A friendly, autonomous robot that delivers your food | Ali Kashani

61,092 views ・ 2020-07-28

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Miraç Şendil
00:13
Food delivery.
0
13333
1476
Yemek teslimi.
00:14
It's the thing that saves millennials from starvation.
1
14833
2976
Y kuşağını açlıktan kurtaran şey budur.
00:18
By my calculations,
2
18770
1418
Hesaplamalarıma göre
00:20
Americans order over 20 million restaurant deliveries
3
20212
3738
Amerikalılar her gün 20 milyondan fazla
00:23
every single day.
4
23974
1666
yemek siparişi veriyorlar.
00:26
Over half of these deliveries are actually within walking distance.
5
26022
3436
Bu teslimatların yarısından fazlası aslında yürüme mesafesinde.
00:29
But nine out of 10 are delivered in cars.
6
29482
3751
Ancak her 10'dan dokuzu arabalara teslim ediliyor.
00:33
So basically,
7
33607
2326
Temel olarak
00:35
we are moving a two-pound burrito
8
35957
1904
günde 20 milyon kez
00:37
in a two-ton car
9
37885
1770
iki tonluk bir kamyonda
00:39
20 million times a day.
10
39679
2235
bir kiloluk bir döner taşıyoruz.
00:41
The energy to bring you that burrito
11
41938
2134
Size döner getirecek bu enerji
00:44
is actually bringing you a two-ton metal cage
12
44096
2754
aslında size ısıtmalı koltuklara sahip iki tonluk
00:46
with heated seats.
13
46874
1389
bir metal kafes getiriyor.
00:48
Let's be honest.
14
48287
1322
Dürüst olalım.
00:49
We are addicted to our cars.
15
49633
2000
Arabalarımıza bağımlıyız.
00:52
Did you know that in America,
16
52085
1850
Amerika'da her araba için
00:53
for every car, there are four parking spots?
17
53959
3475
dört park yeri olduğunu biliyor muydunuz?
00:57
In some downtowns,
18
57458
1373
Bazı şehir merkezlerinde,
00:58
over half of the real estate is for cars.
19
58855
3087
gayrimenkulün yarısından fazlası arabalar için.
01:02
We have designed our cities around our cars,
20
62427
2974
Şehirlerimizi otomobillerimiz etrafında tasarladık
01:05
because we drive whether we're going two miles
21
65425
2865
çünkü bir mi yoksa 100 kilometre mi gideceğimize göre sürüyoruz.
01:08
or 200 miles.
22
68314
1547
01:09
Solo, or with our whole family.
23
69885
2405
Yalnız ya da tüm ailemizle.
01:12
We get into the same SUV to go buy coffee or a coffee table.
24
72688
4912
Kahve ya da sehpa satın almak için aynı araca biniyoruz.
01:18
If we could free up some of these streets and parking lots,
25
78019
2777
Sokakların ve otoparkların bazılarını boş bırakabilseydik
01:20
we could build more housing,
26
80820
1381
daha fazla konut, daha fazla sosyal alan,
01:22
more social spaces, more parks.
27
82225
2103
daha fazla park inşa edebilirdik.
01:24
But to do that,
28
84661
1353
Ancak bunu yapmak için
01:26
first, we need to rethink how we are using cars today.
29
86038
3904
bugün arabaları nasıl kullandığımızı yeniden düşünmemiz gerekiyor.
01:29
In the city of the future,
30
89966
1429
Geleceğin şehrinde, beş blok gitmek istiyorsanız
01:31
if you want to go five blocks, you summon a bike or a scooter.
31
91419
3646
bir bisiklet veya bir scooter çağırırsınız.
01:35
If you're in a rush, a passenger drone would pick you up.
32
95089
3287
Eğer aceleniz varsa bir yolcu dronu sizi alır.
01:38
And if you need food, no need to have someone drive over --
33
98400
3261
Yemeğe ihtiyacınız varsa birinin araba sürmesine gerek yok -
01:41
the food will make its way to you.
34
101685
2586
yiyecekler size gelecektir.
01:44
Let's go back to those 20 million a day restaurant deliveries.
35
104295
3664
Günde 20 milyon yemek teslimatına geri dönelim.
01:48
If we could get these deliveries off the road,
36
108341
2809
Bu teslimatları ortadan kaldırabilirsek,
01:51
we could reduce the need
37
111174
1435
sadece ABD'de
01:52
for as many as one and a half million cars just in the US.
38
112633
4730
bir buçuk milyon arabaya olan ihtiyacı azaltabiliriz.
01:57
That's twice the size of San Francisco.
39
117387
2446
San Francisco'nun iki katı büyüklüğü demek.
02:00
Now, think of the impact this could have on cities like Delhi,
40
120171
3920
Bunun Delhi ya da doğduğum yer olan Tahran gibi
02:04
or my birth city of Tehran,
41
124115
2430
araba kirliliğinin her yıl
02:06
where car pollution is killing thousands of people every year.
42
126569
3484
binlerce insanı öldürdüğü şehirler üzerindeki etkisini düşünün.
02:10
So how do we get some of these deliveries off the road?
43
130546
4909
Peki bu teslimatlardan bazılarını nasıl ortadan kaldırırız?
02:16
Well, that's the question
44
136661
1730
Son üç yıldır ekibimin
02:18
that my team and I have been obsessed with over the last three years.
45
138415
3498
ve benim takıntılı olduğumuz soru bu.
02:22
And the solution is actually one of the building blocks
46
142380
3095
Çözüm aslında geleceğin kentinin
02:25
of the city of the future.
47
145499
1842
yapı taşlarından biri.
02:27
We've been creating small, self-driving robots
48
147944
4211
Yürüme temposunda sessiz sokaklarda ve kaldırımlarda dolaşan
02:32
that navigate quiet alleys and sidewalks
49
152179
2627
ve size yiyecek ve malzeme sağlamak için
02:34
on a walking pace
50
154830
1682
güvenli bir kargoya sahip,
02:36
and have a secured cargo to deliver you food and supplies.
51
156536
3570
kendi kendine çalışan küçük robotlar oluşturuyoruz.
02:40
Now, before I tell you more about the robots,
52
160130
3174
Şimdi, size robotlar hakkında daha fazla bilgi vermeden önce,
02:43
let's do a quick thought experiment.
53
163328
2000
hızlı bir düşünce deneyi yapalım.
02:45
In your mind, picture a city with thousands of robots.
54
165947
4425
Aklınızda binlerce robotun bulunduğu bir şehir hayal edin.
02:51
Is it this one?
55
171007
1334
Bu mu?
02:52
This Hollywood dystopia is what a lot of people expect.
56
172761
3840
Bu Hollywood distopyası birçok insanın beklediği şey.
02:56
But our job is to create a friendly future that's designed for people.
57
176625
5682
Ama bizim işimiz insanlar için tasarlanan dostane bir gelecek yaratmak.
03:02
So instead of making aliens,
58
182331
2967
Bu yüzden uzaylılar yapmak yerine
03:05
we set out to create robots that are familiar.
59
185322
3682
tanıdık robotlar yaratmaya başladık.
03:09
Robots that would belong in our communities.
60
189361
2739
Topluluklarımıza ait robotlar.
03:12
But we also wanted a little surprise.
61
192665
2055
Ama biraz da sürpriz istedik.
03:14
Something unexpectedly delightful.
62
194744
2761
Beklenmedik şekilde hoş bir şey.
03:17
Think about it.
63
197815
1159
Düşünün.
03:18
You're walking down the street,
64
198998
1483
Sokakta yürüyorsunuz
03:20
and you see your very first robot.
65
200505
2205
ve ilk robotunuzu görüyorsunuz.
03:22
That's the moment when you're going to decide
66
202734
2318
Bu, sevdiğiniz veya korkacağınız bir gelecek olup olmadığına
03:25
if this is a future you love or fear.
67
205076
2785
karar vereceğiniz andır.
03:28
And with a lot of people having these dystopian ideas,
68
208861
3276
Birçok insan bu distopik fikirlere sahipken
03:32
we need to open their minds.
69
212161
2222
zihinlerini açmamız gerekiyor.
03:34
We want to surprise and delight them,
70
214407
2365
Onları şaşırtmak ve memnun etmek istiyoruz,
03:36
so that we can win them over on first impression.
71
216796
3156
böylece onları ilk izlenimde kazanabiliriz.
03:39
This is what we came up with.
72
219976
1404
Aklımıza bu geldi.
03:41
It's familiar, but it's also surprising.
73
221404
2770
Bu tanıdık, ama aynı zamanda şaşırtıcı.
03:44
It's just a shopping cart,
74
224555
1928
Bu sadece bir alışveriş sepeti
03:46
but it also looks like we crossbred WALL-E with Minions.
75
226507
3760
ama aynı zamanda WALL-E'yi Minions ile melezlemişiz gibi görünüyor.
03:51
If you live in San Francisco or Los Angeles,
76
231004
2849
San Francisco veya Los Angeles'ta yaşıyorsanız
03:53
chances are one of these has already delivered your food.
77
233877
3056
bunlardan biri yemeğinizi teslim etmiş olabilir.
03:57
As soon as we put robots out on the street,
78
237482
2762
Robotları sokağa çıkarır çıkarmaz,
04:00
we learned some really interesting problems.
79
240268
2147
gerçekten ilginç bazı problemler öğrendik.
04:02
Like, how should robots cross the road?
80
242439
2961
Robotlar karşıdan karşıya nasıl geçmeliydi?
04:05
Or how should robots interact with people with visual or mobility impairments?
81
245704
5626
Robotlar görme veya hareket bozukluğu olan kişilerle nasıl etkileşime girmeli?
04:12
We quickly realized that we need to teach our robots
82
252149
3656
Robotlarımıza insanlarla nasıl iletişim kuracaklarını
04:15
how to communicate with people.
83
255829
2270
öğretmemiz gerektiğini hızlı fark ettik.
04:18
People on the sidewalk come from every walk of life,
84
258877
2841
Kaldırımda insanlar hayatın her yürüyüşüyle geliyorlar,
04:21
so we needed to create a new language,
85
261742
3218
bu yüzden insanlar ve robotların
04:24
kind of a universal language
86
264984
1745
birbirlerini hemen anlayabilmeleri için
04:26
so people and robots can understand each other
87
266753
3111
yeni bir dil,
04:29
right off the bat.
88
269888
1365
evrensel bir dil yaratmamız gerekiyordu.
04:31
Because no one is going to be reading user manuals.
89
271277
3068
Çünkü hiç kimse kullanıcı kılavuzlarını okumaz.
04:35
We started with eyes, because eyes are universal.
90
275719
3722
Gözlerle başladık, çünkü gözler evrenseldir.
04:39
They can show where the robot is going
91
279465
1938
Robotun nereye gittiğini
veya kafasının karışıp karışmadığını gösterebilirler.
04:41
or if it's confused.
92
281427
2086
04:43
Plus, eyes make robots more human.
93
283537
2841
Ayrıca, gözler robotları daha insansı yapar.
04:46
We also used sounds.
94
286871
2174
Sesleri de kullandık.
04:49
For example, we created this running sound
95
289069
2465
Örneğin, görme engelli kişilerin
04:51
with frequent gaps
96
291558
1821
Doppler efektini kullanarak
04:53
so that people with visual impairments could locate their robots
97
293403
3865
robotlarını bulabilmeleri için sık sık boşluklarla
04:57
using the Doppler effect.
98
297292
1952
bu koşu sesini oluşturduk.
04:59
But it turned out these were not enough.
99
299268
2793
Ama bunların yeterli olmadığı ortaya çıktı.
05:02
At intersections,
100
302085
1214
Kavşaklarda arabalar
05:03
cars would cut in front of our robots.
101
303323
2000
robotlarımızın önünü keserdi.
05:05
Drivers were getting confused sometimes,
102
305347
2516
Bazen sürücülerin kafası karışıyordu,
05:07
because robots would take too long before they started crossing.
103
307887
4044
çünkü robotlar geçmeye başlamadan önce çok uzun süre geçerdi.
05:12
Even ordinary pedestrians were getting confused.
104
312630
2837
Sıradan yayaların bile kafası karışıyordu.
05:15
Sometimes, they couldn't figure out on which side to pass the robots,
105
315796
3392
Bazen, robotların hangi tarafa geçeceğini anlayamazlardı,
05:19
because robots make a lot of small adjustments to their direction
106
319212
3428
çünkü robotlar hareket ettikçe yönlerinde
çok küçük değişiklikler yaparlar.
05:22
as they move.
107
322664
1172
05:23
This actually sparked a new idea.
108
323860
2452
Bu aslında yeni bir fikre yol açtı.
05:26
What if we used movement to create a universal language?
109
326625
4044
Evrensel bir dil yaratmak için hareketi kullanırsak ne olur?
05:31
Like, at intersections,
110
331106
1666
Kavşaklarda olduğu gibi robotlar,
05:32
robots would gently move forward before they start crossing,
111
332796
3405
sürücülere sıralarının geldiğini bildirmek için
05:36
to signal to drivers that it's their turn.
112
336225
2595
geçmeye başlamadan önce hafifçe ilerleyeceklerdi.
05:39
If they see someone in a wheelchair,
113
339928
1936
Tekerlekli sandalyede birini görüyorlarsa
05:41
they yield by pointing themselves away from the sidewalk,
114
341888
4094
hareket etmeyeceklerini belirtmek için
kendilerini kaldırımdan uzağa doğru yönlendirirlerdi.
05:46
to signal that they're not going to move.
115
346006
2293
05:49
Some of you may remember this.
116
349704
1667
Bazılarınız bunu hatırlayabilir.
05:51
In 2015, Canadian researchers sent a robot hitchhiking across the US.
117
351395
5438
2015 yılında Kanadalı araştırmacılar ABD'ye otostop çeken bir robot gönderdi.
05:57
It didn't get very far.
118
357677
1627
Çok ilerleyemedi.
05:59
It turns out that robots can also use some social skills.
119
359328
4032
Robotların bazı sosyal becerileri de kullanabileceği ortaya çıktı.
06:03
Like, if they're being tampered with,
120
363384
2114
Örneğin, kurcalandıkları takdirde, Carnegie Mellon araştırmacıları
06:05
Carnegie Mellon researchers have shown that small toy robots should play dead,
121
365522
5412
küçük oyuncak robotların ölüyü oynaması gerektiğini gösterdiler,
06:10
because people feel bad when they think they broke it.
122
370958
2842
çünkü insanlar onu kırdıklarını düşününce kendilerini kötü hissediyorlar.
06:14
But delivery robots aren't toys,
123
374474
2016
Ama teslimat robotları oyuncak değil,
06:16
they're not small, they are out there in public.
124
376514
2555
küçük değiller, insanların arasındalar.
06:19
We found that with delivery robots,
125
379394
2977
Teslimat robotların kurcalanmasını
06:22
to get people to stop tampering,
126
382395
1936
durdurmak için
robotların farkındalık göstermesi gerektiğini bulduk.
06:24
robots need to show awareness.
127
384355
2000
06:26
It's kind of the opposite of playing dead.
128
386950
2460
Ölüyü oynamanın tam tersi.
06:29
In this case,
129
389792
1199
Bu durumda,
06:31
robots need to acknowledge the situation
130
391015
2641
robotların insanların uzaklaşmasını sağlamak için
06:33
to get people to step away.
131
393680
2000
durumu kabul etmesi gerekir.
06:36
Also, a word of advice.
132
396546
1445
Ayrıca, bir tavsiye.
06:38
If you are a robot and you see small kids,
133
398015
2895
Bir robotsanız ve küçük çocuklar görürseniz
06:40
run towards the closest adult.
134
400934
2000
en yakın yetişkine doğru koşun.
06:43
It turns out that some kids just love harassing robots.
135
403315
3751
Bazı çocukların robotları rahatsız etmeyi sevdiğini öğrendik.
06:47
So besides dystopia,
136
407455
2555
Distopyanın yanı sıra,
Hollywood bize işimizi yürütecek veya şirket olarak kalabileceğimiz,
06:50
Hollywood also promised us some really cool robots
137
410034
3064
06:53
that would run our errands or keep us company.
138
413122
2861
gerçekten harika robotlar vaat etti.
06:56
So far, we've really focused on food delivery,
139
416007
2873
Şimdiye kadar gıda dağıtımına odaklandık,
06:58
but in the future,
140
418904
1651
ancak gelecekte bu robotlar daha fazlasını yapabilir.
07:00
these robots can do more.
141
420579
1958
07:02
Like, they could gather excess food and bring it to shelters every night.
142
422561
4691
Fazla yiyecekleri toplayabilir ve her gece barınaklara getirebilirler.
07:07
Because in America, we waste 30 percent of our food,
143
427593
4000
Çünkü Amerika'da yemeğimizin yüzde 30'unu çöpe atarken
07:11
while 10 percent of our people experience food insecurity.
144
431617
3528
halkımızın yüzde 10'u gıda güvensizliği yaşamakta.
07:15
These robots could be part of the solution.
145
435169
2000
Bu robotlar çözümün bir parçası olabilir.
07:18
Or when we have hundreds of robots running around cities,
146
438003
4015
Ya da şehirlerin etrafında yüzlerce robot çalıştığında
07:22
we could have robots carry emergency medications at all times,
147
442042
4243
yakınlardaki birinin alerjik reaksiyonu
veya astım atağı olması durumunda,
07:26
just in case someone nearby has an allergic reaction
148
446309
3230
robotların her zaman acil ilaçları taşımasını sağlayabiliriz.
07:29
or an asthma attack.
149
449563
1508
07:31
These robots could be on-site within a minute or two,
150
451095
3196
Bu robotlar bir veya iki dakika içinde istenilen yerde
ve herkesten daha hızlı olabilir.
07:34
faster than anyone else.
151
454315
1523
07:35
And during pandemics,
152
455862
1636
Salgın hastalıklar sırasında robotlar,
07:37
robots can be a key part of our infrastructure.
153
457522
2483
altyapımızın önemli bir parçası olabilir.
07:40
They can ensure
154
460458
1349
Acil durumlarda bile
07:41
that we can provide our communities with the essential needs
155
461831
3587
toplumlarımızın temel ihtiyaçlarını
karşılayabilmemizi sağlayabilirler.
07:45
even during emergencies.
156
465442
1627
07:47
Let me leave you with one last thought.
157
467093
2523
Sizi son bir düşünce ile bırakayım.
07:50
Today, objects can't get from A to B without human help,
158
470331
5300
Bugün, nesneler insan yardımı olmadan A'dan B'ye ulaşamıyor,
07:55
because our three-dimensional world is quite complex.
159
475655
3674
çünkü üç boyutlu dünyamız oldukça karmaşık.
07:59
But new sensors and AI can change that.
160
479814
3718
Ancak yeni sensörler ve yapay zeka bunu değiştirebilir.
08:04
In a way, technology is like a baby
161
484120
2706
Bir bakıma, teknoloji, nesneleri tanımayı
08:06
that has just learned to recognize objects and understand words,
162
486850
4410
ve kelimeleri anlamayı öğrenen
08:11
and maybe even hold a basic conversation,
163
491284
2872
ve belki de temel bir konuşma yapan bir bebek gibidir,
08:14
but it hasn't learned to walk yet.
164
494180
2000
ancak henüz yürümeyi öğrenmemiştir.
08:16
Now, we are teaching technology
165
496934
2564
Şimdi teknolojiye üç boyutlu dünyada
08:19
how to navigate the three-dimensional world
166
499522
2284
yardımımız olmadan
08:21
without our help.
167
501830
1462
yol almayı öğretiyoruz.
08:24
We are entering this new era
168
504585
2079
Yeni nesnelerin kalkacağı
08:26
where insentient objects are going to get up and move freely.
169
506688
4627
ve serbestçe hareket edeceği bu yeni döneme giriyoruz.
08:32
And when they do,
170
512305
1486
Yaptıklarında, uzaylılara benzemediklerinden emin olmalıyız.
08:33
we've got to make sure they don't look like aliens.
171
513815
2658
08:36
My vision for the future is that when things come to life,
172
516497
4739
Gelecek için vizyonum, işler gerçekleştiğinde
bunu sevinçle yapıyor olmalarıdır.
08:41
they do so with joy.
173
521260
1460
08:43
You know, less like the movie "Terminator"
174
523053
3042
Bilirsiniz, daha az "Terminatör" filmi
ve daha çok "Oyuncak Hikayesi" gibi.
08:46
and more like "Toy Story."
175
526119
1667
08:48
Thank you.
176
528159
1214
Teşekkür ederim.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7