Debbie Millman: How symbols and brands shape our humanity | TED

163,115 views ・ 2020-03-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wanting Zhong 校对人员: Ethan Huang
00:13
Thirteen point eight billion years ago,
0
13595
4253
138 亿年前,
00:17
the universe as we know it began with a big bang,
1
17872
3803
我们熟知的宇宙 诞生于大爆炸,
00:21
and everything that we know and are and are made of was created.
2
21699
5917
我们所知、所是、所构成 的一切都由此诞生。
00:29
Fifty thousand years ago,
3
29301
2230
5 万年前,
00:31
our brains underwent a major genetic mutation,
4
31555
3722
我们的大脑经历了一场 重大的基因突变,
00:35
which resulted in the biological reorganization of the brain.
5
35301
4495
从而发生了生物性重组。
00:40
Some scientists call this "The Big Brain Bang."
6
40494
4637
有一些科学家称之为 “大脑大爆炸”,
00:45
Others call it "The Great Leap Forward,"
7
45887
3131
也有人称之为 ”大飞跃“。
这是我更喜欢的叫法,
00:49
which I prefer.
8
49042
1154
00:50
It's so much more poetic.
9
50220
1428
因为它更富有诗意。
00:52
This is when Homo sapiens began to evolve into the modern species that we are today.
10
52290
6317
正是从此刻起,智人开始进化成为 我们今天这样的现代物种。
00:59
The Great Leap Forward activated most of our modern abilities:
11
59778
4731
大飞跃激活了我们 大部分的现代能力:
01:04
abstract thought, planning,
12
64533
2536
抽象思维、计划、
01:08
cooking, competitive labor,
13
68124
2363
烹饪、竞争性劳动、
01:10
language, art, music
14
70511
3063
语言、艺术、音乐
01:13
and self-decoration.
15
73598
1481
和自我装饰。
01:15
After the Great Leap Forward,
16
75591
1633
在大飞跃之后,
01:17
there was an explosion of stone toolmaking,
17
77248
4336
石器的制作呈爆发式发展,
01:21
more sophisticated weaponry
18
81608
2427
诞生了更加复杂的武器,
01:24
and, 32,000 years ago,
19
84059
3143
32000 年前,
01:27
the creation of our first sophisticated mark-making on the cave walls of Lascaux.
20
87226
6720
我们在拉斯科(Lascaux)的洞窟壁上 创造了最初的复杂符号。
01:35
It's not a coincidence that we've gone from documenting our reality
21
95183
4379
我们从把现实生活记录到 拉斯科洞穴墙壁上,
01:39
on the cave walls of Lascaux
22
99586
2447
进化到发布在脸书的实时动态墙上
01:42
to the walls of Facebook.
23
102057
2786
并不是一个巧合。
01:45
And, in a very meta experience,
24
105311
3097
通过一次非常全面的体验,
01:48
you can now a book a trip to see the walls of Lascaux
25
108432
4566
你现在可以在脸书的动态墙上
预定一趟去参观 拉斯科壁画的旅程。
01:53
on the walls of Facebook.
26
113022
1902
01:56
Approximately 10,000 years ago,
27
116114
2823
在大约 1 万年前,
01:58
men and women began to array themselves with makeup.
28
118962
4841
男人和女人们开始用 化妆品打扮自己。
02:04
They started to self-decorate.
29
124048
1891
他们开始进行自我装饰。
02:06
But this wasn't for seductive purposes; this was for religious convictions.
30
126233
5693
但这并非出于性吸引的目的, 而是为了宗教信仰。
02:11
We wanted to be more beautiful, purer, cleaner
31
131951
4122
我们想要在我们认为比自己
权力更高的人或事物眼中,
02:16
in the eyes of something or someone
32
136098
3059
显得更加美丽、纯洁、干净。
02:19
that we believed had more power than we did.
33
139182
2619
02:22
There is no culture
34
142585
1848
在人类历史记载中的
02:25
in recorded human history
35
145276
2457
所有文明,
02:27
that has not practiced some form of organized worship,
36
147757
4899
都进行过某种形式的 有组织的崇拜,
02:32
which we now call "religion."
37
152680
2784
现在我们称之为“宗教”。
02:36
Six thousand years ago, in an effort to unite people,
38
156308
4162
6000 年前, 为了团结人民,
02:40
our ancestors began to design telegraphic symbols to represent beliefs
39
160494
6520
我们的祖先开始设计 图形符号以表达信仰,
02:47
and to identify affiliations.
40
167038
2389
并识别隶属关系。
02:49
These symbols connected like-minded people,
41
169950
3812
这些符号将志同道合的人 联系到一起,
02:53
and they are all extraordinary.
42
173786
2030
且它们都非常独特。
02:56
These affiliations allowed us to feel safer and more secure in groups,
43
176400
4806
这些隶属关系让我们在群体中 感到更加安全和放心,
03:01
and the sharing created consensus around what the symbols represented.
44
181230
5694
而分享的行为则创造了对于 符号所表达意义的共识。
03:06
With these marks, you knew where you fit in,
45
186948
3202
有了这些符号, 你就会知道自己的归属,
03:10
both for the people that were in the in crowd
46
190174
3186
这既适用于那些群体中的人,
03:13
and those, as importantly, that were excluded.
47
193384
3677
同样重要的是,这也适用于 那些被排除在外的人。
03:17
These symbols were created in what I consider to be a very bottom-up manner:
48
197085
6228
我认为这些符号是由 自下而上的方式创造的:
03:23
they were made by people for people
49
203337
3071
它们由人民创造、服务于人民,
03:26
and then shared for free among people
50
206432
3590
然后在人民中免费传播和分享,
03:30
to honor the higher power that they ascribed to.
51
210046
3502
以此对他们拥护的更高权力 表示敬意。
03:34
What's ironic is that the higher power actually had nothing to do with this.
52
214232
5138
讽刺的是,这些更高权力 事实上与这一切并无关系。
03:40
These early affiliations,
53
220721
2061
这些早期的隶属关系
03:42
they often shared identical characteristics,
54
222806
3040
通常都有相同的特点,
03:45
which is rather baffling
55
225870
1880
考虑到我们在地球上的分散程度,
03:47
given how scattered we were all over the planet.
56
227774
3489
这其实挺令人费解的。
03:51
We constructed similar rituals, practices and behaviors
57
231287
4041
无论我们置身地球上的何处,
03:55
no matter where we were anywhere on the globe.
58
235352
5107
都构建了相似的 仪式、习俗和行为。
04:00
We constructed rituals to create symbolic logos.
59
240483
5642
我们创建了仪式去创造 象征性的符号。
04:06
We built environments for worship.
60
246149
2465
我们建造了用来朝拜的环境。
04:08
We developed strict rules on how to engage with each other
61
248638
4193
我们设立了关于 食物、发型、出生、死亡、
04:12
with food, with hair,
62
252855
2230
婚姻与繁衍
04:15
with birth, with death,
63
255109
1935
等一系列严格的规则,
04:17
with marriage and procreation.
64
257068
2370
以规范与彼此相处的方式,
04:19
Some of the symbols have eerie commonalities.
65
259968
3961
有些符号之间有着诡异的共同点。
04:24
The hand of God shows up over and over and over again.
66
264315
5527
神之手反反复复地出现。
04:30
It shows up as the hamsa hand in Mesopotamia.
67
270210
3581
在美索不达米亚,它是哈姆萨之手。 (常见于爱神伊南娜的护身符)
04:33
It shows us as the hand of Fatima in Islam.
68
273815
3419
在伊斯兰教中,它是法蒂玛之手。 (法蒂玛:先知穆罕默德之女)
04:37
It shows up as the hand of Miriam in Judaism.
69
277258
3582
在犹太教中,它是米利暗之手。 (米利暗:先知摩西之姐)
04:40
Now, when we didn't agree on what our beliefs and behaviors were
70
280864
5705
当我们的信仰或行为
和他人无法达成共识时,
04:46
in regards to others,
71
286593
1214
04:47
if we felt that somebody else's were incorrect,
72
287831
4287
如果我们觉得别人是不对的,
04:52
we began to fight,
73
292142
2008
我们便开始争斗,
04:54
and many of our first wars were religious.
74
294174
3071
最初的很多战争都是 由宗教问题引起的。
04:57
Our flags were used on the battlefield
75
297269
2311
在战场上,我们用旗帜表明
04:59
to signify which side of the battlefield we belonged to,
76
299604
4270
自己属于战场中的哪一方,
05:03
because that was the only way to be able to tell friend from foe.
77
303898
4274
因为那是唯一区别敌我的方式。
05:08
We all looked alike.
78
308196
1834
毕竟我们长得都差不多。
05:10
And now our flags are on mass-manufactured uniforms
79
310054
5080
如今,我们的旗帜则出现在
大量生产的制服上。
05:15
that we are making.
80
315158
1563
05:16
Logos on products to identify a maker came next,
81
316745
3010
随后诞生的是产品上的标志, 用于分辨生产厂家,
05:19
and brands were given legal recognition on January 1, 1876,
82
319779
6484
而随着商标注册法案的问世,
品牌在 1876 年 1 月 1 日 开始被法律认可。
05:26
with the advent of the Trademarks Registration Act.
83
326287
2791
05:29
The first trademarked brand was Bass Ale,
84
329102
4464
第一个商标品牌是 Bass Ale,
05:33
and I kind of wonder what that says about our humanity
85
333590
3944
我很好奇第一个商标品牌 是酒精饮品这件事
05:37
that first trademarked brand was an alcoholic beverage.
86
337558
4243
阐述了我们人文文化的什么特点。
05:42
Now, here is what I consider to be
87
342808
2007
我认为,下面我要展示的应该是
05:44
the first case of branded product placement.
88
344839
3741
第一个品牌植入的营销案例。
05:48
There are bottles of Bass Ale behind me
89
348604
4309
在我身后的是爱德华·马奈 (Édouard Manet)
05:52
with the logo accurately presented here
90
352937
2573
于 1882 年创作的知名画作,
05:55
in this very famous painting in 1882 by Édouard Manet.
91
355534
5405
其中的数瓶巴斯艾尔酒上 准确地画出了商标。
06:01
One of the most widely recognized logos in the world today
92
361719
5853
当今世上最具辨识度的商标之一
06:07
is the Nike swoosh,
93
367596
1692
就是耐克的对勾,
06:09
which was introduced in 1971.
94
369312
3421
它于 1971 年问世。
06:12
Carolyn Davidson, a graphic design student,
95
372757
2598
这是当时的一位平面设计学生 卡罗琳·戴维森(Carolyn Davidson)
06:15
originally created the logo for 35 dollars.
96
375379
4994
的原创作品,卖了 35 美元。
06:21
Upon seeing it, Nike CEO Phil Knight stated,
97
381396
5369
耐克的首席执行官菲尔·奈特(Phil Knight) 在看到标志的第一眼时说,
06:26
"I don't love it
98
386789
1698
“我没那么中意它,
06:28
but maybe it will grow on me."
99
388511
3399
但我可能会渐渐喜欢上它吧。”
06:31
Maybe it will grow on me.
100
391934
2078
也许我会渐渐喜欢上它。
06:34
But why is the swoosh so popular?
101
394621
2337
但是这个对勾为什么如此流行?
06:36
Why is the swoosh so popular?
102
396982
1824
那么这个对勾为什么如此流行?
06:38
Is it the mark?
103
398830
1609
是因为符号本身吗?
06:41
Or is the marketing?
104
401200
1794
还是因为它的营销手段?
06:43
And what can we make of the fact
105
403961
3100
我们又应如何看待,
06:47
that the Nike swoosh seems to be
106
407085
4221
耐克的商标看上去像是
06:51
the Newport logo upside down
107
411330
3899
倒过来的新港香烟的商标,
06:56
or the Capital One logo on its side?
108
416459
3283
或者是左右翻转之后的 美国第一资本金融公司的商标?
07:00
That is not the only logo with a shared identity.
109
420570
3595
这还不是唯一 有相似之处的标识。
07:06
This next logo is a logo that has a shared identity
110
426347
5618
下一个标志则和其相似物
07:11
with wholly different meanings.
111
431989
2547
有着截然不同的含义。
07:15
As a Jewish person,
112
435108
1565
作为一名犹太人,
07:16
I believe that this logo,
113
436697
2794
我相信这个标志,
07:19
this swastika,
114
439515
2050
这个纳粹的 “卐”,
07:21
is the most heinous logo of all time.
115
441589
3191
是历史上最令人发指的标志。
07:25
But it actually has a rather surprising trajectory.
116
445448
3547
但它的历史轨迹 其实挺令人惊奇的。
07:29
The word "swastika" originally comes from
117
449453
3703
“Swastika”(西方语言的 “卐” 字)来源于
07:33
the ancient Sanskrit word "svastika,"
118
453180
4007
古梵语的 “svástika” 一词,
07:37
which actually means "good fortune,"
119
457211
2425
本意为 “好运”、
07:39
"luck" and "well-being."
120
459660
2385
“幸运” 和 “吉祥”。
07:42
In the early 1900s, before it was appropriated by Hitler,
121
462701
4771
1900 年代初, 在该标志被希特勒挪用之前,
07:47
it was used by Coca-Cola
122
467496
2997
可口可乐曾经将它用于
07:50
on a good luck bottle opener.
123
470517
2622
一款好运开瓶器上。
07:53
The American Biscuit Company prominently registered the mark
124
473163
4424
美国饼干公司高调地 注册了该标志,
07:57
and put it on boxes of cookies.
125
477611
2214
并把它用在曲奇盒子上。
07:59
The US Playing Card Company registered the mark in 1921
126
479849
4360
美国纸牌公司也在 1921 年
08:04
for Fortune Playing Cards.
127
484233
2106
为其好运扑克牌注册了该标志。
08:06
The Boy Scouts used the mark on shoes in 1910,
128
486363
4607
美国童军在 1910 年 把这个标志用在了鞋子上。
08:10
and the symbol was also featured on cigar labels, boxtops, road signs
129
490994
6612
这个标志也曾出现在 雪茄牌子、商品印花、路牌,
08:17
and even poker chips.
130
497630
1905
甚至是扑克筹码上。
08:19
Even the Jain made use of the logo along with a hand of God
131
499559
5356
甚至连耆那教也在数千年前
把这个标志和神之手一起使用。
08:24
many millennia ago.
132
504939
1798
08:27
These marks were identical,
133
507372
2168
这些标志是完全相同的,
08:29
but with use as a Nazi symbol,
134
509564
2176
但被作为纳粹象征使用后,
08:31
the impact became very, very different.
135
511764
2947
其影响就变得非常、非常不同了。
08:35
The hand of God,
136
515322
1968
神之手,
08:37
the Nike swoosh
137
517314
2006
耐克对勾,
08:39
and the swastika:
138
519344
1921
和 “卐” 字:
08:41
they all demonstrate how we've been manufacturing meaning with visual language
139
521289
5678
它们都显示了数千年以来,
我们如何使用视觉语言 创造意义。
08:46
over millennia.
140
526991
1782
08:49
It's a behavior that's almost as old as we are.
141
529524
2807
这个行为几乎是人类与生俱来的。
08:53
Today, in the United States,
142
533039
2347
如今,在美国
08:55
there are over 116,000 malls,
143
535410
5099
有超过 11 万 6 千个商场,
09:00
and they all look pretty much the same.
144
540533
2970
它们看上去都大同小异。
09:03
There are more than 40,000 supermarkets,
145
543527
3713
在美国有 4 万多家超市,
09:07
and they each have over 40,000 items.
146
547264
4035
每家超市里有超过 4 万件商品。
09:11
If you went shopping for bottled water,
147
551323
2308
如果你去买瓶装水,
09:13
you'd have over 80 options to choose from.
148
553655
3580
你将面对超过 80 种选择。
09:17
Since their launch in 1912,
149
557259
3059
自从 1912 年面世以来,
09:20
you could choose from over 100 flavors and variants of Oreo cookies.
150
560342
6423
奥利奥有超过 100 种口味 和变化供人挑选。
09:27
Now, is this a good thing
151
567495
2751
这到底是好事
09:30
or is it a bad thing?
152
570270
1407
还是坏事呢?
09:33
Is a plethora of choice necessary in a free market?
153
573050
3415
琳琅满目的选择 在自由市场内真的有必要吗?
09:36
I believe it is both a good and bad thing,
154
576967
3514
我认为这既是好事也是坏事,
09:40
as humans are both good and bad,
155
580505
2367
就如人类也有好有坏,
09:42
and we're the ones creating and using and buying these brands.
156
582896
4688
而我们是创造、使用和购买 这些品牌的人。
09:47
However, I think that the question
157
587608
2485
但是,我认为
09:50
of whether this behavior is good or bad is actually secondary
158
590117
5622
比起明白这其中的原因——
为什么我们最开始 会有这样的行为——
09:55
to understanding why --
159
595763
1921
09:58
why we behave this way in the first place.
160
598545
4469
这种行为是好是坏 其实是次要问题。
10:04
Here's the thing:
161
604552
1167
重点在于:
10:06
every one of our mass-marketed products
162
606917
2699
我认为每一件大量营销的产品
10:09
are what I consider to be top-down brands.
163
609640
3704
都是自上而下的品牌。
10:13
They're still created by people,
164
613368
2768
它们仍然是被人为创造出来的,
10:16
but they are owned, operated, manufactured, advertised,
165
616160
4814
但是它们是由企业 拥有、运营、生产、宣传、
10:20
designed, promoted and distributed by the corporation
166
620998
3627
设计、推销和经销的,
10:24
and pushed down and sold to the consumer for financial gain.
167
624649
4785
并且被向下推行及销售给消费者, 以赚取金钱利益。
10:29
These corporations have a responsibility to a P and L
168
629458
3328
这些企业需要对利润表负责,
10:32
with an expectation of an ROI
169
632810
2437
对投资回报率有所期望,
10:35
and have names like P and G and AT and T and J and J.
170
635271
6138
并冠有宝洁、美国电话电报公司、 强生之类的名字。
10:42
And that's pretty much the way it's been for the last couple of hundred years:
171
642715
4871
在过去几百年间差不多一直如此:
10:47
a top-down model controlled by the corporation.
172
647610
3671
一个由企业控制的 自上而下模式。
10:52
Until 2011.
173
652641
3005
直到 2011 年,
10:56
That's when we began to see evidence
174
656264
3557
我们开始看到证据,
10:59
of real, significant, far-reaching change.
175
659845
4568
证明真正的、可观的、 深远的变化正在发生。
11:04
The Arab Spring and Occupy Wall Street
176
664437
3117
阿拉伯之春和占领华尔街
11:07
proved how the internet could amplify messages
177
667578
3603
证明了网络能如何放大信息,
11:11
and connect like-minded people
178
671205
2353
并且连接起志同道合的、
11:13
with powerful beliefs to inspire change.
179
673582
2994
拥有激起变化的强大信念的人们。
11:16
We witnessed a cultural shift via social media
180
676600
3367
我们见证了通过社交媒体上的 #MeToo 和 #BlackLivesMatter
11:19
with hashtags like #MeToo and #BlackLivesMatter.
181
679991
4034
等话题标签发起的文化变革。
11:24
In its wake, the discipline of branding
182
684721
2821
在这之后,品牌之道
11:27
has transformed more in the last 10 years
183
687566
4250
在过去十年内的转变
11:31
than it has in the last 10,000,
184
691840
4081
超过了过去 1 万年内的变化,
11:35
and for the first time in modern history,
185
695945
3197
并且在现代史上第一次,
11:39
the most popular, influential brands
186
699166
2681
最流行、最有影响力的品牌
11:41
are not brands being pushed down by the corporation.
187
701871
4298
不再是由企业向下推行的品牌,
11:46
They are brands being pushed up by the people, for the people,
188
706193
4595
而是源自人民,以及为了人民 而向上推动的品牌,
11:50
for the sole purpose of changing the world and making it a better place.
189
710812
5011
它们的唯一目的就是 改变和改善这个世界。
11:55
Our greatest innovations aren't brands providing a different form
190
715847
4483
我们最伟大的发明 不是给我们喜爱的零食
12:00
or a different flavor of our favorite snack.
191
720354
2622
提供不同形状或口味的品牌。
12:03
Our greatest innovations are the creation of brands
192
723000
3886
我们最伟大的发明是创造了
12:06
that can make a difference in our lives
193
726910
2074
能够对我们的生活产生影响、
12:09
and reflect the kind of world that we want to live in.
194
729008
3354
反映出我们想要 居住的世界的品牌。
12:12
In November of 2016,
195
732900
2463
在 2016 年 11 月,
12:15
Krista Suh, Jayna Zweiman and Kat Coyle
196
735387
2783
克里斯塔·徐(Krista Suh)、杰娜·茨威曼 (Jayna Zweiman)和凯特·考尔(Kat Coyle)
12:18
created a hat to be worn at the Women's March in Washington, DC.
197
738194
5171
制作了一顶在华盛顿特区 女性大游行中佩戴的帽子。
12:23
(Applause)
198
743389
2201
(掌声)(注:特朗普用"pussy"侮辱女性, "pussyhats" 运动对此进行抗议)
12:26
This was the day after the presidential inauguration.
199
746653
3456
这件事发生在总统就职后的第二天。
12:30
Two months later, on January 21, 2017,
200
750133
4606
在两个月之后的 2017 年 1 月 21 日,
12:34
millions of people all over the world wore handmade pink pussyhats
201
754763
6121
世界各地数百万人都戴着 自制的粉红色猫咪帽(PussyHat),
12:40
in support of the Women's March all over the world.
202
760908
3091
以支持世界各地的女性大游行。
12:44
The hat was not created for any financial benefit.
203
764967
3114
这顶帽子并不是为了 牟利而诞生的。
12:48
Like our religious symbols created thousands of years ago,
204
768105
3862
就像我们在数千年前 创造的宗教符号一样,
12:51
the hat was created by the people, for the people
205
771991
2997
这顶帽子是由人民、 为人民创造的,
12:55
to serve what I believe is the highest benefit of branding:
206
775012
5927
旨在达成我心目中 品牌所承载的最大福祉:
13:00
to unite people in the communication
207
780963
2463
通过沟通共同理想
13:03
of shared ideals.
208
783450
1255
将民众联合起来。
13:06
The pink pussyhat became a mark for a movement.
209
786002
3230
粉红色猫咪帽成为了 一场运动的标志。
13:09
In a very short time, two months,
210
789256
3889
在短短的两个月里,
13:13
it became universally recognizable.
211
793169
2828
它在全世界变得备受瞩目,
13:16
It connected an audience in an unprecedented way.
212
796642
3414
以前所未有的方式 连接起了一个个受众。
13:21
It is a brand,
213
801042
1935
它是一个品牌,
13:23
but it is more than that.
214
803001
1733
但又远不止如此。
13:25
Today, the pink pussyhat is proof positive
215
805414
3142
今天,粉红色猫咪帽积极地证明了
13:28
that branding is not just a tool of capitalism.
216
808580
3495
品牌不只是资本主义的工具。
13:33
Branding is the profound manifestation of the human spirit.
217
813162
3904
品牌是人类精神意志的深刻体现。
13:37
The condition of branding has always reflected the condition of our culture.
218
817957
6967
品牌总是能反映我们的文化。
13:45
It is our responsibility
219
825699
2087
而我们的职责是
13:47
to continue to leverage the democratic power branding provides,
220
827810
4981
继续借助品牌提供的民主力量,
13:52
and it is our responsibility
221
832815
1919
肩负起责任,
13:55
to design a culture that reflects
222
835654
2066
设计出一个能够反映,
13:58
and honors
223
838911
1396
并且对我们想居住的世界
14:01
the kind of world we want to live in.
224
841317
1873
表达敬意的文化。
14:03
Thank you.
225
843741
1165
谢谢。
14:04
(Applause)
226
844930
3319
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7