A friendly, autonomous robot that delivers your food | Ali Kashani

61,092 views ・ 2020-07-28

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
Food delivery.
0
13333
1476
食物外送。
00:14
It's the thing that saves millennials from starvation.
1
14833
2976
它能夠拯救千禧世代免於餓死。
00:18
By my calculations,
2
18770
1418
依我的計算,
00:20
Americans order over 20 million restaurant deliveries
3
20212
3738
美國人每天會訂購
超過兩千萬趟餐廳外送。
00:23
every single day.
4
23974
1666
00:26
Over half of these deliveries are actually within walking distance.
5
26022
3436
這些外送當中有一半以上 其實都是走得到的距離。
00:29
But nine out of 10 are delivered in cars.
6
29482
3751
但有九成是開車外送。
00:33
So basically,
7
33607
2326
所以,基本上,
00:35
we are moving a two-pound burrito
8
35957
1904
我們是用兩公噸的汽車, 運送兩磅的墨西哥捲餅,
00:37
in a two-ton car
9
37885
1770
00:39
20 million times a day.
10
39679
2235
一天要運兩千萬次。
00:41
The energy to bring you that burrito
11
41938
2134
把墨西哥捲餅送給你所用的能源,
00:44
is actually bringing you a two-ton metal cage
12
44096
2754
其實是把將裝有加熱椅的 兩公噸重金屬籠子帶給你。
00:46
with heated seats.
13
46874
1389
00:48
Let's be honest.
14
48287
1322
坦誠點吧。
00:49
We are addicted to our cars.
15
49633
2000
我們對我們的汽車成癮。
00:52
Did you know that in America,
16
52085
1850
你知道嗎,在美國,
00:53
for every car, there are four parking spots?
17
53959
3475
每一台汽車就對應有四個停車位?
00:57
In some downtowns,
18
57458
1373
在某些鬧區,
00:58
over half of the real estate is for cars.
19
58855
3087
超過一半的地產是給汽車用的。
01:02
We have designed our cities around our cars,
20
62427
2974
我們以我們的汽車 為中心來設計城市,
01:05
because we drive whether we're going two miles
21
65425
2865
因為不論我們要去的地方是兩英里 或兩百英里遠,我們都開車。
01:08
or 200 miles.
22
68314
1547
01:09
Solo, or with our whole family.
23
69885
2405
自己開,或載著全家。
01:12
We get into the same SUV to go buy coffee or a coffee table.
24
72688
4912
我們也會開著同一台運動休旅車 去買咖啡或咖啡桌。
01:18
If we could free up some of these streets and parking lots,
25
78019
2777
如果我們能把這些街道 和停車位分一些出來,
01:20
we could build more housing,
26
80820
1381
我們就能建造更多住房、 更多社交空間、更多公園。
01:22
more social spaces, more parks.
27
82225
2103
01:24
But to do that,
28
84661
1353
但要做到這一點,
01:26
first, we need to rethink how we are using cars today.
29
86038
3904
我們先得要重新思考 現今該怎麼使用汽車。
01:29
In the city of the future,
30
89966
1429
在未來的城市中,
01:31
if you want to go five blocks, you summon a bike or a scooter.
31
91419
3646
如果要到五個街區外的地方, 你會呼叫重型或輕型機車。
01:35
If you're in a rush, a passenger drone would pick you up.
32
95089
3287
如果你趕時間, 載客無人機會去載你。
01:38
And if you need food, no need to have someone drive over --
33
98400
3261
如果你需要食物, 不用找人開車送來——
01:41
the food will make its way to you.
34
101685
2586
食物會自己來找你。
01:44
Let's go back to those 20 million a day restaurant deliveries.
35
104295
3664
咱們先回來談一天 兩千萬趟的餐廳外送。
01:48
If we could get these deliveries off the road,
36
108341
2809
如果把外送車程從路上除去,
01:51
we could reduce the need
37
111174
1435
光是在美國,我們對汽車的需求
01:52
for as many as one and a half million cars just in the US.
38
112633
4730
就會減少高達一百五十萬台。
01:57
That's twice the size of San Francisco.
39
117387
2446
那是舊金山大小的兩倍。
02:00
Now, think of the impact this could have on cities like Delhi,
40
120171
3920
想想看對於德里這類的城市 會有什麼樣的影響,
02:04
or my birth city of Tehran,
41
124115
2430
或我出生的城市德黑蘭,
02:06
where car pollution is killing thousands of people every year.
42
126569
3484
在那裡,每年有數千人 死於汽車污染。
02:10
So how do we get some of these deliveries off the road?
43
130546
4909
所以,我們要如何 把一些外送從路上除去?
02:16
Well, that's the question
44
136661
1730
過去三年間,我和我的團隊
02:18
that my team and I have been obsessed with over the last three years.
45
138415
3498
就一直投入在這個問題中。
02:22
And the solution is actually one of the building blocks
46
142380
3095
這個解決方案其實也是
未來城市的基礎之一。
02:25
of the city of the future.
47
145499
1842
02:27
We've been creating small, self-driving robots
48
147944
4211
我們創造出了小型自駕式機器人,
02:32
that navigate quiet alleys and sidewalks
49
152179
2627
能在安靜的巷弄 及人行道中找到方向,
02:34
on a walking pace
50
154830
1682
用行走的速度行進,
02:36
and have a secured cargo to deliver you food and supplies.
51
156536
3570
還有安全的貨倉 可以運送你的食物和用品。
02:40
Now, before I tell you more about the robots,
52
160130
3174
在我跟大家進一步 說明這種機器人之前,
02:43
let's do a quick thought experiment.
53
163328
2000
咱們先快速做一個思想實驗。
02:45
In your mind, picture a city with thousands of robots.
54
165947
4425
在你的腦海中,想像一個城市,
裡面有數以千計的機器人。
02:51
Is it this one?
55
171007
1334
是這個嗎?
02:52
This Hollywood dystopia is what a lot of people expect.
56
172761
3840
很多人預期的會是這種 好萊塢式的反烏托邦。
02:56
But our job is to create a friendly future that's designed for people.
57
176625
5682
但我們的工作是要 創造出友善的未來,
為人民而設計。
03:02
So instead of making aliens,
58
182331
2967
所以,我們不是要做外星人,
03:05
we set out to create robots that are familiar.
59
185322
3682
而是要創造出讓人熟悉的機器人。
03:09
Robots that would belong in our communities.
60
189361
2739
屬於我們社區的機器人。
03:12
But we also wanted a little surprise.
61
192665
2055
但我們也想要有一點驚奇。
03:14
Something unexpectedly delightful.
62
194744
2761
出乎意料但又讓人愉快的驚喜。
03:17
Think about it.
63
197815
1159
想想看,你走在街上,
03:18
You're walking down the street,
64
198998
1483
03:20
and you see your very first robot.
65
200505
2205
你第一次遇到機器人。
03:22
That's the moment when you're going to decide
66
202734
2318
你會在那一刻決定
03:25
if this is a future you love or fear.
67
205076
2785
是要喜愛還是害怕這個未來。
03:28
And with a lot of people having these dystopian ideas,
68
208861
3276
已經有很多人有著 反烏托邦的想法,
03:32
we need to open their minds.
69
212161
2222
我們需要打開他們的心。
03:34
We want to surprise and delight them,
70
214407
2365
我們想要給他們驚喜,
03:36
so that we can win them over on first impression.
71
216796
3156
這樣我們才能在第一印象 就贏得他們的心。
03:39
This is what we came up with.
72
219976
1404
這就是我們想出來的。 它讓人感到熟悉,
03:41
It's familiar, but it's also surprising.
73
221404
2770
卻也有驚奇。
03:44
It's just a shopping cart,
74
224555
1928
它只是一台購物車,
03:46
but it also looks like we crossbred WALL-E with Minions.
75
226507
3760
但它也像是瓦力和小小兵的混種。
03:51
If you live in San Francisco or Los Angeles,
76
231004
2849
如果你住在舊金山或洛杉磯,
03:53
chances are one of these has already delivered your food.
77
233877
3056
可能已經有這種機器人 幫你做過外送了。
03:57
As soon as we put robots out on the street,
78
237482
2762
我們才剛把機器人送上街頭,
04:00
we learned some really interesting problems.
79
240268
2147
就發現非常有趣的問題。
04:02
Like, how should robots cross the road?
80
242439
2961
比如,機器人該如何過馬路?
04:05
Or how should robots interact with people with visual or mobility impairments?
81
245704
5626
或者,機器人要如何
和視障或身障人士互動?
04:12
We quickly realized that we need to teach our robots
82
252149
3656
我們很快就發現,我們得要教導
我們的機器人怎麼和人溝通。
04:15
how to communicate with people.
83
255829
2270
04:18
People on the sidewalk come from every walk of life,
84
258877
2841
在人行道上會遇到各行各業的人,
04:21
so we needed to create a new language,
85
261742
3218
我們得要創造出新的語言,
04:24
kind of a universal language
86
264984
1745
某種通用語言,
04:26
so people and robots can understand each other
87
266753
3111
讓人和機器人能馬上
04:29
right off the bat.
88
269888
1365
理解彼此。
04:31
Because no one is going to be reading user manuals.
89
271277
3068
因為沒有人會去讀使用者手冊。
04:35
We started with eyes, because eyes are universal.
90
275719
3722
我們從眼睛著手, 因為眼睛語言是共通的。
04:39
They can show where the robot is going
91
279465
1938
眼睛能顯示機器人要去哪裡
04:41
or if it's confused.
92
281427
2086
或者它感到困惑。
04:43
Plus, eyes make robots more human.
93
283537
2841
此外,眼睛讓機器人 看起來更像人。
04:46
We also used sounds.
94
286871
2174
我們也用了聲音。
04:49
For example, we created this running sound
95
289069
2465
比如,我們創造了跑步聲,
04:51
with frequent gaps
96
291558
1821
帶有頻繁的間斷,
04:53
so that people with visual impairments could locate their robots
97
293403
3865
讓視覺障礙的人可以靠都卜勒效應
知道機器人的所在。
04:57
using the Doppler effect.
98
297292
1952
04:59
But it turned out these were not enough.
99
299268
2793
但,結果發現這樣還不夠。
05:02
At intersections,
100
302085
1214
在十字路口,汽車會直接 從機器人前面切過去。
05:03
cars would cut in front of our robots.
101
303323
2000
05:05
Drivers were getting confused sometimes,
102
305347
2516
駕駛人有時會很困惑,
05:07
because robots would take too long before they started crossing.
103
307887
4044
因為機器人光要開始過馬路 就要花太長的時間。
05:12
Even ordinary pedestrians were getting confused.
104
312630
2837
就連一般的路人都會感到困惑。
05:15
Sometimes, they couldn't figure out on which side to pass the robots,
105
315796
3392
有時,他們不知道要從 機器人的哪一側超過它,
05:19
because robots make a lot of small adjustments to their direction
106
319212
3428
因為機器人在移動過程中
會對方向做很多小修正。
05:22
as they move.
107
322664
1172
05:23
This actually sparked a new idea.
108
323860
2452
這讓我們發想出了新點子。
05:26
What if we used movement to create a universal language?
109
326625
4044
如果我們用移動 來創造通用語言呢?
05:31
Like, at intersections,
110
331106
1666
比如,在十字路口,
05:32
robots would gently move forward before they start crossing,
111
332796
3405
機器人在開始過馬路之前, 會先溫和地向前移動,
05:36
to signal to drivers that it's their turn.
112
336225
2595
示意駕駛該輪到它過馬路了。
05:39
If they see someone in a wheelchair,
113
339928
1936
如果機器人看到坐輪椅的人,
05:41
they yield by pointing themselves away from the sidewalk,
114
341888
4094
它會將自己的方向從人行道上 轉移到旁邊,進行禮讓,
05:46
to signal that they're not going to move.
115
346006
2293
表示它此時不會移動。
05:49
Some of you may remember this.
116
349704
1667
有些人可能會記得這件事。
05:51
In 2015, Canadian researchers sent a robot hitchhiking across the US.
117
351395
5438
2015 年,加拿大研究者送了
一個機器人去搭便車橫越美國。
05:57
It didn't get very far.
118
357677
1627
它沒有走很遠。
05:59
It turns out that robots can also use some social skills.
119
359328
4032
結果發現,機器人 也需要一些社交技巧。
06:03
Like, if they're being tampered with,
120
363384
2114
比如,如果有人去玩弄它們時。
06:05
Carnegie Mellon researchers have shown that small toy robots should play dead,
121
365522
5412
卡內基美隆大學的研究者證明,
小型玩具機器人應該要裝死,
06:10
because people feel bad when they think they broke it.
122
370958
2842
因為人會誤以為自己 把它弄壞了而感到抱歉。
06:14
But delivery robots aren't toys,
123
374474
2016
但外送機器人不是玩具,
06:16
they're not small, they are out there in public.
124
376514
2555
它們體積不小, 它們身處在公共場合。
06:19
We found that with delivery robots,
125
379394
2977
我們發現,就外送機器人來說,
06:22
to get people to stop tampering,
126
382395
1936
若要讓路人別再玩弄它,
06:24
robots need to show awareness.
127
384355
2000
機器人必須要展現意識。
06:26
It's kind of the opposite of playing dead.
128
386950
2460
這和裝死剛好相反。
06:29
In this case,
129
389792
1199
在我們的情況中,機器人 得要答理被玩弄的情況,
06:31
robots need to acknowledge the situation
130
391015
2641
06:33
to get people to step away.
131
393680
2000
才能讓路人退開。
06:36
Also, a word of advice.
132
396546
1445
此外,我有個建議。
06:38
If you are a robot and you see small kids,
133
398015
2895
如果你是機器人且看到了小孩子,
06:40
run towards the closest adult.
134
400934
2000
要跑向最近的成人。
06:43
It turns out that some kids just love harassing robots.
135
403315
3751
結果發現,有些孩子 就很喜歡騷擾機器人。
06:47
So besides dystopia,
136
407455
2555
除了反烏托邦之外,
06:50
Hollywood also promised us some really cool robots
137
410034
3064
好萊塢也讓我們會 幻想出一些很酷的機器人,
06:53
that would run our errands or keep us company.
138
413122
2861
會幫我們跑腿或陪伴我們。
06:56
So far, we've really focused on food delivery,
139
416007
2873
目前,我們的焦點都在食物外送,
06:58
but in the future,
140
418904
1651
但在未來,
07:00
these robots can do more.
141
420579
1958
這些機器人可以做更多。
07:02
Like, they could gather excess food and bring it to shelters every night.
142
422561
4691
比如,它們可以 去收集多餘的食物,
每晚送到庇護所。
07:07
Because in America, we waste 30 percent of our food,
143
427593
4000
因為在美國,我們 浪費掉了三成的食物,
07:11
while 10 percent of our people experience food insecurity.
144
431617
3528
但有一成的人 經歷糧食不安全的狀況。
07:15
These robots could be part of the solution.
145
435169
2000
這些機器人可以成為 部分的解決方案。
07:18
Or when we have hundreds of robots running around cities,
146
438003
4015
或者,當我們城市裡 有數百個機器人跑來跑去時,
07:22
we could have robots carry emergency medications at all times,
147
442042
4243
我們就能讓機器人 隨身攜帶緊急藥物,
07:26
just in case someone nearby has an allergic reaction
148
446309
3230
以免附近有人發生過敏反應
07:29
or an asthma attack.
149
449563
1508
或是氣喘發作。
07:31
These robots could be on-site within a minute or two,
150
451095
3196
這些機器人可以在一、 兩分鐘內就趕到現場,
07:34
faster than anyone else.
151
454315
1523
比任何人都快抵達。
07:35
And during pandemics,
152
455862
1636
在疫情期間,
07:37
robots can be a key part of our infrastructure.
153
457522
2483
機器人可以成為基礎服務 很重要的一部分。
07:40
They can ensure
154
460458
1349
它們能確保
07:41
that we can provide our communities with the essential needs
155
461831
3587
我們能在急難時將基本需求品
07:45
even during emergencies.
156
465442
1627
提供給社區。
07:47
Let me leave you with one last thought.
157
467093
2523
讓我留給大家最後一個想法。
07:50
Today, objects can't get from A to B without human help,
158
470331
5300
現在,物體要從 A 地到 B 地,
一定要有人類協助才能辦到,
07:55
because our three-dimensional world is quite complex.
159
475655
3674
因為我們的三維世界相當複雜。
07:59
But new sensors and AI can change that.
160
479814
3718
但,新的感測器 和人工智慧可以改變這一點。
08:04
In a way, technology is like a baby
161
484120
2706
某種程度上,科技就像個嬰兒,
08:06
that has just learned to recognize objects and understand words,
162
486850
4410
才剛剛學會認識物體、了解話語,
08:11
and maybe even hold a basic conversation,
163
491284
2872
甚至進行簡單的對話,
08:14
but it hasn't learned to walk yet.
164
494180
2000
但它還沒學會走路。
08:16
Now, we are teaching technology
165
496934
2564
現在,我們在教導科技
08:19
how to navigate the three-dimensional world
166
499522
2284
如何不靠我們的協助 就能在三維世界中找到方向。
08:21
without our help.
167
501830
1462
08:24
We are entering this new era
168
504585
2079
我們正要進入這個新紀元,
08:26
where insentient objects are going to get up and move freely.
169
506688
4627
無生命的物體將會起身,自由地移動。
08:32
And when they do,
170
512305
1486
一旦做到了,
08:33
we've got to make sure they don't look like aliens.
171
513815
2658
我們會確保它們 看起來不會像外星人。
08:36
My vision for the future is that when things come to life,
172
516497
4739
我對未來的遠景是
當物體活過來時 是帶著喜悅活了過來。
08:41
they do so with joy.
173
521260
1460
08:43
You know, less like the movie "Terminator"
174
523053
3042
你們知道的,不要像電影 《魔鬼終結者》那樣,
08:46
and more like "Toy Story."
175
526119
1667
要比較像《玩具總動員》。
08:48
Thank you.
176
528159
1214
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7