3 ways to be a better ally in the workplace | Melinda Epler

245,328 views ・ 2018-10-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Conway Ye 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
In 2013, I was an executive at an international engineering firm
0
12640
4296
2013年,我在旧金山一个国际工程公司
00:16
in San Francisco.
1
16960
1376
担任行政人员。
00:18
It was my dream job.
2
18360
1576
那是我梦想的工作。
00:19
A culmination of all the skills that I've acquired over the years:
3
19960
3296
我能发挥自己多年学习到的技能:
00:23
storytelling, social impact, behavior change.
4
23280
3016
叙述能力、社会影响力和行为改变力。
我当时担任营销和文化主管,
00:26
I was the head of marketing and culture
5
26320
1896
00:28
and I worked with the nation's largest health care systems,
6
28239
2977
并和全国最大的医疗系统协作,
00:31
using technology and culture change
7
31240
2096
利用科技和文化的变化
00:33
to radically reduce their energy and water use
8
33360
2696
来大量减少他们对能源和水的消耗,
00:36
and to improve their social impact.
9
36080
2176
从而增加他们的社会影响力。
00:38
I was creating real change in the world.
10
38280
2120
我的所作所为的确改变了世界。
00:41
And it was the worst professional experience of my life.
11
41720
3720
然而,这却是我体验过的 最糟糕的职场经历。
00:48
I hit the glass ceiling hard.
12
48120
2416
我重重地触到了玻璃天花板 (意为受到了职场歧视),
00:50
It hurt like hell.
13
50560
1440
这深深地伤害了我。
00:54
While there were bigger issues,
14
54200
1496
尽管有更大的问题,
00:55
most of what happened were little behaviors and patterns
15
55720
3976
但大多数都是关于行为模式的细枝末节,
00:59
that slowly chipped away at my ability to do my work well.
16
59720
4056
正是这些琐碎的事情 逐渐让我丧失了工作热情。
01:03
They ate away at my confidence, my leadership, my capacity to innovate.
17
63800
5096
他们打击了我的自信心、 领导力和创新能力。
01:08
For example, my first presentation at the company.
18
68920
2936
比如我在公司的第一次演讲。
01:11
I walk up to the front of the room
19
71880
1656
我站在房间的前面,
01:13
to give a presentation on the strategy that I believe is right for the company.
20
73560
3776
展示了我觉得公司应该采取的正确策略。
这正是我被雇佣的目的。
01:17
The one they hired me to create.
21
77360
1576
01:18
And I look around the room at my fellow executives.
22
78960
2496
而当我环顾房间里行政部门的同事,
01:21
And I watch as they pick up their cell phones
23
81480
2256
发现他们都在摆弄手机,
01:23
and look down at their laptops.
24
83760
2256
或者低头看着电脑。
01:26
They're not paying attention.
25
86040
1936
他们根本没在认真听。
当我开始说话时,有人开始插嘴了,
01:28
As soon as I start to speak, the interruptions begin
26
88000
2496
01:30
and people talk over me again and again and again.
27
90520
3160
人们一次又一次地用声音盖过我。
01:34
Some of my ideas are flat out dismissed
28
94480
3536
我的一些想法被直接无视,
之后被其他人提出,却得到了拥护。
01:38
and then brought up by somebody else and championed.
29
98040
3240
01:43
I was the only woman in that room.
30
103640
2336
我是那个房间唯一的女性。
01:46
And I could have used an ally.
31
106000
1560
我需要一个盟友。
01:48
Little behaviors and pattern like this, every day, again and again,
32
108680
3736
像这样的小事日复一日地发生,
01:52
they wear you down.
33
112440
2016
逐渐侵蚀着我。
01:54
Pretty soon, my energy was absolutely tapped.
34
114480
2600
很快,我就感到筋疲力竭。
01:58
At a real low point, I read an article
35
118360
2096
在这段人生低谷,我恰好读到了一篇文章,
02:00
about toxic workplace culture and microaggressions.
36
120480
3456
关于有害的办公室文化 和轻微的冒犯行为。
02:03
Microaggressions -- everyday slights, insults,
37
123960
3056
例如每天有意无意的怠慢、侮辱、
02:07
negative verbal and nonverbal communication,
38
127040
2336
负面的语言和行为,
02:09
whether intentional or not,
39
129400
1696
不管是有意还是无意,
02:11
that impede your ability to do your work well.
40
131120
2320
都让我无法高效地工作。
02:14
That sounded familiar.
41
134400
1856
这听起来很熟悉。
02:16
I started to realize that I wasn't failing.
42
136280
3696
我开始意识到,不是我的能力有问题,
02:20
The culture around me was failing me.
43
140000
2600
而是我身边的文化在让我举步维艰。
02:23
And I wasn't alone.
44
143920
1536
我并不是个例。
02:25
Behaviors and patterns like this
45
145480
1616
像这样的行为,
02:27
every day affect underrepresented people of all backgrounds in the workplace.
46
147120
4376
每天都在影响着办公室里不同文化背景的人。
02:31
And that has a real impact
47
151520
3216
而且这一现象也切实影响着
02:34
on our colleagues, on our companies
48
154760
2256
我们的同事、我们的公司
02:37
and our collective capacity to innovate.
49
157040
2600
和我们的合作创新能力。
02:41
So, in the tech industry, we want quick solutions.
50
161680
3056
在科技行业,我们通常都 习惯于寻找快速的解决方案。
02:44
But there is no magic wand for correcting diversity and inclusion.
51
164760
4216
但是纠正多样性和包容性的魔法并不存在。
02:49
Change happens one person at a time,
52
169000
2136
改变只能一个人一个人、
02:51
one act at a time, one word at a time.
53
171160
3080
一次一次、一字一句地发生。
02:55
We make a mistake when we see diversity and inclusion
54
175240
2976
如果我们不在意多元化和包容性,
02:58
as that side project over there the diversity people are working on,
55
178240
4336
就会忽视弱势群体的重要性,
03:02
rather than this work inside all of us that we need to do together.
56
182600
3840
我们要一起解决这个问题。
03:07
And that work begins
57
187600
1656
解决方案从
03:09
with unlearning what we know about success and opportunity.
58
189280
3000
摆脱我们对成功和机遇的认知开始。
03:13
We've been told our whole lives
59
193400
1936
我们从小就被教导,
03:15
that if we work hard, that hard work pays off,
60
195360
2256
一分耕耘,一分收获,
03:17
we'd get what we deserve, we'd live our dream.
61
197640
2160
我们会得到我们应得的,梦想成真。
03:21
But that isn't true for everyone.
62
201080
2176
但这句话并非对所有人都适用。
03:23
Some people have to work 10 times as hard
63
203280
1976
有些人需要付出10倍的努力,
03:25
to get to the same place
64
205280
1696
才能获得一样的地位,
因为他们需要面对社会中的诸多障碍。
03:27
due to many barriers put in front of them by society.
65
207000
3536
03:30
Your gender, your race, your ethnicity,
66
210560
2216
你的性别、你的肤色、你的种族、
03:32
your religion, your disability, your sexual orientation,
67
212800
3176
你的宗教、你的残疾、你的性取向、
03:36
your class, your geography,
68
216000
2216
你的社会阶层,和你的所在地,
03:38
all of these can give you more of fewer opportunities for success.
69
218240
4056
这些都会决定你会获得多少机会。
03:42
And that's where allyship comes in.
70
222320
2336
这就是为什么我们需要盟友。
03:44
Allyship is about understanding that imbalance in opportunity
71
224680
3616
盟友可以帮助我们了解机遇上的不公,
03:48
and working to correct it.
72
228320
1360
并想方设法改变它。
03:50
Allyship is really seeing the person next to us.
73
230440
3496
同盟是去了解你身边的人,
03:53
And the person missing, who should be standing next to us.
74
233960
3496
和原本应该与你并肩作战的人。
03:57
And first, just knowing what they're going through.
75
237480
2696
先去了解他们的困境,
04:00
And then, helping them succeed and thrive with us.
76
240200
3640
然后帮助他们成功,继而实现共赢。
04:05
When we work together to develop more diverse and inclusive teams,
77
245400
3416
当我们一起努力创造 一个更多元化和包容的集体,
04:08
data shows we will be more innovative, more productive and more profitable.
78
248840
3920
数据显示,我们会更有创造力、 更有效率,并能创造更多价值。
04:13
So, who is an ally?
79
253680
1296
那么,谁是盟友?
04:15
All of us.
80
255000
1216
我们所有人。
我们都是彼此的盟友。
04:16
We can all be allies for each other.
81
256240
1696
04:17
As a white, cisgendered woman in the United States,
82
257960
2496
作为一个在美国的白人女性,
04:20
there are many ways I'm very privileged.
83
260480
2016
在很多方面我都是有优势的,
04:22
And some ways I'm not.
84
262520
2096
而在有些方面则不然。
04:24
And I work hard every day
85
264640
1256
我每天都努力工作,
04:25
to be an ally for people with less privilege than me.
86
265920
2736
成为比我出境更艰难的人的盟友。
04:28
And I still need allies, too.
87
268680
1520
但是我也需要盟友。
04:32
In the tech industry, like in many industries,
88
272240
3216
在科技行业,和其他行业一样,
04:35
there are many people who are underrepresented,
89
275480
2176
有很多人受到了忽视,
04:37
or face barriers and discrimination.
90
277680
1920
或者面对着障碍和歧视。
04:40
Women, people who are nonbinary --
91
280320
2056
女性,非传统性别——
04:42
so people who don't necessarily identify as man or woman --
92
282400
3096
就是不被男女性别所定义的人——
04:45
racial and ethnic minorities,
93
285520
1656
肤色和种族上的少数族群、
04:47
LGBTQIA, people with disabilities, veterans,
94
287200
3336
LGBTQIA、残疾人、退役军人、
04:50
anybody over age 35.
95
290560
2176
所有超过35岁的人。
04:52
(Laughter)
96
292760
3160
(笑声)
04:57
We have a major bias toward youth in the tech industry.
97
297040
3456
在科技行业,我们对年轻有些许偏爱。
05:00
And many others.
98
300520
1216
当然还有更多其他人。
05:01
There is always someone with less privilege than you.
99
301760
3216
总有人比你的处境更差,
就在这个讲台上、在这个房间里。
05:05
On this stage, in this room.
100
305000
1600
05:07
At your company, on your team, in your city or town.
101
307440
2920
你的公司、团队和你居住的城市中, 这样的人也比比皆是。
05:12
So, people are allies for different reasons.
102
312440
2496
所以,人们因为不同的原因组建同盟。
05:14
Find your reason.
103
314960
1456
找到你自己的理由。
05:16
It could be for the business case,
104
316440
1656
这个理由可以是商业管理,
05:18
because data shows diverse and inclusive teams
105
318120
2656
因为数据显示,有多元化和包容性的团队
05:20
will be more productive, more profitable and more innovative.
106
320800
3536
会更有效率、更有创造力, 能产生更多价值。
05:24
It could be for fairness and social justice.
107
324360
3336
也可以是因为公平和社会公正。
05:27
Because we have a long history of oppression and inequity
108
327720
3976
因为我们有着很长的 压迫和不公平的历史,
05:31
that we need to work on together.
109
331720
3080
我们需要一起协作。
05:35
Or it could be for your kids,
110
335640
1416
或者也可以是为了你的孩子,
05:37
so your kids grow up with equal opportunities.
111
337080
3576
让你的孩子能够在公正公平中长大。
05:40
And they grow up creating equal opportunities for others.
112
340680
2920
长大后,他们也可以给他人创造机会。
05:44
Find your reason.
113
344520
1496
找到你的理由。
对我而言,理由有三。
05:46
For me, it's all three.
114
346040
1216
05:47
Find your reason and step up to be there for someone who needs you.
115
347280
4280
找到你的理由来帮助身边需要你的人。
05:52
So, what can you do as an ally?
116
352400
1976
那么作为盟友,你可以做什么?
05:54
Start by doing no harm.
117
354400
2336
首先,不伤害他人。
05:56
It's our job as allies to know what microaggressions are and to not do them.
118
356760
5056
作为同盟,我们的工作是了解 何为轻微的冒犯,做到不伤害别人。
06:01
It's our job as allies to listen, to learn,
119
361840
3376
做为盟友,我们的工作是倾听,是学习,
06:05
to unlearn and to relearn,
120
365240
2656
是放弃已知的,是重新适应,
06:07
and to make mistakes and to keep learning.
121
367920
3080
是犯错,并继续学习。
06:12
Give me your full attention.
122
372240
1680
认真地对待我。
06:15
Close your laptops,
123
375840
1296
关掉你的电脑,
06:17
put down your cellphones and pay attention.
124
377160
2520
放下你的手机,把注意力放在我身上。
06:20
If somebody is new or the only person in the room like them,
125
380520
2936
如果有新来的人,或者房间里 只有一个跟他一样的人,
06:23
or they're just nervous,
126
383480
1256
或者他们只是紧张,
06:24
this is going to make a huge difference in how they show up.
127
384760
3376
这些小的举动都会有很大的影响。
06:28
Don't interrupt.
128
388160
1216
不要打断别人说话。
06:29
Underrepresented people are more likely to be interrupted,
129
389400
2736
弱势群体说话最有可能被打断,
06:32
so just take a step back and listen.
130
392160
2816
所以请别打断,并倾听。
06:35
Echo and attribute.
131
395000
2016
支持,并提供积极反馈。
06:37
If I have a great idea,
132
397040
1736
如果我有一个好点子,
06:38
echo my idea and then attribute it to me, and we thrive together.
133
398800
3600
支持我的主意予以肯定, 我们就能一起进步。
06:44
Learn the language I use to describe my identity.
134
404040
3256
学会我用来描述自己的词语。
06:47
Know how to pronounce my name.
135
407320
2016
知道如何念我的名字。
06:49
Know my pronouns -- he, she, they.
136
409360
3296
知道我的称呼,他、她和他们。
06:52
Know the language I use to describe my disability, my ethnicity, my religion.
137
412680
4280
知道我用来描述我的残疾、 种族和宗教的用词。
06:58
This really matters to people, so if you don't know, just ask.
138
418520
4200
这一点对很多人真的很重要, 所以如果你不知道,请问我。
07:04
Listen and learn.
139
424360
1600
倾听并学习。
07:07
An executive told me recently that after doing allyship on his team,
140
427200
5176
一个高管最近告诉过我, 在他的团队里建立同盟之后,
07:12
the whole team started to normalize calling themselves out and each other out
141
432400
4176
整个团队开始对自己打断别人的
行为主动表示歉意。
07:16
for interrupting.
142
436600
1200
07:18
"I'm so sorry I'm interrupting you right now, carry on."
143
438720
3976
“我很抱歉,我打断了你。请继续。”
07:22
"Hey, she's got a great idea, let's listen."
144
442720
3160
“嘿,她有一个很好的主意。 我们一起来听听吧。”
07:27
Number two, advocate for underrepresented people in small ways.
145
447320
3736
第二,支持弱势群体,从小事做起。
07:31
Intervene; you can change the power dynamics in the room.
146
451080
3096
简单的干预可以改变整个房间的气氛。
07:34
If you see somebody is the only person in the room like them
147
454200
3536
如果你看见房间里有一个弱势群体中的人,
07:37
and they are being belittled, they are being interrupted,
148
457760
2656
她没有受到重视,说话被打断,
07:40
do something, say something.
149
460440
2040
做些什么,说些什么。
07:43
Invite underrepresented people to speak.
150
463680
2256
邀请弱势群体的人加入对话。
07:45
And say no to panels without underrepresented speakers.
151
465960
4640
不要拒绝对弱势群体的邀请。
07:51
Refer someone for a job
152
471800
1456
介绍某人一份工作,
07:53
and encourage them to take that job and to take new opportunities.
153
473280
4056
并鼓励他们接受 这份工作和这个新的机会。
07:57
And this one's really important -- help normalize allyship.
154
477360
3456
这真的很重要——让盟友变成常态。
08:00
If you're a person with privilege,
155
480840
1856
如果你是优势人群中的一员,
08:02
it's easier for you to advocate for allies.
156
482720
2696
支持你的同盟就简单多了。
08:05
So use that privilege to create change.
157
485440
2800
所以用你的优势来改变现状。
08:09
Three, change someone's life significantly.
158
489160
2936
第三,大幅改观他人的生活。
08:12
So, be there for somebody throughout their career.
159
492120
3056
在职场中给予他人陪伴。
08:15
Mentor or sponsor them, give them opportunities as they grow.
160
495200
3680
教导或者帮助他们, 给他们成长的机会。
08:19
Volunteer -- volunteer for a STEM program, serving underserved youth.
161
499720
4216
志愿服务——参与一个STEM的项目, 服务弱势群体中的年轻人。
08:23
Transform your team to be more diverse and inclusive.
162
503960
2496
让你的团队更多元和包容,
08:26
And make real commitments to creating change here.
163
506480
3096
并投身于改变现状。
08:29
Hold yourself and your team accountable for creating change.
164
509600
3360
让你和你的团队共同承担这份责任。
08:34
And lastly,
165
514160
1456
最后,
08:35
help advocate for change across your company.
166
515640
3016
在全公司范围内倡导这件事。
08:38
When companies teach their people to be allies,
167
518680
2376
当公司教会他们的人成为盟友,
08:41
diversity and inclusion programs are stronger.
168
521080
2896
多元化和包容性的气氛就会更重。
08:44
You and I can be allies for each other,
169
524000
2135
你我都可以成为盟友,
08:46
whether we're inside or outside of work.
170
526159
2361
不管是否与工作有关。
08:52
So, I realized recently
171
532320
2479
我最近意识到,
08:56
that I still have lingering shame and fear
172
536480
3336
我心中一直都怀有羞耻和恐惧,
08:59
from that moment in my career when I felt utterly alone,
173
539840
3336
当在我的职业生涯中感到孤单、
09:03
shut out and unsupported.
174
543200
1680
沮丧和无助的时候。
09:06
There are millions of people out there, like me, right now, feeling that way.
175
546320
3696
世界上有数百万跟我经历相似的人。
09:10
And it doesn't take much for us to be there for each other.
176
550040
3256
互相支持很简单。
09:13
And when we're there for each other, when we support one another,
177
553320
3056
当我们在彼此身旁的时候, 当我们互相支持的时候,
09:16
we thrive together.
178
556400
1536
我们就能够一起成功。
09:17
And when we thrive, we build better teams,
179
557960
2976
当我们成功时,我们就拥有了更好的团队,
09:20
better products and better companies.
180
560960
2240
更好的产品和更好的公司。
09:24
Allyship is powerful.
181
564680
2080
同盟力量超乎你的想象。
09:27
Try it.
182
567600
1200
尝试一下吧。
09:29
Thank you.
183
569760
1416
谢谢。
09:31
(Applause)
184
571200
3280
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog