How to build (and rebuild) trust | Frances Frei

792,224 views ・ 2018-05-25

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Yoonyoung Chang 검토: Jihyeon J. Kim
00:13
I want to talk to you about how to build and rebuild trust,
0
13889
4017
저는 신뢰 형성과 재형성 방법에 대해 말하고자 합니다.
00:17
because it's my belief that trust
1
17930
2769
왜냐하면 신뢰는 우리가 하는 모든 것의 기초라고 믿기 때문입니다.
00:20
is the foundation for everything we do,
2
20723
3926
00:24
and that if we can learn to trust one another more,
3
24673
4429
그리고 우리가 다른 사람을 더 신뢰하는 방법을 배울 수 있다면
00:29
we can have unprecedented human progress.
4
29126
3094
전례 없는 인류의 진전을 가질 수 있습니다.
00:35
But what if trust is broken?
5
35277
1822
하지만 신뢰가 깨진다면 어떨까요?
00:38
What if your CEO is caught on video, disparaging an employee?
6
38531
5103
만일 여러분의 CEO가 한 직원을 비난하는 게 영상에 잡힌다면 어떨까요?
00:45
What if your employees experience a culture of bias, exclusion and worse?
7
45646
6746
직원들이 편향, 소외 그리고 더 한 것을 경험한다면 어떨까요?
00:53
What if there's a data breach,
8
53742
2182
데이터 유출이 있었고
00:55
and it feels an awful lot like a cover-up than seriously addressing it?
9
55948
5246
신중하게 처리하기보다는 은폐하려는 것 같이 느껴지면 어떨까요?
01:02
And most tragically,
10
62808
1873
그리고 가장 비극적이게도
01:04
what if a technological fail leads to the loss of human life?
11
64705
4754
기술적 실패로 사람의 생명을 앗아가면 어떨까요?
01:11
If I was giving this talk six months ago,
12
71090
2222
이 발표를 6개월 전에 했다면
01:13
I would have been wearing an Uber T-shirt.
13
73336
2508
전 아마 우버 티셔츠를 입고 있었을 것입니다.
01:18
I'm a Harvard Business School professor,
14
78509
2238
저는 하버드 경영대학원의 교수이지만
01:20
but I was super attracted to going to an organization
15
80771
4724
비유적으로 그리고 말 그대로 가장 핫한
01:25
that was metaphorically and perhaps quite literally on fire.
16
85519
5299
기업에 무척 매력을 느끼고 있었습니다.
01:32
I had read everything that was written in the newspaper,
17
92570
2620
저는 신문에 쓰여진 모든 것을 읽었고
01:35
and that was precisely what drew me to the organization.
18
95214
4057
바로 그게 애초에 제가 그 기업에 끌린 이유였습니다.
01:39
This was an organization that had lost trust
19
99295
3571
이 기업은 중요한 구성원 모두가
01:42
with every constituent that mattered.
20
102890
3287
신뢰를 잃었습니다.
01:47
But there's a word about me that I should share.
21
107460
2690
하지만 저에게는 공유해야 하는 단어가 있습니다.
01:50
My favorite trait is redemption.
22
110174
2468
제가 좋아하는 특성은 속죄입니다.
01:54
I believe that there is a better version of us around every corner,
23
114064
4911
저는 구석구석 우리의 좋은 면이 있다고 믿고
01:58
and I have seen firsthand
24
118999
1839
저는 직접 봐았습니다.
02:00
how organizations and communities
25
120862
2678
기업과 커뮤니티
02:03
and individuals change at breathtaking speed.
26
123564
3191
그리고 개인이 숨 막히게 빠른 속도로 변하는 것을요.
02:08
I went to Uber with the hopes that a turnaround there
27
128467
4230
저는 도전에 대해 편협한 면을 가진
02:12
could give license to the rest of us
28
132721
2582
우리 모두에게 진전이 있을 거라는
02:15
who might have narrower versions of their challenges.
29
135327
3659
희망을 가지고 우버로 갔습니다.
02:21
But when I got to Uber, I made a really big mistake.
30
141066
3710
하지만, 제가 우버로 갔을 때 저는 정말 큰 실수를 했죠.
02:26
I publicly committed to wearing an Uber T-shirt every day
31
146343
5277
저는 매일 우버 티셔츠를 입겠다고 공언했습니다.
02:31
until every other employee was wearing an Uber T-shirt.
32
151644
3134
다른 모든 직원들이 우버 티셔츠를 입을 때까지 말이죠.
02:36
I had clearly not thought that through.
33
156179
2859
전 분명히 심사숙고한 게 아니었습니다.
02:39
(Laughter)
34
159062
1648
(웃음)
02:40
It was 250 days of wearing an Uber T-shirt.
35
160734
4409
전 우버 티셔츠를 250일 동안 입었습니다.
02:46
Now I am liberated from that commitment,
36
166119
4379
이제 전 그 약속에서 해방됐지만
02:50
as I am back at HBS,
37
170522
2199
하버드 경영대학원으로 돌아왔으니까요.
02:52
and what I'd like to do is share with you
38
172745
4185
제가 하고 싶은 것은
02:56
how far I have taken that liberty,
39
176954
4101
그 자유를 얻기까지 얼마나 걸렸는지 공유하기 위함입니다.
03:01
which, it's baby steps,
40
181079
3095
걸음마 수준이었지만
03:04
(Laughter)
41
184198
1230
(웃음)
03:05
but I would just say I'm on my way.
42
185452
2007
전 제 길을 갔다고 말하고 싶습니다.
03:07
(Laughter)
43
187483
1716
(웃음)
03:09
Now, trust, if we're going to rebuild it,
44
189223
3564
신뢰를 재형성하고자 한다면
03:12
we have to understand its component parts.
45
192811
2616
우리는 그 구성요소를 알아야 합니다.
03:15
The component parts of trust are super well understood.
46
195890
3858
신뢰의 구성요소는 아주 쉽게 알 수 있습니다.
03:19
There's three things about trust.
47
199772
2690
신뢰에 관해서 세 가지가 있습니다.
03:24
If you sense that I am being authentic,
48
204349
4384
제가 진정성 있다고 느낀다면
03:28
you are much more likely to trust me.
49
208757
2242
여러분은 저를 더 많이 신뢰할 가능성이 있습니다.
03:32
If you sense that I have real rigor in my logic,
50
212147
5548
제 논리가 실제로 엄격하다고 느낀다면
03:37
you are far more likely to trust me.
51
217719
2142
여러분은 저를 더 많이 신뢰할 가능성이 있습니다.
03:40
And if you believe that my empathy is directed towards you,
52
220528
4913
제 공감이 여러분에게 향한다고 믿는다면
03:45
you are far more likely to trust me.
53
225465
2227
여러분은 저를 더 많이 신뢰할 가능성이 있습니다.
03:48
When all three of these things are working,
54
228303
2801
이 세 가지 모두가 작동할 때
03:51
we have great trust.
55
231128
2119
우리는 완전히 신뢰합니다.
03:54
But if any one of these three gets shaky,
56
234165
3374
하지만 이 세 가지 중 하나라도 흔들리면
03:57
if any one of these three wobbles,
57
237563
3625
이 세 가지 중 하나라도 흔들거리면
04:01
trust is threatened.
58
241212
1436
신뢰는 위협을 받습니다.
04:04
Now here's what I'd like to do.
59
244291
1756
저는 이렇게 하고 싶습니다.
04:06
I want each of us to be able to engender more trust tomorrow,
60
246071
5157
우리 각자가 내일의 신뢰를 더 많이 쌓을 수 있어서
04:11
literally tomorrow, than we do today.
61
251252
2492
말 그대로 내일, 오늘 우리가 하는 게 아니죠.
04:15
And the way to do that is to understand where trust wobbles for ourselves
62
255339
5819
그렇게 하는 것이 신뢰가 흔들리는 곳을 이해하는 방법이고
04:21
and have a ready-made prescription to overcome it.
63
261182
2682
그것을 극복하기 위해 이미 만들어진 처방을 가지고자 합니다.
04:24
So that's what I would like to do together.
64
264460
2190
그게 우리가 함께 해보려는 것입니다.
04:28
Would you give me some sense of whether or not you're here voluntarily?
65
268039
3897
여러분이 여기 자발적으로 왔는지 아닌지 저에게 알려주시겠어요?
04:31
(Laughter)
66
271960
1087
(웃음)
04:33
Yeah. OK. Alright. Awesome.
67
273071
2364
네. 좋아요. 훌륭합니다.
04:35
OK. So --
68
275459
1510
좋아요.
04:36
(Laughter)
69
276993
1340
(웃음)
04:38
it's just super helpful feedback.
70
278357
1766
아주 멋지고 도움되는 피드백입니다.
04:40
(Laughter)
71
280147
2286
(웃음)
04:42
So the most common wobble is empathy.
72
282457
5055
가장 흔히 신뢰가 흔들리는 곳은 공감입니다.
04:49
The most common wobble
73
289061
1325
가장 일반적으로 신뢰가 흔들리는 곳은
04:50
is that people just don't believe that we're mostly in it for them,
74
290410
4982
우리가 상대를 위해 있다는 것을 상대가 믿지 않고
04:55
and they believe that we're too self-distracted.
75
295416
3172
상대는 우리가 너무 산만하다고 믿는 것입니다.
04:59
And it's no wonder.
76
299423
1558
놀랄 일도 아니죠.
05:01
We are all so busy with so many demands on our time,
77
301005
3608
우리 모두는 시간에 대한 너무나 많은 요구로 매우 바쁩니다.
05:04
it's easy to crowd out the time and space
78
304637
3697
공감이 요구되는 시간과 공간에
05:08
that empathy requires.
79
308358
2501
빈틈이 없기가 쉽죠.
05:10
For Dylan to be Dylan, that takes real time.
80
310883
2936
딜런에게 딜런 자체가 되기 위해서는 실제 시간이 걸립니다.
05:15
And for us, if we have too much to do, we may not have that time.
81
315276
5166
해야 할 것들이 너무 많다면, 우리는 그런 시간을 가질 수 없겠죠.
05:20
But that puts us into a vicious cycle,
82
320466
2499
하지만 그것이 우리를 악순환에 빠뜨리는데
05:22
because without revealing empathy,
83
322989
2746
공감을 보이지 않으면
05:25
it makes everything harder.
84
325759
2215
모든 것이 어려워지기 때문입니다.
05:27
Without the benefit of the doubt of trust, it makes everything harder,
85
327998
3667
신뢰가 없다면, 모든 것이 어려워지고
05:31
and then we have less and less time for empathy, and so it goes.
86
331689
3809
그래서 점점 더 공감의 시간은 줄어듭니다.
05:36
So here's the prescription:
87
336232
1488
여기 처방이 있습니다.
05:39
identify where, when and to whom
88
339660
6691
여러분의 집중을 방해할 것 같은
05:46
you are likely to offer your distraction.
89
346375
2650
장소, 시간, 대상을 확인하세요.
05:51
That should trace pretty perfectly
90
351161
3088
매우 완벽하게 추적해야 합니다.
05:54
to when, where and to whom you are likely to withhold your empathy.
91
354273
5436
여러분이 언제, 어디서, 누구에게 공감을 안 할 것 같은지를 말이죠.
06:01
And if in those instances,
92
361123
2601
그리고 만약 그런 경우라면
06:03
we can come up with a trigger that gets us to look up,
93
363748
6245
우리가 바라보게 할 계기를 가져올 수 있습니다.
06:10
look at the people right in front of us,
94
370017
3123
바로 우리 앞에 있는 사람을 바라보는 것입니다.
06:13
listen to them,
95
373164
1809
그들의 말을 듣고
06:14
deeply immerse ourselves in their perspectives,
96
374997
4140
우리 자신이 그들의 관점에 깊게 빠지면
06:19
then we have a chance of having a sturdy leg of empathy.
97
379161
4953
우리는 공감의 뿌리를 내릴 기회를 가집니다.
06:24
And if you do nothing else,
98
384811
1825
그리고 여러분이 다른 것을 하지 않으면
06:27
please put away your cell phone.
99
387902
3263
제발 핸드폰을 다른 곳에 두시기 바랍니다.
06:31
It is the largest distraction magnet yet to be made,
100
391787
4989
그것은 지금까지 만들어진 것 중 가장 큰 방해 자석입니다.
06:36
and it is super difficult to create empathy and trust in its presence.
101
396800
5505
그게 있으면 공감과 신뢰를 만들어 내기가 매우 어렵습니다.
06:44
That takes care of the empathy wobblers.
102
404241
2010
그게 공감적으로 흔들리는 곳을 담당합니다.
06:48
Logic wobbles can come in two forms.
103
408140
3191
논리가 흔들리는 곳은 두 가지 형태로 옵니다.
06:52
It's either the quality of your logic
104
412189
3034
논리의 질이거나
06:56
or it's your ability to communicate the logic.
105
416752
3217
논리를 소통하는 능력입니다.
07:00
Now if the quality of your logic is at risk,
106
420777
3706
논리의 질이 위험에 처하면
07:04
I can't really help you with that.
107
424507
1628
저는 정말 도움을 드릴 수 없습니다.
07:06
(Laughter)
108
426159
1339
(웃음)
07:07
It's like, not in this much time.
109
427522
1645
이 정도 시간으론 안돼죠.
07:09
(Laughter)
110
429191
3463
(웃음)
07:12
But fortunately, it's often the case that our logic is sound,
111
432678
5080
하지만 다행히, 종종 우리의 논리가 정당하다 하더라도
07:17
but it's our ability to communicate the logic that is in jeopardy.
112
437782
5489
논리를 소통하는 능력 때문에 위험에 빠질 수 있습니다.
07:23
Super fortunately, there's a very easy fix to this.
113
443295
3578
아주 다행스럽게도 이를 고칠 수 있는 쉬운 방법이 있습니다.
07:27
If we consider that there are two ways to communicate in the world,
114
447673
5970
세상에 소통하는 방식이 두 가지라고 고려한다면
07:33
and Harvard Business School professors are known for two-by-twos --
115
453667
3143
하버드 경영대학원 교수들은 2x2 매트릭스로 유명한데
07:36
nonsense, it's the triangle that rocks.
116
456834
2468
말도 안 되죠, 삼각형이 더 맞습니다.
07:39
(Laughter)
117
459326
2156
(웃음)
07:42
If we consider that there are two ways to communicate in the world,
118
462837
4175
세상에 소통하는 방식이 두 가지라고 고려한다면
07:47
and the first one is when you take us on a journey,
119
467036
4614
첫 번째는 여러분이 우리를 여정으로 데려다주는 것으로
07:51
a magnificent journey that has twists and turns
120
471674
4983
전환, 반전,
07:56
and mystery and drama,
121
476681
3132
신비, 드라마가 있는 엄청난 여정,
07:59
until you ultimately get to the point,
122
479837
2487
궁극적인 결론에 도달하기까지
08:03
and some of the best communicators in the world
123
483536
3076
그리고 세상에서 일부 최고의 소통가는
08:06
communicate just like this.
124
486636
2031
이런 식으로 소통합니다.
08:09
But if you have a logic wobble,
125
489432
2532
하지만 여러분이 논리가 흔들리는 곳을 가지고 있다면
08:11
this can be super dangerous.
126
491988
2182
이것은 매우 위험할 수 있습니다.
08:15
So instead, I implore you,
127
495310
2826
그래서 저는 대신에
08:19
start with your point in a crisp half-sentence,
128
499856
5223
정제된 반 문장으로 시작하라고 간청합니다.
08:25
and then give your supporting evidence.
129
505103
2976
그러고 나서 그것을 지지하는 증거를 제공하세요.
08:29
This means that people will be able to get access
130
509777
2417
이는 사람들이 우리의 멋진 아이디어에
08:32
to our awesome ideas,
131
512218
2193
접근이 가능하다는 것을 의미하는 것이고
08:34
and just as importantly,
132
514435
1642
또한 중요한 것은
08:37
if you get cut off before you're done ...
133
517585
2642
결론에 가기 전에 중단하게 된다면…
08:41
ladies --
134
521894
1428
여성 여러분
08:43
(Laughter)
135
523346
2595
(웃음)
08:45
(Applause)
136
525965
6805
(박수)
08:52
If you get cut off before you're done,
137
532794
3423
결론에 가기 전에 중단하게 된다면
08:56
you still get credit for the idea,
138
536241
1919
이 아이디어를 여전히 사용할 수 있습니다.
08:58
as opposed to someone else coming in and snatching it from you.
139
538184
3557
다른 사람이 와서 잡아채는 것에 반해서 말이죠.
09:01
(Applause)
140
541765
6570
(박수)
09:08
You just gave me goosebumps.
141
548359
1334
여러분 덕에 방금 소름이 돋았습니다.
09:09
(Laughter)
142
549717
1476
(웃음)
09:11
The third wobble is authenticity, and I find it to be the most vexing.
143
551920
4349
세 번째 흔들리는 곳은 진정성이고 가장 짜증나는 것임을 알게 되었죠.
09:17
We as a human species can sniff out in a moment,
144
557730
3374
우리 인간은 순식간에 본능적으로
09:21
literally in a moment,
145
561128
1988
말 그대로 순식간에
09:23
whether or not someone is being their authentic true self.
146
563140
3024
상대가 진정성을 가지고 진실된 모습을 보여주는지 아닌지 알 수 있습니다.
09:27
So in many ways, the prescription is clear.
147
567705
2285
그래서 다양한 방식으로, 처방은 분명합니다.
09:30
You don't want to have an authenticity wobble? Be you.
148
570948
3226
진정성이 흔들리지 않기를 바라세요? 솔직한 자신이 되세요.
09:35
Great.
149
575675
1206
좋아요.
09:38
And that is super easy to do
150
578255
2270
주변의 다른 사람들이
09:40
when you're around people who are like you.
151
580549
3341
여러분과 같다면 아주 쉽죠.
09:45
But if you represent any sort of difference,
152
585817
3500
하지만 여러분이 어떤 종류든 다름을 대표한다면
09:50
the prescription to "be you" can be super challenging.
153
590659
4547
“자기 자신이 되기”라는 처방은 매우 어려울 수 있습니다.
09:57
I have been tempted at every step of my career,
154
597905
4091
저는 제 경력의 모든 단계에서 유혹을 받았습니다.
10:02
tempted personally and tempted by coaching of others,
155
602020
3273
개인적으로 그리고 다른 사람을 코칭하면서
10:05
to mute who I am in the world.
156
605317
2246
세상에서 내가 누구인지 말하지 않기 위한 유혹을 받았습니다.
10:08
I'm a woman of super strong opinions,
157
608688
3050
전 매우 강력한 의견을 가진 여성이고
10:11
with really deep convictions,
158
611762
2635
직접 화법에 대해 매우 깊은 확신을 가지고 있습니다.
10:14
direct speech.
159
614421
1616
10:16
I have a magnificent wife,
160
616602
2634
전 매우 훌륭한 아내가 있고
10:19
and together, we have such crazy ambition.
161
619260
3269
그리고 함께 그런 큰 야망을 가지고 있습니다.
10:23
I prefer men's clothes
162
623950
1857
저는 남성복과
10:26
and comfortable shoes.
163
626743
1524
편한 신발을 선호합니다.
10:29
Thank you, Allbirds.
164
629045
1412
올버즈 운동화, 감사해요.
10:30
(Laughter)
165
630481
3137
(웃음)
10:33
In some contexts, this makes me different.
166
633642
3460
어떤 상황에서는 이것이 저를 다르게 만듭니다.
10:38
I hope that each person here
167
638229
2092
여기 있는 여러분 각자가
10:40
has the beautiful luxury of representing difference
168
640345
3776
다름을 대표하는 아름다운 기쁨을 누리길 바랍니다.
10:44
in some context in your life.
169
644145
1853
여러분의 삶의 어떤 상황에서 말입니다.
10:47
But with that privilege
170
647295
1748
하지만 그런 특권은
10:50
comes a very sincere temptation to hold back who we are,
171
650154
5757
스스로 누구인지를 밝히는 것을 억제하고자 하는 유혹을 받게 되고
10:55
and if we hold back who we are,
172
655935
2367
우리가 누구인지 밝히는 것을 억제하면
10:58
we're less likely to be trusted.
173
658326
2069
우리는 신뢰를 덜 받을 수 있습니다.
11:00
And if we're less likely to be trusted,
174
660419
1913
그리고 우리가 신뢰를 덜 받을 것 같으면
11:02
we're less likely to be given stretch assignments.
175
662356
2753
우리는 도전적인 과제를 덜 받을 수 있습니다.
11:05
And without those stretch assignments, we're less likely to get promoted,
176
665133
3429
그런 도전적인 과제 없이는, 승진의 가능성이 적어 보이고
11:08
and so on and so on until we are super depressed
177
668586
3548
그리고 우리의 숫자가 완전히 적어지질때까지 계속됩니다.
11:12
by the demographic tendencies of our senior leadership.
178
672158
2907
고위 리더십의 인구통계학적 경향에 의해서 말이죠.
11:15
(Laughter)
179
675518
1448
(웃음)
11:16
And it all comes back to our being our authentic selves.
180
676990
6756
모든 것이 우리 자신 스스로에게 진정성을 가지는 것으로 되돌아갑니다.
11:23
So here's my advice.
181
683770
2219
그래서 제 조언은 다음과 같습니다.
11:26
Wear whatever makes you feel fabulous.
182
686013
2699
여러분이 멋있다고 느껴지도록 옷을 입으세요.
11:30
Pay less attention to what you think people want to hear from you
183
690434
4291
사람들이 여러분에게 무엇을 듣기를 원하는지 보다
11:34
and far more attention to what your authentic, awesome self needs to say.
184
694749
4963
진정성 있고, 멋진 자신이 무엇을 말하고자 하는지 더 집중하세요.
11:41
And to the leaders in the room,
185
701127
1863
그리고 이 곳에 있는 리더분들
11:44
it is your obligation
186
704379
2176
여러분의 의무는
11:46
to set the conditions that not only make it safe for us to be authentic
187
706579
5166
우리가 진정성을 가지기에 안전하게 해줄 뿐 아니라
11:51
but make it welcome,
188
711769
1413
환영하는 여건을 만들어 주는 것,
11:54
make it celebrated,
189
714713
1643
축하해 주는 것,
11:56
cherish it for exactly what it is,
190
716975
3541
정확하게 있는 그대로에 대해 소중하게 여기는 것입니다.
12:00
which is the key for us achieving greater excellence
191
720540
3362
그것이 더 탁월한 성과를 거두는 것의 핵심입니다.
12:03
than we have ever known is possible.
192
723926
2339
기존에 가능했던 것보다 더 그렇습니다.
12:08
So let's go back to Uber. What happened at Uber?
193
728416
3300
그래서 우버로 돌아가 보죠. 우버에서 무슨 일이 있었을까요?
12:11
When I got there, Uber was wobbling all over the place.
194
731740
4178
제가 그곳에 갔을 때, 우버는 모든 영역에서 흔들렸습니다.
12:16
Empathy, logic, authenticity were all wobbling like crazy.
195
736913
4143
공감, 논리, 진정성 모두 미친 듯이 흔들렸습니다.
12:22
But we were able to find super effective, super quick fixes for two of the wobbles.
196
742528
5857
하지만 흔들거리는 것 중 두 개는 매우 효과적으로 빨리 수정가능함을 알았죠.
12:29
I'll give you an illustration of empathy.
197
749636
2563
공감에 대한 예시를 드리겠습니다.
12:32
In the meetings at Uber,
198
752223
1374
우버에서의 회의에서
12:33
it was not uncommon for people to be texting one another ...
199
753621
3984
서로에게 문자를 보내는 것이 흔했습니다.
12:38
about the meeting.
200
758965
1191
회의에 관해서 말이죠.
12:40
(Laughter)
201
760180
5752
(웃음)
12:45
I had never seen anything like it.
202
765956
2270
저는 그런 것을 어디에서도 본 적이 없었습니다.
12:48
(Laughter)
203
768250
1428
(웃음)
12:50
It may have done many things,
204
770305
1438
많은 것을 할 수도 있겠지만
12:51
but it did not create a safe, empathetic environment.
205
771767
3474
안전하고, 공감적인 환경은 만들어지지 않았습니다.
12:55
The solution though, super clear:
206
775612
2404
해결책은 매우 간단합니다.
12:58
technology, off and away.
207
778040
1730
기술은 끄고 치워둡니다.
13:00
And that forced people to look up,
208
780886
2682
그리고 사람들을 바라보고
13:03
to look at the people in front of them,
209
783592
2652
그들 앞에 있는 사람들을 바라보고
13:06
to listen to them,
210
786268
1398
그들의 말을 듣고
13:07
to immerse themselves in their perspectives
211
787690
2079
그들의 관점에 스스로 빠지고
13:09
and to collaborate in unprecedented ways.
212
789793
3420
예전에 없었던 방식으로 협업하게 했습니다.
13:15
Logic was equally wobbly,
213
795128
3621
논리도 동일하게 흔들렸는데
13:18
and this was because the hypergrowth of the organization
214
798773
2897
이는 조직의 급성장 때문이었습니다.
13:21
meant that people, managers were getting promoted
215
801694
2667
직원과 매니저들은 승진을 했고
13:24
again and again and again.
216
804385
2138
그게 계속되었다는 것을 의미합니다.
13:27
Soon, they were put in positions that they had no business being in.
217
807281
3707
곧, 그들은 관련이 없는 직위에 배치되었습니다.
13:31
Their positions outstripped their capability,
218
811818
2306
직위는 그들의 능력을 벗어났고
13:34
and it was not their fault.
219
814148
1487
그것은 그들의 잘못이 아닙니다.
13:36
The solution: a massive influx of executive education
220
816600
4730
해결책은 광대한 임원 교육의 유입인데
13:41
that focused specifically on logic,
221
821354
3658
논리, 전략 그리고 리더십에 대해 구체적으로 초점을 맞추었습니다.
13:45
on strategy and leadership.
222
825036
2191
13:48
It gave people the rigor of the quality of their logic,
223
828119
3444
그것은 사람들에게 논리의 질에 대한 엄격함을 제공하였고
13:51
and it turned a whole lot of triangles, right-side up,
224
831587
5160
많은 수의 삼각형을 위쪽이 위로 오게 하여
13:56
so people were able to communicate effectively with one another.
225
836771
3229
사람들이 상호 간에 효과적으로 소통할 수 있었습니다.
14:01
The last one, authenticity, I'll say it's still mighty wobbly,
226
841554
4539
마지막으로 진정성은, 여전히 흔들릴 수 있다고 말하겠습니다.
14:07
but honestly, that doesn't make Uber very different
227
847173
2469
하지만 솔직히, 그것이 우버를 제가 지금까지 봐온
14:09
from all of the other companies I've seen in Silicon Valley and beyond.
228
849666
3530
실리콘밸리와 그 이상의 타사와 다르게 만들지는 않습니다.
14:15
It is still much easier to coach people to fit in.
229
855194
4532
사람들을 코칭하여 어울리게 하는 게 여전히 더 쉽습니다.
14:20
It is still much easier to reward people
230
860627
3079
그들이 뭔가를 말할 때 보상하는 것과 반해서
14:23
when they say something that you were going to say,
231
863730
3387
여러분이 말하려고 하는 것과 완전히 다른 것을
14:27
as opposed to rewarding people when they say something
232
867141
2532
여러분이 말하려고 하는 것을 그들이 말할 때
14:29
entirely different than what you were going to say.
233
869697
2729
그들에게 보상하는 게 여전히 더 쉽습니다
14:34
But when we figure out this,
234
874157
2519
하지만 우리가 이것을 알게 될 때
14:36
when we figure out how to celebrate difference
235
876700
3670
다름을 어떻게 축하해야 할지 알 게 될 때
14:40
and how to let people bring the best version of themselves forward,
236
880394
3571
사람들이 스스로의 최선을 어떻게 다하는지 알 게 될 때
14:43
well holy cow, is that the world I want my sons to grow up in.
237
883989
4441
오, 그런 세상에서 제 아들이 자랐으면 합니다.
14:49
And with the collection of people here,
238
889280
2016
그리고 여기 있는 사람들과 함께
14:51
it would be a privilege to lock arms with you
239
891320
3129
여러분과 함께
세상 구석구석에서 신뢰를 형성하고 재형성하는 것은 영광일 것입니다.
14:54
and go ahead and rebuild trust in every corner of the globe.
240
894473
3531
14:58
Thank you very much.
241
898838
1151
대단히 감사합니다.
15:00
(Applause)
242
900013
4598
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7