How to overcome apathy and find your power | Dolores Huerta

116,534 views ・ 2019-03-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: Tianji (Homer) Li
00:13
I want to start out with quoting Helen Keller,
0
13625
3375
我想引用海伦·凯勒的话作为开场,
00:18
that great woman that we all admire.
1
18583
3060
她是一位受人尊重的 伟大女性。
00:21
And she had a statement that is very profound,
2
21667
3583
她说过一句非常有深意的话,
00:26
and this statement is
3
26333
2060
那就是,
00:28
that science has been able to find cures for many evils,
4
28417
6059
科学可以净化许多罪恶,
00:34
but never the greatest evil of all in human beings,
5
34500
4976
但永远无法净化 人类最大的罪恶,
00:39
and that evil is apathy.
6
39500
2708
那就是冷漠。
00:43
So, we know that apathy really costs us a lot,
7
43792
4476
冷漠给我们带来了很大损失,
00:48
especially in our democracy.
8
48292
2434
尤其是在我们的民主活动中。
00:50
And when we think of why people do not get involved,
9
50750
3434
我们会想,为什么人们不愿参与,
00:54
why they do not become activists,
10
54208
2268
为什么不成为社会活动家,
00:56
it's often that people are so worn down with their own familial responsibilities,
11
56500
5684
常常是因为人们被 家庭责压得喘不过气,
01:02
and women especially.
12
62208
2268
尤其是女性。
01:04
You know, women, they have so many inhibitions.
13
64500
3559
女性受到的束缚太多。
01:08
Many of them have suffered so much trauma in their lives,
14
68083
3393
很多女性因为生活中的创伤
01:11
so many aggressions in their lives.
15
71500
2226
和侵犯而饱受痛苦。
01:13
And so it's very hard for them to realize that they have leadership capacities.
16
73750
5059
因此她们很难意识到 自己拥有领导力。
01:18
That they can get out there, and they could change the world.
17
78833
2959
可以走出家门去改变世界。
01:22
Another thing that many women --
18
82583
2018
女性们还有一点,
01:24
we think that we have to do everything.
19
84625
2268
就是我们认为 自己需要包办一切。
01:26
That we are the only ones responsible for our families,
20
86917
3559
我们是唯一应该 承担家庭责任的,
01:30
and it is so hard for us to delegate
21
90500
3393
我们很难开口
01:33
and just get others to help us do the duties that we are responsible for.
22
93917
4351
让别人来帮忙, 完成我们的职责。
01:38
We feel embarrassed or we feel guilty.
23
98292
2517
我们会感到羞愧和内疚。
01:40
But we know that we have to make this happen,
24
100833
2518
但我们明白,必须要开口,
01:43
because if not, we will never have time to be able to volunteer
25
103375
4434
否则,我们永远没时间站出来
01:47
to help on these many causes that are now facing us.
26
107833
4000
帮助解决我们面临的问题。
01:53
One of the areas that women can give up a little bit of time
27
113333
2851
其实女性还是能挤出时间来的,
01:56
and that is in shopping, OK?
28
116208
1976
比如少逛点街,对吧?
01:58
(Laughter)
29
118208
2518
(笑声)
02:00
And especially when we go out there
30
120750
1684
尤其是,我们逛街的大部分时间
02:02
shopping for things that we don't even need.
31
122458
2101
其实在买不需要的东西。
02:04
(Laughter)
32
124583
1018
(笑声)
02:05
You know, you never saw a hearse with a U-Haul behind it.
33
125625
3726
你什么时候见过灵车后面 跟着辆货拉拉的?
02:09
(Laughter)
34
129375
3018
(笑声)
02:12
We have to live simply, so that others can simply live.
35
132417
3601
我们要活得简单一点, 其他人才能活得轻松。
02:16
And when we think of the kind of inheritance
36
136042
2309
想想我们的子孙后代,
02:18
that we want to leave to our children or our grandchildren,
37
138375
3351
想想我们要留下 什么遗产给他们,
02:21
think of leaving them a legacy of justice.
38
141750
3059
要给他们树立正义的典范。
02:24
This is a legacy that they can not only imitate,
39
144833
2643
这样他们不单单可以效仿,
02:27
but they can be proud of for the rest of their lives.
40
147500
3143
而且还会因此而自豪终生。
02:30
If we leave them a lot of material goods, all they're going to do is fight,
41
150667
3976
如果我们留下的是物质财富, 他们只会互相争斗,
02:34
and they're going to hate each other.
42
154667
1809
互相憎恨。
02:36
Just remember that, when we think about what we're doing.
43
156500
3059
当我们思考自己的 所作所为时,记住这一点。
02:39
The other thing that we have to do to liberate our women, eventually,
44
159583
4601
如果我们想最终 解放女性,还有件事要做,
02:44
so that we can do the kind of volunteer work that we need to do
45
164208
3310
这样,我们才能从事志愿者工作,
02:47
to change this world,
46
167542
1517
从而改变世界,
02:49
is we have to have a different kind of an education for our young women.
47
169083
4476
这件事就是:我们需要用 另一种方式来教育年轻女性。
02:53
Unfortunately, in our societies around the world,
48
173583
3476
不幸的是,在世界各地,
02:57
women are taught to be victims.
49
177083
2292
女性被教育成为受害者。
03:00
Women are not taught that they are going to have to defend themselves,
50
180083
3935
没有人教育女性,她们 要学会保护自己,
03:04
that they're going to have to support themselves
51
184042
2309
她们要自强,
03:06
and they have to protect themselves.
52
186375
1893
要自力更生。
03:08
Because, you know, when we actually look at the animal kingdom,
53
188292
2953
因为,其实我们看一下 动物世界就知道,
03:11
and we see who are the most ferocious, the male or the female?
54
191269
4374
最凶猛的是雄性还是雌性?
03:15
We know it's the female, right?
55
195667
1934
我们都知道是雌性,对吧?
03:17
So something went wrong with us at the top of that animal kingdom as women.
56
197625
4601
所以,作为万物之灵的人类女性, 我们的处境有点不对劲。
03:22
(Laughter)
57
202250
1643
(笑声)
03:23
So I want to give you an example of how I found my voice.
58
203917
3351
我想分享一下 我是如何在社会中发声的。
03:27
And I was very fortunate in that, when I was 25 years old,
59
207292
3559
我的运气很好, 在我25岁的时候,
03:30
I met a gentleman named Fred Ross Sr.,
60
210875
2393
我遇到了一位叫弗雷德·罗斯的绅士,
03:33
who organized a chapter of a group called the Community Service Organization
61
213292
4851
他成立了“社区服务组织”,
03:38
in my hometown of Stockton, California.
62
218167
2851
就在我的家乡, 加利福利亚州的斯托克顿。
03:41
This was a grassroots organization, and I was recruited to be a volunteer.
63
221042
4250
这是一个草根组织, 我成为了里面的一名志愿者。
03:46
So, one day, while we were sitting in the office,
64
226208
3226
某天,我们在办公室,
03:49
a farm worker comes in.
65
229458
2018
一位农场工走了进来。
03:51
And he's paralyzed, he can hardly walk, he has a crutch.
66
231500
4018
他身有残疾,拄着拐杖, 几乎无法行走。
03:55
And he needs help.
67
235542
1309
他需要帮助。
03:56
He needs someone to help him go down to the welfare office
68
236875
2726
他需要有人陪他去福利办公室
03:59
and make an application.
69
239625
1309
去做申请。
04:00
So, I volunteered to do that.
70
240958
2185
于是我志愿去帮他。
04:03
But when I got to the welfare office,
71
243167
2517
但当我到达福利办公室时,
04:05
they would not let me make an application for this gentleman.
72
245708
4435
他们不允许我替 这位先生做申请。
04:10
So I didn't know what to do, I was at a loss.
73
250167
2851
我有点不知所措。
04:13
So I went back to the office, and I told Mr. Ross,
74
253042
2809
于是我回到办公室, 跟罗斯先生说,
04:15
"They won't let me make an application."
75
255875
2518
“他们不让我做申请。”
04:18
And he said to me, very sternly,
76
258417
2517
他非常严肃的对我说,
04:20
"You go right back down to that welfare office,
77
260958
3518
“你马上回到福利办公室,
04:24
and you demand to see a supervisor.
78
264500
2375
要求见他们的主管。
04:27
And you demand that they let him make an application."
79
267875
3041
要求他们给他办申请。”
04:31
And I thought, "Wow, I can do that?"
80
271875
2101
我当时想,“什么? 我可以这么干吗?”
04:34
(Laughter)
81
274000
1059
(笑声)
04:35
So I thought about it,
82
275083
1268
我考虑了一会,
04:36
and I kind of overcame my anxieties and my fears.
83
276375
2976
多少克服了自己的 焦虑和恐惧。
04:39
I went down to the welfare office and I demanded to see the supervisor.
84
279375
3809
我回到了福利办公室, 要求见主管。
04:43
Sure enough, he came out,
85
283208
2226
毫无疑问,他出来了,
04:45
and they had to let Mr. Ruiz make an application for welfare.
86
285458
3351
他们不得不让鲁伊斯先生 做了福利申请。
04:48
And he got his disability for himself and his family.
87
288833
3476
他为自己和家人 争取到了残疾福利。
04:52
But that taught me a lesson.
88
292333
1685
这件事教会了我。
04:54
That taught me that I had a voice.
89
294042
2559
我也是可以发声的。
04:56
Well, Mr. Ross also taught many of us many other things, including Cesar Chavez
90
296625
4309
罗斯先生还教会我们很多事情, 这其中包括凯撒·查韦斯,
05:00
and many other volunteers.
91
300958
1851
和其他许多志愿者。
05:02
And he taught us not only that we can make demands of people,
92
302833
3518
他教会我们,我们 不止可以对人提要求,
05:06
especially our public officials.
93
306375
2559
尤其是对公务人员。
05:08
And this is something we should always keep in mind:
94
308958
2435
而且我们还应该时刻牢记:
05:11
every public official -- guess what -- they work for us.
95
311417
4142
这些公务人员——你猜怎么着—— 他们是为我们服务的。
05:15
Because we pay their salaries with out taxes.
96
315583
3143
因为他们的薪水 来自我们缴的税。
05:18
And they are actually our servants.
97
318750
3226
他们实际上是我们的公仆。
05:22
Some of them turn out to be leaders, but not all of them.
98
322000
2726
他们中有些人成为了领导, 但还有很多不是啊。
05:24
(Laughter)
99
324750
1059
(笑声)
05:25
Once in a while we get a leader out of there.
100
325833
2935
隔一段时间我们就 会从里面挑一个出来。
05:28
The other thing that Mr. Ross taught us is that voting is extremely important.
101
328792
4934
罗斯先生教会我们的另一件事就是, 选举是非常重要的。
05:33
And not just voting,
102
333750
1559
不光是自己投票,
05:35
but going out there and getting other people to vote.
103
335333
3351
还包括推动别人投票。
05:38
Going door to door.
104
338708
1250
挨家挨户敲门。
05:40
Phone banking, talking to voters,
105
340792
2101
打电话,跟选民交流,
05:42
because many voters have a lot of doubts and they don't know how to vote.
106
342917
3517
因为很多选民有很多疑惑, 他们并不知道如何投票。
05:46
And unfortunately,
107
346458
1268
不幸的是,
05:47
we know that in many countries people are not allowed to vote
108
347750
3059
在很多国家不允许人民选举,
05:50
because we have voter suppression in other countries,
109
350833
2768
因为有种种选举限制,
05:53
like we do here in the United States of America.
110
353625
2268
在美国也有。
05:55
But the thing is, if we can get out there as individuals
111
355917
2642
但关键在于,如果 我们作为个人
05:58
and talk to people, so we can remove their apathy
112
358583
3518
能走上街头,改变人们的冷漠
06:02
and make sure that they can vote.
113
362125
2268
保证他们可以投票。
06:04
So, I want to give you an example of a woman in our foundation,
114
364417
4142
我想举一位女士的例子, 她来自我们的基金会,
06:08
the Dolores Huerta Foundation,
115
368583
1601
德洛丽丝·维尔塔基金会,
06:10
and just to show you that sometimes people have power,
116
370208
3643
让大家看看人拥有多大的能量
06:13
but they don't know it.
117
373875
1268
而他们往往意识不到。
06:15
But once they find it, they do miraculous things.
118
375167
2934
一旦意识到,他们 就能创造奇迹。
06:18
So, Leticia Prado is an immigrant from Mexico,
119
378125
4184
莱蒂西亚·普拉多 是一名来自墨西哥的移民,
06:22
only has a sixth-grade education
120
382333
2143
只上到6年级,
06:24
and speaks very limited English.
121
384500
2684
会讲几句英语。
06:27
But she was very concerned
122
387208
1893
但她非常担忧,
06:29
because the children at the middle school in their town called Weedpatch --
123
389125
5351
因为在他们韦德帕奇镇 中学的孩子们,
06:34
this is in California, Central Valley --
124
394500
2059
这个镇位于加州中央山谷,
06:36
they couldn't go out and play in the schoolyard,
125
396583
3268
孩子们不能去操场上玩,
06:39
because the air quality is so bad
126
399875
2601
因为那里的空气质量太差,
06:42
in the southern part of Kern County, California
127
402500
2559
那里是美国加州的南部地区,
06:45
in our United States of America.
128
405083
2018
叫做科恩郡。
06:47
So she and her husband went out there, and they passed a bond issue
129
407125
4768
于是她跟丈夫去到那里, 发行了一个债券
06:51
to build a brand new, state-of-the-art gymnasium
130
411917
3392
修建一个全新的, 非常先进的体育馆
06:55
for the kids at their middle school.
131
415333
2084
供学校的孩子使用。
06:58
That was a big success.
132
418750
1726
那是一件很了不起的事。
07:00
Then she heard a rumor
133
420500
1601
然后她又听到传言
07:02
that the principal was going to end the breakfast program
134
422125
3393
校长想终止针对 农场工人的孩子
07:05
for the farm worker children,
135
425542
1476
设立的早餐计划,
07:07
because the principal thought it was just too much paperwork.
136
427042
3726
因为校长觉得这项计划 有太多文书工作要做。
07:10
So, Leticia got herself elected to the school board.
137
430792
3351
莱蒂西亚自己进入了校董会。
07:14
And they kept the breakfast program, and she got rid of the principal.
138
434167
3684
保留了早餐计划,炒掉了校长。
07:17
(Laughter)
139
437875
2268
(笑声)
07:20
(Applause)
140
440167
4642
(掌声)
07:24
So there were other rumors
141
444833
1476
然后她又听说
07:26
about some corruption in the local water district.
142
446333
3435
本地供水系统有贪腐行为。
07:29
So, Leticia got herself elected to the water district.
143
449792
2726
于是她又加入了供水局。
07:32
Then she looked into all of the finances of the water district
144
452542
2934
她调查了供水局财务信息
07:35
and found there was 250,000 dollars missing from their bank account.
145
455500
5476
发现账户有25万美元的亏空。
07:41
So, Leticia called in the grand jury, and several arrests have been made.
146
461000
4601
于是她提交大陪审团, 逮捕了一批人。
07:45
And this is just an example of a woman who never went to high school,
147
465625
5268
这只是一个例子, 一位女性没上过高中
07:50
never went to college,
148
470917
1267
没上过大学,
07:52
but she found her power.
149
472208
1435
照样挖掘出了自己的力量。
07:53
And in addition, she has recruited other people in the community
150
473667
3476
除此之外,她还吸引 社区中的其他人
07:57
to also run for public office,
151
477167
1976
同样去竞选公职,
07:59
and guess what -- they've all gotten themselves elected.
152
479167
2642
结果呢,他们都被选中了。
08:01
So, I take that Leticia really embodies
153
481833
5226
在我看来,莱蒂利亚真的实践了
08:07
something that Coretta Scott King said.
154
487083
2643
科丽塔·斯科特·金所说的。
08:09
And I want to share this with you. Coretta Scott King said,
155
489750
2976
我跟大家分享一下 她说的这句话:
08:12
"We will never have peace in the world until women take power."
156
492750
3667
“世界和平永远无法实现, 除非妇女掌权。”
08:17
(Applause)
157
497708
6060
(掌声)
08:23
Now, I have amended that statement to say
158
503792
2517
我把这句话改了一下:
08:26
that we will never have peace in the world until feminists take power.
159
506333
4976
世界和平无法实现, 除非女权主义者掌权。
08:31
(Laughter)
160
511333
1060
(笑声)
08:32
Because we know there is a difference, right?
161
512417
2476
这两者还是有区别的,对吧?
08:34
Not only that, but if we want to define what is a feminist --
162
514917
3892
不仅如此,如果要 定义女权主义者
08:38
a person who stands up for reproductive rights,
163
518833
2810
就是那些为了维护生育权,
08:41
for immigrants' rights, for the environment,
164
521667
2934
移民权,环境保护,
08:44
for LGBT rights and also for labor unions and working people.
165
524625
4976
同性恋权利,工会和劳工权利 而挺身而出的人。
08:49
(Applause)
166
529625
5183
(掌声)
08:54
Which also means that men can also be feminists.
167
534832
4019
也就是说,男人也 可以是女权主义者。
08:58
(Applause)
168
538875
5643
(掌声)
09:04
So when we think of feminization,
169
544542
2309
当我们思考女性化的时候,
09:06
we should also think of how can we feminize the policies,
170
546875
3476
思考如何将政策 制定得更加女性化,
09:10
and not only of our major countries,
171
550375
2351
不仅在几个大国,
09:12
the wealthy countries like the United States,
172
552750
2101
在像美国一样的富裕国家,
09:14
but all over the world,
173
554875
1309
而是要在世界范围内,
09:16
our domestic and foreign policy.
174
556208
2226
内政外交都要考虑。
09:18
And one of the things that we can do to stop wars and to have peace
175
558458
3810
要停止战争,实现和平, 我们可以做一件事,
09:22
is to make sure that the wealthiest countries in the world
176
562292
2934
就是让世界上最富裕的国家
09:25
also help the developing countries.
177
565250
1934
去帮助发展中国家。
09:27
Now, we did this in the past.
178
567208
1643
我们曾这样做过。
09:28
After World War II,
179
568875
1518
二战之后,
09:30
when Japan and Germany were devastated after the war,
180
570417
3184
日本和德国被战争摧毁,
09:33
United States of America gave many tax dollars to those two countries,
181
573625
5393
美国给予这两个 国家经济援助,
09:39
so that they can rebuild their economies and rebuild their corporations.
182
579042
4476
帮助他们恢复经济,重开公司。
09:43
And we can do that again.
183
583542
1666
我们可以再做一次。
09:46
And if we can think about how we can help these other countries.
184
586083
3018
只要我们想想该 怎么帮助其他国家。
09:49
And I want to give an example
185
589125
1434
我想举个例子
09:50
of issues that we are facing in the United States of America,
186
590583
2893
说明美国目前遇到的问题,
09:53
for instance.
187
593500
1268
简单说明。
09:54
We know that right now
188
594792
1309
我们知道
09:56
we have a lot of refugees from Central America
189
596125
2643
目前在美国边境线上
09:58
that are at the border of the United States.
190
598792
2351
有许多来自中美洲的难民。
10:01
Why do people leave their homes,
191
601167
2517
为什么他们会背井离乡?
10:03
their beautiful homes that we go to as tourists?
192
603708
2435
他们的家乡那么美丽, 是我们会去旅游的地方。
10:06
Because they don't have opportunities there.
193
606167
2184
因为那里没有机会。
10:08
And then we think, "Hm, bananas."
194
608375
3184
于是我们会想, “嗯,不是有香蕉吗。”
10:11
How many jillions of bananas do we consume in the United States every single day?
195
611583
4268
每天我们美国会 消费多少香蕉呢?
10:15
And throughout the world.
196
615875
1768
全世界又有多少呢?
10:17
Now, do the people in Central America
197
617667
2101
中美洲的人们
10:19
get the profits from the bananas that we consume?
198
619792
3226
从我们消费的香蕉中 能获利多少呢?
10:23
No, they don't.
199
623042
1392
他们得不到。
10:24
The profits go to corporations from the United States of America.
200
624458
4768
利润都被美国的公司拿走了。
10:29
And we think that this is wrong.
201
629250
1809
我们认为这不对。
10:31
Now, if the people in Central America were to be able to get some of that money
202
631083
5101
如果中美洲的人们 能得到一部分
10:36
that we pay for bananas,
203
636208
1643
我们买香蕉的钱,
10:37
then they wouldn't have to leave their homes.
204
637875
2101
他们就不用背井离乡。
10:40
They wouldn't have to come as asylum seekers
205
640000
2601
不用到美国边境
10:42
to the borders of the United States of America.
206
642625
2244
寻求避难。
10:44
And then maybe, many children would not have to be separated from their parents.
207
644893
5541
这样的话,许多孩子 可能就不用离开父母。
10:50
Now, we know that there are countries in the world
208
650458
2726
世界上有些国家
10:53
that actually have free education and have free health care
209
653208
3851
对于自己的人民
10:57
for all of the people in their country.
210
657083
2310
教育和医疗都是免费的。
10:59
And that country is Cuba.
211
659417
1934
这个国家就是古巴。
11:01
Cuba has health care for every one of their citizens,
212
661375
2684
古巴公民的医疗是免费的,
11:04
and they have a free college education for every one of their citizens.
213
664083
4060
大学教育也是免费的。
11:08
They're 11 million citizens.
214
668167
1851
他们有1100万公民。
11:10
Now, we think, if a poor country like Cuba
215
670042
3142
我们就会想, 像古巴这样穷的国家
11:13
can have these kind of resources, and we know that they're a poor country,
216
673208
4143
都能提供这样的资源, 大家都知道古巴不富裕,
11:17
then why can't some of the other wealthier countries,
217
677375
2559
那为什么其他富裕的国家,
11:19
like the United States of America,
218
679958
1643
比如美国,
11:21
do the same?
219
681625
1268
做不到呢?
11:22
I think that we can make that happen.
220
682917
1809
我觉得我们可以做到。
11:24
(Applause)
221
684750
3393
(掌声)
11:28
But we know it's not going to happen
222
688167
1767
但我们也知道,
11:29
until we, the people of the United States of America,
223
689958
3810
除非美国人民,
11:33
and people throughout the world,
224
693792
1559
全世界人民,
11:35
start making sure that they get public officials elected to their governments
225
695375
4851
开始确保他们的政府官员
11:40
that really care about the constituents, they care about people,
226
700250
3893
真的关心选民,关心人民,
11:44
they will commit to make sure that the resources that they have
227
704167
3226
承诺将他们掌握的资源
11:47
are going to be used for their citizens, and not to be used for war.
228
707417
4101
用之于民,而不是用于战争, 这一切才能实现。
11:51
So, how do we make this happen?
229
711542
2392
所以我们应该怎么做呢?
11:53
We have to get rid of the apathy,
230
713958
1685
我们要停止冷漠,
11:55
we have to get more people involved.
231
715667
1934
让更多的人参与进来。
11:57
We know that if we can't have a democracy in the United States,
232
717625
3893
我们明白,如果人们不参与进来
12:01
we can't have democracies throughout the world,
233
721542
2226
美国无法实现民主,
12:03
unless people participate.
234
723792
1559
全世界无法实现民主。
12:05
So it is imperative that all of us get out there and we say,
235
725375
4518
当务之急,我们要 参与其中,振臂高呼,
12:09
"Get rid of the apathy, get off of the sidewalk,
236
729917
3184
“消除冷漠,不再旁观,
12:13
come and join the march for peace and justice,
237
733125
2393
加入和平和正义的游行,
12:15
let's make Coretta Scott's vision a reality,
238
735542
2851
将科丽塔·斯科特的 愿景变成现实,
12:18
to have peace in the world."
239
738417
1601
实现世界和平。“
12:20
We recently had midterm elections in the United States of America.
240
740042
3476
我们刚刚经历了美国的中期选举。
12:23
And what did we see?
241
743542
1601
我们看到了什么?
12:25
We saw that so many more women,
242
745167
2559
我们发现越来越多的妇女,
12:27
young people, people of color, LGBT folks,
243
747750
3101
年轻人,有色人种,LGBT人群,
12:30
were all elected to public office.
244
750875
1934
被选入了公共机构。
12:32
And we know this happened -- why?
245
752833
1935
这是真的,为什么呢?
12:34
Because so many women were on the march.
246
754792
2892
因为如此多的女性加入了游行。
12:37
We had the Women's March in the United States.
247
757708
2601
美国有妇女游行。
12:40
They had the Women's Marches all over the world.
248
760333
2351
世界各地都有妇女游行。
12:42
And so we now see that we have this potential.
249
762708
3601
我们看到自己身上的潜力。
12:46
We have this potential to get rid of the apathy.
250
766333
2310
我们有潜力消除冷漠。
12:48
And if we get everyone involved, get everyone committed,
251
768667
3684
如果我们让每个人 都参与进来,都做出承诺,
12:52
then, I think, we can make Coretta Scott's vision come true.
252
772375
3726
我觉得科丽塔·斯科特 的愿景就能够实现。
12:56
So, I want to just remind everybody,
253
776125
2643
因此我想提醒各位,
12:58
throughout the world, one of the things is,
254
778792
2809
世界各地的人们,
13:01
we have power,
255
781625
1768
我们有力量,
13:03
poor people have power,
256
783417
1642
穷人有力量,
13:05
every citizen has power.
257
785083
1726
每位公民有力量。
13:06
But in order to achieve the peace that we all yearn for,
258
786833
5101
但为了实现我们所呼吁的和平,
13:11
then we've all got to get involved.
259
791958
1768
我们每个人都要参与进来。
13:13
So, what do we say?
260
793750
2018
大家怎么想?
13:15
Can we do it?
261
795792
1267
我们可以做到吗? 我们回答,“是的!我们可以!”
13:17
We say, "Yes, we can!"
262
797083
1310
用西班牙语说就是, “是的!我们可以!”
13:18
And in Spanish, we say, "Sí, se puede."
263
798417
2142
13:20
Thank you very much.
264
800583
1310
非常谢谢大家。
13:21
(Applause)
265
801917
4708
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog