3 ways to be a better ally in the workplace | Melinda Epler

245,328 views ・ 2018-10-25

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Keying Chen
00:12
In 2013, I was an executive at an international engineering firm
0
12640
4296
2013 年,我是一間 國際工程公司的主管,
00:16
in San Francisco.
1
16960
1376
公司位在舊金山。
00:18
It was my dream job.
2
18360
1576
那是我夢想的工作。
00:19
A culmination of all the skills that I've acquired over the years:
3
19960
3296
把我多年來習得的技巧 發揮到淋漓盡致:
00:23
storytelling, social impact, behavior change.
4
23280
3016
說故事、社會影響、行為改變。
00:26
I was the head of marketing and culture
5
26320
1896
我是行銷與文化單位的主管,
00:28
and I worked with the nation's largest health care systems,
6
28239
2977
我和全國最大的 健康照護系統合作,
00:31
using technology and culture change
7
31240
2096
用技術和文化改變
00:33
to radically reduce their energy and water use
8
33360
2696
從根本減少他們的 能源和水資源用量,
00:36
and to improve their social impact.
9
36080
2176
並改善他們的社會影響力。
00:38
I was creating real change in the world.
10
38280
2120
我真的在改變世界。
00:41
And it was the worst professional experience of my life.
11
41720
3720
這段經歷是我人生中 最糟糕的工作經驗。
我重重撞到了玻璃天花板 (升遷的無形障礙)。
00:48
I hit the glass ceiling hard.
12
48120
2416
00:50
It hurt like hell.
13
50560
1440
痛死我了。
00:54
While there were bigger issues,
14
54200
1496
雖然有更重大的問題,
00:55
most of what happened were little behaviors and patterns
15
55720
3976
但大部分發生的狀況 都是些小小的行為和模式,
00:59
that slowly chipped away at my ability to do my work well.
16
59720
4056
一點一滴慢慢消磨掉 我把工作做好的能力。
01:03
They ate away at my confidence, my leadership, my capacity to innovate.
17
63800
5096
它們吃掉了我的信心、 我的領導力、我的創新力。
01:08
For example, my first presentation at the company.
18
68920
2936
比如,我在公司的第一次簡報。
01:11
I walk up to the front of the room
19
71880
1656
我走到會議室的前方,
01:13
to give a presentation on the strategy that I believe is right for the company.
20
73560
3776
陳述一項我認為公司需要的策略。
這是他們僱用我的目的。
01:17
The one they hired me to create.
21
77360
1576
01:18
And I look around the room at my fellow executives.
22
78960
2496
我環顧了會議室, 看著其他主管伙伴。
01:21
And I watch as they pick up their cell phones
23
81480
2256
我看著他們拿起他們的手機,
01:23
and look down at their laptops.
24
83760
2256
低頭看著他們的筆電。
01:26
They're not paying attention.
25
86040
1936
他們沒在注意聽。
當我開始說話時, 開始有人打斷我,
01:28
As soon as I start to speak, the interruptions begin
26
88000
2496
01:30
and people talk over me again and again and again.
27
90520
3160
我在說話時他們也一直講個不停。
01:34
Some of my ideas are flat out dismissed
28
94480
3536
我丟出的一些點子完全沒被理會,
01:38
and then brought up by somebody else and championed.
29
98040
3240
後來卻被別人提出且得到支持。
01:43
I was the only woman in that room.
30
103640
2336
我是那間房間中唯一的女性。
01:46
And I could have used an ally.
31
106000
1560
我需要一個盟友。
01:48
Little behaviors and pattern like this, every day, again and again,
32
108680
3736
像這樣的小小行為和模式, 每天一而再再而三地出現,
01:52
they wear you down.
33
112440
2016
它們會把你磨光。
01:54
Pretty soon, my energy was absolutely tapped.
34
114480
2600
很快地,我的能量完全流失了。
01:58
At a real low point, I read an article
35
118360
2096
在極低潮時,我讀到一篇文章,
02:00
about toxic workplace culture and microaggressions.
36
120480
3456
內容是關於有害的 工作場所文化和微侵略。
02:03
Microaggressions -- everyday slights, insults,
37
123960
3056
微侵略——每天 日常的輕蔑、侮辱、
02:07
negative verbal and nonverbal communication,
38
127040
2336
負面的言語/非言語溝通,
02:09
whether intentional or not,
39
129400
1696
不論是有意或無意,
02:11
that impede your ability to do your work well.
40
131120
2320
都阻礙了你把工作做好的能力。
02:14
That sounded familiar.
41
134400
1856
那聽起來很耳熟。
02:16
I started to realize that I wasn't failing.
42
136280
3696
我開始意識到並不是我讓人失望,
02:20
The culture around me was failing me.
43
140000
2600
而是我周圍的文化讓我失望。
02:23
And I wasn't alone.
44
143920
1536
而且我並不孤單。
02:25
Behaviors and patterns like this
45
145480
1616
每天,像這樣的行為和模式
02:27
every day affect underrepresented people of all backgrounds in the workplace.
46
147120
4376
都在工作場所中影響著 各種背景的弱勢者。
02:31
And that has a real impact
47
151520
3216
那真的會衝擊到
02:34
on our colleagues, on our companies
48
154760
2256
我們的同事、我們的公司,
02:37
and our collective capacity to innovate.
49
157040
2600
以及我們集體創新的能力。
02:41
So, in the tech industry, we want quick solutions.
50
161680
3056
所以,在科技產業,我們想要 能快速解決問題的方案。
02:44
But there is no magic wand for correcting diversity and inclusion.
51
164760
4216
但並沒有魔杖可以處理 多樣性和包容的問題。
02:49
Change happens one person at a time,
52
169000
2136
改變的發生,是一次一個人,
02:51
one act at a time, one word at a time.
53
171160
3080
一次一個行為,一次一個言詞。
02:55
We make a mistake when we see diversity and inclusion
54
175240
2976
我們犯了個錯,把多樣性和包容
02:58
as that side project over there the diversity people are working on,
55
178240
4336
視為負責多樣性的人 要去做的次要工作,
03:02
rather than this work inside all of us that we need to do together.
56
182600
3840
而不是我們所有人 應該同心協力做的工作。
03:07
And that work begins
57
187600
1656
那項工作應該始於
03:09
with unlearning what we know about success and opportunity.
58
189280
3000
放掉我們所學過、所知道, 關於成功和機會的知識。
03:13
We've been told our whole lives
59
193400
1936
我們一生中都一直被告知
03:15
that if we work hard, that hard work pays off,
60
195360
2256
如果我們努力工作, 就會得到報償,
03:17
we'd get what we deserve, we'd live our dream.
61
197640
2160
我們會得到應得的,會實現夢想。
03:21
But that isn't true for everyone.
62
201080
2176
但並非人人皆是如此。
03:23
Some people have to work 10 times as hard
63
203280
1976
有些人在工作上得要努力十倍
03:25
to get to the same place
64
205280
1696
才能爬到同樣的位置,
03:27
due to many barriers put in front of them by society.
65
207000
3536
因為社會在他們面前 放了許多障礙。
03:30
Your gender, your race, your ethnicity,
66
210560
2216
你的性別、你的種族、你的人種、
03:32
your religion, your disability, your sexual orientation,
67
212800
3176
你的宗教、你的殘疾、你的性向、
03:36
your class, your geography,
68
216000
2216
你的階級、你的所在地,
03:38
all of these can give you more of fewer opportunities for success.
69
218240
4056
上述所有這些都會讓你 成功的機會減少增多。
03:42
And that's where allyship comes in.
70
222320
2336
這就是盟友關係 發揮功能的地方了。
03:44
Allyship is about understanding that imbalance in opportunity
71
224680
3616
盟友關係的重點是要 了解機會的不平衡,
03:48
and working to correct it.
72
228320
1360
並努力去修正它。
03:50
Allyship is really seeing the person next to us.
73
230440
3496
盟友關係是要真正看見 我們旁邊的那個人。
03:53
And the person missing, who should be standing next to us.
74
233960
3496
以及應該要站在我們旁邊 卻不在場的那個人。
03:57
And first, just knowing what they're going through.
75
237480
2696
首先,要先了解他們的遭遇。
04:00
And then, helping them succeed and thrive with us.
76
240200
3640
接著,協助他們和我們 一起成功、茁壯。
04:05
When we work together to develop more diverse and inclusive teams,
77
245400
3416
當我們一起努力來發展出 更有多樣性且更包容的團隊,
04:08
data shows we will be more innovative, more productive and more profitable.
78
248840
3920
資料顯示,我們就會更有 創新力、生產力,且更能獲利。
04:13
So, who is an ally?
79
253680
1296
所以,誰是盟友?所有人。
04:15
All of us.
80
255000
1216
我們都能成為彼此的盟友。
04:16
We can all be allies for each other.
81
256240
1696
04:17
As a white, cisgendered woman in the United States,
82
257960
2496
我身為順性別的 白人女性,在美國,
04:20
there are many ways I'm very privileged.
83
260480
2016
我在許多情況下都比較有特權。
04:22
And some ways I'm not.
84
262520
2096
但也有些情況不是如此。
04:24
And I work hard every day
85
264640
1256
我每天都很努力,為比我 更沒有特權的人扮演盟友。
04:25
to be an ally for people with less privilege than me.
86
265920
2736
04:28
And I still need allies, too.
87
268680
1520
而我也仍然需要盟友。
04:32
In the tech industry, like in many industries,
88
272240
3216
在科技產業,和許多產業一樣,
04:35
there are many people who are underrepresented,
89
275480
2176
有許多人是弱勢,
04:37
or face barriers and discrimination.
90
277680
1920
或是要面對障礙及歧視。
04:40
Women, people who are nonbinary --
91
280320
2056
女性、非二元性別者——
04:42
so people who don't necessarily identify as man or woman --
92
282400
3096
就是性別認同不是 男性或女性的人——
04:45
racial and ethnic minorities,
93
285520
1656
在種族或人種上是少數的人、 各種性別認同的人、
04:47
LGBTQIA, people with disabilities, veterans,
94
287200
3336
有殘疾的人、退伍軍人、
04:50
anybody over age 35.
95
290560
2176
任何年齡在 35 歲以上的人。
04:52
(Laughter)
96
292760
3160
(笑聲)
04:57
We have a major bias toward youth in the tech industry.
97
297040
3456
在科技產業,我們特別偏好年輕人。
05:00
And many others.
98
300520
1216
還有許多其他人。
05:01
There is always someone with less privilege than you.
99
301760
3216
總會有人的特權比你還少。
05:05
On this stage, in this room.
100
305000
1600
在這講台上,在這會場中。
05:07
At your company, on your team, in your city or town.
101
307440
2920
在你的公司裡,在你的團隊中, 在你的城市或鄉鎮內。
05:12
So, people are allies for different reasons.
102
312440
2496
大家成為盟友的理由不同。
05:14
Find your reason.
103
314960
1456
找到你自己的理由。
05:16
It could be for the business case,
104
316440
1656
可能是為了工作上的案件,
05:18
because data shows diverse and inclusive teams
105
318120
2656
因為資料顯示, 多樣化且包容的團隊
05:20
will be more productive, more profitable and more innovative.
106
320800
3536
會比較有生產力, 比較能獲利,比較能創新。
05:24
It could be for fairness and social justice.
107
324360
3336
也有可能是為了公平及社會正義。
05:27
Because we have a long history of oppression and inequity
108
327720
3976
因為我們有很長的壓迫 和不平等的歷史,
05:31
that we need to work on together.
109
331720
3080
我們得要一起處理這些問題。
05:35
Or it could be for your kids,
110
335640
1416
也可能是為了你的孩子,
05:37
so your kids grow up with equal opportunities.
111
337080
3576
這樣你的孩子在成長過程中 才會有平等的機會。
05:40
And they grow up creating equal opportunities for others.
112
340680
2920
且他們在成長的過程中, 才會為他人創造平等的機會。
05:44
Find your reason.
113
344520
1496
找到你自己的理由。 對我,三個理由都是。
05:46
For me, it's all three.
114
346040
1216
05:47
Find your reason and step up to be there for someone who needs you.
115
347280
4280
找到你自己的理由, 並為需要你的人站出來。
05:52
So, what can you do as an ally?
116
352400
1976
所以,身為盟友,你能做什麼?
05:54
Start by doing no harm.
117
354400
2336
可以從不要造成傷害開始。
05:56
It's our job as allies to know what microaggressions are and to not do them.
118
356760
5056
身為盟友,我們的工作 是要知道微侵略是什麼,
且不要去做那些事。
06:01
It's our job as allies to listen, to learn,
119
361840
3376
身為盟友,我們的工作 是要傾聽、學習、
06:05
to unlearn and to relearn,
120
365240
2656
放掉習得的,然後重新再學習,
06:07
and to make mistakes and to keep learning.
121
367920
3080
去犯錯,並持續學習。
06:12
Give me your full attention.
122
372240
1680
把你們所有的注意力交給我。
06:15
Close your laptops,
123
375840
1296
關上你們的筆電,
06:17
put down your cellphones and pay attention.
124
377160
2520
放下你們的手機,集中注意力。
06:20
If somebody is new or the only person in the room like them,
125
380520
2936
如果有人是新來的, 或是跟大家都不太一樣,
06:23
or they're just nervous,
126
383480
1256
或是單純只是緊張,
06:24
this is going to make a huge difference in how they show up.
127
384760
3376
這會為他們的形象 造成很大的改變。
06:28
Don't interrupt.
128
388160
1216
不要打斷別人。
06:29
Underrepresented people are more likely to be interrupted,
129
389400
2736
弱勢的人比較有可能會被打斷,
06:32
so just take a step back and listen.
130
392160
2816
所以,退後一步,傾聽就好。
06:35
Echo and attribute.
131
395000
2016
重覆他的話,歸功於他。
06:37
If I have a great idea,
132
397040
1736
如果我有個很好的點子,
06:38
echo my idea and then attribute it to me, and we thrive together.
133
398800
3600
重覆我的點子,然後把功勞 歸給我,我們一起茁壯。
06:44
Learn the language I use to describe my identity.
134
404040
3256
了解我在描述我的身分時 會用的用語,
06:47
Know how to pronounce my name.
135
407320
2016
知道我的名字如何發音。
06:49
Know my pronouns -- he, she, they.
136
409360
3296
知道我的代名詞—— 他、她、他們。
06:52
Know the language I use to describe my disability, my ethnicity, my religion.
137
412680
4280
知道我在描述我的殘疾、我的 人種、我的宗教時會用的用語。
06:58
This really matters to people, so if you don't know, just ask.
138
418520
4200
這對別人來說意義非凡,
所以如果你不知道,就去問。
07:04
Listen and learn.
139
424360
1600
傾聽並學習。
07:07
An executive told me recently that after doing allyship on his team,
140
427200
5176
最近有一位主管告訴我, 他在他的團隊中採用了盟友關係,
07:12
the whole team started to normalize calling themselves out and each other out
141
432400
4176
之後整個團隊開始習慣, 只要有人打斷,
不論是自己或彼此,都會說出來。
07:16
for interrupting.
142
436600
1200
07:18
"I'm so sorry I'm interrupting you right now, carry on."
143
438720
3976
「我很抱歉我打斷了 你的話,請繼續。」
07:22
"Hey, she's got a great idea, let's listen."
144
442720
3160
「嘿,她的點子很好, 咱們好好聽一下。」
07:27
Number two, advocate for underrepresented people in small ways.
145
447320
3736
第二,用微小的方式 來為弱勢的人發聲。
07:31
Intervene; you can change the power dynamics in the room.
146
451080
3096
干預;你能夠改變 同一空間中的權力動態。
07:34
If you see somebody is the only person in the room like them
147
454200
3536
如果你看到同一空間中 有一個人和別人都不一樣,
07:37
and they are being belittled, they are being interrupted,
148
457760
2656
且他被輕視了,說話被打斷了,
07:40
do something, say something.
149
460440
2040
做點什麼,說點什麼。
07:43
Invite underrepresented people to speak.
150
463680
2256
邀請弱勢的人發言。
07:45
And say no to panels without underrepresented speakers.
151
465960
4640
拒絕沒有弱勢發言者的小組。
07:51
Refer someone for a job
152
471800
1456
為某個人轉介一份工作,
07:53
and encourage them to take that job and to take new opportunities.
153
473280
4056
鼓勵他去接下這份 工作,把握新機會。
07:57
And this one's really important -- help normalize allyship.
154
477360
3456
這點真的很重要—— 協助將盟友關係常態化。
08:00
If you're a person with privilege,
155
480840
1856
如果你是有特權的人,
08:02
it's easier for you to advocate for allies.
156
482720
2696
由你來為盟友發言是比較容易的。
08:05
So use that privilege to create change.
157
485440
2800
所以,用特權來創造改變。
08:09
Three, change someone's life significantly.
158
489160
2936
第三,顯著改變某個人的人生。
08:12
So, be there for somebody throughout their career.
159
492120
3056
在某個人的整個職涯 過程中,持續協助他。
08:15
Mentor or sponsor them, give them opportunities as they grow.
160
495200
3680
指導或是資助他, 在他成長時給予他機會。
08:19
Volunteer -- volunteer for a STEM program, serving underserved youth.
161
499720
4216
自願——當 STEM 學程的志工, 服務弱勢的年輕人。
08:23
Transform your team to be more diverse and inclusive.
162
503960
2496
將你的團隊轉變成 更有多樣性和包容力。
08:26
And make real commitments to creating change here.
163
506480
3096
做出真正的承諾,去創造改變。
08:29
Hold yourself and your team accountable for creating change.
164
509600
3360
要求你自己和你的團隊 扛起創造改變的責任。
08:34
And lastly,
165
514160
1456
最後,
08:35
help advocate for change across your company.
166
515640
3016
在你的公司內,協助提倡改變。
08:38
When companies teach their people to be allies,
167
518680
2376
當公司教導職員成為盟友,
08:41
diversity and inclusion programs are stronger.
168
521080
2896
多樣性和包容力就會更強大。
08:44
You and I can be allies for each other,
169
524000
2135
你和我可以當彼此的盟友,
08:46
whether we're inside or outside of work.
170
526159
2361
不論是工作上或工作外。
08:52
So, I realized recently
171
532320
2479
所以,最近,我發現
08:56
that I still have lingering shame and fear
172
536480
3336
我在職涯中覺得自己 十分孤獨、被排擠、
08:59
from that moment in my career when I felt utterly alone,
173
539840
3336
沒人支持的時期所產生的羞恥感
和恐懼感都還揮之不去。
09:03
shut out and unsupported.
174
543200
1680
09:06
There are millions of people out there, like me, right now, feeling that way.
175
546320
3696
現在外頭還有數百萬人 和我有同樣的感覺。
09:10
And it doesn't take much for us to be there for each other.
176
550040
3256
支持彼此並不需要我們付出很多。
09:13
And when we're there for each other, when we support one another,
177
553320
3056
當我們能協助彼此時, 當我們能支持彼此時,
09:16
we thrive together.
178
556400
1536
我們就能一起茁壯。
09:17
And when we thrive, we build better teams,
179
557960
2976
當我們更茁壯,我們就能 建立更好的團隊、
09:20
better products and better companies.
180
560960
2240
更好的產品,和更好的公司。
09:24
Allyship is powerful.
181
564680
2080
盟友關係很強大。
09:27
Try it.
182
567600
1200
試試看。
09:29
Thank you.
183
569760
1416
謝謝。
09:31
(Applause)
184
571200
3280
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog