How to build (and rebuild) trust | Frances Frei

792,224 views ・ 2018-05-25

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Agapi Kyriakaki Επιμέλεια: Maria Pericleous
00:13
I want to talk to you about how to build and rebuild trust,
0
13889
4017
Θα σας μιλήσω για το χτίσιμο και την ανάκτηση της εμπιστοσύνης,
00:17
because it's my belief that trust
1
17930
2769
καθώς πιστεύω ότι αυτή
00:20
is the foundation for everything we do,
2
20723
3926
αποτελεί το θεμέλιο οποιασδήποτε πράξης μας,
00:24
and that if we can learn to trust one another more,
3
24673
4429
και αν μπορούμε να μάθουμε να εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλον
00:29
we can have unprecedented human progress.
4
29126
3094
μπορούμε να πετύχουμε ανθρώπινη εξέλιξη άνευ προηγουμένου.
00:35
But what if trust is broken?
5
35277
1822
Αν όμως η εμπιστοσύνη κλονιστεί;
00:38
What if your CEO is caught on video, disparaging an employee?
6
38531
5103
Τι θα συμβεί αν ο διευθύνων σύμβουλός σας πιαστεί να υποτιμά έναν εργαζόμενο;
00:45
What if your employees experience a culture of bias, exclusion and worse?
7
45646
6746
Τι θα γίνει αν οι υπάλληλοί σας βιώνου προκατάληψη, αποκλεισμό ή κάτι χειρότερο;
00:53
What if there's a data breach,
8
53742
2182
Και αν υπάρξει παραβίαση δεδομένων,
00:55
and it feels an awful lot like a cover-up than seriously addressing it?
9
55948
5246
και κατά ένα μεγάλο βαθμό τη συγκαλύψουμε αντί να την αντιμετωπίσουμε σοβαρά;
01:02
And most tragically,
10
62808
1873
Και ακόμα πιο τραγικά,
01:04
what if a technological fail leads to the loss of human life?
11
64705
4754
τι θα συμβεί αν μια τεχνολογική αποτυχία οδηγήσει στην απώλεια της ανθρώπινης ζωής;
01:11
If I was giving this talk six months ago,
12
71090
2222
Αν έδινα αυτή την ομιλία έξι μήνες νωρίτερα,
01:13
I would have been wearing an Uber T-shirt.
13
73336
2508
θα φορούσα ένα φανελάκι με το λογότυπο της Uber.
01:18
I'm a Harvard Business School professor,
14
78509
2238
Διδάσκω στη σχολή επιχειρήσεων του Harvard,
01:20
but I was super attracted to going to an organization
15
80771
4724
αλλά με τράβηξε ιδιαίτερα το να πάω σ' έναν οργανισμό
01:25
that was metaphorically and perhaps quite literally on fire.
16
85519
5299
που μεταφορικά και ίσως και κυριολεκτικά, καιγόταν.
01:32
I had read everything that was written in the newspaper,
17
92570
2620
Είχα διαβάσει ό,τι είχε γραφτεί στις εφημερίδες,
01:35
and that was precisely what drew me to the organization.
18
95214
4057
και αυτό ακριβώς ήταν που με οδήγησε στον οργανισμό.
01:39
This was an organization that had lost trust
19
99295
3571
Ήταν ένας οργανισμός στον οποίο η εμπιστοσύνη είχε χαθεί
01:42
with every constituent that mattered.
20
102890
3287
μαζί με κάθε πολύτιμο συστατικό.
01:47
But there's a word about me that I should share.
21
107460
2690
Αλλά υπάρχει κάτι για μένα που πρέπει να σας πω.
01:50
My favorite trait is redemption.
22
110174
2468
Το αγαπημένο μου χαρακτηριστικό είναι η εξιλέωση.
01:54
I believe that there is a better version of us around every corner,
23
114064
4911
Πιστεύω ότι υπάρχει μια καλύτερη εκδοχή του εαυτού μας εκεί έξω
01:58
and I have seen firsthand
24
118999
1839
και έχω διαπιστώσει ιδίοις όμμασι
02:00
how organizations and communities
25
120862
2678
πώς οι οργανισμοί και οι κοινωνίες
02:03
and individuals change at breathtaking speed.
26
123564
3191
καθώς και οι άνθρωποι αλλάζουν με ταχύτητα φωτός.
02:08
I went to Uber with the hopes that a turnaround there
27
128467
4230
Πήγα στην Uber ελπίζοντας ότι μία αλλαγή εκεί,
02:12
could give license to the rest of us
28
132721
2582
θα μπορούσε να προσφέρει ελευθερία στους υπόλοιπους
02:15
who might have narrower versions of their challenges.
29
135327
3659
οι οποίοι ίσως να είχαν πιο περιορισμένες εκδοχές των προκλήσεων τους.
02:21
But when I got to Uber, I made a really big mistake.
30
141066
3710
Αλλά όταν έφτασα στην Uber, έκανα ένα μεγάλο λάθος.
02:26
I publicly committed to wearing an Uber T-shirt every day
31
146343
5277
Δεσμεύθηκα δημοσίως να φοράω το φανελάκι της Uber κάθε μέρα
02:31
until every other employee was wearing an Uber T-shirt.
32
151644
3134
μέχρι να αρχίσουν να το φοράνε όλοι οι υπάλληλοι.
02:36
I had clearly not thought that through.
33
156179
2859
Προφανώς, δεν είχα προβλέψει το αποτέλεσμα.
02:39
(Laughter)
34
159062
1648
(Γέλια)
02:40
It was 250 days of wearing an Uber T-shirt.
35
160734
4409
Επί 250 μέρες φορούσα ένα μπλουζάκι Uber.
02:46
Now I am liberated from that commitment,
36
166119
4379
Τώρα έχω αποδεσμευτεί,
02:50
as I am back at HBS,
37
170522
2199
καθώς έχω επιστρέψει στo Harvard.
02:52
and what I'd like to do is share with you
38
172745
4185
Αυτό που θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας
02:56
how far I have taken that liberty,
39
176954
4101
είναι το πόσο μακριά είχα φτάσει,
03:01
which, it's baby steps,
40
181079
3095
με αυτά τα μικρά βηματάκια,
03:04
(Laughter)
41
184198
1230
(Γέλια)
03:05
but I would just say I'm on my way.
42
185452
2007
αλλά θα πω απλώς ότι είμαι σε καλό δρόμο.
03:07
(Laughter)
43
187483
1716
(Γέλια)
03:09
Now, trust, if we're going to rebuild it,
44
189223
3564
Τώρα, για να ξαναχτίσουμε την εμπιστοσύνη,
03:12
we have to understand its component parts.
45
192811
2616
πρέπει να κατανοήσουμε τα συστατικά της.
03:15
The component parts of trust are super well understood.
46
195890
3858
Τα συστατικά στοιχεία της εμπιστοσύνης είναι πολύ παραπάνω από κατανοητά.
03:19
There's three things about trust.
47
199772
2690
Και αυτά είναι τρία.
03:24
If you sense that I am being authentic,
48
204349
4384
Αν νιώσετε ότι είμαι αυθεντική,
03:28
you are much more likely to trust me.
49
208757
2242
είναι πολύ πιο πιθανό να με εμπιστευτείτε.
03:32
If you sense that I have real rigor in my logic,
50
212147
5548
Αν αισθανθείτε ότι η λογική μου έχει γερές βάσεις,
03:37
you are far more likely to trust me.
51
217719
2142
είναι πολύ πιο πιθανό να με εμπιστευτείτε.
03:40
And if you believe that my empathy is directed towards you,
52
220528
4913
Και αν ακόμη πιστεύετε ότι δείχνω ενσυναίσθηση προς το πρόσωπό σας
03:45
you are far more likely to trust me.
53
225465
2227
είναι πέρα από πιθανό να με εμπιστευτείτε.
03:48
When all three of these things are working,
54
228303
2801
Όταν λειτουργήσουν και τα τρία αυτά συστατικά
03:51
we have great trust.
55
231128
2119
πετυχαίνουμε τη μέγιστη εμπιστοσύνη.
03:54
But if any one of these three gets shaky,
56
234165
3374
Aν όμως ένα από τα τρία ασταθήσει,
03:57
if any one of these three wobbles,
57
237563
3625
αν ένα από τα τρία ταλαντευτεί,
04:01
trust is threatened.
58
241212
1436
η εμπιστοσύνη απειλείται.
04:04
Now here's what I'd like to do.
59
244291
1756
Τώρα θα ήθελα να κάνω το εξής:
04:06
I want each of us to be able to engender more trust tomorrow,
60
246071
5157
θέλω ο καθένας από μας να διέπεται από περισσότερη εμπιστοσύνη αύριο,
04:11
literally tomorrow, than we do today.
61
251252
2492
κυριολεκτικά αύριο, σε σχέση με σήμερα.
04:15
And the way to do that is to understand where trust wobbles for ourselves
62
255339
5819
Αυτό θα το πετύχουμε μόνο όταν μάθουμε να αναγνωρίζουμε
από μόνοι μας πότε η εμπιστοσύνη κλονίζεται
04:21
and have a ready-made prescription to overcome it.
63
261182
2682
και να έχουμε μία έτοιμη συνταγή για να το ξεπεράσουμε.
04:24
So that's what I would like to do together.
64
264460
2190
Αυτό λοιπόν θα ήθελα να δουλέψουμε μαζί.
04:28
Would you give me some sense of whether or not you're here voluntarily?
65
268039
3897
Θα μου δώσετε μια ιδέα για το αν βρίσκεστε εδώ οικειοθελώς;
04:31
(Laughter)
66
271960
1087
(Γέλια)
04:33
Yeah. OK. Alright. Awesome.
67
273071
2364
Εντάξει. Υπέροχα.
04:35
OK. So --
68
275459
1510
Λοιπόν.
04:36
(Laughter)
69
276993
1340
(Γέλια)
04:38
it's just super helpful feedback.
70
278357
1766
Είναι εξαιρετικά βοηθητική πληροφορία.
04:40
(Laughter)
71
280147
2286
(Γέλια)
04:42
So the most common wobble is empathy.
72
282457
5055
Η πιο συνηθισμένη ταλάντευση είναι όσον αφορά την ενσυναίσθηση.
04:49
The most common wobble
73
289061
1325
Αυτό σημαίνει
04:50
is that people just don't believe that we're mostly in it for them,
74
290410
4982
ότι οι άνθρωποι δεν πιστεύουν ότι είμαστε κατά βάση γι'αυτούς,
04:55
and they believe that we're too self-distracted.
75
295416
3172
και πιστεύουν ότι ο εαυτός μας μάς αποσπάει την προσοχή.
04:59
And it's no wonder.
76
299423
1558
Και δε μου κάνει καμία εντύπωση.
05:01
We are all so busy with so many demands on our time,
77
301005
3608
Είμαστε όλοι τόσο απασχολημένοι με τόσες πολλές υποχρεώσεις,
05:04
it's easy to crowd out the time and space
78
304637
3697
που είναι πολύ εύκολο να παραγκωνίσουμε τον απαραίτητο χρόνο και χώρο
05:08
that empathy requires.
79
308358
2501
που απαιτεί η ενσυναίσθηση προς τους άλλους.
05:10
For Dylan to be Dylan, that takes real time.
80
310883
2936
Για να γίνει Ντύλαν, ο Ντύλαν πήρε χρόνο.
05:15
And for us, if we have too much to do, we may not have that time.
81
315276
5166
Αν έχουμε τόσα πολλά να κάνουμε, ίσως ο χρόνος δεν μας περισσεύει.
05:20
But that puts us into a vicious cycle,
82
320466
2499
Αλλά αυτό μας βάζει σ' έναν φαύλο κύκλο,
05:22
because without revealing empathy,
83
322989
2746
επειδή εάν δεν επιδείξουμε ενσυναίσθηση,
05:25
it makes everything harder.
84
325759
2215
τα πράγματα γίνονται ακόμα πιο δύσκολα.
05:27
Without the benefit of the doubt of trust, it makes everything harder,
85
327998
3667
Aν δε δοθεί μια ευκαιρία στην εμπιστοσύνη, τα πράγματα γίνοται δυσκολότερα,
05:31
and then we have less and less time for empathy, and so it goes.
86
331689
3809
και τότε έχουμε όλο και λιγότερο χρόνο για ενσυναίσθηση, και πάει λέγοντας.
05:36
So here's the prescription:
87
336232
1488
Αυτή λοιπόν είναι η συνταγή:
05:39
identify where, when and to whom
88
339660
6691
εντοπίστε
πού, πότε και σε ποιον
05:46
you are likely to offer your distraction.
89
346375
2650
είναι πιθανό να χαρίσετε τον περισπασμό σας.
05:51
That should trace pretty perfectly
90
351161
3088
Αυτό θα μπορούσε να δείξει με ακρίβεια
05:54
to when, where and to whom you are likely to withhold your empathy.
91
354273
5436
το πότε, πού και σε ποιον είναι πιθανό να στερήσετε την ενσυναίσθησή σας.
06:01
And if in those instances,
92
361123
2601
Και αν σ' αυτές τις περιπτώσεις,
06:03
we can come up with a trigger that gets us to look up,
93
363748
6245
μπορούμε να σκεφτούμε ένα έναυσμα
που θα μας κάνει να σηκώσουμε το βλέμμα,
06:10
look at the people right in front of us,
94
370017
3123
να κοιτάξουμε τους ανθρώπους που βρίσκονται ακριβώς μπροστά μας,
06:13
listen to them,
95
373164
1809
να τους ακούσουμε,
06:14
deeply immerse ourselves in their perspectives,
96
374997
4140
και να βάλουμε τους εαυτούς μας βαθιά στη δική τους οπτική,
06:19
then we have a chance of having a sturdy leg of empathy.
97
379161
4953
τότε μόνο έχουμε ελπίδα να έχουμε μια σταθερή βάση ενσυναίσθησης.
06:24
And if you do nothing else,
98
384811
1825
Και αν θα κάνετε μόνο ένα πράγμα,
06:27
please put away your cell phone.
99
387902
3263
τότε βάλτε στην άκρη το κινητό σας.
06:31
It is the largest distraction magnet yet to be made,
100
391787
4989
Είναι ο μεγαλύτερος μαγνήτης της προσοχής μας που φτιάχτηκε ποτέ,
06:36
and it is super difficult to create empathy and trust in its presence.
101
396800
5505
και είναι υπερβολικά δύσκολο
να χτιστεί ενσυναίσθηση και εμπιστοσύνη παρουσία του.
06:44
That takes care of the empathy wobblers.
102
404241
2010
Αυτά όσον αφορά την ταλάντευση λόγω ενσυναίσθησης.
06:48
Logic wobbles can come in two forms.
103
408140
3191
Υπάρχουν δύο παράγοντες για την ταλάντευση λόγω λογικής.
06:52
It's either the quality of your logic
104
412189
3034
Είτε αφορά την ίδια την λογική
06:56
or it's your ability to communicate the logic.
105
416752
3217
είτε την ικανότητά μας να την μεταδώσουμε σε τρίτους.
07:00
Now if the quality of your logic is at risk,
106
420777
3706
Αν η ίδια η λογική σας δεν έχει βάση,
07:04
I can't really help you with that.
107
424507
1628
δεν μπορώ να σας βοηθήσω.
07:06
(Laughter)
108
426159
1339
(Γέλια)
07:07
It's like, not in this much time.
109
427522
1645
Γιατί έχω ελάχιστο χρόνο στη διάθεσή μου.
07:09
(Laughter)
110
429191
3463
(Γέλια)
07:12
But fortunately, it's often the case that our logic is sound,
111
432678
5080
Ευτυχώς όμως, συνήθως η λογική μας έχει βάση,
07:17
but it's our ability to communicate the logic that is in jeopardy.
112
437782
5489
αλλά δεν έχουμε την ικανότητα να τη μεταδώσουμε σε τρίτους.
07:23
Super fortunately, there's a very easy fix to this.
113
443295
3578
Ευτυχώς όμως, αυτό διορθώνεται εύκολα.
07:27
If we consider that there are two ways to communicate in the world,
114
447673
5970
Αν θεωρήσουμε
ότι υπάρχουν δύο τρόποι επικοινωνίας στον κόσμο,
07:33
and Harvard Business School professors are known for two-by-twos --
115
453667
3143
και οι καθηγητές του Harvard είναι γνωστοί για τα ανα-δύο -
07:36
nonsense, it's the triangle that rocks.
116
456834
2468
βλακείες, το τρίγωνο είναι που τα σπάει.
07:39
(Laughter)
117
459326
2156
(Γέλια)
07:42
If we consider that there are two ways to communicate in the world,
118
462837
4175
Αν λοιπόν θεωρήσουμε ότι υπάρχουν δύο τρόποι επικοινωνίας στον κόσμο,
07:47
and the first one is when you take us on a journey,
119
467036
4614
και ο πρώτος είναι που μας πηγαίνει ένα ταξίδι,
07:51
a magnificent journey that has twists and turns
120
471674
4983
ένα υπέροχο ταξίδι με απότομες εναλλαγές,
07:56
and mystery and drama,
121
476681
3132
και μυστήριο και δράμα
07:59
until you ultimately get to the point,
122
479837
2487
έως ότου φτάσουμε στον προορισμό μας.
08:03
and some of the best communicators in the world
123
483536
3076
Μερικοί από τους καλύτερους επικοινωνιακούς στον κόσμο
08:06
communicate just like this.
124
486636
2031
επικοινωνούν ακριβώς έτσι.
08:09
But if you have a logic wobble,
125
489432
2532
Αν όμως η λογική σου αμφιταλαντεύεται,
08:11
this can be super dangerous.
126
491988
2182
αυτό μπορεί να αποβεί φοβερά επικίνδυνο.
08:15
So instead, I implore you,
127
495310
2826
Γι' αυτό λοιπόν, σας εκλιπαρώ,
08:19
start with your point in a crisp half-sentence,
128
499856
5223
ξεκινήστε με το επιχείρημά σας
με μια ξεκάθαρη πρόταση,
08:25
and then give your supporting evidence.
129
505103
2976
και έπειτα προσθέστε τα στοιχεία που έχετε.
08:29
This means that people will be able to get access
130
509777
2417
Αυτό σημαίνει ότι οι άλλοι θα έχουν πρόσβαση
08:32
to our awesome ideas,
131
512218
2193
στις φοβερές ιδέες σας,
08:34
and just as importantly,
132
514435
1642
και επιπλέον, εξίσου σημαντικά,
08:37
if you get cut off before you're done ...
133
517585
2642
αν σας διακόψουν πριν τελειώσετε...
08:41
ladies --
134
521894
1428
κυρίες μου.
08:43
(Laughter)
135
523346
2595
(Γέλια)
08:45
(Applause)
136
525965
6805
(Χειροκρότημα)
08:52
If you get cut off before you're done,
137
532794
3423
Αν λοιπόν σας διακόψουν πριν τελειώσετε,
08:56
you still get credit for the idea,
138
536241
1919
πάλι θα πάρετε τα εύσημα για την ιδέα,
08:58
as opposed to someone else coming in and snatching it from you.
139
538184
3557
δεν είναι όπως σε άλλες περιπτώσεις όπου μπαίνει ο άλλος και σας τα κλέβει.
09:01
(Applause)
140
541765
6570
(Χειροκρότημα)
09:08
You just gave me goosebumps.
141
548359
1334
Με κάνατε να αντριχιάσω.
09:09
(Laughter)
142
549717
1476
(Γέλια)
09:11
The third wobble is authenticity, and I find it to be the most vexing.
143
551920
4349
Ο τρίτος παράγοντας, που θεωρώ και τον πιο άπιαστο, η αυθεντικότητα.
09:17
We as a human species can sniff out in a moment,
144
557730
3374
Εμείς, ως ανθρώπινο είδος, μπορούμε να ξετρυπώσουμε μέσα σε μια στιγμή,
09:21
literally in a moment,
145
561128
1988
κυριολεκτικά σε μια στιγμή,
09:23
whether or not someone is being their authentic true self.
146
563140
3024
αν κάποιος είναι αυθεντικός.
09:27
So in many ways, the prescription is clear.
147
567705
2285
Άρα, από πολλές απόψεις η συνταγή είναι σαφής.
09:30
You don't want to have an authenticity wobble? Be you.
148
570948
3226
Αν δεν θες να κλονιστεί η αυθεντικότητά σου,
να είσαι ο εαυτός σου.
09:35
Great.
149
575675
1206
Υπέροχα.
09:38
And that is super easy to do
150
578255
2270
Και αυτό είναι πάρα πολύ απλό να γίνει
09:40
when you're around people who are like you.
151
580549
3341
όταν περιβάλλεσαι από άτομα που είναι όπως εσύ.
09:45
But if you represent any sort of difference,
152
585817
3500
Αν όμως υπάρχουν διαφορές,
09:50
the prescription to "be you" can be super challenging.
153
590659
4547
η συνταγή του «να είσαι ο εαυτός σου» μπορεί να αποβεί ιδιαίτερα προβληματική.
09:57
I have been tempted at every step of my career,
154
597905
4091
Έχω δελεαστεί σε κάθε βήμα της επαγγελματικής μου πορείας,
10:02
tempted personally and tempted by coaching of others,
155
602020
3273
και προσωπικά και καθοδηγώντας άλλους,
10:05
to mute who I am in the world.
156
605317
2246
να αποκρύψω το ποια είμαι στην ζωή μου.
10:08
I'm a woman of super strong opinions,
157
608688
3050
Είμαι μία γυναίκα με ακράδαντες απόψεις,
10:11
with really deep convictions,
158
611762
2635
με ιδιαίτερα βαθιές πεποιθήσεις,
10:14
direct speech.
159
614421
1616
με ευθύ και άμεσο λόγο.
10:16
I have a magnificent wife,
160
616602
2634
Έχω μια υπέροχη σύζυγο,
10:19
and together, we have such crazy ambition.
161
619260
3269
και μαζί έχουμε τρελές φιλοδοξίες.
10:23
I prefer men's clothes
162
623950
1857
Προτιμώ να φοράω ανδρικά ρούχα
10:26
and comfortable shoes.
163
626743
1524
και άνετα παπούτσια.
10:29
Thank you, Allbirds.
164
629045
1412
Ευχαριστώ, Όλμπερντς.
10:30
(Laughter)
165
630481
3137
(Γέλια)
10:33
In some contexts, this makes me different.
166
633642
3460
Σε μερικές περιπτώσεις, αυτό με καθιστά διαφορετική.
10:38
I hope that each person here
167
638229
2092
Ελπίζω ότι ο καθένας εδώ
10:40
has the beautiful luxury of representing difference
168
640345
3776
έχει την πανέμορφη πολυτέλεια να αντιπροσωπεύει τη διαφορετικότητα
10:44
in some context in your life.
169
644145
1853
σε κάποιο τομέα της ζωής του.
10:47
But with that privilege
170
647295
1748
Αλλά με αυτό το προνόμιο
10:50
comes a very sincere temptation to hold back who we are,
171
650154
5757
προκύπτει ένας ειλικρινής πειρασμός,
να πνίξουμε αυτό που πραγματικά είμαστε,
10:55
and if we hold back who we are,
172
655935
2367
και αν το κάνουμε αυτό, είναι λιγότερο πιθανό
10:58
we're less likely to be trusted.
173
658326
2069
να εμπνεύσουμε εμπιστοσύνη.
11:00
And if we're less likely to be trusted,
174
660419
1913
Θα είναι λιγότερο πιθανό να μας ανατεθούν
11:02
we're less likely to be given stretch assignments.
175
662356
2753
καθήκοντα εξερεύνησης δυναμικού,
11:05
And without those stretch assignments, we're less likely to get promoted,
176
665133
3429
και συνεπώς λιγότερο πιθανό να πάρουμε προαγωγή,
11:08
and so on and so on until we are super depressed
177
668586
3548
και πάει λέγοντας, και καταλήγουμε παραπάνω από καταθλιπτικοί
11:12
by the demographic tendencies of our senior leadership.
178
672158
2907
από τις δημογραφικές τάσεις της ανώτερης ηγεσίας.
11:15
(Laughter)
179
675518
1448
(Γέλια)
11:16
And it all comes back to our being our authentic selves.
180
676990
6756
Και όλα καταλήγουν
στο ότι πρέπει να είμαστε ο αυθεντικός εαυτός μας.
11:23
So here's my advice.
181
683770
2219
Να τι σας συμβουλεύω.
11:26
Wear whatever makes you feel fabulous.
182
686013
2699
Φοράτε οτιδήποτε σας κάνει να αισθάνεστε καταπληκτικοί.
11:30
Pay less attention to what you think people want to hear from you
183
690434
4291
Δώστε λιγότερη σημασία σ'αυτά που νομίζετε ότι οι άλλοι θέλουν να ακούσουν από σας
11:34
and far more attention to what your authentic, awesome self needs to say.
184
694749
4963
και πολύ περισσότερη στο τι χρειάζεται να πει ο αυθεντικός, υπέροχος εαυτός σας.
11:41
And to the leaders in the room,
185
701127
1863
Όσο για τους ηγέτες που βρίσκονται ανάμεσά μας,
11:44
it is your obligation
186
704379
2176
είναι υποχρέωσή σας
11:46
to set the conditions that not only make it safe for us to be authentic
187
706579
5166
να θέσετε τις συνθήκες που όχι μόνο μας επιτρέπουν να είμαστε αυθεντικοί
11:51
but make it welcome,
188
711769
1413
αλλά το κάνουν ευπρόσδεκτο,
11:54
make it celebrated,
189
714713
1643
το τιμούν,
11:56
cherish it for exactly what it is,
190
716975
3541
το αγαπούν γι'αυτό ακριβώς που είναι,
12:00
which is the key for us achieving greater excellence
191
720540
3362
το οποίο είναι και το κλειδί για να πετύχουμε μεγαλύτερη διάκριση
12:03
than we have ever known is possible.
192
723926
2339
απ'αυτή που πιστεύουμε ότι μπορεί να επιτευχθεί.
12:08
So let's go back to Uber. What happened at Uber?
193
728416
3300
Ας επιστρέψουμε τώρα στην Uber.
Τι συνέβη με την Uber?
12:11
When I got there, Uber was wobbling all over the place.
194
731740
4178
Όταν έφτασα εκεί, η Uber βρισκόταν αλλού και αλλού.
12:16
Empathy, logic, authenticity were all wobbling like crazy.
195
736913
4143
Η ενσυναίσθηση, η λογική και η αυθεντικότητα
ταλαντεύονταν σαν τρελές.
12:22
But we were able to find super effective, super quick fixes for two of the wobbles.
196
742528
5857
Όμως μπορέσαμε να αντιμετωπίσουμε γρήγορα και αποτελεσματικά δύο από τα τρία θέματα.
12:29
I'll give you an illustration of empathy.
197
749636
2563
Θα σας δώσω ένα παράδειγμα ενσυναίσθησης.
12:32
In the meetings at Uber,
198
752223
1374
Στις συναντήσεις της Uber,
12:33
it was not uncommon for people to be texting one another ...
199
753621
3984
ήταν σύνηθες για τους εργαζομένους
να ανταλλάσσουν μηνύματα σχετικά με αυτές.
12:38
about the meeting.
200
758965
1191
12:40
(Laughter)
201
760180
5752
(Γέλια)
12:45
I had never seen anything like it.
202
765956
2270
Δεν είχα ξανασυναντήσει ποτέ κάτι τέτοιο.
12:48
(Laughter)
203
768250
1428
(Γέλια)
12:50
It may have done many things,
204
770305
1438
Μπορεί να είχε πολλά καλά,
12:51
but it did not create a safe, empathetic environment.
205
771767
3474
αλλά δε δημιουργούσε ένα ασφαλές και συμπονετικό περιβάλλον.
12:55
The solution though, super clear:
206
775612
2404
Η λύση βέβαια, ήταν αρκετά ξεκάθαρη:
12:58
technology, off and away.
207
778040
1730
εξαφανίσαμε τα ηλεκτρονικά.
13:00
And that forced people to look up,
208
780886
2682
Αυτό ανάγκασε τους ανθρώπους να σηκώσουν το κεφάλι,
13:03
to look at the people in front of them,
209
783592
2652
να κοιτάξουν κατάματα τους άλλους,
13:06
to listen to them,
210
786268
1398
να τους ακούσουν,
13:07
to immerse themselves in their perspectives
211
787690
2079
να βυθιστούν στις δικές τους αντιλήψεις
13:09
and to collaborate in unprecedented ways.
212
789793
3420
και να συνεργαστούν με πρωτοφανείς τρόπους.
13:15
Logic was equally wobbly,
213
795128
3621
Η λογική ήταν εξίσου ασταθής,
13:18
and this was because the hypergrowth of the organization
214
798773
2897
και αυτό συνέβη λόγω της υπερανάπτυξης του οργανισμού,
13:21
meant that people, managers were getting promoted
215
801694
2667
που σημαίνει ότι οι μάνατζερ λάμβαναν προαγωγές
13:24
again and again and again.
216
804385
2138
ξανά και ξανά.
13:27
Soon, they were put in positions that they had no business being in.
217
807281
3707
Αρκετά σύντομα, βρίσκονταν σε θέσεις που δεν θα έπρεπε να είναι.
13:31
Their positions outstripped their capability,
218
811818
2306
Αυτές ήταν πέρα από τις δυνατότητές τους,
13:34
and it was not their fault.
219
814148
1487
όμως δεν ήταν δικό τους λάθος.
13:36
The solution: a massive influx of executive education
220
816600
4730
Η λύση: ένα εντατικό πρόγραμμα διοικητικής εκπαίδευσης
13:41
that focused specifically on logic,
221
821354
3658
που εστίαζε συγκεκριμένα στη λογική,
13:45
on strategy and leadership.
222
825036
2191
τη στρατηγική και την ηγετική ικανότητα.
13:48
It gave people the rigor of the quality of their logic,
223
828119
3444
Σταθεροποίησε την ποιότητα της λογικής των υπαλλήλων
13:51
and it turned a whole lot of triangles, right-side up,
224
831587
5160
και ίσιωσε πάρα πολλά ανάποδα τρίγωνα,
13:56
so people were able to communicate effectively with one another.
225
836771
3229
έτσι οι άνθρωποι μπορούσαν να επικοινωνήσουν καλύτερα μεταξύ τους.
14:01
The last one, authenticity, I'll say it's still mighty wobbly,
226
841554
4539
Το τελευταίο, η αυθεντικότητα, θα έλεγα ότι ακόμα είναι ιδιαίτερα ασταθές,
14:07
but honestly, that doesn't make Uber very different
227
847173
2469
αλλά ειλικρινά, αυτό δεν διαφοροποιεί την Uber
14:09
from all of the other companies I've seen in Silicon Valley and beyond.
228
849666
3530
σε σχέση με άλλες εταιρείες που έχω δει στη Silicon Valley και παραπέρα.
14:15
It is still much easier to coach people to fit in.
229
855194
4532
Εξακολουθεί να είναι πιο εύκολο
να μαθαίνουμε στους ανθρώπους να συνταιριάζουν.
14:20
It is still much easier to reward people
230
860627
3079
Είναι πολύ πιο εύκολο να επιβραβεύουμε τους ανθρώπους
14:23
when they say something that you were going to say,
231
863730
3387
όταν λένε κάτι που είχαμε σκοπό να πούμε,
14:27
as opposed to rewarding people when they say something
232
867141
2532
εν αντιθέσει με το να τους ανταμείβουμε
14:29
entirely different than what you were going to say.
233
869697
2729
όταν λένε κάτι εντελώς διαφορετικό απ'αυτό που εμείς είχαμε σκοπό να πούμε.
14:34
But when we figure out this,
234
874157
2519
Όταν όμως το ανακαλύψουμε αυτό,
14:36
when we figure out how to celebrate difference
235
876700
3670
το πώς, δηλαδή, να τιμούμε τη διαφορά
14:40
and how to let people bring the best version of themselves forward,
236
880394
3571
και πώς να επιτρέπουμε στους ανθρώπους να προβάλουν τον καλύτερό τους εαυτό,
14:43
well holy cow, is that the world I want my sons to grow up in.
237
883989
4441
τότε, Χριστέ μου, σ' αυτόν τον κόσμο θέλω να μεγαλώσουν οι γιοι μου.
14:49
And with the collection of people here,
238
889280
2016
Και με όλους τους ανθρώπους εδώ,
14:51
it would be a privilege to lock arms with you
239
891320
3129
θα ήταν προνόμιο να ενώσουμε τα χέρια μας σφιχτά και να βαδίσουμε
14:54
and go ahead and rebuild trust in every corner of the globe.
240
894473
3531
με σκοπό να ξαναχτίσουμε την εμπιστοσύνη σε κάθε γωνιά του κόσμου.
14:58
Thank you very much.
241
898838
1151
Σας ευχαριστώ πολύ.
(Χειροκρότημα)
15:00
(Applause)
242
900013
4598
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7