A friendly, autonomous robot that delivers your food | Ali Kashani

60,673 views ・ 2020-07-28

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: עריכה: zeeva livshitz
00:13
Food delivery.
0
13333
1476
משלוחי אוכל
00:14
It's the thing that saves millennials from starvation.
1
14833
2976
זה דבר שמציל את בני דור המילניום מרעב
00:18
By my calculations,
2
18770
1418
לפי החישובים שלי
00:20
Americans order over 20 million restaurant deliveries
3
20212
3738
אמריקאים מזמינים 20 מיליון משלוחים ממסעדות
00:23
every single day.
4
23974
1666
בכול יום.
00:26
Over half of these deliveries are actually within walking distance.
5
26022
3436
יותר מחצי מהמשלוחים האלה הם במרחק הליכה.
00:29
But nine out of 10 are delivered in cars.
6
29482
3751
אבל 9 מתוך 10 נשלחים ברכב
00:33
So basically,
7
33607
2326
אז בעצם
00:35
we are moving a two-pound burrito
8
35957
1904
אנחנו מעבירים חצי קילו בוריטוס
00:37
in a two-ton car
9
37885
1770
ברכב של 2 טון
00:39
20 million times a day.
10
39679
2235
20 מיליון פעמים ביום.
00:41
The energy to bring you that burrito
11
41938
2134
האנרגיה שנצרכת כדי להביא אליכם את הבוריטו
00:44
is actually bringing you a two-ton metal cage
12
44096
2754
למעשה מביאה אליכם כלוב מתכת של 2 טון
00:46
with heated seats.
13
46874
1389
עם מושבים מחוממים.
00:48
Let's be honest.
14
48287
1322
בואו ונהיה כנים.
00:49
We are addicted to our cars.
15
49633
2000
אנחנו מכורים לרכבים שלנו.
00:52
Did you know that in America,
16
52085
1850
ידעתם שבאמריקה,
00:53
for every car, there are four parking spots?
17
53959
3475
על כל מכונית יש ארבעה מקומות חניה?
00:57
In some downtowns,
18
57458
1373
ובערים קטנות,
00:58
over half of the real estate is for cars.
19
58855
3087
יותר מחצי מהנדל“ן מיועד לרכבים.
01:02
We have designed our cities around our cars,
20
62427
2974
אנחנו מעצבים את הערים שלנו סביב הרכבים שלנו,
01:05
because we drive whether we're going two miles
21
65425
2865
בגלל שאנחנו מתעצלים ללכת 3 קילומטר
01:08
or 200 miles.
22
68314
1547
או 300 קילומטר.
01:09
Solo, or with our whole family.
23
69885
2405
לבד, או עם המשפחה.
01:12
We get into the same SUV to go buy coffee or a coffee table.
24
72688
4912
אנחנו נכנסים לאותו רכב שטח כדי לקנות קפה או שולחן קפה.
01:18
If we could free up some of these streets and parking lots,
25
78019
2777
לו נוכל לפנות את מגרשי החנייה מכמה מהרחובות האלה,
01:20
we could build more housing,
26
80820
1381
נוכל לבנות יותר בתים,
01:22
more social spaces, more parks.
27
82225
2103
יותר מקומות בילוי ופארקים.
01:24
But to do that,
28
84661
1353
אבל כדי לעשות את זה,
01:26
first, we need to rethink how we are using cars today.
29
86038
3904
צריך קודם כל לחשוב על אופן השימוש שלנו במכוניות כיום.
01:29
In the city of the future,
30
89966
1429
בעיר של העתיד
01:31
if you want to go five blocks, you summon a bike or a scooter.
31
91419
3646
אם תרצו ללכת מרחק של כמה רחובות, תעשו זאת באופניים או קורקינט.
01:35
If you're in a rush, a passenger drone would pick you up.
32
95089
3287
אם אתם תמהרו, מזל“ט נוסע יאסוף אתכם.
01:38
And if you need food, no need to have someone drive over --
33
98400
3261
ואם תצטרכו אוכל, אין סיבה שמישהו ייסע אליכם --
01:41
the food will make its way to you.
34
101685
2586
האוכל יעשה את דרכו אליכם.
01:44
Let's go back to those 20 million a day restaurant deliveries.
35
104295
3664
בואו ונחזור ל20 מיליון משלוחי המסעדות ביום
01:48
If we could get these deliveries off the road,
36
108341
2809
אם נוכל לפנות מהדרך את רכבי המשלוחים האלה,
01:51
we could reduce the need
37
111174
1435
נוכל לבטל את הצורך
01:52
for as many as one and a half million cars just in the US.
38
112633
4730
בשימוש ב 1.5 מיליון מכוניות לפחות, רק בארה“ב.
01:57
That's twice the size of San Francisco.
39
117387
2446
זה פי שניים מגודלה של סן פרנסיסקו.
02:00
Now, think of the impact this could have on cities like Delhi,
40
120171
3920
כעת, חישבו על ההשפעה בערים כמו ניו דלהי,
02:04
or my birth city of Tehran,
41
124115
2430
או בעיר הולדתי, טהרן,
02:06
where car pollution is killing thousands of people every year.
42
126569
3484
שבה זיהום אוויר מרכבים הורג אלפים כל שנה.
02:10
So how do we get some of these deliveries off the road?
43
130546
4909
אז מאיפה נקבל כמה מהמשלוחים האלה מחוץ לכבישים?
02:16
Well, that's the question
44
136661
1730
טוב זאת השאלה
02:18
that my team and I have been obsessed with over the last three years.
45
138415
3498
שהצוות שלי ואני חקרנו בשלוש השנים האחרונות.
02:22
And the solution is actually one of the building blocks
46
142380
3095
והפתרון הוא למעשה אחת מאבני הבניין
02:25
of the city of the future.
47
145499
1842
של העיר של העתיד.
02:27
We've been creating small, self-driving robots
48
147944
4211
אנחנו מייצרים רובוטים קטנים שנעים בכוחות עצמם
02:32
that navigate quiet alleys and sidewalks
49
152179
2627
שינווטו בשקט בעיר
02:34
on a walking pace
50
154830
1682
בשבילי הליכה
02:36
and have a secured cargo to deliver you food and supplies.
51
156536
3570
ויש להם מטען מאובטח כדי לספק לכם מזון ואספקה.
02:40
Now, before I tell you more about the robots,
52
160130
3174
לפני שאני מספר לכם יותר על הרובוטים
02:43
let's do a quick thought experiment.
53
163328
2000
בואו ונעשה ניסוי מחשבתי מהיר
02:45
In your mind, picture a city with thousands of robots.
54
165947
4425
דמיינו עיר עם אלפי רובוטים.
האם זה זה?
02:51
Is it this one?
55
171007
1334
02:52
This Hollywood dystopia is what a lot of people expect.
56
172761
3840
הדיסטופיה ההוליוודית הזו תואמת את הציפיות של הרבה אנשים.
02:56
But our job is to create a friendly future that's designed for people.
57
176625
5682
אבל התפקיד שלנו הוא ליצור עתיד ידידותי לבני האדם.
03:02
So instead of making aliens,
58
182331
2967
אז במקום ליצור חייזרים,
03:05
we set out to create robots that are familiar.
59
185322
3682
יצאנו ליצור רובוטים שמוכרים.
03:09
Robots that would belong in our communities.
60
189361
2739
רובוטים שתהיה להם שייכות בקהילות שלנו.
03:12
But we also wanted a little surprise.
61
192665
2055
אבל רצינו גם הפתעה קטנה.
03:14
Something unexpectedly delightful.
62
194744
2761
משהו מהנה באופן בלתי צפוי.
03:17
Think about it.
63
197815
1159
חישבו על זה.
03:18
You're walking down the street,
64
198998
1483
אתם הולכים ברחוב,
03:20
and you see your very first robot.
65
200505
2205
ואתם רואים את הרובוט הראשון שלכם.
03:22
That's the moment when you're going to decide
66
202734
2318
זה הרגע שבו אתם עומדים להחליט
03:25
if this is a future you love or fear.
67
205076
2785
אם זהו עתיד שאתם אוהבים או חוששים מפניו.
03:28
And with a lot of people having these dystopian ideas,
68
208861
3276
ועם הרבה אנשים בעלי הרעיונות הדיסטופיים האלה,
03:32
we need to open their minds.
69
212161
2222
עלינו לחשוף אותם לרעיונות חדשים.
03:34
We want to surprise and delight them,
70
214407
2365
אנחנו רוצים להפתיע ולשמח אותם,
03:36
so that we can win them over on first impression.
71
216796
3156
כדי שנוכל לשכנע אותם ממבט ראשון..
03:39
This is what we came up with.
72
219976
1404
זה מה שהמצאנו.
03:41
It's familiar, but it's also surprising.
73
221404
2770
זה מוכר, אבל זה גם מפתיע.
03:44
It's just a shopping cart,
74
224555
1928
זו רק עגלת קניות,
03:46
but it also looks like we crossbred WALL-E with Minions.
75
226507
3760
אבל זה נראה גם כאילו הכלאנו וול-E עם מיניונים.
אם אתם גרים בסן פרנסיסקו או בלוס אנג’לס,
03:51
If you live in San Francisco or Los Angeles,
76
231004
2849
03:53
chances are one of these has already delivered your food.
77
233877
3056
יש סיכוי שאחד מאלה כבר סיפק את האוכל שלכם.
03:57
As soon as we put robots out on the street,
78
237482
2762
ברגע שהיצבנו רובוטים בחוץ ברחוב,
04:00
we learned some really interesting problems.
79
240268
2147
למדנו על כמה בעיות מעניינות באמת.
04:02
Like, how should robots cross the road?
80
242439
2961
כמו, איך רובוטים צריכים לחצות את הכביש?
04:05
Or how should robots interact with people with visual or mobility impairments?
81
245704
5626
או כיצד רובוטים צריכים לתקשר עם אנשים עם ליקויי ראייה או ניידות?
04:12
We quickly realized that we need to teach our robots
82
252149
3656
מהר מאוד הבנו שאנחנו צריכים ללמד את הרובוטים שלנו
04:15
how to communicate with people.
83
255829
2270
כיצד לתקשר עם אנשים.
04:18
People on the sidewalk come from every walk of life,
84
258877
2841
אנשים על המדרכות באים מכל תחומי החיים,
04:21
so we needed to create a new language,
85
261742
3218
אז היינו צריכים ליצור שפה חדשה,
04:24
kind of a universal language
86
264984
1745
סוג של שפה אוניברסלית
04:26
so people and robots can understand each other
87
266753
3111
כדי שאנשים ורובוטים יוכלו להבין זה את זה
04:29
right off the bat.
88
269888
1365
ישר מההתחלה.
04:31
Because no one is going to be reading user manuals.
89
271277
3068
כי אף אחד לא עומד לקרוא מדריכים למשתמש.
04:35
We started with eyes, because eyes are universal.
90
275719
3722
התחלנו בעיניים, כי העיניים הן אוניברסאליות.
04:39
They can show where the robot is going
91
279465
1938
הן יכולות להראות לאן הרובוט הולך
04:41
or if it's confused.
92
281427
2086
או אם הוא מבולבל.
04:43
Plus, eyes make robots more human.
93
283537
2841
בנוסף, העיניים הופכות את הרובוטים לאנושיים יותר.
04:46
We also used sounds.
94
286871
2174
השתמשנו גם בצלילים.
04:49
For example, we created this running sound
95
289069
2465
לדוגמה, יצרנו את צליל הריצה הזה
04:51
with frequent gaps
96
291558
1821
עם מרווחים תכופים
04:53
so that people with visual impairments could locate their robots
97
293403
3865
כך שאנשים עם ליקויי ראייה יוכלו לאתר את הרובוטים שלהם
04:57
using the Doppler effect.
98
297292
1952
באמצעות אפקט דופלר.
04:59
But it turned out these were not enough.
99
299268
2793
אך התברר שאלו לא הספיקו.
05:02
At intersections,
100
302085
1214
בצמתים
05:03
cars would cut in front of our robots.
101
303323
2000
מכוניות היו עוקפות בחזית הרובוטים שלנו.
05:05
Drivers were getting confused sometimes,
102
305347
2516
נהגים היו מתבלבלים לפעמים,
05:07
because robots would take too long before they started crossing.
103
307887
4044
כי לרובוטים היה לוקח יותר מדי זמן לפני שהם התחילו לחצות.
05:12
Even ordinary pedestrians were getting confused.
104
312630
2837
אפילו הולכי רגל רגילים התבלבלו.
05:15
Sometimes, they couldn't figure out on which side to pass the robots,
105
315796
3392
לפעמים הם לא הצליחו להבין מאיזה צד לעבור את הרובוטים,
05:19
because robots make a lot of small adjustments to their direction
106
319212
3428
כי רובוטים עושים הרבה התאמות קטנות לכיוון שלהם
05:22
as they move.
107
322664
1172
תוך כדי תנועה.
05:23
This actually sparked a new idea.
108
323860
2452
זה בעצם עורר רעיון חדש.
05:26
What if we used movement to create a universal language?
109
326625
4044
מה אם היינו משתמשים בתנועה כדי ליצור שפה אוניברסלית?
05:31
Like, at intersections,
110
331106
1666
בצמתים למשל,
05:32
robots would gently move forward before they start crossing,
111
332796
3405
רובוטים ינועו בעדינות קדימה לפני שהם יתחילו לחצות,
05:36
to signal to drivers that it's their turn.
112
336225
2595
כדי לאותת לנהגים שהגיע תורם.
05:39
If they see someone in a wheelchair,
113
339928
1936
אם הם יראו מישהו בכיסא גלגלים,
05:41
they yield by pointing themselves away from the sidewalk,
114
341888
4094
הם יתנו זכות קדימה בכך שיצביעו על עצמם הרחק מהמדרכה,
כדי לאותת שהם לא מתכוונים לנוע.
05:46
to signal that they're not going to move.
115
346006
2293
05:49
Some of you may remember this.
116
349704
1667
חלקכם אולי יזכרו זאת.
05:51
In 2015, Canadian researchers sent a robot hitchhiking across the US.
117
351395
5438
ב 2015, חוקרים קנדים שלחו רובוט לתפוס טרמפים ברחבי ארה“ב.
05:57
It didn't get very far.
118
357677
1627
הוא לא הגיע מאוד רחוק.
05:59
It turns out that robots can also use some social skills.
119
359328
4032
מסתבר שרובוטים יכולים גם להפגין כמה כישורים חברתיים.
06:03
Like, if they're being tampered with,
120
363384
2114
למשל, אם “מתעסקים” איתם,
06:05
Carnegie Mellon researchers have shown that small toy robots should play dead,
121
365522
5412
חוקרים מקרנגי מלון הראו שרובוטי צעצוע קטנים היו צריכים להתחזות למתים
06:10
because people feel bad when they think they broke it.
122
370958
2842
כי אנשים מרגישים רע כשהם חושבים ששברו אותם.
06:14
But delivery robots aren't toys,
123
374474
2016
אבל רובוטים למשלוח אינם צעצועים,
06:16
they're not small, they are out there in public.
124
376514
2555
הם לא קטנים, הם פועלים בפומבי.
06:19
We found that with delivery robots,
125
379394
2977
גילינו שכשרובוטים למשלוחים,
06:22
to get people to stop tampering,
126
382395
1936
מבקשים שאנשים יפסיקו “להתעסק” איתם,
06:24
robots need to show awareness.
127
384355
2000
הרובוטים צריכים להפגין מודעות.
06:26
It's kind of the opposite of playing dead.
128
386950
2460
זה די ההפך מהתחזות למתים.
06:29
In this case,
129
389792
1199
במקרה הזה,
רובוטים צריכים להכיר את הסיטואציה
06:31
robots need to acknowledge the situation
130
391015
2641
06:33
to get people to step away.
131
393680
2000
לגרום לאנשים להתרחק.
06:36
Also, a word of advice.
132
396546
1445
כמו כן, עצה קטנה.
אם אתם רובוטים ורואים ילדים קטנים,
06:38
If you are a robot and you see small kids,
133
398015
2895
06:40
run towards the closest adult.
134
400934
2000
רצים לעבר המבוגר הקרוב ביותר.
06:43
It turns out that some kids just love harassing robots.
135
403315
3751
מסתבר שילדים אחדים פשוט אוהבים להטריד רובוטים.
06:47
So besides dystopia,
136
407455
2555
אז מלבד דיסטופיה,
06:50
Hollywood also promised us some really cool robots
137
410034
3064
הוליווד גם הבטיחה לנו כמה רובוטים ממש מגניבים
06:53
that would run our errands or keep us company.
138
413122
2861
שינהלו את השליחויות שלנו או יארחו לנו לחברה.
עד כה, באמת התמקדנו על משלוחי מזון,
06:56
So far, we've really focused on food delivery,
139
416007
2873
06:58
but in the future,
140
418904
1651
אבל בעתיד,
07:00
these robots can do more.
141
420579
1958
הרובוטים האלה יוכלו לעשות יותר.
07:02
Like, they could gather excess food and bring it to shelters every night.
142
422561
4691
הם יוכלו לאסוף עודפי מזון ולהביא אותו למקלטים מדי לילה.
07:07
Because in America, we waste 30 percent of our food,
143
427593
4000
כי באמריקה, אנו מבזבזים 30 אחוז מהמזון שלנו,
07:11
while 10 percent of our people experience food insecurity.
144
431617
3528
בעוד 10 אחוזים מאנשינו חווים חוסר ביטחון תזונתי.
07:15
These robots could be part of the solution.
145
435169
2000
הרובוטים האלה יכולים להיות חלק מהפתרון.
או כשמאות רובוטים יתרוצצו בערים,
07:18
Or when we have hundreds of robots running around cities,
146
438003
4015
07:22
we could have robots carry emergency medications at all times,
147
442042
4243
נוכל לתת לרובוטים להעביר תרופות חירום בכל עת,
07:26
just in case someone nearby has an allergic reaction
148
446309
3230
למקרה שמישהו בסביבה סובל מתגובה אלרגית
07:29
or an asthma attack.
149
449563
1508
או התקף אסתמה.
07:31
These robots could be on-site within a minute or two,
150
451095
3196
הרובוטים האלה יכולים להגיע לאתר תוך דקה או שתיים,
07:34
faster than anyone else.
151
454315
1523
מהר יותר מכל אחד אחר.
07:35
And during pandemics,
152
455862
1636
ובמהלך מגפות,
07:37
robots can be a key part of our infrastructure.
153
457522
2483
רובוטים יכולים להיות חלק מרכזי מהתשתית שלנו.
07:40
They can ensure
154
460458
1349
הם יכולים להבטיח
07:41
that we can provide our communities with the essential needs
155
461831
3587
שנוכל לספק לקהילות שלנו את הצרכים המהותיים
07:45
even during emergencies.
156
465442
1627
אפילו בשעות חירום.
07:47
Let me leave you with one last thought.
157
467093
2523
הרשו לי להשאיר אתכם עם מחשבה אחת אחרונה.
07:50
Today, objects can't get from A to B without human help,
158
470331
5300
כיום, אובייקטים אינם יכולים להגיע מ- A ל- B ללא עזרת אדם,
07:55
because our three-dimensional world is quite complex.
159
475655
3674
כי העולם התלת מימדי שלנו הוא די מורכב.
07:59
But new sensors and AI can change that.
160
479814
3718
אבל חיישנים חדשים ו- AI יכולים לשנות זאת.
08:04
In a way, technology is like a baby
161
484120
2706
במובן מסוים הטכנולוגיה היא כמו תינוק
08:06
that has just learned to recognize objects and understand words,
162
486850
4410
שזה עתה למד לזהות אובייקטים ולהבין מילים,
08:11
and maybe even hold a basic conversation,
163
491284
2872
ואולי אפילו לקיים שיחה בסיסית,
08:14
but it hasn't learned to walk yet.
164
494180
2000
אבל הוא עדיין לא למד ללכת.
08:16
Now, we are teaching technology
165
496934
2564
כעת, אנו מלמדים טכנולוגיה
08:19
how to navigate the three-dimensional world
166
499522
2284
שתורה כיצד לנווט בעולם התלת מימדי
08:21
without our help.
167
501830
1462
ללא עזרתנו.
08:24
We are entering this new era
168
504585
2079
אנו נכנסים לעידן החדש הזה
08:26
where insentient objects are going to get up and move freely.
169
506688
4627
שבו חפצים חסרי תחושה עומדים לקום ולנוע בחופשיות.
08:32
And when they do,
170
512305
1486
וכשהם עושים זאת,
08:33
we've got to make sure they don't look like aliens.
171
513815
2658
עלינו לוודא שהם לא נראים כמו חייזרים.
08:36
My vision for the future is that when things come to life,
172
516497
4739
החזון שלי לעתיד הוא שכאשר אובייקטים יתעוררו לחיים,
08:41
they do so with joy.
173
521260
1460
הם יעשו זאת בשמחה.
08:43
You know, less like the movie "Terminator"
174
523053
3042
פחות מאשר בסרט “שליחות קטלנית”
08:46
and more like "Toy Story."
175
526119
1667
ויותר כמו ב“צעצוע של סיפור“.
08:48
Thank you.
176
528159
1214
תודה
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7