A friendly, autonomous robot that delivers your food | Ali Kashani

61,442 views ・ 2020-07-28

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
Food delivery.
0
13333
1476
食物外送。
00:14
It's the thing that saves millennials from starvation.
1
14833
2976
它能夠拯救千禧世代免於餓死。
00:18
By my calculations,
2
18770
1418
依我的計算,
00:20
Americans order over 20 million restaurant deliveries
3
20212
3738
美國人每天會訂購
超過兩千萬趟餐廳外送。
00:23
every single day.
4
23974
1666
00:26
Over half of these deliveries are actually within walking distance.
5
26022
3436
這些外送當中有一半以上 其實都是走得到的距離。
00:29
But nine out of 10 are delivered in cars.
6
29482
3751
但有九成是開車外送。
00:33
So basically,
7
33607
2326
所以,基本上,
00:35
we are moving a two-pound burrito
8
35957
1904
我們是用兩公噸的汽車, 運送兩磅的墨西哥捲餅,
00:37
in a two-ton car
9
37885
1770
00:39
20 million times a day.
10
39679
2235
一天要運兩千萬次。
00:41
The energy to bring you that burrito
11
41938
2134
把墨西哥捲餅送給你所用的能源,
00:44
is actually bringing you a two-ton metal cage
12
44096
2754
其實是把將裝有加熱椅的 兩公噸重金屬籠子帶給你。
00:46
with heated seats.
13
46874
1389
00:48
Let's be honest.
14
48287
1322
坦誠點吧。
00:49
We are addicted to our cars.
15
49633
2000
我們對我們的汽車成癮。
00:52
Did you know that in America,
16
52085
1850
你知道嗎,在美國,
00:53
for every car, there are four parking spots?
17
53959
3475
每一台汽車就對應有四個停車位?
00:57
In some downtowns,
18
57458
1373
在某些鬧區,
00:58
over half of the real estate is for cars.
19
58855
3087
超過一半的地產是給汽車用的。
01:02
We have designed our cities around our cars,
20
62427
2974
我們以我們的汽車 為中心來設計城市,
01:05
because we drive whether we're going two miles
21
65425
2865
因為不論我們要去的地方是兩英里 或兩百英里遠,我們都開車。
01:08
or 200 miles.
22
68314
1547
01:09
Solo, or with our whole family.
23
69885
2405
自己開,或載著全家。
01:12
We get into the same SUV to go buy coffee or a coffee table.
24
72688
4912
我們也會開著同一台運動休旅車 去買咖啡或咖啡桌。
01:18
If we could free up some of these streets and parking lots,
25
78019
2777
如果我們能把這些街道 和停車位分一些出來,
01:20
we could build more housing,
26
80820
1381
我們就能建造更多住房、 更多社交空間、更多公園。
01:22
more social spaces, more parks.
27
82225
2103
01:24
But to do that,
28
84661
1353
但要做到這一點,
01:26
first, we need to rethink how we are using cars today.
29
86038
3904
我們先得要重新思考 現今該怎麼使用汽車。
01:29
In the city of the future,
30
89966
1429
在未來的城市中,
01:31
if you want to go five blocks, you summon a bike or a scooter.
31
91419
3646
如果要到五個街區外的地方, 你會呼叫重型或輕型機車。
01:35
If you're in a rush, a passenger drone would pick you up.
32
95089
3287
如果你趕時間, 載客無人機會去載你。
01:38
And if you need food, no need to have someone drive over --
33
98400
3261
如果你需要食物, 不用找人開車送來——
01:41
the food will make its way to you.
34
101685
2586
食物會自己來找你。
01:44
Let's go back to those 20 million a day restaurant deliveries.
35
104295
3664
咱們先回來談一天 兩千萬趟的餐廳外送。
01:48
If we could get these deliveries off the road,
36
108341
2809
如果把外送車程從路上除去,
01:51
we could reduce the need
37
111174
1435
光是在美國,我們對汽車的需求
01:52
for as many as one and a half million cars just in the US.
38
112633
4730
就會減少高達一百五十萬台。
01:57
That's twice the size of San Francisco.
39
117387
2446
那是舊金山大小的兩倍。
02:00
Now, think of the impact this could have on cities like Delhi,
40
120171
3920
想想看對於德里這類的城市 會有什麼樣的影響,
02:04
or my birth city of Tehran,
41
124115
2430
或我出生的城市德黑蘭,
02:06
where car pollution is killing thousands of people every year.
42
126569
3484
在那裡,每年有數千人 死於汽車污染。
02:10
So how do we get some of these deliveries off the road?
43
130546
4909
所以,我們要如何 把一些外送從路上除去?
02:16
Well, that's the question
44
136661
1730
過去三年間,我和我的團隊
02:18
that my team and I have been obsessed with over the last three years.
45
138415
3498
就一直投入在這個問題中。
02:22
And the solution is actually one of the building blocks
46
142380
3095
這個解決方案其實也是
未來城市的基礎之一。
02:25
of the city of the future.
47
145499
1842
02:27
We've been creating small, self-driving robots
48
147944
4211
我們創造出了小型自駕式機器人,
02:32
that navigate quiet alleys and sidewalks
49
152179
2627
能在安靜的巷弄 及人行道中找到方向,
02:34
on a walking pace
50
154830
1682
用行走的速度行進,
02:36
and have a secured cargo to deliver you food and supplies.
51
156536
3570
還有安全的貨倉 可以運送你的食物和用品。
02:40
Now, before I tell you more about the robots,
52
160130
3174
在我跟大家進一步 說明這種機器人之前,
02:43
let's do a quick thought experiment.
53
163328
2000
咱們先快速做一個思想實驗。
02:45
In your mind, picture a city with thousands of robots.
54
165947
4425
在你的腦海中,想像一個城市,
裡面有數以千計的機器人。
02:51
Is it this one?
55
171007
1334
是這個嗎?
02:52
This Hollywood dystopia is what a lot of people expect.
56
172761
3840
很多人預期的會是這種 好萊塢式的反烏托邦。
02:56
But our job is to create a friendly future that's designed for people.
57
176625
5682
但我們的工作是要 創造出友善的未來,
為人民而設計。
03:02
So instead of making aliens,
58
182331
2967
所以,我們不是要做外星人,
03:05
we set out to create robots that are familiar.
59
185322
3682
而是要創造出讓人熟悉的機器人。
03:09
Robots that would belong in our communities.
60
189361
2739
屬於我們社區的機器人。
03:12
But we also wanted a little surprise.
61
192665
2055
但我們也想要有一點驚奇。
03:14
Something unexpectedly delightful.
62
194744
2761
出乎意料但又讓人愉快的驚喜。
03:17
Think about it.
63
197815
1159
想想看,你走在街上,
03:18
You're walking down the street,
64
198998
1483
03:20
and you see your very first robot.
65
200505
2205
你第一次遇到機器人。
03:22
That's the moment when you're going to decide
66
202734
2318
你會在那一刻決定
03:25
if this is a future you love or fear.
67
205076
2785
是要喜愛還是害怕這個未來。
03:28
And with a lot of people having these dystopian ideas,
68
208861
3276
已經有很多人有著 反烏托邦的想法,
03:32
we need to open their minds.
69
212161
2222
我們需要打開他們的心。
03:34
We want to surprise and delight them,
70
214407
2365
我們想要給他們驚喜,
03:36
so that we can win them over on first impression.
71
216796
3156
這樣我們才能在第一印象 就贏得他們的心。
03:39
This is what we came up with.
72
219976
1404
這就是我們想出來的。 它讓人感到熟悉,
03:41
It's familiar, but it's also surprising.
73
221404
2770
卻也有驚奇。
03:44
It's just a shopping cart,
74
224555
1928
它只是一台購物車,
03:46
but it also looks like we crossbred WALL-E with Minions.
75
226507
3760
但它也像是瓦力和小小兵的混種。
03:51
If you live in San Francisco or Los Angeles,
76
231004
2849
如果你住在舊金山或洛杉磯,
03:53
chances are one of these has already delivered your food.
77
233877
3056
可能已經有這種機器人 幫你做過外送了。
03:57
As soon as we put robots out on the street,
78
237482
2762
我們才剛把機器人送上街頭,
04:00
we learned some really interesting problems.
79
240268
2147
就發現非常有趣的問題。
04:02
Like, how should robots cross the road?
80
242439
2961
比如,機器人該如何過馬路?
04:05
Or how should robots interact with people with visual or mobility impairments?
81
245704
5626
或者,機器人要如何
和視障或身障人士互動?
04:12
We quickly realized that we need to teach our robots
82
252149
3656
我們很快就發現,我們得要教導
我們的機器人怎麼和人溝通。
04:15
how to communicate with people.
83
255829
2270
04:18
People on the sidewalk come from every walk of life,
84
258877
2841
在人行道上會遇到各行各業的人,
04:21
so we needed to create a new language,
85
261742
3218
我們得要創造出新的語言,
04:24
kind of a universal language
86
264984
1745
某種通用語言,
04:26
so people and robots can understand each other
87
266753
3111
讓人和機器人能馬上
04:29
right off the bat.
88
269888
1365
理解彼此。
04:31
Because no one is going to be reading user manuals.
89
271277
3068
因為沒有人會去讀使用者手冊。
04:35
We started with eyes, because eyes are universal.
90
275719
3722
我們從眼睛著手, 因為眼睛語言是共通的。
04:39
They can show where the robot is going
91
279465
1938
眼睛能顯示機器人要去哪裡
04:41
or if it's confused.
92
281427
2086
或者它感到困惑。
04:43
Plus, eyes make robots more human.
93
283537
2841
此外,眼睛讓機器人 看起來更像人。
04:46
We also used sounds.
94
286871
2174
我們也用了聲音。
04:49
For example, we created this running sound
95
289069
2465
比如,我們創造了跑步聲,
04:51
with frequent gaps
96
291558
1821
帶有頻繁的間斷,
04:53
so that people with visual impairments could locate their robots
97
293403
3865
讓視覺障礙的人可以靠都卜勒效應
知道機器人的所在。
04:57
using the Doppler effect.
98
297292
1952
04:59
But it turned out these were not enough.
99
299268
2793
但,結果發現這樣還不夠。
05:02
At intersections,
100
302085
1214
在十字路口,汽車會直接 從機器人前面切過去。
05:03
cars would cut in front of our robots.
101
303323
2000
05:05
Drivers were getting confused sometimes,
102
305347
2516
駕駛人有時會很困惑,
05:07
because robots would take too long before they started crossing.
103
307887
4044
因為機器人光要開始過馬路 就要花太長的時間。
05:12
Even ordinary pedestrians were getting confused.
104
312630
2837
就連一般的路人都會感到困惑。
05:15
Sometimes, they couldn't figure out on which side to pass the robots,
105
315796
3392
有時,他們不知道要從 機器人的哪一側超過它,
05:19
because robots make a lot of small adjustments to their direction
106
319212
3428
因為機器人在移動過程中
會對方向做很多小修正。
05:22
as they move.
107
322664
1172
05:23
This actually sparked a new idea.
108
323860
2452
這讓我們發想出了新點子。
05:26
What if we used movement to create a universal language?
109
326625
4044
如果我們用移動 來創造通用語言呢?
05:31
Like, at intersections,
110
331106
1666
比如,在十字路口,
05:32
robots would gently move forward before they start crossing,
111
332796
3405
機器人在開始過馬路之前, 會先溫和地向前移動,
05:36
to signal to drivers that it's their turn.
112
336225
2595
示意駕駛該輪到它過馬路了。
05:39
If they see someone in a wheelchair,
113
339928
1936
如果機器人看到坐輪椅的人,
05:41
they yield by pointing themselves away from the sidewalk,
114
341888
4094
它會將自己的方向從人行道上 轉移到旁邊,進行禮讓,
05:46
to signal that they're not going to move.
115
346006
2293
表示它此時不會移動。
05:49
Some of you may remember this.
116
349704
1667
有些人可能會記得這件事。
05:51
In 2015, Canadian researchers sent a robot hitchhiking across the US.
117
351395
5438
2015 年,加拿大研究者送了
一個機器人去搭便車橫越美國。
05:57
It didn't get very far.
118
357677
1627
它沒有走很遠。
05:59
It turns out that robots can also use some social skills.
119
359328
4032
結果發現,機器人 也需要一些社交技巧。
06:03
Like, if they're being tampered with,
120
363384
2114
比如,如果有人去玩弄它們時。
06:05
Carnegie Mellon researchers have shown that small toy robots should play dead,
121
365522
5412
卡內基美隆大學的研究者證明,
小型玩具機器人應該要裝死,
06:10
because people feel bad when they think they broke it.
122
370958
2842
因為人會誤以為自己 把它弄壞了而感到抱歉。
06:14
But delivery robots aren't toys,
123
374474
2016
但外送機器人不是玩具,
06:16
they're not small, they are out there in public.
124
376514
2555
它們體積不小, 它們身處在公共場合。
06:19
We found that with delivery robots,
125
379394
2977
我們發現,就外送機器人來說,
06:22
to get people to stop tampering,
126
382395
1936
若要讓路人別再玩弄它,
06:24
robots need to show awareness.
127
384355
2000
機器人必須要展現意識。
06:26
It's kind of the opposite of playing dead.
128
386950
2460
這和裝死剛好相反。
06:29
In this case,
129
389792
1199
在我們的情況中,機器人 得要答理被玩弄的情況,
06:31
robots need to acknowledge the situation
130
391015
2641
06:33
to get people to step away.
131
393680
2000
才能讓路人退開。
06:36
Also, a word of advice.
132
396546
1445
此外,我有個建議。
06:38
If you are a robot and you see small kids,
133
398015
2895
如果你是機器人且看到了小孩子,
06:40
run towards the closest adult.
134
400934
2000
要跑向最近的成人。
06:43
It turns out that some kids just love harassing robots.
135
403315
3751
結果發現,有些孩子 就很喜歡騷擾機器人。
06:47
So besides dystopia,
136
407455
2555
除了反烏托邦之外,
06:50
Hollywood also promised us some really cool robots
137
410034
3064
好萊塢也讓我們會 幻想出一些很酷的機器人,
06:53
that would run our errands or keep us company.
138
413122
2861
會幫我們跑腿或陪伴我們。
06:56
So far, we've really focused on food delivery,
139
416007
2873
目前,我們的焦點都在食物外送,
06:58
but in the future,
140
418904
1651
但在未來,
07:00
these robots can do more.
141
420579
1958
這些機器人可以做更多。
07:02
Like, they could gather excess food and bring it to shelters every night.
142
422561
4691
比如,它們可以 去收集多餘的食物,
每晚送到庇護所。
07:07
Because in America, we waste 30 percent of our food,
143
427593
4000
因為在美國,我們 浪費掉了三成的食物,
07:11
while 10 percent of our people experience food insecurity.
144
431617
3528
但有一成的人 經歷糧食不安全的狀況。
07:15
These robots could be part of the solution.
145
435169
2000
這些機器人可以成為 部分的解決方案。
07:18
Or when we have hundreds of robots running around cities,
146
438003
4015
或者,當我們城市裡 有數百個機器人跑來跑去時,
07:22
we could have robots carry emergency medications at all times,
147
442042
4243
我們就能讓機器人 隨身攜帶緊急藥物,
07:26
just in case someone nearby has an allergic reaction
148
446309
3230
以免附近有人發生過敏反應
07:29
or an asthma attack.
149
449563
1508
或是氣喘發作。
07:31
These robots could be on-site within a minute or two,
150
451095
3196
這些機器人可以在一、 兩分鐘內就趕到現場,
07:34
faster than anyone else.
151
454315
1523
比任何人都快抵達。
07:35
And during pandemics,
152
455862
1636
在疫情期間,
07:37
robots can be a key part of our infrastructure.
153
457522
2483
機器人可以成為基礎服務 很重要的一部分。
07:40
They can ensure
154
460458
1349
它們能確保
07:41
that we can provide our communities with the essential needs
155
461831
3587
我們能在急難時將基本需求品
07:45
even during emergencies.
156
465442
1627
提供給社區。
07:47
Let me leave you with one last thought.
157
467093
2523
讓我留給大家最後一個想法。
07:50
Today, objects can't get from A to B without human help,
158
470331
5300
現在,物體要從 A 地到 B 地,
一定要有人類協助才能辦到,
07:55
because our three-dimensional world is quite complex.
159
475655
3674
因為我們的三維世界相當複雜。
07:59
But new sensors and AI can change that.
160
479814
3718
但,新的感測器 和人工智慧可以改變這一點。
08:04
In a way, technology is like a baby
161
484120
2706
某種程度上,科技就像個嬰兒,
08:06
that has just learned to recognize objects and understand words,
162
486850
4410
才剛剛學會認識物體、了解話語,
08:11
and maybe even hold a basic conversation,
163
491284
2872
甚至進行簡單的對話,
08:14
but it hasn't learned to walk yet.
164
494180
2000
但它還沒學會走路。
08:16
Now, we are teaching technology
165
496934
2564
現在,我們在教導科技
08:19
how to navigate the three-dimensional world
166
499522
2284
如何不靠我們的協助 就能在三維世界中找到方向。
08:21
without our help.
167
501830
1462
08:24
We are entering this new era
168
504585
2079
我們正要進入這個新紀元,
08:26
where insentient objects are going to get up and move freely.
169
506688
4627
無生命的物體將會起身,自由地移動。
08:32
And when they do,
170
512305
1486
一旦做到了,
08:33
we've got to make sure they don't look like aliens.
171
513815
2658
我們會確保它們 看起來不會像外星人。
08:36
My vision for the future is that when things come to life,
172
516497
4739
我對未來的遠景是
當物體活過來時 是帶著喜悅活了過來。
08:41
they do so with joy.
173
521260
1460
08:43
You know, less like the movie "Terminator"
174
523053
3042
你們知道的,不要像電影 《魔鬼終結者》那樣,
08:46
and more like "Toy Story."
175
526119
1667
要比較像《玩具總動員》。
08:48
Thank you.
176
528159
1214
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog