请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Mariam Omar
校对人员: Wanting Zhong
00:13
Food delivery.
0
13333
1476
外卖:
00:14
It's the thing that saves
millennials from starvation.
1
14833
2976
它让千禧一代免于挨饿。
00:18
By my calculations,
2
18770
1418
根据我的计算,
00:20
Americans order over 20 million
restaurant deliveries
3
20212
3738
美国人每天会订购
超过 2000 万份外卖。
00:23
every single day.
4
23974
1666
00:26
Over half of these deliveries
are actually within walking distance.
5
26022
3436
这些外卖中超过半数
实际上在步行距离之内。
00:29
But nine out of 10 are delivered in cars.
6
29482
3751
但十分之九是开车送达的。
00:33
So basically,
7
33607
2326
也就是说,
00:35
we are moving a two-pound burrito
8
35957
1904
我们每天在用两吨重的汽车
00:37
in a two-ton car
9
37885
1770
将一公斤的墨西哥卷饼
00:39
20 million times a day.
10
39679
2235
运送 2000 万次。
00:41
The energy to bring you that burrito
11
41938
2134
为你送来墨西哥卷饼的能量
实际是用在了
为你送来一台两吨重的、
00:44
is actually bringing you
a two-ton metal cage
12
44096
2754
00:46
with heated seats.
13
46874
1389
带加热座椅的金属笼子上。
00:48
Let's be honest.
14
48287
1322
说实话,
00:49
We are addicted to our cars.
15
49633
2000
我们沉迷于开车。
00:52
Did you know that in America,
16
52085
1850
你是否知道在美国,
00:53
for every car,
there are four parking spots?
17
53959
3475
每辆车都有四个停车位?
00:57
In some downtowns,
18
57458
1373
在某些市区,
00:58
over half of the real estate is for cars.
19
58855
3087
一半以上的地产被用于停放汽车。
01:02
We have designed our cities
around our cars,
20
62427
2974
我们围绕汽车设计了城市,
01:05
because we drive
whether we're going two miles
21
65425
2865
因为无论要去 3 公里
还是 300 公里以外的地方,
01:08
or 200 miles.
22
68314
1547
我们都会开车,
01:09
Solo, or with our whole family.
23
69885
2405
无论是独自一人,
还是带上全家。
01:12
We get into the same SUV
to go buy coffee or a coffee table.
24
72688
4912
我们坐上同一辆 SUV
去买咖啡,或是咖啡桌。
01:18
If we could free up
some of these streets and parking lots,
25
78019
2777
如果我们能够腾出
其中一些街道和停车场,
01:20
we could build more housing,
26
80820
1381
我们就可以修建更多的住房、
01:22
more social spaces, more parks.
27
82225
2103
社交空间和公园。
01:24
But to do that,
28
84661
1353
但是要做到这一点,
01:26
first, we need to rethink
how we are using cars today.
29
86038
3904
首先,我们需要重新思考
我们如今是如何使用汽车的。
01:29
In the city of the future,
30
89966
1429
在未来的城市中,
01:31
if you want to go five blocks,
you summon a bike or a scooter.
31
91419
3646
如果想去五个街区之外,
你可以叫来一辆自行车或踏板车。
01:35
If you're in a rush,
a passenger drone would pick you up.
32
95089
3287
如果你赶时间,
可以让无人驾驶飞机来接你。
01:38
And if you need food,
no need to have someone drive over --
33
98400
3261
而如果你需要食物,
无需让人开车送过去——
01:41
the food will make its way to you.
34
101685
2586
食物会自己来到你的身边。
01:44
Let's go back to those 20 million a day
restaurant deliveries.
35
104295
3664
让我们回到
每天 2000 万次的外卖上来。
01:48
If we could get
these deliveries off the road,
36
108341
2809
如果这些外卖不再通过开车送达,
01:51
we could reduce the need
37
111174
1435
那么我们仅在美国就能减少
01:52
for as many as one and a half
million cars just in the US.
38
112633
4730
对多达 150 万辆汽车的需求,
01:57
That's twice the size of San Francisco.
39
117387
2446
也就是旧金山车流量的两倍。
02:00
Now, think of the impact this could have
on cities like Delhi,
40
120171
3920
想象一下这会对德里
或我的出生地德黑兰这样的城市
02:04
or my birth city of Tehran,
41
124115
2430
造成怎样的影响,
02:06
where car pollution is killing
thousands of people every year.
42
126569
3484
那里的汽车污染
每年都会令数千人死亡。
02:10
So how do we get some
of these deliveries off the road?
43
130546
4909
那么,我们如何才能
让其中部分外卖不再依靠车辆呢?
02:16
Well, that's the question
44
136661
1730
这正是我和我的团队
02:18
that my team and I have been obsessed with
over the last three years.
45
138415
3498
在过去三年一直潜心研究的问题。
02:22
And the solution is
actually one of the building blocks
46
142380
3095
而解决方案实际上
就是未来城市的基石之一。
02:25
of the city of the future.
47
145499
1842
02:27
We've been creating
small, self-driving robots
48
147944
4211
我们一直在制作
小型自动驾驶机器人,
02:32
that navigate quiet alleys and sidewalks
49
152179
2627
以步行的速度在安静的小巷中
02:34
on a walking pace
50
154830
1682
和人行道上行驶,
02:36
and have a secured cargo
to deliver you food and supplies.
51
156536
3570
并有安全的行李舱
为你运送食物和补给。
02:40
Now, before I tell you
more about the robots,
52
160130
3174
在我进一步介绍机器人之前,
02:43
let's do a quick thought experiment.
53
163328
2000
让我们进行一个快速的思考实验。
02:45
In your mind, picture a city
with thousands of robots.
54
165947
4425
在你的脑海中想象一座
拥有数千个机器人的城市。
02:51
Is it this one?
55
171007
1334
是这样的吗?
02:52
This Hollywood dystopia
is what a lot of people expect.
56
172761
3840
很多人会想象出
这类的好莱坞反乌托邦。
02:56
But our job is to create a friendly future
that's designed for people.
57
176625
5682
但是我们的工作是创造一个
为人类设计的友好未来。
03:02
So instead of making aliens,
58
182331
2967
因此,我们没有制作外星机械,
03:05
we set out to create robots
that are familiar.
59
185322
3682
而是着手制造令人熟悉的机器人,
03:09
Robots that would belong
in our communities.
60
189361
2739
能与社区融为一体的机器人。
03:12
But we also wanted a little surprise.
61
192665
2055
但是我们也想要一点惊喜。
03:14
Something unexpectedly delightful.
62
194744
2761
某种出乎意料的喜悦。
03:17
Think about it.
63
197815
1159
想一想。
03:18
You're walking down the street,
64
198998
1483
你正在街上行走,
03:20
and you see your very first robot.
65
200505
2205
并看见了有生以来的
第一个机器人。
03:22
That's the moment
when you're going to decide
66
202734
2318
正是这一瞬间能让你决定
03:25
if this is a future you love or fear.
67
205076
2785
自己会喜爱还是恐惧这个未来。
03:28
And with a lot of people
having these dystopian ideas,
68
208861
3276
在很多人的观念中,
机器人是反乌托邦的,
03:32
we need to open their minds.
69
212161
2222
而我们需要
让他们的思维变得开放。
03:34
We want to surprise and delight them,
70
214407
2365
我们想让他们感到惊喜,
03:36
so that we can win them over
on first impression.
71
216796
3156
以便在第一印象上赢得他们的心。
03:39
This is what we came up with.
72
219976
1404
这就是我们设计的机器人。
03:41
It's familiar, but it's also surprising.
73
221404
2770
它很熟悉,但也令人惊奇。
03:44
It's just a shopping cart,
74
224555
1928
它只是一辆购物车,
03:46
but it also looks like
we crossbred WALL-E with Minions.
75
226507
3760
但看起来又像是瓦力(WALL-E)
与小黄人(Minions)的杂交体。
03:51
If you live in San Francisco
or Los Angeles,
76
231004
2849
如果你住在旧金山或洛杉矶,
03:53
chances are one of these
has already delivered your food.
77
233877
3056
其中一台可能已经给你送过了外卖。
03:57
As soon as we put robots
out on the street,
78
237482
2762
当我们将机器人投入使用后,
04:00
we learned some
really interesting problems.
79
240268
2147
我们马上了解到了
一些非常有趣的问题。
04:02
Like, how should robots cross the road?
80
242439
2961
比如说,机器人应该如何过马路?
04:05
Or how should robots interact with people
with visual or mobility impairments?
81
245704
5626
机器人该如何与
有视力或行动障碍的人互动?
04:12
We quickly realized
that we need to teach our robots
82
252149
3656
我们很快就意识到,
我们需要教机器人
04:15
how to communicate with people.
83
255829
2270
如何与人交流。
04:18
People on the sidewalk
come from every walk of life,
84
258877
2841
街上的人们来自各行各业,
04:21
so we needed to create a new language,
85
261742
3218
因此我们需要创造一种新的语言,
04:24
kind of a universal language
86
264984
1745
一种通用的语言,
04:26
so people and robots
can understand each other
87
266753
3111
以便人和机器人
可以立即相互理解。
04:29
right off the bat.
88
269888
1365
04:31
Because no one is going
to be reading user manuals.
89
271277
3068
因为没有人会阅读用户手册。
04:35
We started with eyes,
because eyes are universal.
90
275719
3722
我们从眼睛开始,
因为眼睛是共通的。
04:39
They can show where the robot is going
91
279465
1938
它们可以显示机器人的前进方向,
04:41
or if it's confused.
92
281427
2086
以及它是否陷入了困惑。
04:43
Plus, eyes make robots more human.
93
283537
2841
另外,眼睛使机器人更人性化。
04:46
We also used sounds.
94
286871
2174
我们还使用了声音。
04:49
For example, we created this running sound
95
289069
2465
例如,我们创造了一种
夹杂了频繁间隙的跑步声音,
04:51
with frequent gaps
96
291558
1821
04:53
so that people with visual impairments
could locate their robots
97
293403
3865
这样视力障碍者
就能用多普勒效应来定位机器人。
04:57
using the Doppler effect.
98
297292
1952
04:59
But it turned out these were not enough.
99
299268
2793
但是事实证明,这些还不够。
05:02
At intersections,
100
302085
1214
在十字路口,
05:03
cars would cut in front of our robots.
101
303323
2000
汽车会开到机器人面前。
05:05
Drivers were getting confused sometimes,
102
305347
2516
司机有时会感到困惑,
05:07
because robots would take too long
before they started crossing.
103
307887
4044
因为机器人要等很长时间
才开始过马路。
05:12
Even ordinary pedestrians
were getting confused.
104
312630
2837
甚至连普通的行人也感到了困惑。
05:15
Sometimes, they couldn't figure out
on which side to pass the robots,
105
315796
3392
有时,他们搞不明白
该从哪一侧经过机器人,
05:19
because robots make a lot
of small adjustments to their direction
106
319212
3428
因为机器人在移动时
会对方向进行很多微调。
05:22
as they move.
107
322664
1172
05:23
This actually sparked a new idea.
108
323860
2452
这实际上激发了一个新想法。
05:26
What if we used movement
to create a universal language?
109
326625
4044
我们能不能用运动方式
来创造一门通用语言?
05:31
Like, at intersections,
110
331106
1666
比如,在十字路口,
05:32
robots would gently move forward
before they start crossing,
111
332796
3405
机器人在过马路之前
会轻轻地向前移动,
05:36
to signal to drivers that it's their turn.
112
336225
2595
以向司机发出“轮到我了”的信号。
05:39
If they see someone in a wheelchair,
113
339928
1936
看到轮椅时,
05:41
they yield by pointing themselves
away from the sidewalk,
114
341888
4094
它们会转向人行道外侧让出道路,
05:46
to signal that they're not going to move.
115
346006
2293
以表明自己不会移动。
05:49
Some of you may remember this.
116
349704
1667
你们中有些人可能还记得这件事。
05:51
In 2015, Canadian researchers
sent a robot hitchhiking across the US.
117
351395
5438
2015 年,加拿大研究人员
派出了一个机器人搭便车穿越美国。
05:57
It didn't get very far.
118
357677
1627
它没能走太远。
05:59
It turns out that robots
can also use some social skills.
119
359328
4032
事实上,机器人也应当
使用一些社交技能。
06:03
Like, if they're being tampered with,
120
363384
2114
例如,卡内基 · 梅隆大学的
研究人员发现,
06:05
Carnegie Mellon researchers have shown
that small toy robots should play dead,
121
365522
5412
如果遭到了恶意摆弄,
小型玩具机器人应该装死,
06:10
because people feel bad
when they think they broke it.
122
370958
2842
因为人们以为自己把它弄坏了时
会感到不好受。
06:14
But delivery robots aren't toys,
123
374474
2016
但是外卖机器人不是玩具,
06:16
they're not small,
they are out there in public.
124
376514
2555
它们个头不小,
它们会出入公共场所。
06:19
We found that with delivery robots,
125
379394
2977
我们发现,对于外卖机器人,
06:22
to get people to stop tampering,
126
382395
1936
要使人们停止胡乱摆弄,
06:24
robots need to show awareness.
127
384355
2000
机器人需要表现出警觉。
06:26
It's kind of the opposite of playing dead.
128
386950
2460
这有点和装死相反。
06:29
In this case,
129
389792
1199
在这种情况下,
06:31
robots need to acknowledge the situation
130
391015
2641
机器人需要确认情况,
06:33
to get people to step away.
131
393680
2000
来让人们离开。
06:36
Also, a word of advice.
132
396546
1445
另外,提个建议。
06:38
If you are a robot and you see small kids,
133
398015
2895
如果你是机器人,
并且看到了小孩,
06:40
run towards the closest adult.
134
400934
2000
请奔向最近的成年人。
06:43
It turns out that some kids
just love harassing robots.
135
403315
3751
事实证明,有些孩子
就是喜欢骚扰机器人。
06:47
So besides dystopia,
136
407455
2555
除了反乌托邦,
06:50
Hollywood also promised us
some really cool robots
137
410034
3064
好莱坞还向我们承诺了
一些非常酷的机器人,
06:53
that would run our errands
or keep us company.
138
413122
2861
它们可以帮我们跑腿,
与我们作伴。
06:56
So far, we've really focused
on food delivery,
139
416007
2873
到目前为止,
我们专注于提供食品外卖,
06:58
but in the future,
140
418904
1651
但是在将来,
07:00
these robots can do more.
141
420579
1958
这些机器人能做到更多。
07:02
Like, they could gather excess food
and bring it to shelters every night.
142
422561
4691
它们可以每晚收集过剩的食物,
送到食品救济站。
07:07
Because in America,
we waste 30 percent of our food,
143
427593
4000
因为在美国,
我们浪费了 30% 的食物,
07:11
while 10 percent of our people
experience food insecurity.
144
431617
3528
而 10% 的人口却没有食品保障。
07:15
These robots could be
part of the solution.
145
435169
2000
这些机器人可能成为
解决方案的一部分。
07:18
Or when we have hundreds of robots
running around cities,
146
438003
4015
或者,当数百台机器人
在城市中运行时,
07:22
we could have robots carry
emergency medications at all times,
147
442042
4243
我们可以让机器人
随时携带急救药物,
07:26
just in case someone nearby
has an allergic reaction
148
446309
3230
以防附近有人出现过敏反应
07:29
or an asthma attack.
149
449563
1508
或哮喘发作。
07:31
These robots could be on-site
within a minute or two,
150
451095
3196
这些机器人可以在
一两分钟之内到达现场,
07:34
faster than anyone else.
151
454315
1523
比任何其他人都快。
07:35
And during pandemics,
152
455862
1636
在疫情大流行期间,
07:37
robots can be a key part
of our infrastructure.
153
457522
2483
机器人可以成为
我们基础设施的关键部分。
07:40
They can ensure
154
460458
1349
它们可以确保我们
07:41
that we can provide our communities
with the essential needs
155
461831
3587
即使在紧急情况下
也能满足社区的基本需求。
07:45
even during emergencies.
156
465442
1627
07:47
Let me leave you with one last thought.
157
467093
2523
请让我以最后的这个思考收尾。
07:50
Today, objects can't get from A to B
without human help,
158
470331
5300
今天,没有人为帮助,
物体就无法从 A 点到 B 点,
07:55
because our three-dimensional world
is quite complex.
159
475655
3674
因为我们的三维世界十分复杂。
07:59
But new sensors and AI can change that.
160
479814
3718
但是新的传感器和人工智能
可以改变这一点。
08:04
In a way, technology is like a baby
161
484120
2706
从某种意义上说,
科技就像一个婴儿,
08:06
that has just learned to recognize objects
and understand words,
162
486850
4410
才刚刚学会识别物体、理解单词,
08:11
and maybe even hold a basic conversation,
163
491284
2872
甚至有可能进行基本的对话,
08:14
but it hasn't learned to walk yet.
164
494180
2000
但它还没有学会走路。
08:16
Now, we are teaching technology
165
496934
2564
现在,我们正在教导科技
08:19
how to navigate
the three-dimensional world
166
499522
2284
如何不依靠我们的帮助
08:21
without our help.
167
501830
1462
在三维世界中行走。
08:24
We are entering this new era
168
504585
2079
我们正在进入一个
08:26
where insentient objects
are going to get up and move freely.
169
506688
4627
无生命的物体
也将起身自由行动的新时代。
08:32
And when they do,
170
512305
1486
而当它们动起来时,
08:33
we've got to make sure
they don't look like aliens.
171
513815
2658
我们必须确保
它们不像外星入侵者。
08:36
My vision for the future
is that when things come to life,
172
516497
4739
我对未来的愿景是,
当物体变得鲜活时,
它们将满怀喜悦地获得新生。
08:41
they do so with joy.
173
521260
1460
08:43
You know, less like
the movie "Terminator"
174
523053
3042
不似电影《终结者》,
08:46
and more like "Toy Story."
175
526119
1667
而更像《玩具总动员》。
08:48
Thank you.
176
528159
1214
谢谢!
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。