請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Keying Chen
00:12
In 2013, I was an executive
at an international engineering firm
0
12640
4296
2013 年,我是一間
國際工程公司的主管,
00:16
in San Francisco.
1
16960
1376
公司位在舊金山。
00:18
It was my dream job.
2
18360
1576
那是我夢想的工作。
00:19
A culmination of all the skills
that I've acquired over the years:
3
19960
3296
把我多年來習得的技巧
發揮到淋漓盡致:
00:23
storytelling, social impact,
behavior change.
4
23280
3016
說故事、社會影響、行為改變。
00:26
I was the head of marketing and culture
5
26320
1896
我是行銷與文化單位的主管,
00:28
and I worked with the nation's
largest health care systems,
6
28239
2977
我和全國最大的
健康照護系統合作,
00:31
using technology and culture change
7
31240
2096
用技術和文化改變
00:33
to radically reduce
their energy and water use
8
33360
2696
從根本減少他們的
能源和水資源用量,
00:36
and to improve their social impact.
9
36080
2176
並改善他們的社會影響力。
00:38
I was creating real change in the world.
10
38280
2120
我真的在改變世界。
00:41
And it was the worst
professional experience of my life.
11
41720
3720
這段經歷是我人生中
最糟糕的工作經驗。
我重重撞到了玻璃天花板
(升遷的無形障礙)。
00:48
I hit the glass ceiling hard.
12
48120
2416
00:50
It hurt like hell.
13
50560
1440
痛死我了。
00:54
While there were bigger issues,
14
54200
1496
雖然有更重大的問題,
00:55
most of what happened
were little behaviors and patterns
15
55720
3976
但大部分發生的狀況
都是些小小的行為和模式,
00:59
that slowly chipped away
at my ability to do my work well.
16
59720
4056
一點一滴慢慢消磨掉
我把工作做好的能力。
01:03
They ate away at my confidence,
my leadership, my capacity to innovate.
17
63800
5096
它們吃掉了我的信心、
我的領導力、我的創新力。
01:08
For example, my first
presentation at the company.
18
68920
2936
比如,我在公司的第一次簡報。
01:11
I walk up to the front of the room
19
71880
1656
我走到會議室的前方,
01:13
to give a presentation on the strategy
that I believe is right for the company.
20
73560
3776
陳述一項我認為公司需要的策略。
這是他們僱用我的目的。
01:17
The one they hired me to create.
21
77360
1576
01:18
And I look around the room
at my fellow executives.
22
78960
2496
我環顧了會議室,
看著其他主管伙伴。
01:21
And I watch as they
pick up their cell phones
23
81480
2256
我看著他們拿起他們的手機,
01:23
and look down at their laptops.
24
83760
2256
低頭看著他們的筆電。
01:26
They're not paying attention.
25
86040
1936
他們沒在注意聽。
當我開始說話時,
開始有人打斷我,
01:28
As soon as I start to speak,
the interruptions begin
26
88000
2496
01:30
and people talk over me
again and again and again.
27
90520
3160
我在說話時他們也一直講個不停。
01:34
Some of my ideas are flat out dismissed
28
94480
3536
我丟出的一些點子完全沒被理會,
01:38
and then brought up
by somebody else and championed.
29
98040
3240
後來卻被別人提出且得到支持。
01:43
I was the only woman in that room.
30
103640
2336
我是那間房間中唯一的女性。
01:46
And I could have used an ally.
31
106000
1560
我需要一個盟友。
01:48
Little behaviors and pattern like this,
every day, again and again,
32
108680
3736
像這樣的小小行為和模式,
每天一而再再而三地出現,
01:52
they wear you down.
33
112440
2016
它們會把你磨光。
01:54
Pretty soon, my energy
was absolutely tapped.
34
114480
2600
很快地,我的能量完全流失了。
01:58
At a real low point, I read an article
35
118360
2096
在極低潮時,我讀到一篇文章,
02:00
about toxic workplace culture
and microaggressions.
36
120480
3456
內容是關於有害的
工作場所文化和微侵略。
02:03
Microaggressions --
everyday slights, insults,
37
123960
3056
微侵略——每天
日常的輕蔑、侮辱、
02:07
negative verbal
and nonverbal communication,
38
127040
2336
負面的言語/非言語溝通,
02:09
whether intentional or not,
39
129400
1696
不論是有意或無意,
02:11
that impede your ability
to do your work well.
40
131120
2320
都阻礙了你把工作做好的能力。
02:14
That sounded familiar.
41
134400
1856
那聽起來很耳熟。
02:16
I started to realize
that I wasn't failing.
42
136280
3696
我開始意識到並不是我讓人失望,
02:20
The culture around me was failing me.
43
140000
2600
而是我周圍的文化讓我失望。
02:23
And I wasn't alone.
44
143920
1536
而且我並不孤單。
02:25
Behaviors and patterns like this
45
145480
1616
每天,像這樣的行為和模式
02:27
every day affect underrepresented people
of all backgrounds in the workplace.
46
147120
4376
都在工作場所中影響著
各種背景的弱勢者。
02:31
And that has a real impact
47
151520
3216
那真的會衝擊到
02:34
on our colleagues, on our companies
48
154760
2256
我們的同事、我們的公司,
02:37
and our collective capacity to innovate.
49
157040
2600
以及我們集體創新的能力。
02:41
So, in the tech industry,
we want quick solutions.
50
161680
3056
所以,在科技產業,我們想要
能快速解決問題的方案。
02:44
But there is no magic wand
for correcting diversity and inclusion.
51
164760
4216
但並沒有魔杖可以處理
多樣性和包容的問題。
02:49
Change happens one person at a time,
52
169000
2136
改變的發生,是一次一個人,
02:51
one act at a time, one word at a time.
53
171160
3080
一次一個行為,一次一個言詞。
02:55
We make a mistake
when we see diversity and inclusion
54
175240
2976
我們犯了個錯,把多樣性和包容
02:58
as that side project over there
the diversity people are working on,
55
178240
4336
視為負責多樣性的人
要去做的次要工作,
03:02
rather than this work inside all of us
that we need to do together.
56
182600
3840
而不是我們所有人
應該同心協力做的工作。
03:07
And that work begins
57
187600
1656
那項工作應該始於
03:09
with unlearning what we know
about success and opportunity.
58
189280
3000
放掉我們所學過、所知道,
關於成功和機會的知識。
03:13
We've been told our whole lives
59
193400
1936
我們一生中都一直被告知
03:15
that if we work hard,
that hard work pays off,
60
195360
2256
如果我們努力工作,
就會得到報償,
03:17
we'd get what we deserve,
we'd live our dream.
61
197640
2160
我們會得到應得的,會實現夢想。
03:21
But that isn't true for everyone.
62
201080
2176
但並非人人皆是如此。
03:23
Some people have to work 10 times as hard
63
203280
1976
有些人在工作上得要努力十倍
03:25
to get to the same place
64
205280
1696
才能爬到同樣的位置,
03:27
due to many barriers
put in front of them by society.
65
207000
3536
因為社會在他們面前
放了許多障礙。
03:30
Your gender, your race, your ethnicity,
66
210560
2216
你的性別、你的種族、你的人種、
03:32
your religion, your disability,
your sexual orientation,
67
212800
3176
你的宗教、你的殘疾、你的性向、
03:36
your class, your geography,
68
216000
2216
你的階級、你的所在地,
03:38
all of these can give you more
of fewer opportunities for success.
69
218240
4056
上述所有這些都會讓你
成功的機會減少增多。
03:42
And that's where allyship comes in.
70
222320
2336
這就是盟友關係
發揮功能的地方了。
03:44
Allyship is about understanding
that imbalance in opportunity
71
224680
3616
盟友關係的重點是要
了解機會的不平衡,
03:48
and working to correct it.
72
228320
1360
並努力去修正它。
03:50
Allyship is really seeing
the person next to us.
73
230440
3496
盟友關係是要真正看見
我們旁邊的那個人。
03:53
And the person missing,
who should be standing next to us.
74
233960
3496
以及應該要站在我們旁邊
卻不在場的那個人。
03:57
And first, just knowing
what they're going through.
75
237480
2696
首先,要先了解他們的遭遇。
04:00
And then, helping them succeed
and thrive with us.
76
240200
3640
接著,協助他們和我們
一起成功、茁壯。
04:05
When we work together to develop
more diverse and inclusive teams,
77
245400
3416
當我們一起努力來發展出
更有多樣性且更包容的團隊,
04:08
data shows we will be more innovative,
more productive and more profitable.
78
248840
3920
資料顯示,我們就會更有
創新力、生產力,且更能獲利。
04:13
So, who is an ally?
79
253680
1296
所以,誰是盟友?所有人。
04:15
All of us.
80
255000
1216
我們都能成為彼此的盟友。
04:16
We can all be allies for each other.
81
256240
1696
04:17
As a white, cisgendered woman
in the United States,
82
257960
2496
我身為順性別的
白人女性,在美國,
04:20
there are many ways I'm very privileged.
83
260480
2016
我在許多情況下都比較有特權。
04:22
And some ways I'm not.
84
262520
2096
但也有些情況不是如此。
04:24
And I work hard every day
85
264640
1256
我每天都很努力,為比我
更沒有特權的人扮演盟友。
04:25
to be an ally for people
with less privilege than me.
86
265920
2736
04:28
And I still need allies, too.
87
268680
1520
而我也仍然需要盟友。
04:32
In the tech industry,
like in many industries,
88
272240
3216
在科技產業,和許多產業一樣,
04:35
there are many people
who are underrepresented,
89
275480
2176
有許多人是弱勢,
04:37
or face barriers and discrimination.
90
277680
1920
或是要面對障礙及歧視。
04:40
Women, people who are nonbinary --
91
280320
2056
女性、非二元性別者——
04:42
so people who don't necessarily
identify as man or woman --
92
282400
3096
就是性別認同不是
男性或女性的人——
04:45
racial and ethnic minorities,
93
285520
1656
在種族或人種上是少數的人、
各種性別認同的人、
04:47
LGBTQIA, people
with disabilities, veterans,
94
287200
3336
有殘疾的人、退伍軍人、
04:50
anybody over age 35.
95
290560
2176
任何年齡在 35 歲以上的人。
04:52
(Laughter)
96
292760
3160
(笑聲)
04:57
We have a major bias toward youth
in the tech industry.
97
297040
3456
在科技產業,我們特別偏好年輕人。
05:00
And many others.
98
300520
1216
還有許多其他人。
05:01
There is always someone
with less privilege than you.
99
301760
3216
總會有人的特權比你還少。
05:05
On this stage, in this room.
100
305000
1600
在這講台上,在這會場中。
05:07
At your company, on your team,
in your city or town.
101
307440
2920
在你的公司裡,在你的團隊中,
在你的城市或鄉鎮內。
05:12
So, people are allies
for different reasons.
102
312440
2496
大家成為盟友的理由不同。
05:14
Find your reason.
103
314960
1456
找到你自己的理由。
05:16
It could be for the business case,
104
316440
1656
可能是為了工作上的案件,
05:18
because data shows
diverse and inclusive teams
105
318120
2656
因為資料顯示,
多樣化且包容的團隊
05:20
will be more productive,
more profitable and more innovative.
106
320800
3536
會比較有生產力,
比較能獲利,比較能創新。
05:24
It could be for fairness
and social justice.
107
324360
3336
也有可能是為了公平及社會正義。
05:27
Because we have a long history
of oppression and inequity
108
327720
3976
因為我們有很長的壓迫
和不平等的歷史,
05:31
that we need to work on together.
109
331720
3080
我們得要一起處理這些問題。
05:35
Or it could be for your kids,
110
335640
1416
也可能是為了你的孩子,
05:37
so your kids grow up
with equal opportunities.
111
337080
3576
這樣你的孩子在成長過程中
才會有平等的機會。
05:40
And they grow up creating
equal opportunities for others.
112
340680
2920
且他們在成長的過程中,
才會為他人創造平等的機會。
05:44
Find your reason.
113
344520
1496
找到你自己的理由。
對我,三個理由都是。
05:46
For me, it's all three.
114
346040
1216
05:47
Find your reason and step up
to be there for someone who needs you.
115
347280
4280
找到你自己的理由,
並為需要你的人站出來。
05:52
So, what can you do as an ally?
116
352400
1976
所以,身為盟友,你能做什麼?
05:54
Start by doing no harm.
117
354400
2336
可以從不要造成傷害開始。
05:56
It's our job as allies to know what
microaggressions are and to not do them.
118
356760
5056
身為盟友,我們的工作
是要知道微侵略是什麼,
且不要去做那些事。
06:01
It's our job as allies
to listen, to learn,
119
361840
3376
身為盟友,我們的工作
是要傾聽、學習、
06:05
to unlearn and to relearn,
120
365240
2656
放掉習得的,然後重新再學習,
06:07
and to make mistakes and to keep learning.
121
367920
3080
去犯錯,並持續學習。
06:12
Give me your full attention.
122
372240
1680
把你們所有的注意力交給我。
06:15
Close your laptops,
123
375840
1296
關上你們的筆電,
06:17
put down your cellphones
and pay attention.
124
377160
2520
放下你們的手機,集中注意力。
06:20
If somebody is new or the only
person in the room like them,
125
380520
2936
如果有人是新來的,
或是跟大家都不太一樣,
06:23
or they're just nervous,
126
383480
1256
或是單純只是緊張,
06:24
this is going to make a huge difference
in how they show up.
127
384760
3376
這會為他們的形象
造成很大的改變。
06:28
Don't interrupt.
128
388160
1216
不要打斷別人。
06:29
Underrepresented people
are more likely to be interrupted,
129
389400
2736
弱勢的人比較有可能會被打斷,
06:32
so just take a step back and listen.
130
392160
2816
所以,退後一步,傾聽就好。
06:35
Echo and attribute.
131
395000
2016
重覆他的話,歸功於他。
06:37
If I have a great idea,
132
397040
1736
如果我有個很好的點子,
06:38
echo my idea and then attribute it to me,
and we thrive together.
133
398800
3600
重覆我的點子,然後把功勞
歸給我,我們一起茁壯。
06:44
Learn the language I use
to describe my identity.
134
404040
3256
了解我在描述我的身分時
會用的用語,
06:47
Know how to pronounce my name.
135
407320
2016
知道我的名字如何發音。
06:49
Know my pronouns -- he, she, they.
136
409360
3296
知道我的代名詞——
他、她、他們。
06:52
Know the language I use to describe
my disability, my ethnicity, my religion.
137
412680
4280
知道我在描述我的殘疾、我的
人種、我的宗教時會用的用語。
06:58
This really matters to people,
so if you don't know, just ask.
138
418520
4200
這對別人來說意義非凡,
所以如果你不知道,就去問。
07:04
Listen and learn.
139
424360
1600
傾聽並學習。
07:07
An executive told me recently
that after doing allyship on his team,
140
427200
5176
最近有一位主管告訴我,
他在他的團隊中採用了盟友關係,
07:12
the whole team started to normalize
calling themselves out and each other out
141
432400
4176
之後整個團隊開始習慣,
只要有人打斷,
不論是自己或彼此,都會說出來。
07:16
for interrupting.
142
436600
1200
07:18
"I'm so sorry I'm interrupting
you right now, carry on."
143
438720
3976
「我很抱歉我打斷了
你的話,請繼續。」
07:22
"Hey, she's got
a great idea, let's listen."
144
442720
3160
「嘿,她的點子很好,
咱們好好聽一下。」
07:27
Number two, advocate
for underrepresented people in small ways.
145
447320
3736
第二,用微小的方式
來為弱勢的人發聲。
07:31
Intervene; you can change
the power dynamics in the room.
146
451080
3096
干預;你能夠改變
同一空間中的權力動態。
07:34
If you see somebody is the only
person in the room like them
147
454200
3536
如果你看到同一空間中
有一個人和別人都不一樣,
07:37
and they are being belittled,
they are being interrupted,
148
457760
2656
且他被輕視了,說話被打斷了,
07:40
do something, say something.
149
460440
2040
做點什麼,說點什麼。
07:43
Invite underrepresented people to speak.
150
463680
2256
邀請弱勢的人發言。
07:45
And say no to panels
without underrepresented speakers.
151
465960
4640
拒絕沒有弱勢發言者的小組。
07:51
Refer someone for a job
152
471800
1456
為某個人轉介一份工作,
07:53
and encourage them to take that job
and to take new opportunities.
153
473280
4056
鼓勵他去接下這份
工作,把握新機會。
07:57
And this one's really important --
help normalize allyship.
154
477360
3456
這點真的很重要——
協助將盟友關係常態化。
08:00
If you're a person with privilege,
155
480840
1856
如果你是有特權的人,
08:02
it's easier for you
to advocate for allies.
156
482720
2696
由你來為盟友發言是比較容易的。
08:05
So use that privilege to create change.
157
485440
2800
所以,用特權來創造改變。
08:09
Three, change someone's
life significantly.
158
489160
2936
第三,顯著改變某個人的人生。
08:12
So, be there for somebody
throughout their career.
159
492120
3056
在某個人的整個職涯
過程中,持續協助他。
08:15
Mentor or sponsor them,
give them opportunities as they grow.
160
495200
3680
指導或是資助他,
在他成長時給予他機會。
08:19
Volunteer -- volunteer for a STEM program,
serving underserved youth.
161
499720
4216
自願——當 STEM 學程的志工,
服務弱勢的年輕人。
08:23
Transform your team
to be more diverse and inclusive.
162
503960
2496
將你的團隊轉變成
更有多樣性和包容力。
08:26
And make real commitments
to creating change here.
163
506480
3096
做出真正的承諾,去創造改變。
08:29
Hold yourself and your team
accountable for creating change.
164
509600
3360
要求你自己和你的團隊
扛起創造改變的責任。
08:34
And lastly,
165
514160
1456
最後,
08:35
help advocate for change
across your company.
166
515640
3016
在你的公司內,協助提倡改變。
08:38
When companies teach
their people to be allies,
167
518680
2376
當公司教導職員成為盟友,
08:41
diversity and inclusion
programs are stronger.
168
521080
2896
多樣性和包容力就會更強大。
08:44
You and I can be allies for each other,
169
524000
2135
你和我可以當彼此的盟友,
08:46
whether we're inside or outside of work.
170
526159
2361
不論是工作上或工作外。
08:52
So, I realized recently
171
532320
2479
所以,最近,我發現
08:56
that I still have lingering shame and fear
172
536480
3336
我在職涯中覺得自己
十分孤獨、被排擠、
08:59
from that moment in my career
when I felt utterly alone,
173
539840
3336
沒人支持的時期所產生的羞恥感
和恐懼感都還揮之不去。
09:03
shut out and unsupported.
174
543200
1680
09:06
There are millions of people out there,
like me, right now, feeling that way.
175
546320
3696
現在外頭還有數百萬人
和我有同樣的感覺。
09:10
And it doesn't take much
for us to be there for each other.
176
550040
3256
支持彼此並不需要我們付出很多。
09:13
And when we're there for each other,
when we support one another,
177
553320
3056
當我們能協助彼此時,
當我們能支持彼此時,
09:16
we thrive together.
178
556400
1536
我們就能一起茁壯。
09:17
And when we thrive, we build better teams,
179
557960
2976
當我們更茁壯,我們就能
建立更好的團隊、
09:20
better products and better companies.
180
560960
2240
更好的產品,和更好的公司。
09:24
Allyship is powerful.
181
564680
2080
盟友關係很強大。
09:27
Try it.
182
567600
1200
試試看。
09:29
Thank you.
183
569760
1416
謝謝。
09:31
(Applause)
184
571200
3280
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。