Debbie Millman: How symbols and brands shape our humanity | TED

174,128 views ・ 2020-03-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lynn Huang 審譯者: Zoe Chang
00:13
Thirteen point eight billion years ago,
0
13595
4253
138 億年前,
00:17
the universe as we know it began with a big bang,
1
17872
3803
大爆炸創造出今日所知的宇宙,
00:21
and everything that we know and are and are made of was created.
2
21699
5917
宇宙萬物,包含人類 及所有一切也同時創造出來。
00:29
Fifty thousand years ago,
3
29301
2230
五萬年前,
00:31
our brains underwent a major genetic mutation,
4
31555
3722
人類大腦經歷了重大的基因突變,
00:35
which resulted in the biological reorganization of the brain.
5
35301
4495
導致腦部產生生物性重組。
00:40
Some scientists call this "The Big Brain Bang."
6
40494
4637
一些科學家稱之為 「腦部大爆炸」。
00:45
Others call it "The Great Leap Forward,"
7
45887
3131
也有人稱之為「大躍進」,
00:49
which I prefer.
8
49042
1154
我個人偏好後者,聽起來較詩意。
00:50
It's so much more poetic.
9
50220
1428
00:52
This is when Homo sapiens began to evolve into the modern species that we are today.
10
52290
6317
就在那時,人類開始進化成 類似我們現今的現代物種。
00:59
The Great Leap Forward activated most of our modern abilities:
11
59778
4731
「大躍進」啟動了絕大部分 我們現在所知的能力:
01:04
abstract thought, planning,
12
64533
2536
抽象思考、規劃、
01:08
cooking, competitive labor,
13
68124
2363
烹飪、競爭性勞動力、
01:10
language, art, music
14
70511
3063
語言、藝術、音樂,
01:13
and self-decoration.
15
73598
1481
以及自我裝飾。
01:15
After the Great Leap Forward,
16
75591
1633
大躍進後,又出現了一次大爆炸,
01:17
there was an explosion of stone toolmaking,
17
77248
4336
人類在這階段製造出 大量的石器工具,
01:21
more sophisticated weaponry
18
81608
2427
稍微進步複雜一點的兵器,
01:24
and, 32,000 years ago,
19
84059
3143
然後,三萬兩千多年前,
01:27
the creation of our first sophisticated mark-making on the cave walls of Lascaux.
20
87226
6720
拉斯科洞窟的石壁上, 出現了人類最早的圖騰壁畫。
01:35
It's not a coincidence that we've gone from documenting our reality
21
95183
4379
從這點來看,
人類從以拉斯科洞窟的石壁紀實,
01:39
on the cave walls of Lascaux
22
99586
2447
01:42
to the walls of Facebook.
23
102057
2786
演進到使用臉書的動態牆 紀錄生活點滴,其來有自。
01:45
And, in a very meta experience,
24
105311
3097
處於今日這個「泛體驗」時代,
01:48
you can now a book a trip to see the walls of Lascaux
25
108432
4566
你甚至能線上預約一趟 「拉斯科洞窟之旅」,
在臉書的動態牆上 來一趟身歷其境的遊覽。
01:53
on the walls of Facebook.
26
113022
1902
01:56
Approximately 10,000 years ago,
27
116114
2823
大約一萬年前,
01:58
men and women began to array themselves with makeup.
28
118962
4841
男男女女開始盛裝打扮。
02:04
They started to self-decorate.
29
124048
1891
開始裝飾自我。
02:06
But this wasn't for seductive purposes; this was for religious convictions.
30
126233
5693
但用意並非求偶,而是宗教信仰。
02:11
We wanted to be more beautiful, purer, cleaner
31
131951
4122
我們總希望自己看起來 更美、更純潔、更乾淨,
02:16
in the eyes of something or someone
32
136098
3059
展現給我們心目中
02:19
that we believed had more power than we did.
33
139182
2619
擁有至高無上權力的神。
02:22
There is no culture
34
142585
1848
有史以來,幾乎所有的文明
02:25
in recorded human history
35
145276
2457
02:27
that has not practiced some form of organized worship,
36
147757
4899
都存在有某種形式的群體膜拜,
02:32
which we now call "religion."
37
152680
2784
即我們所謂的「宗教」。
02:36
Six thousand years ago, in an effort to unite people,
38
156308
4162
六千年前,因為試圖將人們聯合起來,
02:40
our ancestors began to design telegraphic symbols to represent beliefs
39
160494
6520
老祖宗們開始設計抽象符號,
用來代表信仰及辨視盟友。
02:47
and to identify affiliations.
40
167038
2389
02:49
These symbols connected like-minded people,
41
169950
3812
這些符號把想法 相近的人連結起來,
02:53
and they are all extraordinary.
42
173786
2030
且每個符號都很獨特。
02:56
These affiliations allowed us to feel safer and more secure in groups,
43
176400
4806
隸屬於聯盟帶給人們安全感,
03:01
and the sharing created consensus around what the symbols represented.
44
181230
5694
而透過分享,大家對於 符號代表的意義產生出共識。
03:06
With these marks, you knew where you fit in,
45
186948
3202
這些符號代表了某種歸屬,
03:10
both for the people that were in the in crowd
46
190174
3186
它的重要性不僅只於認同它的人,
03:13
and those, as importantly, that were excluded.
47
193384
3677
同時,對那些被排除的人亦是如此。
03:17
These symbols were created in what I consider to be a very bottom-up manner:
48
197085
6228
我認為這些符號是以 由下而上的方式創造出來的:
03:23
they were made by people for people
49
203337
3071
是人們為了集體所創,
03:26
and then shared for free among people
50
206432
3590
大家共同擁有,免費分享,
03:30
to honor the higher power that they ascribed to.
51
210046
3502
用來對大家所認同的 至高力量表示敬意。
03:34
What's ironic is that the higher power actually had nothing to do with this.
52
214232
5138
諷刺的是,所謂的至高力量 通常都與此無關。
03:40
These early affiliations,
53
220721
2061
這些早期的聯盟,
03:42
they often shared identical characteristics,
54
222806
3040
常常用上同樣的特徵符號,
03:45
which is rather baffling
55
225870
1880
原因還挺令人費解,
03:47
given how scattered we were all over the planet.
56
227774
3489
畢竟人們分散在世界各地。
03:51
We constructed similar rituals, practices and behaviors
57
231287
4041
包括所制定出的儀式、 習慣和行為也很類似,
03:55
no matter where we were anywhere on the globe.
58
235352
5107
即使分散在地球各處。
04:00
We constructed rituals to create symbolic logos.
59
240483
5642
制定了儀式後,再來就是符號標誌。
04:06
We built environments for worship.
60
246149
2465
然後為了膜拜而興建廟堂。
04:08
We developed strict rules on how to engage with each other
61
248638
4193
同時訂定嚴格的規則, 作為彼此互動的準則:
04:12
with food, with hair,
62
252855
2230
從食物、髮型、
04:15
with birth, with death,
63
255109
1935
生與死、
04:17
with marriage and procreation.
64
257068
2370
到婚姻、傳宗接代等等。
04:19
Some of the symbols have eerie commonalities.
65
259968
3961
有些符號詭異地通用性之高。
04:24
The hand of God shows up over and over and over again.
66
264315
5527
神的手一而再、再而三地出現。
04:30
It shows up as the hamsa hand in Mesopotamia.
67
270210
3581
在美索不達米亞, 它以悍煞之手的形式出現。
04:33
It shows us as the hand of Fatima in Islam.
68
273815
3419
在伊斯蘭地區它以 法蒂瑪之手的形象出現。
04:37
It shows up as the hand of Miriam in Judaism.
69
277258
3582
到了猶太教中, 它則是米利暗之手。
04:40
Now, when we didn't agree on what our beliefs and behaviors were
70
280864
5705
每當有人在信仰和行為方面 無法取得共識時,
04:46
in regards to others,
71
286593
1214
04:47
if we felt that somebody else's were incorrect,
72
287831
4287
一方覺得另一方所信的、 所做的是不正確的,
04:52
we began to fight,
73
292142
2008
因此就吵起來,
04:54
and many of our first wars were religious.
74
294174
3071
早期許多的戰爭就是宗教戰爭。
04:57
Our flags were used on the battlefield
75
297269
2311
戰場上的旗幟,
04:59
to signify which side of the battlefield we belonged to,
76
299604
4270
用來象徵我們各自隸屬的那方,
05:03
because that was the only way to be able to tell friend from foe.
77
303898
4274
那是唯一分辨敵我的方式,
05:08
We all looked alike.
78
308196
1834
因為外表看起來都差不多。
05:10
And now our flags are on mass-manufactured uniforms
79
310054
5080
如今,大量生產的制服上
05:15
that we are making.
80
315158
1563
也掛有我們各自的旗幟。
05:16
Logos on products to identify a maker came next,
81
316745
3010
接著,產品掛上標誌 用來識別製造商,
05:19
and brands were given legal recognition on January 1, 1876,
82
319779
6484
1876 年一月一日 商標註冊法問世,
05:26
with the advent of the Trademarks Registration Act.
83
326287
2791
商品品牌開始具有法律效力。
05:29
The first trademarked brand was Bass Ale,
84
329102
4464
第一個註冊商標品牌是巴斯啤酒,
05:33
and I kind of wonder what that says about our humanity
85
333590
3944
我不禁要聯想這是否 透漏了人性的意涵,
05:37
that first trademarked brand was an alcoholic beverage.
86
337558
4243
第一個商標品牌 竟然是酒精性飲料。
05:42
Now, here is what I consider to be
87
342808
2007
這是我心目中第一個
05:44
the first case of branded product placement.
88
344839
3741
品牌產品置入廣告的案例。
05:48
There are bottles of Bass Ale behind me
89
348604
4309
我背後的畫裡擺著的就是巴斯啤酒,
05:52
with the logo accurately presented here
90
352937
2573
瓶上的商標很精確地呈現出來,
05:55
in this very famous painting in 1882 by Édouard Manet.
91
355534
5405
這是愛德華•馬奈在 1882 年創作的名畫。
06:01
One of the most widely recognized logos in the world today
92
361719
5853
現在差不多全世界的人 都認識耐吉的勾勾,
06:07
is the Nike swoosh,
93
367596
1692
06:09
which was introduced in 1971.
94
369312
3421
這個商標於 1971 年啟用。
06:12
Carolyn Davidson, a graphic design student,
95
372757
2598
卡羅琳•戴維森是個平面設計學生,
06:15
originally created the logo for 35 dollars.
96
375379
4994
她畫這個商標的酬勞 僅僅 35 美金。
06:21
Upon seeing it, Nike CEO Phil Knight stated,
97
381396
5369
乍看到這個勾勾時, 耐吉的執行長菲爾•奈特說:
06:26
"I don't love it
98
386789
1698
「我不喜歡,
06:28
but maybe it will grow on me."
99
388511
3399
不過,或許會越看越順眼。」
06:31
Maybe it will grow on me.
100
391934
2078
也許會越看越順眼。
06:34
But why is the swoosh so popular?
101
394621
2337
後來這個勾勾怎麼如此受歡迎?
06:36
Why is the swoosh so popular?
102
396982
1824
為什麼這個勾勾這麼紅?
06:38
Is it the mark?
103
398830
1609
是商標本身嗎?
06:41
Or is the marketing?
104
401200
1794
還是行銷的緣故?
06:43
And what can we make of the fact
105
403961
3100
我們又該如何解釋
06:47
that the Nike swoosh seems to be
106
407085
4221
耐吉的勾勾看起來有點像
06:51
the Newport logo upside down
107
411330
3899
Newport 的商標倒過來放,
06:56
or the Capital One logo on its side?
108
416459
3283
還是 Capital One 商標的一部分?
07:00
That is not the only logo with a shared identity.
109
420570
3595
這並不是唯一一個 具有高同質性的商標符號。
07:06
This next logo is a logo that has a shared identity
110
426347
5618
下一個標誌也是如此 擁有多重身分,
07:11
with wholly different meanings.
111
431989
2547
儘管各自代表的意義截然不同。
07:15
As a Jewish person,
112
435108
1565
身為猶太人,
07:16
I believe that this logo,
113
436697
2794
我相信這個標誌,
07:19
this swastika,
114
439515
2050
這個納粹黨的萬字符號「卍」,
07:21
is the most heinous logo of all time.
115
441589
3191
是有史以來最邪惡可憎的標誌。
07:25
But it actually has a rather surprising trajectory.
116
445448
3547
但它其實有個出人意料的發展歷程。
07:29
The word "swastika" originally comes from
117
449453
3703
「卍」這個字原本來自
07:33
the ancient Sanskrit word "svastika,"
118
453180
4007
古梵文的字「svastika」,
07:37
which actually means "good fortune,"
119
457211
2425
它的意思是「好運」、
07:39
"luck" and "well-being."
120
459660
2385
「運氣」,和「健康」。
07:42
In the early 1900s, before it was appropriated by Hitler,
121
462701
4771
二十世紀初,在被希特勒使用之前,
07:47
it was used by Coca-Cola
122
467496
2997
可口可樂把它用在
07:50
on a good luck bottle opener.
123
470517
2622
一個祝君好運的開瓶器上。
07:53
The American Biscuit Company prominently registered the mark
124
473163
4424
後來,美國餅干公司大動作地 將這個標誌註冊了商標,
07:57
and put it on boxes of cookies.
125
477611
2214
並將之印在餅干盒上。
07:59
The US Playing Card Company registered the mark in 1921
126
479849
4360
1921 年,美國紙牌公司
08:04
for Fortune Playing Cards.
127
484233
2106
為其幸運紙牌註冊了這個標誌。
08:06
The Boy Scouts used the mark on shoes in 1910,
128
486363
4607
1910 年,美國童子軍 也把它用在鞋子上。
08:10
and the symbol was also featured on cigar labels, boxtops, road signs
129
490994
6612
除此之外,它還被用在 雪茄、商品印花、路標,
08:17
and even poker chips.
130
497630
1905
甚至撲克籌碼上。
08:19
Even the Jain made use of the logo along with a hand of God
131
499559
5356
就連數千年前的耆那教徒
08:24
many millennia ago.
132
504939
1798
也將它與神的手搭配使用。
08:27
These marks were identical,
133
507372
2168
這些標誌其實都一模一樣,
08:29
but with use as a Nazi symbol,
134
509564
2176
但被納粹拿去使用後,
08:31
the impact became very, very different.
135
511764
2947
產生的影響力就非常非常不同了。
08:35
The hand of God,
136
515322
1968
神的手、
08:37
the Nike swoosh
137
517314
2006
耐吉的勾勾,
08:39
and the swastika:
138
519344
1921
以及「卍」:
08:41
they all demonstrate how we've been manufacturing meaning with visual language
139
521289
5678
展現出數千年來, 人類如何將視覺語言賦予意義。
08:46
over millennia.
140
526991
1782
08:49
It's a behavior that's almost as old as we are.
141
529524
2807
這種行為幾乎是 人類有史以來就有了。
08:53
Today, in the United States,
142
533039
2347
現今在美國,
08:55
there are over 116,000 malls,
143
535410
5099
有超過十一萬六千家購物商城,
09:00
and they all look pretty much the same.
144
540533
2970
看起來都非常相似。
09:03
There are more than 40,000 supermarkets,
145
543527
3713
也有四萬多間超級市場,
09:07
and they each have over 40,000 items.
146
547264
4035
每間都有四萬多件商品。
09:11
If you went shopping for bottled water,
147
551323
2308
光是瓶裝水,
09:13
you'd have over 80 options to choose from.
148
553655
3580
你就有至少八十種選擇。
09:17
Since their launch in 1912,
149
557259
3059
自 1912 年推出後,
09:20
you could choose from over 100 flavors and variants of Oreo cookies.
150
560342
6423
奧利奧餅干有百種以上的 口味和變化可供選擇。
09:27
Now, is this a good thing
151
567495
2751
等等,這到底是好事
09:30
or is it a bad thing?
152
570270
1407
還是壞事呢?
09:33
Is a plethora of choice necessary in a free market?
153
573050
3415
在自由市場中, 選擇過剩有其必要性嗎?
09:36
I believe it is both a good and bad thing,
154
576967
3514
我相信有好有壞,
09:40
as humans are both good and bad,
155
580505
2367
就像人也有好與壞之分,
09:42
and we're the ones creating and using and buying these brands.
156
582896
4688
而創造、使用、購買 這些品牌的正是人類。
09:47
However, I think that the question
157
587608
2485
然而,依我所見,
09:50
of whether this behavior is good or bad is actually secondary
158
590117
5622
探討「這種行為是好是壞」 其實沒那麼重要,
09:55
to understanding why --
159
595763
1921
無法幫助我們了解
09:58
why we behave this way in the first place.
160
598545
4469
產生行為背後的原因。
10:04
Here's the thing:
161
604552
1167
重點是:
10:06
every one of our mass-marketed products
162
606917
2699
所有的大眾行銷產品
10:09
are what I consider to be top-down brands.
163
609640
3704
在我看來都是由上而下的品牌。
10:13
They're still created by people,
164
613368
2768
雖然依舊是由人創造出來的,
10:16
but they are owned, operated, manufactured, advertised,
165
616160
4814
卻是由企業擁有、操作、製造,
10:20
designed, promoted and distributed by the corporation
166
620998
3627
透過廣告、設計、行銷、配送,
10:24
and pushed down and sold to the consumer for financial gain.
167
624649
4785
由上往下推送, 賣給消費者來賺錢。
10:29
These corporations have a responsibility to a P and L
168
629458
3328
這些企業必須自負盈虧,
10:32
with an expectation of an ROI
169
632810
2437
達到預期的投資報酬率,
10:35
and have names like P and G and AT and T and J and J.
170
635271
6138
例如知名品牌: P&G (寳鹼)、 AT&T (美國電信)、J&J (嬌生)。
10:42
And that's pretty much the way it's been for the last couple of hundred years:
171
642715
4871
大致上,過去數百年來 一直都是如此:
10:47
a top-down model controlled by the corporation.
172
647610
3671
一個由企業掌控, 由上而下的模型。
10:52
Until 2011.
173
652641
3005
直到 2011 年。
10:56
That's when we began to see evidence
174
656264
3557
那年,我們開始發現,
10:59
of real, significant, far-reaching change.
175
659845
4568
一個真正的、重要的、 同時影響深遠的改變。
11:04
The Arab Spring and Occupy Wall Street
176
664437
3117
「阿拉伯之春」和「佔領華爾街」
11:07
proved how the internet could amplify messages
177
667578
3603
證明了網際網路無遠弗屆的傳送能力,
11:11
and connect like-minded people
178
671205
2353
將具有同樣想法、強大信念、
11:13
with powerful beliefs to inspire change.
179
673582
2994
積極促成改變的人連結起來。
11:16
We witnessed a cultural shift via social media
180
676600
3367
透過社群媒體,我們見證了文化變革,
11:19
with hashtags like #MeToo and #BlackLivesMatter.
181
679991
4034
#MeToo 和 #BlackLivesMatter 這些大家熟知的標籤。
11:24
In its wake, the discipline of branding
182
684721
2821
自商標品牌規範以來,
11:27
has transformed more in the last 10 years
183
687566
4250
過去十年間所發生的轉變
11:31
than it has in the last 10,000,
184
691840
4081
已遠遠超過了過去一萬年,
11:35
and for the first time in modern history,
185
695945
3197
現代歷史上第一次出現
11:39
the most popular, influential brands
186
699166
2681
最出名、最有影響力的品牌,
11:41
are not brands being pushed down by the corporation.
187
701871
4298
不是企業主導往下推出的品牌。
11:46
They are brands being pushed up by the people, for the people,
188
706193
4595
它們是百姓為了所有人 由下往上推的品牌,
11:50
for the sole purpose of changing the world and making it a better place.
189
710812
5011
唯一的目的就是改變世界, 讓世界變得更好。
11:55
Our greatest innovations aren't brands providing a different form
190
715847
4483
最偉大的創新不是建立 一個提供各種不同形狀、
12:00
or a different flavor of our favorite snack.
191
720354
2622
或不同口味的零食品牌。
12:03
Our greatest innovations are the creation of brands
192
723000
3886
最偉大的創新應該是
那些對我們的生活具有影響力,
12:06
that can make a difference in our lives
193
726910
2074
同時能反映出一個理想世界的品牌。
12:09
and reflect the kind of world that we want to live in.
194
729008
3354
12:12
In November of 2016,
195
732900
2463
2016 年十一月,
12:15
Krista Suh, Jayna Zweiman and Kat Coyle
196
735387
2783
克麗絲塔•蘇、傑娜•茲魏曼 及凱特•柯耶爾
12:18
created a hat to be worn at the Women's March in Washington, DC.
197
738194
5171
為華盛頓特區女性大遊行 設計了一頂帽子。
12:23
(Applause)
198
743389
2201
(掌聲)
12:26
This was the day after the presidential inauguration.
199
746653
3456
前一天是總統就職的日子。
12:30
Two months later, on January 21, 2017,
200
750133
4606
兩個月後,2017 年 一月二十一日,
12:34
millions of people all over the world wore handmade pink pussyhats
201
754763
6121
全世界數百萬人都戴上 手工製的粉紅色貓帽,
12:40
in support of the Women's March all over the world.
202
760908
3091
支持世界各地的女性大遊行。
12:44
The hat was not created for any financial benefit.
203
764967
3114
這款帽子的誕生不是為了營利。
12:48
Like our religious symbols created thousands of years ago,
204
768105
3862
就像數千年前宗教符號的誕生一樣,
12:51
the hat was created by the people, for the people
205
771991
2997
這款帽子是由人民所創, 為了人民全體的福利,
12:55
to serve what I believe is the highest benefit of branding:
206
775012
5927
旨在達成我心目中 品牌的最終目的:
13:00
to unite people in the communication
207
780963
2463
讓有共同理念的人 相互溝通、團結起來。
13:03
of shared ideals.
208
783450
1255
13:06
The pink pussyhat became a mark for a movement.
209
786002
3230
粉紅色的貓帽變成了 一項運動的記號。
13:09
In a very short time, two months,
210
789256
3889
在短短的兩個月內,
13:13
it became universally recognizable.
211
793169
2828
全世界的人都認得它。
13:16
It connected an audience in an unprecedented way.
212
796642
3414
它以前所未見的方式 將人們連結了起來。
13:21
It is a brand,
213
801042
1935
它是一個品牌,
13:23
but it is more than that.
214
803001
1733
卻又不只是一個品牌。
13:25
Today, the pink pussyhat is proof positive
215
805414
3142
今天,粉色貓帽證明了
13:28
that branding is not just a tool of capitalism.
216
808580
3495
品牌可以不只是營利工具,
13:33
Branding is the profound manifestation of the human spirit.
217
813162
3904
它也能是人類精神的一種深刻體現。
13:37
The condition of branding has always reflected the condition of our culture.
218
817957
6967
品牌的環境始終反映出 人類文化的處境。
13:45
It is our responsibility
219
825699
2087
我們有責任
13:47
to continue to leverage the democratic power branding provides,
220
827810
4981
將品牌賦予我們的民主力量 發揮到極致,
13:52
and it is our responsibility
221
832815
1919
我們有責任
13:55
to design a culture that reflects
222
835654
2066
創建一個新的文化, 來反映及兌現
13:58
and honors
223
838911
1396
14:01
the kind of world we want to live in.
224
841317
1873
一個我們理想中的世界。
14:03
Thank you.
225
843741
1165
謝謝。
14:04
(Applause)
226
844930
3319
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog