Debbie Millman: How symbols and brands shape our humanity | TED

174,128 views ・ 2020-03-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wanting Zhong 校对人员: Ethan Huang
00:13
Thirteen point eight billion years ago,
0
13595
4253
138 亿年前,
00:17
the universe as we know it began with a big bang,
1
17872
3803
我们熟知的宇宙 诞生于大爆炸,
00:21
and everything that we know and are and are made of was created.
2
21699
5917
我们所知、所是、所构成 的一切都由此诞生。
00:29
Fifty thousand years ago,
3
29301
2230
5 万年前,
00:31
our brains underwent a major genetic mutation,
4
31555
3722
我们的大脑经历了一场 重大的基因突变,
00:35
which resulted in the biological reorganization of the brain.
5
35301
4495
从而发生了生物性重组。
00:40
Some scientists call this "The Big Brain Bang."
6
40494
4637
有一些科学家称之为 “大脑大爆炸”,
00:45
Others call it "The Great Leap Forward,"
7
45887
3131
也有人称之为 ”大飞跃“。
这是我更喜欢的叫法,
00:49
which I prefer.
8
49042
1154
00:50
It's so much more poetic.
9
50220
1428
因为它更富有诗意。
00:52
This is when Homo sapiens began to evolve into the modern species that we are today.
10
52290
6317
正是从此刻起,智人开始进化成为 我们今天这样的现代物种。
00:59
The Great Leap Forward activated most of our modern abilities:
11
59778
4731
大飞跃激活了我们 大部分的现代能力:
01:04
abstract thought, planning,
12
64533
2536
抽象思维、计划、
01:08
cooking, competitive labor,
13
68124
2363
烹饪、竞争性劳动、
01:10
language, art, music
14
70511
3063
语言、艺术、音乐
01:13
and self-decoration.
15
73598
1481
和自我装饰。
01:15
After the Great Leap Forward,
16
75591
1633
在大飞跃之后,
01:17
there was an explosion of stone toolmaking,
17
77248
4336
石器的制作呈爆发式发展,
01:21
more sophisticated weaponry
18
81608
2427
诞生了更加复杂的武器,
01:24
and, 32,000 years ago,
19
84059
3143
32000 年前,
01:27
the creation of our first sophisticated mark-making on the cave walls of Lascaux.
20
87226
6720
我们在拉斯科(Lascaux)的洞窟壁上 创造了最初的复杂符号。
01:35
It's not a coincidence that we've gone from documenting our reality
21
95183
4379
我们从把现实生活记录到 拉斯科洞穴墙壁上,
01:39
on the cave walls of Lascaux
22
99586
2447
进化到发布在脸书的实时动态墙上
01:42
to the walls of Facebook.
23
102057
2786
并不是一个巧合。
01:45
And, in a very meta experience,
24
105311
3097
通过一次非常全面的体验,
01:48
you can now a book a trip to see the walls of Lascaux
25
108432
4566
你现在可以在脸书的动态墙上
预定一趟去参观 拉斯科壁画的旅程。
01:53
on the walls of Facebook.
26
113022
1902
01:56
Approximately 10,000 years ago,
27
116114
2823
在大约 1 万年前,
01:58
men and women began to array themselves with makeup.
28
118962
4841
男人和女人们开始用 化妆品打扮自己。
02:04
They started to self-decorate.
29
124048
1891
他们开始进行自我装饰。
02:06
But this wasn't for seductive purposes; this was for religious convictions.
30
126233
5693
但这并非出于性吸引的目的, 而是为了宗教信仰。
02:11
We wanted to be more beautiful, purer, cleaner
31
131951
4122
我们想要在我们认为比自己
权力更高的人或事物眼中,
02:16
in the eyes of something or someone
32
136098
3059
显得更加美丽、纯洁、干净。
02:19
that we believed had more power than we did.
33
139182
2619
02:22
There is no culture
34
142585
1848
在人类历史记载中的
02:25
in recorded human history
35
145276
2457
所有文明,
02:27
that has not practiced some form of organized worship,
36
147757
4899
都进行过某种形式的 有组织的崇拜,
02:32
which we now call "religion."
37
152680
2784
现在我们称之为“宗教”。
02:36
Six thousand years ago, in an effort to unite people,
38
156308
4162
6000 年前, 为了团结人民,
02:40
our ancestors began to design telegraphic symbols to represent beliefs
39
160494
6520
我们的祖先开始设计 图形符号以表达信仰,
02:47
and to identify affiliations.
40
167038
2389
并识别隶属关系。
02:49
These symbols connected like-minded people,
41
169950
3812
这些符号将志同道合的人 联系到一起,
02:53
and they are all extraordinary.
42
173786
2030
且它们都非常独特。
02:56
These affiliations allowed us to feel safer and more secure in groups,
43
176400
4806
这些隶属关系让我们在群体中 感到更加安全和放心,
03:01
and the sharing created consensus around what the symbols represented.
44
181230
5694
而分享的行为则创造了对于 符号所表达意义的共识。
03:06
With these marks, you knew where you fit in,
45
186948
3202
有了这些符号, 你就会知道自己的归属,
03:10
both for the people that were in the in crowd
46
190174
3186
这既适用于那些群体中的人,
03:13
and those, as importantly, that were excluded.
47
193384
3677
同样重要的是,这也适用于 那些被排除在外的人。
03:17
These symbols were created in what I consider to be a very bottom-up manner:
48
197085
6228
我认为这些符号是由 自下而上的方式创造的:
03:23
they were made by people for people
49
203337
3071
它们由人民创造、服务于人民,
03:26
and then shared for free among people
50
206432
3590
然后在人民中免费传播和分享,
03:30
to honor the higher power that they ascribed to.
51
210046
3502
以此对他们拥护的更高权力 表示敬意。
03:34
What's ironic is that the higher power actually had nothing to do with this.
52
214232
5138
讽刺的是,这些更高权力 事实上与这一切并无关系。
03:40
These early affiliations,
53
220721
2061
这些早期的隶属关系
03:42
they often shared identical characteristics,
54
222806
3040
通常都有相同的特点,
03:45
which is rather baffling
55
225870
1880
考虑到我们在地球上的分散程度,
03:47
given how scattered we were all over the planet.
56
227774
3489
这其实挺令人费解的。
03:51
We constructed similar rituals, practices and behaviors
57
231287
4041
无论我们置身地球上的何处,
03:55
no matter where we were anywhere on the globe.
58
235352
5107
都构建了相似的 仪式、习俗和行为。
04:00
We constructed rituals to create symbolic logos.
59
240483
5642
我们创建了仪式去创造 象征性的符号。
04:06
We built environments for worship.
60
246149
2465
我们建造了用来朝拜的环境。
04:08
We developed strict rules on how to engage with each other
61
248638
4193
我们设立了关于 食物、发型、出生、死亡、
04:12
with food, with hair,
62
252855
2230
婚姻与繁衍
04:15
with birth, with death,
63
255109
1935
等一系列严格的规则,
04:17
with marriage and procreation.
64
257068
2370
以规范与彼此相处的方式,
04:19
Some of the symbols have eerie commonalities.
65
259968
3961
有些符号之间有着诡异的共同点。
04:24
The hand of God shows up over and over and over again.
66
264315
5527
神之手反反复复地出现。
04:30
It shows up as the hamsa hand in Mesopotamia.
67
270210
3581
在美索不达米亚,它是哈姆萨之手。 (常见于爱神伊南娜的护身符)
04:33
It shows us as the hand of Fatima in Islam.
68
273815
3419
在伊斯兰教中,它是法蒂玛之手。 (法蒂玛:先知穆罕默德之女)
04:37
It shows up as the hand of Miriam in Judaism.
69
277258
3582
在犹太教中,它是米利暗之手。 (米利暗:先知摩西之姐)
04:40
Now, when we didn't agree on what our beliefs and behaviors were
70
280864
5705
当我们的信仰或行为
和他人无法达成共识时,
04:46
in regards to others,
71
286593
1214
04:47
if we felt that somebody else's were incorrect,
72
287831
4287
如果我们觉得别人是不对的,
04:52
we began to fight,
73
292142
2008
我们便开始争斗,
04:54
and many of our first wars were religious.
74
294174
3071
最初的很多战争都是 由宗教问题引起的。
04:57
Our flags were used on the battlefield
75
297269
2311
在战场上,我们用旗帜表明
04:59
to signify which side of the battlefield we belonged to,
76
299604
4270
自己属于战场中的哪一方,
05:03
because that was the only way to be able to tell friend from foe.
77
303898
4274
因为那是唯一区别敌我的方式。
05:08
We all looked alike.
78
308196
1834
毕竟我们长得都差不多。
05:10
And now our flags are on mass-manufactured uniforms
79
310054
5080
如今,我们的旗帜则出现在
大量生产的制服上。
05:15
that we are making.
80
315158
1563
05:16
Logos on products to identify a maker came next,
81
316745
3010
随后诞生的是产品上的标志, 用于分辨生产厂家,
05:19
and brands were given legal recognition on January 1, 1876,
82
319779
6484
而随着商标注册法案的问世,
品牌在 1876 年 1 月 1 日 开始被法律认可。
05:26
with the advent of the Trademarks Registration Act.
83
326287
2791
05:29
The first trademarked brand was Bass Ale,
84
329102
4464
第一个商标品牌是 Bass Ale,
05:33
and I kind of wonder what that says about our humanity
85
333590
3944
我很好奇第一个商标品牌 是酒精饮品这件事
05:37
that first trademarked brand was an alcoholic beverage.
86
337558
4243
阐述了我们人文文化的什么特点。
05:42
Now, here is what I consider to be
87
342808
2007
我认为,下面我要展示的应该是
05:44
the first case of branded product placement.
88
344839
3741
第一个品牌植入的营销案例。
05:48
There are bottles of Bass Ale behind me
89
348604
4309
在我身后的是爱德华·马奈 (Édouard Manet)
05:52
with the logo accurately presented here
90
352937
2573
于 1882 年创作的知名画作,
05:55
in this very famous painting in 1882 by Édouard Manet.
91
355534
5405
其中的数瓶巴斯艾尔酒上 准确地画出了商标。
06:01
One of the most widely recognized logos in the world today
92
361719
5853
当今世上最具辨识度的商标之一
06:07
is the Nike swoosh,
93
367596
1692
就是耐克的对勾,
06:09
which was introduced in 1971.
94
369312
3421
它于 1971 年问世。
06:12
Carolyn Davidson, a graphic design student,
95
372757
2598
这是当时的一位平面设计学生 卡罗琳·戴维森(Carolyn Davidson)
06:15
originally created the logo for 35 dollars.
96
375379
4994
的原创作品,卖了 35 美元。
06:21
Upon seeing it, Nike CEO Phil Knight stated,
97
381396
5369
耐克的首席执行官菲尔·奈特(Phil Knight) 在看到标志的第一眼时说,
06:26
"I don't love it
98
386789
1698
“我没那么中意它,
06:28
but maybe it will grow on me."
99
388511
3399
但我可能会渐渐喜欢上它吧。”
06:31
Maybe it will grow on me.
100
391934
2078
也许我会渐渐喜欢上它。
06:34
But why is the swoosh so popular?
101
394621
2337
但是这个对勾为什么如此流行?
06:36
Why is the swoosh so popular?
102
396982
1824
那么这个对勾为什么如此流行?
06:38
Is it the mark?
103
398830
1609
是因为符号本身吗?
06:41
Or is the marketing?
104
401200
1794
还是因为它的营销手段?
06:43
And what can we make of the fact
105
403961
3100
我们又应如何看待,
06:47
that the Nike swoosh seems to be
106
407085
4221
耐克的商标看上去像是
06:51
the Newport logo upside down
107
411330
3899
倒过来的新港香烟的商标,
06:56
or the Capital One logo on its side?
108
416459
3283
或者是左右翻转之后的 美国第一资本金融公司的商标?
07:00
That is not the only logo with a shared identity.
109
420570
3595
这还不是唯一 有相似之处的标识。
07:06
This next logo is a logo that has a shared identity
110
426347
5618
下一个标志则和其相似物
07:11
with wholly different meanings.
111
431989
2547
有着截然不同的含义。
07:15
As a Jewish person,
112
435108
1565
作为一名犹太人,
07:16
I believe that this logo,
113
436697
2794
我相信这个标志,
07:19
this swastika,
114
439515
2050
这个纳粹的 “卐”,
07:21
is the most heinous logo of all time.
115
441589
3191
是历史上最令人发指的标志。
07:25
But it actually has a rather surprising trajectory.
116
445448
3547
但它的历史轨迹 其实挺令人惊奇的。
07:29
The word "swastika" originally comes from
117
449453
3703
“Swastika”(西方语言的 “卐” 字)来源于
07:33
the ancient Sanskrit word "svastika,"
118
453180
4007
古梵语的 “svástika” 一词,
07:37
which actually means "good fortune,"
119
457211
2425
本意为 “好运”、
07:39
"luck" and "well-being."
120
459660
2385
“幸运” 和 “吉祥”。
07:42
In the early 1900s, before it was appropriated by Hitler,
121
462701
4771
1900 年代初, 在该标志被希特勒挪用之前,
07:47
it was used by Coca-Cola
122
467496
2997
可口可乐曾经将它用于
07:50
on a good luck bottle opener.
123
470517
2622
一款好运开瓶器上。
07:53
The American Biscuit Company prominently registered the mark
124
473163
4424
美国饼干公司高调地 注册了该标志,
07:57
and put it on boxes of cookies.
125
477611
2214
并把它用在曲奇盒子上。
07:59
The US Playing Card Company registered the mark in 1921
126
479849
4360
美国纸牌公司也在 1921 年
08:04
for Fortune Playing Cards.
127
484233
2106
为其好运扑克牌注册了该标志。
08:06
The Boy Scouts used the mark on shoes in 1910,
128
486363
4607
美国童军在 1910 年 把这个标志用在了鞋子上。
08:10
and the symbol was also featured on cigar labels, boxtops, road signs
129
490994
6612
这个标志也曾出现在 雪茄牌子、商品印花、路牌,
08:17
and even poker chips.
130
497630
1905
甚至是扑克筹码上。
08:19
Even the Jain made use of the logo along with a hand of God
131
499559
5356
甚至连耆那教也在数千年前
把这个标志和神之手一起使用。
08:24
many millennia ago.
132
504939
1798
08:27
These marks were identical,
133
507372
2168
这些标志是完全相同的,
08:29
but with use as a Nazi symbol,
134
509564
2176
但被作为纳粹象征使用后,
08:31
the impact became very, very different.
135
511764
2947
其影响就变得非常、非常不同了。
08:35
The hand of God,
136
515322
1968
神之手,
08:37
the Nike swoosh
137
517314
2006
耐克对勾,
08:39
and the swastika:
138
519344
1921
和 “卐” 字:
08:41
they all demonstrate how we've been manufacturing meaning with visual language
139
521289
5678
它们都显示了数千年以来,
我们如何使用视觉语言 创造意义。
08:46
over millennia.
140
526991
1782
08:49
It's a behavior that's almost as old as we are.
141
529524
2807
这个行为几乎是人类与生俱来的。
08:53
Today, in the United States,
142
533039
2347
如今,在美国
08:55
there are over 116,000 malls,
143
535410
5099
有超过 11 万 6 千个商场,
09:00
and they all look pretty much the same.
144
540533
2970
它们看上去都大同小异。
09:03
There are more than 40,000 supermarkets,
145
543527
3713
在美国有 4 万多家超市,
09:07
and they each have over 40,000 items.
146
547264
4035
每家超市里有超过 4 万件商品。
09:11
If you went shopping for bottled water,
147
551323
2308
如果你去买瓶装水,
09:13
you'd have over 80 options to choose from.
148
553655
3580
你将面对超过 80 种选择。
09:17
Since their launch in 1912,
149
557259
3059
自从 1912 年面世以来,
09:20
you could choose from over 100 flavors and variants of Oreo cookies.
150
560342
6423
奥利奥有超过 100 种口味 和变化供人挑选。
09:27
Now, is this a good thing
151
567495
2751
这到底是好事
09:30
or is it a bad thing?
152
570270
1407
还是坏事呢?
09:33
Is a plethora of choice necessary in a free market?
153
573050
3415
琳琅满目的选择 在自由市场内真的有必要吗?
09:36
I believe it is both a good and bad thing,
154
576967
3514
我认为这既是好事也是坏事,
09:40
as humans are both good and bad,
155
580505
2367
就如人类也有好有坏,
09:42
and we're the ones creating and using and buying these brands.
156
582896
4688
而我们是创造、使用和购买 这些品牌的人。
09:47
However, I think that the question
157
587608
2485
但是,我认为
09:50
of whether this behavior is good or bad is actually secondary
158
590117
5622
比起明白这其中的原因——
为什么我们最开始 会有这样的行为——
09:55
to understanding why --
159
595763
1921
09:58
why we behave this way in the first place.
160
598545
4469
这种行为是好是坏 其实是次要问题。
10:04
Here's the thing:
161
604552
1167
重点在于:
10:06
every one of our mass-marketed products
162
606917
2699
我认为每一件大量营销的产品
10:09
are what I consider to be top-down brands.
163
609640
3704
都是自上而下的品牌。
10:13
They're still created by people,
164
613368
2768
它们仍然是被人为创造出来的,
10:16
but they are owned, operated, manufactured, advertised,
165
616160
4814
但是它们是由企业 拥有、运营、生产、宣传、
10:20
designed, promoted and distributed by the corporation
166
620998
3627
设计、推销和经销的,
10:24
and pushed down and sold to the consumer for financial gain.
167
624649
4785
并且被向下推行及销售给消费者, 以赚取金钱利益。
10:29
These corporations have a responsibility to a P and L
168
629458
3328
这些企业需要对利润表负责,
10:32
with an expectation of an ROI
169
632810
2437
对投资回报率有所期望,
10:35
and have names like P and G and AT and T and J and J.
170
635271
6138
并冠有宝洁、美国电话电报公司、 强生之类的名字。
10:42
And that's pretty much the way it's been for the last couple of hundred years:
171
642715
4871
在过去几百年间差不多一直如此:
10:47
a top-down model controlled by the corporation.
172
647610
3671
一个由企业控制的 自上而下模式。
10:52
Until 2011.
173
652641
3005
直到 2011 年,
10:56
That's when we began to see evidence
174
656264
3557
我们开始看到证据,
10:59
of real, significant, far-reaching change.
175
659845
4568
证明真正的、可观的、 深远的变化正在发生。
11:04
The Arab Spring and Occupy Wall Street
176
664437
3117
阿拉伯之春和占领华尔街
11:07
proved how the internet could amplify messages
177
667578
3603
证明了网络能如何放大信息,
11:11
and connect like-minded people
178
671205
2353
并且连接起志同道合的、
11:13
with powerful beliefs to inspire change.
179
673582
2994
拥有激起变化的强大信念的人们。
11:16
We witnessed a cultural shift via social media
180
676600
3367
我们见证了通过社交媒体上的 #MeToo 和 #BlackLivesMatter
11:19
with hashtags like #MeToo and #BlackLivesMatter.
181
679991
4034
等话题标签发起的文化变革。
11:24
In its wake, the discipline of branding
182
684721
2821
在这之后,品牌之道
11:27
has transformed more in the last 10 years
183
687566
4250
在过去十年内的转变
11:31
than it has in the last 10,000,
184
691840
4081
超过了过去 1 万年内的变化,
11:35
and for the first time in modern history,
185
695945
3197
并且在现代史上第一次,
11:39
the most popular, influential brands
186
699166
2681
最流行、最有影响力的品牌
11:41
are not brands being pushed down by the corporation.
187
701871
4298
不再是由企业向下推行的品牌,
11:46
They are brands being pushed up by the people, for the people,
188
706193
4595
而是源自人民,以及为了人民 而向上推动的品牌,
11:50
for the sole purpose of changing the world and making it a better place.
189
710812
5011
它们的唯一目的就是 改变和改善这个世界。
11:55
Our greatest innovations aren't brands providing a different form
190
715847
4483
我们最伟大的发明 不是给我们喜爱的零食
12:00
or a different flavor of our favorite snack.
191
720354
2622
提供不同形状或口味的品牌。
12:03
Our greatest innovations are the creation of brands
192
723000
3886
我们最伟大的发明是创造了
12:06
that can make a difference in our lives
193
726910
2074
能够对我们的生活产生影响、
12:09
and reflect the kind of world that we want to live in.
194
729008
3354
反映出我们想要 居住的世界的品牌。
12:12
In November of 2016,
195
732900
2463
在 2016 年 11 月,
12:15
Krista Suh, Jayna Zweiman and Kat Coyle
196
735387
2783
克里斯塔·徐(Krista Suh)、杰娜·茨威曼 (Jayna Zweiman)和凯特·考尔(Kat Coyle)
12:18
created a hat to be worn at the Women's March in Washington, DC.
197
738194
5171
制作了一顶在华盛顿特区 女性大游行中佩戴的帽子。
12:23
(Applause)
198
743389
2201
(掌声)(注:特朗普用"pussy"侮辱女性, "pussyhats" 运动对此进行抗议)
12:26
This was the day after the presidential inauguration.
199
746653
3456
这件事发生在总统就职后的第二天。
12:30
Two months later, on January 21, 2017,
200
750133
4606
在两个月之后的 2017 年 1 月 21 日,
12:34
millions of people all over the world wore handmade pink pussyhats
201
754763
6121
世界各地数百万人都戴着 自制的粉红色猫咪帽(PussyHat),
12:40
in support of the Women's March all over the world.
202
760908
3091
以支持世界各地的女性大游行。
12:44
The hat was not created for any financial benefit.
203
764967
3114
这顶帽子并不是为了 牟利而诞生的。
12:48
Like our religious symbols created thousands of years ago,
204
768105
3862
就像我们在数千年前 创造的宗教符号一样,
12:51
the hat was created by the people, for the people
205
771991
2997
这顶帽子是由人民、 为人民创造的,
12:55
to serve what I believe is the highest benefit of branding:
206
775012
5927
旨在达成我心目中 品牌所承载的最大福祉:
13:00
to unite people in the communication
207
780963
2463
通过沟通共同理想
13:03
of shared ideals.
208
783450
1255
将民众联合起来。
13:06
The pink pussyhat became a mark for a movement.
209
786002
3230
粉红色猫咪帽成为了 一场运动的标志。
13:09
In a very short time, two months,
210
789256
3889
在短短的两个月里,
13:13
it became universally recognizable.
211
793169
2828
它在全世界变得备受瞩目,
13:16
It connected an audience in an unprecedented way.
212
796642
3414
以前所未有的方式 连接起了一个个受众。
13:21
It is a brand,
213
801042
1935
它是一个品牌,
13:23
but it is more than that.
214
803001
1733
但又远不止如此。
13:25
Today, the pink pussyhat is proof positive
215
805414
3142
今天,粉红色猫咪帽积极地证明了
13:28
that branding is not just a tool of capitalism.
216
808580
3495
品牌不只是资本主义的工具。
13:33
Branding is the profound manifestation of the human spirit.
217
813162
3904
品牌是人类精神意志的深刻体现。
13:37
The condition of branding has always reflected the condition of our culture.
218
817957
6967
品牌总是能反映我们的文化。
13:45
It is our responsibility
219
825699
2087
而我们的职责是
13:47
to continue to leverage the democratic power branding provides,
220
827810
4981
继续借助品牌提供的民主力量,
13:52
and it is our responsibility
221
832815
1919
肩负起责任,
13:55
to design a culture that reflects
222
835654
2066
设计出一个能够反映,
13:58
and honors
223
838911
1396
并且对我们想居住的世界
14:01
the kind of world we want to live in.
224
841317
1873
表达敬意的文化。
14:03
Thank you.
225
843741
1165
谢谢。
14:04
(Applause)
226
844930
3319
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog