3557
而不是有哪个人突然闯进来 抢走你的这个点子。
09:01
(Applause)
140
541765
6570
(鼓掌)
09:08
You just gave me goosebumps.
141
548359
1334
你们让我有点受宠若惊。
09:09
(Laughter)
142
549717
1476
(笑声)
09:11
The third wobble is authenticity, and I find it to be the most vexing.
143
551920
4349
第三种是真实性出现松动, 我发现这是最让人头疼的。
09:17
We as a human species can sniff out in a moment,
144
557730
3374
我们人类在一瞬间,
09:21
literally in a moment,
145
561128
1988
真的就是一瞬间,
09:23
whether or not someone is being their authentic true self.
146
563140
3024
就能判断出一个人 表现出的是否是真实的自我。
09:27
So in many ways, the prescription is clear.
147
567705
2285
既然这样,从很多方面来看, 解决方法也很明确。
09:30
You don't want to have an authenticity wobble? Be you.
148
570948
3226
你不想出现真实性松动,是不是? 那就“做自己”吧。
09:35
Great.
149
575675
1206
很好。
09:38
And that is super easy to do
150
578255
2270
当周围都是和你类似的人,
09:40
when you're around people who are like you.
151
580549
3341
“做自己”非常容易。
09:45
But if you represent any sort of difference,
152
585817
3500
但假如你表现出 任何一种与众不同,
09:50
the prescription to "be you" can be super challenging.
153
590659
4547
“做自己”就相当有难度。
09:57
I have been tempted at every step of my career,
154
597905
4091
在事业生涯的每一步, 我都曾经被诱惑,
被个人和他人的指导诱惑,
10:02
tempted personally and tempted by coaching of others,
155
602020
3273
10:05
to mute who I am in the world.
156
605317
2246
想要弱化自己的身份。
10:08
I'm a woman of super strong opinions,
157
608688
3050
我是一个相当有主见的女人,
10:11
with really deep convictions,
158
611762
2635
信念坚定,
10:14
direct speech.
159
614421
1616
说话直接了当。
10:16
I have a magnificent wife,
160
616602
2634
我有一位出色的妻子,
10:19
and together, we have such crazy ambition.
161
619260
3269
在一起我们会有非常疯狂的追求。
10:23
I prefer men's clothes
162
623950
1857
我喜欢穿男式衣服
10:26
and comfortable shoes.
163
626743
1524
和舒适的鞋子。
10:29
Thank you, Allbirds.
164
629045
1412
谢谢 Allbirds(鞋品牌)。
10:30
(Laughter)
165
630481
3137
(笑声)
10:33
In some contexts, this makes me different.
166
633642
3460
在某些场合,这让我与众不同。
10:38
I hope that each person here
167
638229
2092
我希望在座每一位
10:40
has the beautiful luxury of representing difference
168
640345
3776
都能拥有在人生的某些时候
10:44
in some context in your life.
169
644145
1853
表现自己独特一面的奢侈享受。
10:47
But with that privilege
170
647295
1748
但是这种荣幸
10:50
comes a very sincere temptation to hold back who we are,
171
650154
5757
会带来一种非常实在的诱惑 并掩盖住我们的真实一面,
10:55
and if we hold back who we are,
172
655935
2367
而如果我们隐藏真实的自己,
10:58
we're less likely to be trusted.
173
658326
2069
我们就不容易被信任。
11:00
And if we're less likely to be trusted,
174
660419
1913
如果不容易被信任,
11:02
we're less likely to be given stretch assignments.
175
662356
2753
我们也不大可能得到额外任务。
11:05
And without those stretch assignments, we're less likely to get promoted,
176
665133
3429
而没有那些额外任务, 我们也就不大可能得到晋升,
11:08
and so on and so on until we are super depressed
177
668586
3548
如此反复, 直到高层领导的年龄分布趋势
11:12
by the demographic tendencies of our senior leadership.
178
672158
2907
让我们沮丧不已。
11:15
(Laughter)
179
675518
1448
(笑声)
11:16
And it all comes back to our being our authentic selves.
180
676990
6756
最后再回到“做真实的自己”。
11:23
So here's my advice.
181
683770
2219
那我的建议就是:
11:26
Wear whatever makes you feel fabulous.
182
686013
2699
穿戴上任何让你感觉超棒的衣物。
11:30
Pay less attention to what you think people want to hear from you
183
690434
4291
少去在意你觉得 别人想从你这听到什么,
11:34
and far more attention to what your authentic, awesome self needs to say.
184
694749
4963
更多的去关注真实的、超棒的自己 需要表达出的那些东西。
11:41
And to the leaders in the room,
185
701127
1863
还有这个屋里的领导者,
11:44
it is your obligation
186
704379
2176
你们有义务去创造条件,
11:46
to set the conditions that not only make it safe for us to be authentic
187
706579
5166
在这种条件下, “做真实的自己”不仅是安全的
11:51
but make it welcome,
188
711769
1413
也是受到欢迎
11:54
make it celebrated,
189
714713
1643
和可以庆祝的,
11:56
cherish it for exactly what it is,
190
716975
3541
珍惜事物本来的样子,
12:00
which is the key for us achieving greater excellence
191
720540
3362
这是我们成功的关键, 让我们有可能到达
12:03
than we have ever known is possible.
192
723926
2339
未曾了解的更高巅峰。
12:08
So let's go back to Uber. What happened at Uber?
193
728416
3300
让我们再回到优步。 优步发生了什么?
12:11
When I got there, Uber was wobbling all over the place.
194
731740
4178
当我来到优步时, 它到处都在动荡不安。
12:16
Empathy, logic, authenticity were all wobbling like crazy.
195
736913
4143
同理心、逻辑、真实性 都在疯狂动摇。
12:22
But we were able to find super effective, super quick fixes for two of the wobbles.
196
742528
5857
不过对其中两种松动, 我们有能力找到极其快速有效的对策。
12:29
I'll give you an illustration of empathy.
197
749636
2563
先来说下同理心。
12:32
In the meetings at Uber,
198
752223
1374
在优步的内部会议上,
12:33
it was not uncommon for people to be texting one another ...
199
753621
3984
常见到人们互相发短信——
12:38
about the meeting.
200
758965
1191
讨论会议内容。
12:40
(Laughter)
201
760180
5752
(笑声)
12:45
I had never seen anything like it.
202
765956
2270
我还从没见过这样的。
12:48
(Laughter)
203
768250
1428
(笑声)
12:50
It may have done many things,
204
770305
1438
这样做可能会完成很多工作,
12:51
but it did not create a safe, empathetic environment.
205
771767
3474
但不能创造一种安全的、 有同理心的环境。
12:55
The solution though, super clear:
206
775612
2404
不过解决方案却是相当清楚明了:
12:58
technology, off and away.
207
778040
1730
关掉手机,远离科技。
13:00
And that forced people to look up,
208
780886
2682
这会迫使人们抬头看,
13:03
to look at the people in front of them,
209
783592
2652
看看眼前的人,
13:06
to listen to them,
210
786268
1398
听听他们在说什么,
13:07
to immerse themselves in their perspectives
211
787690
2079
认真的换位思考,
13:09
and to collaborate in unprecedented ways.
212
789793
3420
用前所未有的方式共同协作。
13:15
Logic was equally wobbly,
213
795128
3621
逻辑也同样在松动,
13:18
and this was because the hypergrowth of the organization
214
798773
2897
这是因为优步的飞速扩张
13:21
meant that people, managers were getting promoted
215
801694
2667
意味着员工和经理 能一次,一次,又一次的
13:24
again and again and again.
216
804385
2138
得到晋升。
13:27
Soon, they were put in positions that they had no business being in.
217
807281
3707
很快,他们被放到不相干的职位上。
13:31
Their positions outstripped their capability,
218
811818
2306
而他们的能力无法胜任所在的职位,
13:34
and it was not their fault.
219
814148
1487
不过这不是他们的错。
13:36
The solution: a massive influx of executive education
220
816600
4730
解决方案:引入大量高管教育项目,
13:41
that focused specifically on logic,
221
821354
3658
专门针对逻辑、
13:45
on strategy and leadership.
222
825036
2191
策略以及领导能力进行培训。
13:48
It gave people the rigor of the quality of their logic,
223
828119
3444
它会让人形成严谨的逻辑,
13:51
and it turned a whole lot of triangles, right-side up,
224
831587
5160
并扭转许多倾斜的三角形, 让它们回归正位,
13:56
so people were able to communicate effectively with one another.
225
836771
3229
这样人们就有能力实现 彼此间的有效沟通。
14:01
The last one, authenticity, I'll say it's still mighty wobbly,
226
841554
4539
最后一个,真实性, 我会说这部分还是松动的很厉害。
14:07
but honestly, that doesn't make Uber very different
227
847173
2469
不过说实话, 优步并没有因此
14:09
from all of the other companies I've seen in Silicon Valley and beyond.
228
849666
3530
与我见过的硅谷和硅谷之外的 其他公司产生太大差别。
14:15
It is still much easier to coach people to fit in.
229
855194
4532
相比之下,指导人们 去调整适应还是更容易些。
14:20
It is still much easier to reward people
230
860627
3079
当有人说出你想说的话,
14:23
when they say something that you were going to say,
231
863730
3387
你去奖励他们,
14:27
as opposed to rewarding people when they say something
232
867141
2532
这比当有人说出 与你想说的不一样的话
14:29
entirely different than what you were going to say.
233
869697
2729
你还要去奖励他们要容易多了。
14:34
But when we figure out this,
234
874157
2519
但是当我们弄清楚这些,
14:36
when we figure out how to celebrate difference
235
876700
3670
弄清楚如何赞扬差异,
14:40
and how to let people bring the best version of themselves forward,
236
880394
3571
如何让人们发掘出自己的最好一面,
14:43
well holy cow, is that the world I want my sons to grow up in.
237
883989
4441
天呐,多希望我的孩子们 也能在这样的世界长大。
14:49
And with the collection of people here,
238
889280
2016
今天大家聚在这里,
14:51
it would be a privilege to lock arms with you
239
891320
3129
很荣幸能与你们紧密携手,
14:54
and go ahead and rebuild trust in every corner of the globe.
240
894473
3531
共同前进,在世界上 每一个角落重建信任。
14:58
Thank you very much.
241
898838
1151
非常感谢。
15:00
(Applause)
242
900013
4598
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7