3 ways to be a better ally in the workplace | Melinda Epler

236,940 views ・ 2018-10-25

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mohammad Badsar Reviewer: Nima Pourreza
00:12
In 2013, I was an executive at an international engineering firm
0
12640
4296
در سال ۲۰۱۳، من مدیر اجرایی یک موسسه مهندسی بین‌المللی بودم
00:16
in San Francisco.
1
16960
1376
در سان‌فرانسیسکو.
00:18
It was my dream job.
2
18360
1576
این شغل رویایی من بود.
00:19
A culmination of all the skills that I've acquired over the years:
3
19960
3296
قله‌ای از تمام مهارت‌هایی که در طول سال‌ها بدست آورده بودم:
00:23
storytelling, social impact, behavior change.
4
23280
3016
داستان‌سرایی، تاثیرگذاری اجتماعی، تغییر رفتار.
00:26
I was the head of marketing and culture
5
26320
1896
من رئیس بخش فرهنگ و بازاریابی بودم
00:28
and I worked with the nation's largest health care systems,
6
28239
2977
و با بزرگترین سیستم‌های مراقبت بهداشتی ملی کار کردم،
00:31
using technology and culture change
7
31240
2096
با استفاده از تکنولوژی و با تغییر فرهنگ
00:33
to radically reduce their energy and water use
8
33360
2696
تا به طور ریشه‌ای مصرف آب و انرژی آن‌ها را کاهش دهیم
00:36
and to improve their social impact.
9
36080
2176
تا تاثیرگذاری اجتماعی این نهاد‌های بهداشتی را افزایش دهیم.
00:38
I was creating real change in the world.
10
38280
2120
داشتم تغییری بزرگ را در دنیا شکل می‌دادم.
00:41
And it was the worst professional experience of my life.
11
41720
3720
و این بدترین تجربه کاری در زندگیم بود.
00:48
I hit the glass ceiling hard.
12
48120
2416
داشتم در آتش تبعیض جنسیتی می‌سوختم.
00:50
It hurt like hell.
13
50560
1440
به شدت آسیب دیدم.
00:54
While there were bigger issues,
14
54200
1496
با آنکه کار‌های مهم‌تری بود،
00:55
most of what happened were little behaviors and patterns
15
55720
3976
بیشتر چیز‌هایی که رخ می‌داد رفتارها و الگو‌های کم‌اهمیتی بودند
00:59
that slowly chipped away at my ability to do my work well.
16
59720
4056
که به شکل فرسایشی به توانایی من برای انجام کارم لطمه وارد می‌کرد.
01:03
They ate away at my confidence, my leadership, my capacity to innovate.
17
63800
5096
این مشکلات داشتند اعتماد به نفس، توان رهبری و خلاقیتم را تحلیل می‌بردند.
01:08
For example, my first presentation at the company.
18
68920
2936
برای مثال، اولین ارائه‌ای که در شرکت داشتم.
01:11
I walk up to the front of the room
19
71880
1656
از جایگاه بالا رفتم و در مقابل مخاطبین قرار گرفتم
01:13
to give a presentation on the strategy that I believe is right for the company.
20
73560
3776
تا در مورد استراتژی که به اعتقادم برای شرکت درست بود توضیح دهم.
01:17
The one they hired me to create.
21
77360
1576
شغلی که به خاطرش استخدامم کرده بودند.
01:18
And I look around the room at my fellow executives.
22
78960
2496
به حاضرین در سالن و همکاران اجرایی نگاه می‌کردم.
01:21
And I watch as they pick up their cell phones
23
81480
2256
می‌دیدم موبایل‌هایشان را بر می‌دارند
01:23
and look down at their laptops.
24
83760
2256
و به لپ‌تاپهایشان نگاه می‌کنند.
01:26
They're not paying attention.
25
86040
1936
به من توجه نمی‌کردند.
01:28
As soon as I start to speak, the interruptions begin
26
88000
2496
به محضی که سخنرانی را شروع کردم، وقفه‌های بی‌مورد شروع شد
01:30
and people talk over me again and again and again.
27
90520
3160
افراد پشت سر هم صحبتم را قطع می‌کردند.
01:34
Some of my ideas are flat out dismissed
28
94480
3536
می‌گفتند برخی از ایده‌هایم مردود و ناکارآمد است.
01:38
and then brought up by somebody else and championed.
29
98040
3240
سپس یک نفر دیگر را جلو می‌انداختند تا از حرفهایشان دفاع کند.
01:43
I was the only woman in that room.
30
103640
2336
من تنها زن حاضر در سالن بودم.
01:46
And I could have used an ally.
31
106000
1560
و می‌توانستم از یک هم‌پیمان استفاده کنم.
01:48
Little behaviors and pattern like this, every day, again and again,
32
108680
3736
رفتارها و الگو‌های کم‌ارزشی مثل این هر روز و به کرات،
01:52
they wear you down.
33
112440
2016
شما را خسته می‌کنند.
01:54
Pretty soon, my energy was absolutely tapped.
34
114480
2600
خیلی زود تمام انرژیم تحلیل رفت.
01:58
At a real low point, I read an article
35
118360
2096
در ناامیدی کامل، یک مقاله خواندم
02:00
about toxic workplace culture and microaggressions.
36
120480
3456
در مورد فرهنگ محیط کار سمی و ریزخشونت‌ها.
02:03
Microaggressions -- everyday slights, insults,
37
123960
3056
ریزخشونت مثل تحقیر هر روزه، توهین‌ها،
02:07
negative verbal and nonverbal communication,
38
127040
2336
افعال منفی و کنایه‌های غیر کلامی،
02:09
whether intentional or not,
39
129400
1696
چه عمدی باشد چه نباشد،
02:11
that impede your ability to do your work well.
40
131120
2320
توان شما را برای درست کار کردن از بین می‌برد.
02:14
That sounded familiar.
41
134400
1856
این حرف‌ها آشنا به نظر می‌رسید.
02:16
I started to realize that I wasn't failing.
42
136280
3696
تازه فهمیدم این من نیستم که دارم شکست می‌خورم.
02:20
The culture around me was failing me.
43
140000
2600
فرهنگ اطرافم می‌خواست من را به شکست بکشاند.
02:23
And I wasn't alone.
44
143920
1536
و من تنها قربانی نبودم.
02:25
Behaviors and patterns like this
45
145480
1616
الگوها و رفتار‌هایی مثل این
02:27
every day affect underrepresented people of all backgrounds in the workplace.
46
147120
4376
روزانه بر افراد با خود ابرازی ضعیف در همه زمینه‌های کاری تاثیر دارد.
02:31
And that has a real impact
47
151520
3216
و این یک تاثیر منفی واقعی
02:34
on our colleagues, on our companies
48
154760
2256
روی همکارانمان، شرکت‌هایمان
02:37
and our collective capacity to innovate.
49
157040
2600
و مجموع ظرفیت نوآوریمان دارد.
02:41
So, in the tech industry, we want quick solutions.
50
161680
3056
بنابراین در صنعت فناور به راه‌حل‌های سریع نیاز داریم.
02:44
But there is no magic wand for correcting diversity and inclusion.
51
164760
4216
ولی هیچ عصای جادوگری برای اصلاح این تنوع و این جامعیت وجود ندارد.
02:49
Change happens one person at a time,
52
169000
2136
تغییر در یک نفر، یک عمل و یک کلمه
02:51
one act at a time, one word at a time.
53
171160
3080
در یک لحظه رخ می‌دهد.
02:55
We make a mistake when we see diversity and inclusion
54
175240
2976
ما زمانی که تنوع و جامعیت را می‌بینیم یک اشتباه می‌کنیم
02:58
as that side project over there the diversity people are working on,
55
178240
4336
می‌گوییم آن بخش از پروژه در فلان جا که افراد متنوعی روی آن کار می‌کنند،
03:02
rather than this work inside all of us that we need to do together.
56
182600
3840
تا اینکه بگوییم این کار مال همه‌ما است و باید باهم انجامش دهیم.
03:07
And that work begins
57
187600
1656
و این کار شروع می‌شود
03:09
with unlearning what we know about success and opportunity.
58
189280
3000
با فراموش کردن چیزی که ما از موفقیت و فرصت می‌دانیم
03:13
We've been told our whole lives
59
193400
1936
چیزی که در طول تمام زندگی به ما گفته شده است
03:15
that if we work hard, that hard work pays off,
60
195360
2256
اینکه اگر سخت کار کنیم نتیجه آن پشتکار را خواهیم دید،
03:17
we'd get what we deserve, we'd live our dream.
61
197640
2160
ما چیزی بدست می‌آوریم که مستحقش هستیم، ما با رویاهایمان زندگی می‌کنیم.
03:21
But that isn't true for everyone.
62
201080
2176
اما این بر روی همه صدق نمی‌کند.
03:23
Some people have to work 10 times as hard
63
203280
1976
بعضی‌ها باید ده برابر کار کنند
03:25
to get to the same place
64
205280
1696
تا جایگاه مشابهی بدست بیاورند
03:27
due to many barriers put in front of them by society.
65
207000
3536
به خاطر موانع زیادی که شرایط جامعه جلوی آنها قرار می‌دهد.
03:30
Your gender, your race, your ethnicity,
66
210560
2216
جنسیت شما، نژاد شما، قومیت شما،
03:32
your religion, your disability, your sexual orientation,
67
212800
3176
مذهب شما، معلولیت شما، گرایش جنسی شما،
03:36
your class, your geography,
68
216000
2216
جایگاه اجتماعی شما، جغرافیای شما،
03:38
all of these can give you more of fewer opportunities for success.
69
218240
4056
همه اینها می‌توانند فرصت‌های بیشتر یا کمتر در راستای موفقیت به شما بدهند.
03:42
And that's where allyship comes in.
70
222320
2336
اینجاست که هم‌پیمان شدن اهمیت می‌یابد.
03:44
Allyship is about understanding that imbalance in opportunity
71
224680
3616
هم‌پیمانی درباره درک عدم تعادل فرصت‌ها
03:48
and working to correct it.
72
228320
1360
و کار کردن برای اصلاح آن‌ها است.
03:50
Allyship is really seeing the person next to us.
73
230440
3496
هم پیمانی یعنی واقعا دیدن افرادی که کنار ما هستند.
03:53
And the person missing, who should be standing next to us.
74
233960
3496
و افرادی که نیستند ولی باید در کنار ما بایستند.
03:57
And first, just knowing what they're going through.
75
237480
2696
اول باید بدانیم چه حسی از زندگی دارند.
04:00
And then, helping them succeed and thrive with us.
76
240200
3640
و سپس، به آنها کمک کنیم تا موفق شوند و به همراه ما رشد کنند.
04:05
When we work together to develop more diverse and inclusive teams,
77
245400
3416
وقتی که با هم کار می‌کنیم تا تیم‌های متنوع‌تر و جامع‌تر بسازیم،
04:08
data shows we will be more innovative, more productive and more profitable.
78
248840
3920
داده‌ها نشان می‌دهد ما خلاق‌تر، مولدتر و سودمندتر می‌شویم.
04:13
So, who is an ally?
79
253680
1296
خب، هم‌پیمان کیست؟
04:15
All of us.
80
255000
1216
همه ما.
04:16
We can all be allies for each other.
81
256240
1696
همه ما می‌توانیم هم پیمان یکدیگر باشیم.
04:17
As a white, cisgendered woman in the United States,
82
257960
2496
به عنوان یک زن سفید پوست با گرایش غیر تراجنسی در ایالت متحده،
04:20
there are many ways I'm very privileged.
83
260480
2016
از خیلی جهات دارای امتیاز هستم.
04:22
And some ways I'm not.
84
262520
2096
اما از برخی جهات خیر.
04:24
And I work hard every day
85
264640
1256
و من هر روز سخت کار می‌کنم
04:25
to be an ally for people with less privilege than me.
86
265920
2736
تا با افرادی که امتیازات کمتری نسبت به من دارند هم‌پیمان شوم.
04:28
And I still need allies, too.
87
268680
1520
و خودم هم به هم‌پیمان نیاز دارم.
04:32
In the tech industry, like in many industries,
88
272240
3216
در صنعت فناور، مثل همه صنایع دیگر،
04:35
there are many people who are underrepresented,
89
275480
2176
افراد زیادی هستند که فرصت ابراز نداشته‌اند،
04:37
or face barriers and discrimination.
90
277680
1920
یا با موانع و تبعیض مواجه شده‌اند.
04:40
Women, people who are nonbinary --
91
280320
2056
زنان، افرادی که دوجنسه هستند --
04:42
so people who don't necessarily identify as man or woman --
92
282400
3096
یعنی افرادی که لزوماً به عنوان زن یا مرد شناخته نمی‌شوند --
04:45
racial and ethnic minorities,
93
285520
1656
اقلیت‌های نژادی و قومی،
04:47
LGBTQIA, people with disabilities, veterans,
94
287200
3336
کل افراد خاص به لحاظ جنسی، افراد معلول، جانبازان،
04:50
anybody over age 35.
95
290560
2176
همه افراد بالای ۳۵ سال.
04:52
(Laughter)
96
292760
3160
(خنده)
04:57
We have a major bias toward youth in the tech industry.
97
297040
3456
در صنعت فناور یک تعصب عمده به جوانگرایی داریم.
05:00
And many others.
98
300520
1216
و بسیاری دیگر.
05:01
There is always someone with less privilege than you.
99
301760
3216
همواره، افرادی با امتیازات کمتر از شما وجود دارند.
05:05
On this stage, in this room.
100
305000
1600
روی همین صحنه، در همین سالن.
05:07
At your company, on your team, in your city or town.
101
307440
2920
در شرکت شما، در تیم شما، در شهر یا روستای شما.
05:12
So, people are allies for different reasons.
102
312440
2496
بنابراین، افراد به دلایل گوناگون هم‌پیمان هستند.
05:14
Find your reason.
103
314960
1456
دلیلتان را پیدا کنید.
05:16
It could be for the business case,
104
316440
1656
می‌تواند به خاطر کسب و کار باشد،
05:18
because data shows diverse and inclusive teams
105
318120
2656
چون داده‌ها نشان می‌دهد تیم‌های متنوع و جامع
05:20
will be more productive, more profitable and more innovative.
106
320800
3536
مولدتر، سودمندتر و خلاق‌تر هستند.
05:24
It could be for fairness and social justice.
107
324360
3336
می‌تواند به خاطر برابری و عدالت اجتماعی باشد.
05:27
Because we have a long history of oppression and inequity
108
327720
3976
چون ما تاریخی طولانی از سرکوب و نابرابری داریم
05:31
that we need to work on together.
109
331720
3080
پس ما نیاز داریم با هم روی آن کار کنیم.
05:35
Or it could be for your kids,
110
335640
1416
یا می‌تواند میان فرزندانتان باشد،
05:37
so your kids grow up with equal opportunities.
111
337080
3576
پس فرزندانتان با فرصت‌های برابر رشد می‌کنند.
05:40
And they grow up creating equal opportunities for others.
112
340680
2920
و در حال خلق فرصت‌های برابر برای دیگران رشد می‌کنند.
05:44
Find your reason.
113
344520
1496
دلیلتان را بیابید.
برای من، همه‌اش سه تا است.
05:46
For me, it's all three.
114
346040
1216
05:47
Find your reason and step up to be there for someone who needs you.
115
347280
4280
دلیلتان را بیابید و برای کسی که به شما نیاز دارد قیام کنید.
05:52
So, what can you do as an ally?
116
352400
1976
خب، شما به عنوان هم‌پیمان چه می‌توانید بکنید؟
05:54
Start by doing no harm.
117
354400
2336
با آسیب نزدن شروع کنید.
05:56
It's our job as allies to know what microaggressions are and to not do them.
118
356760
5056
کار ما به عنوان هم‌پیمان این است که ریزخشونت‌ها را بشناسیم و انجامشان ندهیم.
06:01
It's our job as allies to listen, to learn,
119
361840
3376
کار ما به عنوان هم‌پیمان، شنیدن، آموختن،
06:05
to unlearn and to relearn,
120
365240
2656
صرف نظر کردن و بازآموزی
06:07
and to make mistakes and to keep learning.
121
367920
3080
و یاد گرفتن مداوم از اشتباهات است.
06:12
Give me your full attention.
122
372240
1680
به من کاملاً توجه کنید.
06:15
Close your laptops,
123
375840
1296
لپ‌تاپتان را ببندید،
06:17
put down your cellphones and pay attention.
124
377160
2520
موبایل‌هایتان را بگذارید و توجه کنید.
06:20
If somebody is new or the only person in the room like them,
125
380520
2936
اگر کسی تازه‌وارد باشد یا تنها کس ابراز نشده باشد،
06:23
or they're just nervous,
126
383480
1256
یا فقط دست و پاچه باشد،
06:24
this is going to make a huge difference in how they show up.
127
384760
3376
اینها تفاوت زیادی در نحوه ابراز ایده‌اش ایجاد خواهند کرد.
06:28
Don't interrupt.
128
388160
1216
حرفش را قطع نکنید.
06:29
Underrepresented people are more likely to be interrupted,
129
389400
2736
احتمال قطع صحبت افراد ابراز نشده بالاتر است.
06:32
so just take a step back and listen.
130
392160
2816
پس فقط عقب بایستید و گوش دهید.
06:35
Echo and attribute.
131
395000
2016
انعکاس مثبت دهید و اعتبار ببخشید.
06:37
If I have a great idea,
132
397040
1736
اگر ایده‌ای عالی داشته باشم،
06:38
echo my idea and then attribute it to me, and we thrive together.
133
398800
3600
این ایده را انعکاس دهید و آن را به من نسبت دهید تا با همدیگر شکوفا شویم.
06:44
Learn the language I use to describe my identity.
134
404040
3256
زبان مورد استفاده من را یاد بگیرید تا بتوانید هویتم را توصیف کنید.
06:47
Know how to pronounce my name.
135
407320
2016
نحوه تلفظ نامم را بیاموزید.
06:49
Know my pronouns -- he, she, they.
136
409360
3296
ضمیر من را بدانید -- آقا، خانم، ایشان.
06:52
Know the language I use to describe my disability, my ethnicity, my religion.
137
412680
4280
زبان من را بدانید تا بتوانید معلولیتم، نژادم و مذهبم را توصیف کنید.
06:58
This really matters to people, so if you don't know, just ask.
138
418520
4200
این خیلی برای افراد مهم است پس اگر نمی‌دانید بپرسید.
07:04
Listen and learn.
139
424360
1600
گوش کنید و بیاموزید.
07:07
An executive told me recently that after doing allyship on his team,
140
427200
5176
اخیراً یک مدیر اجرایی به من گفت پس از انجام هم‌پیمانی در تیمش،
07:12
the whole team started to normalize calling themselves out and each other out
141
432400
4176
کل تیم در نحوه قطع‌کردن سخنان یکدیگر
هنگام سخنرانی تجدید نظر می‌کنند.
07:16
for interrupting.
142
436600
1200
07:18
"I'm so sorry I'm interrupting you right now, carry on."
143
438720
3976
"خیلی متاسفم که حرفتان را قطع کردم، ادامه دهید."
07:22
"Hey, she's got a great idea, let's listen."
144
442720
3160
"هی، این خانم ایده جالبی دارد بگذار گوش کنیم."
07:27
Number two, advocate for underrepresented people in small ways.
145
447320
3736
شماره دو، از افراد ابراز نشده با روش‌های ساده‌ای حمایت کنید.
07:31
Intervene; you can change the power dynamics in the room.
146
451080
3096
دخالت کنید؛ شما می‌توانید معادلات حاکم بر سالن را تغییر دهید.
07:34
If you see somebody is the only person in the room like them
147
454200
3536
اگر کسی را دیدید که تنها فرد ابراز نشده در سالن است
07:37
and they are being belittled, they are being interrupted,
148
457760
2656
و دارند تحقیر و حرف‌شان قطع می‌شود،
07:40
do something, say something.
149
460440
2040
یک کاری بکنید، یک چیزی بگویید.
07:43
Invite underrepresented people to speak.
150
463680
2256
افراد ابراز نشده را به ادامه صحبت فرا بخوانید.
07:45
And say no to panels without underrepresented speakers.
151
465960
4640
و به کل مجموعه بگویید بدون سخنرانی فرد ابراز نشده در جلسه حاضر نمی‌شوید.
07:51
Refer someone for a job
152
471800
1456
به اینگونه افراد پیشنهاد شغلی بدهید
07:53
and encourage them to take that job and to take new opportunities.
153
473280
4056
و آنها را تشویق کنید تا آن کار را بپذیرند تا فرصت‌های جدیدی بدست آورند.
07:57
And this one's really important -- help normalize allyship.
154
477360
3456
این یکی خیلی مهم است، هم‌پیمانی را به روال عادی تبدیل کنید.
08:00
If you're a person with privilege,
155
480840
1856
اگر شما فرد ممتازی هستید،
08:02
it's easier for you to advocate for allies.
156
482720
2696
شما راحت‌تر می‌توانید از هم‌پیمانان حمایت کنید.
08:05
So use that privilege to create change.
157
485440
2800
پس از امتیازتان برای ایجاد تغییر استفاده کنید.
08:09
Three, change someone's life significantly.
158
489160
2936
شماره سه، زندگی کسی را به کلی تغییر دهید.
08:12
So, be there for somebody throughout their career.
159
492120
3056
یعنی، در طول انجام ماموریتشان کاملاً در کنارشان باشید.
08:15
Mentor or sponsor them, give them opportunities as they grow.
160
495200
3680
آموزششان دهید یا حمایتشان کنید، به همراه رشدشان فرصت‌های بیشتری به آنان بدهید.
08:19
Volunteer -- volunteer for a STEM program, serving underserved youth.
161
499720
4216
داوطلب شوید -- در برنامه STEM داوطلب شوید، تا به جوانان دست کم گرفته شده روحیه بدهید.
08:23
Transform your team to be more diverse and inclusive.
162
503960
2496
تیمتان را متنوع‌تر و جامع‌تر کنید.
08:26
And make real commitments to creating change here.
163
506480
3096
و واقعاً متعهد شوید تا تغییر را از همین جا آغاز کنید.
08:29
Hold yourself and your team accountable for creating change.
164
509600
3360
خود و تیمتان را برای ایجاد تغییر پاسخگو بار بیاورید.
08:34
And lastly,
165
514160
1456
و در نهایت،
08:35
help advocate for change across your company.
166
515640
3016
پشتیبان ایجاد تغییر در کل شرکت‌تان باشید.
08:38
When companies teach their people to be allies,
167
518680
2376
هنگامی که شرکت‌ها، هم‌پیمانی را به افرادشان آموزش می‌دهند،
08:41
diversity and inclusion programs are stronger.
168
521080
2896
برنامه‌های جامع و متنوع، قوی‌تر می‌شوند.
08:44
You and I can be allies for each other,
169
524000
2135
من و شما می‌توانیم برای همدیگر هم‌پیمان شویم،
08:46
whether we're inside or outside of work.
170
526159
2361
چه در محیط کار باشیم چه بیرون.
08:52
So, I realized recently
171
532320
2479
اخیراً دریافتم
08:56
that I still have lingering shame and fear
172
536480
3336
که من همچنان معطل خجالت و ترس هستم
08:59
from that moment in my career when I felt utterly alone,
173
539840
3336
از آن لحظه در محیط کارم، هر وقت احساس می‌کنم کاملاً تنها،
09:03
shut out and unsupported.
174
543200
1680
باخته و بدون پشتیبان هستم.
09:06
There are millions of people out there, like me, right now, feeling that way.
175
546320
3696
میلیون‌ها نفر از مردم همین الان احساس مشابه من را دارند.
09:10
And it doesn't take much for us to be there for each other.
176
550040
3256
و زیاد سخت نیست که ما پشتیبان یکدیگر باشیم.
09:13
And when we're there for each other, when we support one another,
177
553320
3056
وقتی که در کنار یکدیگر هستیم، وقتی از یکدیگر حمایت می‌کنیم،
09:16
we thrive together.
178
556400
1536
با هم دیگر شکوفا می‌شویم.
09:17
And when we thrive, we build better teams,
179
557960
2976
وقتی با هم شکوفا می‌شویم، تیم‌های بهتر،
09:20
better products and better companies.
180
560960
2240
محصولات بهتر و شرکت‌های بهتری می‌سازیم.
09:24
Allyship is powerful.
181
564680
2080
هم‌پیمانی قدرتمند است.
09:27
Try it.
182
567600
1200
آن را امتحان کنید.
09:29
Thank you.
183
569760
1416
متشکرم.
09:31
(Applause)
184
571200
3280
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7