Why we need to imagine different futures | Anab Jain

162,241 views ・ 2017-07-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lin Zhang 校对人员: Yanyan Hong
00:12
I visit the future for a living.
0
12968
2643
我靠访问未来为生,
00:16
Not just one future,
1
16265
1626
不只是一个未来,
00:17
but many possible futures,
2
17915
2246
而是许多可能存在的未来,
00:20
bringing back evidences from those futures for you to experience today.
3
20185
4119
为了让今天的你来体验 这些来自未来的生活。
00:25
Like an archaeologist of the future.
4
25197
2223
就像未来的考古学家一样。
00:28
Over the years, my many journeys have brought back things
5
28432
2732
多年来,我从我的旅程中 带回了许多东西,
00:31
like a new species of synthetically engineered bees;
6
31188
3025
比如一种经过人工合成的蜜蜂新品种;
00:37
a book named, "Pets as Protein;"
7
37052
2383
一本名为《如同蛋白质的宠物》的书;
00:40
a machine that makes you rich by trading your genetic data;
8
40263
3164
一种通过交换基因数据 使你变得富有的机器;
00:43
a lamp powered by sugar;
9
43451
2047
一盏由糖供能的灯;
00:46
a computer for growing food.
10
46045
1881
一台能生长粮食的电脑。
00:48
OK, so I don't actually travel to different futures -- yet.
11
48573
4391
好吧,我其实还没有去过不同的未来。
00:52
But my husband Jon and I spend a lot of time thinking
12
52988
2939
但我的丈夫乔恩与我 花了很多时间思考,
00:55
and creating visions of different futures in our studio.
13
55951
3690
并在我们的工作室里 创造来自不同未来的景象,
01:00
We are constantly looking out for weak signals,
14
60081
2776
我们一直在寻找微弱的信号,
01:02
those murmurs of future potential.
15
62881
2374
那些由未来可能性发出的杂音。
01:05
Then we trace those threads of potential out into the future, asking:
16
65279
4073
接着我们从这些潜在的线索 追踪到未来,然后发问:
01:09
What might it feel like to live in this future?
17
69963
2535
在这样的未来生活会是种什么感觉?
01:13
What might we see, hear and even breathe?
18
73068
2835
我们能看到什么, 听到什么,甚至呼吸着什么?
01:17
Then we run experiments, build prototypes, make objects,
19
77157
4449
然后我们进行实验, 建立原型,制造物体,
01:21
bringing aspects of these futures to life,
20
81630
2030
将这些未来的景象带入生活,
01:23
making them concrete and tangible
21
83684
2312
使他们变得具体而有形,
01:26
so you can really feel the impact of those future possibilities
22
86020
4754
从而能让你在此时此地真切感受到
01:30
here and now.
23
90798
1167
潜在未来所带来的影响。
01:32
But this work is not about predictions.
24
92936
2801
但这项工作并不是为了预测,
01:35
It's about creating tools --
25
95761
2007
而是为了创造一些工具——
01:37
tools that can help connect our present and our future selves
26
97792
3464
一些能帮助我们 连接现在与未来的工具,
01:41
so we become active participants in creating a future we want --
27
101280
4405
让我们成为积极的参与者, 创造一个我们想要的未来——
01:45
a future that works for all.
28
105709
1856
一个适合所有人的未来。
01:48
So how do we go about doing this?
29
108758
1815
那么我们该怎么做?
01:51
For a recent project called Drone Aviary,
30
111143
3344
最近有一个名叫鸟笼无人机 (Drone Aviary)的项目,
01:54
we were interested in exploring
31
114511
1538
我们非常有兴趣去探究
01:56
what it would mean to live with drones in our cities.
32
116073
2967
在我们的城市中 与无人机生活意味着什么?
01:59
Drones that have the power to see things we can't,
33
119064
2833
无人机能看到我们不能看到的事情,
02:01
to go places we can't
34
121921
1752
去我们不能去的地方,
02:03
and to do so with increasing autonomy.
35
123697
2199
并且随着自控能力的增强 而主动这么做。
02:06
But to understand the technology,
36
126734
1590
但想要了解这种技术,
02:08
getting our hands dirty was crucial.
37
128348
1869
亲力亲为是至关重要的。
02:10
So we built several different drones in our studio.
38
130652
2830
于是我们在工作室里 制作了不同的无人机。
02:13
We gave them names, functions and then flew them --
39
133506
3104
我们给了它们起了名字, 定义了功能,然后让它们起飞——
02:17
but not without difficulty.
40
137395
1513
但这并不简单。
02:19
Things came loose,
41
139413
1389
零件开始松动,
02:20
GPS signals glitched
42
140826
1620
GPS信号发生故障,
02:22
and drones crashed.
43
142470
1412
接着一些无人机坠毁了。
02:24
But it was through such experimentation
44
144599
2142
但正是通过这样的实验,
02:26
that we could construct a very concrete and very experiential slice
45
146765
4175
我们才可以构建一个 非常具体,非常有经验性的
02:30
of one possible future.
46
150964
1623
潜在未来的一个片段。
02:33
So now, let's go to that future.
47
153613
2075
那么,让我们来看看这个未来,
02:36
Let's imagine we are living in a city with drones like this one.
48
156199
3370
让我们想象一下我们生活 在一个拥有这样的无人机的城市。
02:40
We call it The Nightwatchman.
49
160196
1927
我们把它叫做“守夜人” (The Nightwatchman),
02:42
It patrols the streets, often spotted in the evenings and at night.
50
162756
3889
它在街上巡逻, 经常在傍晚与午夜出没。
02:47
Initially, many of us were annoyed by its low, dull hum.
51
167239
3400
最初,许多人都为它产生的 低沉、沉闷的嗡嗡声所困扰。
02:51
But then, like everything else, we got used to it.
52
171144
2768
但随后,就像其他东西一样, 我们渐渐习惯了。
02:54
Now, what if you could see the world through its eyes?
53
174423
2734
如果你能透过 它的眼睛看到这个世界呢?
02:58
See how it constantly logs every resident of our neighborhood;
54
178615
4322
看看它是如何不断地记录 我们周围的每一个居民区;
03:02
logging the kids who play football in the no-ballgame area
55
182961
3320
记录着在无球区打橄榄球的孩子们,
03:06
and marking them as statutory nuisances.
56
186305
2447
并将他们标记为法定的“妨害”。
03:08
(Laughter)
57
188776
1437
(笑声)
03:10
And then see how it disperses this other group, who are teenagers,
58
190237
3970
然后看看它是如何 自主地下达威胁禁令,
驱散这个青少年群体。
03:14
with the threat of an autonomously issued injunction.
59
194231
3114
03:18
And then there's this giant floating disc called Madison.
60
198387
3133
还有一个叫做麦迪逊 (Madison)的巨大漂浮圆盘,
03:22
Its glaring presence is so overpowering,
61
202203
2220
它耀眼的存在是如此的强烈,
03:24
I can't help but stare at it.
62
204447
2153
我忍不住盯着它看。
03:27
But if feels like each time I look at it,
63
207242
2001
但是每次我看着它的时候,
03:29
it knows a little more about me --
64
209267
1814
就感觉它更加了解我了——
03:31
like it keeps flashing all these Brianair adverts at me,
65
211914
3165
就像它不停地对我闪烁着 这些飞行(Brianair)广告,
03:35
as if it knows about the holiday I'm planning.
66
215103
2344
就好像它知道我正在计划着假期。
03:38
I'm not sure if I find this mildly entertaining
67
218479
3727
我不确定这是否算是 适度地带有娱乐性的行为,
03:42
or just entirely invasive.
68
222230
1812
或只是具有侵略性的行为。
03:45
Back to the present.
69
225684
1324
回到现在,
03:47
In creating this future, we learned a lot.
70
227611
2223
在创造这个未来的时候,, 我们学到了很多,
03:50
Not just about how these machines work,
71
230352
2606
不只是这些机器如何运作,
03:52
but what it would feel like to live alongside them.
72
232982
2859
而且与他们一起生活 是一种怎么样的感觉。
03:56
Whilst drones like Madison and Nightwatchman,
73
236239
2254
同时像是麦迪逊(Madison) 或者守夜人( Nightwatchman),
03:58
in these particular forms,
74
238517
1517
还未以这种形式
04:00
are not real yet,
75
240058
1541
存在的时候,
04:01
most elements of a drone future are in fact very real today.
76
241623
3957
大多无人机的构成原理 在现今都十分真实。
04:06
For instance,
77
246264
1151
比如,
04:07
facial recognition systems are everywhere --
78
247439
2314
无处不在的面部识别系统——
04:09
in our phones, even in our thermostats
79
249777
2410
在我们的手机,甚至调温器里,
04:12
and in cameras around our cities --
80
252211
1830
还存在于城市里 随处可见的摄像头里——
04:14
keeping a record of everything we do,
81
254714
2746
都记录下了我们所做的每一件事,
04:17
whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended.
82
257484
4185
无论是我们随处一瞥的广告 还是参加的抗议活动。
04:21
These things are here,
83
261693
1670
它们无处不在,
04:23
and we often don't understand how they work,
84
263387
2724
而且我们时常不清楚 他们是如何工作的,
04:26
and what their consequences could be.
85
266135
1850
以及它们所带来的后果。
04:29
And we see this all around us.
86
269279
1580
它们无处不在。
04:30
This difficulty in even imagining
87
270883
1772
很难想象
04:32
how the consequences of our actions today will affect our future.
88
272679
4144
我们今天行动的后果 将如何影响我们的未来。
04:37
Last year, where I live, in the UK, there was a referendum
89
277649
2885
去年,我住在英国的时候, 那里举行了一次全民公投,
04:40
where the people could vote for the UK to leave the EU
90
280558
2525
那里的人们可以投票 支持英国脱离欧盟,
或者留在欧盟,
04:43
or stay in the EU,
91
283107
1158
04:44
popularly known as "Brexit."
92
284289
1702
俗称“英国脱欧”(Brexit)。
04:46
And soon after the results came out,
93
286819
1802
结果出来后不久,
04:48
a word began to surface called "Bregret" --
94
288645
3015
一个单词开始出现, 叫做“英悔退欧”(Bregret)——
04:51
(Laughter)
95
291684
1040
(笑声)
04:52
describing people who chose to vote for Brexit as a protest,
96
292748
3435
形容那些用抗议来选择投票脱欧,
04:56
but without thinking through its potential consequences.
97
296207
3090
但却不考虑它的潜在后果的人。
05:01
And this disconnect is evident in some of the simplest things.
98
301127
3424
这种疏离在一些最简单的 事情上是显而易见的。
05:05
Say you go out for a quick drink.
99
305795
1869
比如你出去喝了一杯,
05:07
Then you decide you wouldn't mind a few more.
100
307688
2734
然后你决定再多喝几杯也无所谓,
05:10
You know you'll wake up in the morning feeling awful,
101
310446
2620
你明白早上醒来会觉得很糟糕,
05:13
but you justify it by saying,
102
313090
1382
但你却为自己解释,
05:14
"The other me in the future will deal with that."
103
314496
2503
“未来的另一个我会处理好的。”
05:17
But as we find out in the morning,
104
317607
1868
但是正如我们早上所发现的,
05:19
that future "you" is you.
105
319499
1965
那个未来的“你”还是你。
05:22
When I was growing up in India in the late '70s and early '80s,
106
322454
3197
当我于70年代末, 80年代初在印度长大,
05:25
there was a feeling
107
325675
1151
那时觉得
05:26
that the future both needed to and could actually be planned.
108
326850
2987
未来需要并且实际上可以被计划。
05:30
I remember my parents had to plan for some of the simplest things.
109
330343
3260
我还记得我的父母不得不 为一些最简单的事情做计划,
05:33
When they wanted a telephone in our house,
110
333627
2029
当他们想要在家里装电话时,
05:35
they needed to order it and then wait --
111
335680
2310
他们需要订购,然后等待——
05:38
wait for nearly five years before it got installed in our house.
112
338014
3247
等了将近五年才把它装好。
05:41
(Laughter)
113
341285
1034
(笑声)
05:42
And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city,
114
342343
3498
然后如果他们想给住在 另一个城市的祖父母打电话,
05:45
they needed to book something called a "trunk call,"
115
345865
2528
他们需要预订一种叫“长途电话”的东西,
然后再等上几个小时甚至几天。
05:48
and then wait again, for hours or even days.
116
348417
2260
05:51
And then abruptly, the phone would ring at two in the morning,
117
351298
2937
接着突然,电话会在凌晨2点响起,
而我们所有人都会 从床上跳起来,围着电话转,
05:54
and all of us would jump out of our beds and gather round the phone,
118
354259
3250
在凌晨两点的时候对着话筒大叫,
05:57
shrieking into it, discussing general well-being
119
357533
2315
05:59
at two in the morning.
120
359872
1333
讨论一切如何安好。
06:01
Today it can feel like things are happening too fast --
121
361229
3780
现今时常感觉事情发展得太快了——
以至于我们很难对自己的
06:05
so fast, that it can become really difficult
122
365033
2255
06:07
for us to form an understanding of our place in history.
123
367312
2957
历史地位产生深刻的理解。
06:10
It creates an overwhelming sense of uncertainty and anxiety,
124
370293
3427
它产生了一种压倒性的 不确定性与焦虑感,
06:13
and so, we let the future just happen to us.
125
373744
3042
所以,我们选择坐等着未来的到来。
06:18
We don't connect with that future "us."
126
378032
1995
我们不会把未来的“我们”联系在一起,
06:20
We treat our future selves as a stranger,
127
380528
2312
我们把未来的自己当作陌生人对待,
06:22
and the future as a foreign land.
128
382864
1968
而且把未来当作一片外国的土地。
06:25
It's not a foreign land;
129
385735
1185
但它并不是外国的土地;
06:26
it's unfolding right in front of us,
130
386944
1748
它就在我们的眼前发展着,
06:28
continually being shaped by our actions today.
131
388716
2564
不断被我们今天的行动所塑造。
06:31
We are that future,
132
391734
1490
我们即是未来,
06:33
and so I believe fighting for a future we want
133
393940
2830
所以我相信争取我们所期望的未来,
06:36
is more urgent and necessary than ever before.
134
396794
2623
是一件比以往任何时候 都更加紧迫与必要的事情。
06:40
We have learned in our work
135
400297
1465
我们在工作中学到了
06:41
that one of the most powerful means of effecting change
136
401786
3444
最有效的改变手段之一
06:45
is when people can directly, tangibly and emotionally experience
137
405254
4144
就是当人们可以直接地, 真切地与有感情地去体验
06:49
some of the future consequences of their actions today.
138
409422
3028
他们今日的行动 所带来的一些后果的时候。
06:53
Earlier this year, the government of the United Arab Emirates invited us
139
413130
3974
今年早些时候,阿联酋政府邀请我们
06:57
to help them shape their country's energy strategy
140
417128
2446
去帮助他们塑造国家的能源战略
06:59
all the way up to 2050.
141
419598
1584
直到2050年。
07:01
Based on the government's econometric data, we created this large city model,
142
421558
4258
根据政府的计量经济数据, 我们建立了这个大城市的模型,
07:05
and visualized many possible futures on it.
143
425840
3068
并设想了许多可能存在的未来,
07:10
As I was excitably taking a group of government officials
144
430387
3320
正当我兴奋地带着一群政府官员
07:13
and members of energy companies
145
433731
1537
与能源公司的成员,
07:15
through one sustainable future on our model,
146
435292
2531
通过一个在我们的模型中 可持续的未来的时候,
07:17
one of the participants told me,
147
437847
1730
其中一个参与者告诉我,
07:20
"I cannot imagine that in the future people will stop driving cars
148
440122
3107
"我无法想象未来人们会停止驾驶汽车,
07:23
and start using public transport."
149
443253
1798
并开始使用公共交通工具。”
07:25
And then he said,
150
445916
1160
然后他说,
07:27
"There's no way I can tell my own son to stop driving his car."
151
447100
3606
“我不可能告诉我的儿子让他不要开车。”
07:31
But we were prepared for this reaction.
152
451927
1981
但我们已经准备好了应对这种反应,
07:35
Working with scientists in a chemistry lab in my home city in India,
153
455208
3337
我曾在我的家乡印度的一个 化学实验室里与科学家们一起工作,
07:38
we had created approximate samples
154
458569
2175
我们已经创造了接近似的空气样本,
07:40
of what the air would be like in 2030 if our behavior stays the same.
155
460768
4750
如果我们的行为保持不变, 那么2030年的空气将会是什么样的,
07:46
And so, I walked the group over to this object
156
466493
3393
接着,我带着这个小组到这个
07:49
that emits vapor from those air samples.
157
469910
2347
从这些空气样本中释放出水汽的装置前,
07:53
Just one whiff of the noxious polluted air from 2030
158
473494
3556
只吸入了一点点 来自2030年的恶性污染的空气,
07:57
brought home the point that no amount of data can.
159
477074
3117
就清楚地展现了无法用数据表达的重点。
08:01
This is not the future you would want your children to inherit.
160
481069
3052
这不是你希望你的孩子们继承的未来。
08:04
The next day, the government made a big announcement.
161
484620
2565
次日,政府宣布了一项重大声明,
08:07
They would be investing billions of dollars in renewables.
162
487209
3163
他们将在可再生能源上投资数十亿美元,
08:10
We don't know what part our future experiences played in this decision,
163
490396
4379
我们不知道是哪些未来的体验 在这个决定中会发挥了作用,
08:14
but we know that they've changed their energy policy
164
494799
2492
但是我们知道他们为了缓和这种情况
08:17
to mitigate such a scenario.
165
497315
1484
已经改变了能源政策。
08:18
While something like air from the future is very effective and tangible,
166
498823
3505
虽然像未来的空气这样的指标 是非常有效和切实的,
08:22
the trajectory from our present to a future consequence
167
502352
2830
但从现在到未来的发展轨迹
08:25
is not always so linear.
168
505206
1305
并非是一直是线性的,
08:27
Even when a technology is developed with utopian ideals,
169
507347
3173
即使一种技术是朝着 乌托邦式的理想来发展,
08:30
the moment it leaves the laboratory and enters the world,
170
510544
2733
但在它离开实验室的 那一刻并进入世界时,
08:33
it is subject to forces outside of the creators' control.
171
513301
3345
便会受到创作者之外的力量所控制。
08:37
For one particular project, we investigated medical genomics:
172
517617
4234
对于一个特定的项目, 我们调查了医疗基因组学:
08:41
the technology of gathering and using people's genetic data
173
521875
3091
是一种收集与使用 人类基因数据的技术
08:44
to create personalized medicine.
174
524990
1859
用来创造个人化医疗。
08:47
We were asking:
175
527268
1378
我们发问:
08:48
What are some of the unintended consequences of linking our genetics
176
528670
3724
将我们的基因与医疗保健 联系起来会产生什么样的
08:52
to health care?
177
532418
1161
意想不到的后果?
08:55
To explore this question further,
178
535175
2266
再进一步探索这个问题,
08:57
we created a fictional lawsuit,
179
537465
1892
我们创造了一个虚构的诉讼案件,
08:59
and brought it to life through 31 pieces of carefully crafted evidence.
180
539914
4386
并通过31件细心制作的证据实现了它。
09:04
So we built an illegal genetic clinic,
181
544783
3088
所以我们建立了一个非法的基因诊所,
09:07
a DIY carbon dioxide incubator,
182
547895
3183
一个手工制作的二氧化碳培养箱,
09:11
and even bought frozen mice on eBay.
183
551102
2336
接着甚至在eBay上买了一只冻老鼠。
09:14
So now let's go to that future where this lawsuit is unfolding,
184
554273
3155
现在我们来看看 这个诉讼正在发生的未来,
09:17
and meet the defendant, Arnold Mann.
185
557452
2122
让我们来认识一下被告,阿诺德·曼。
09:20
Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company
186
560194
3565
阿诺德正被这家叫做“动态遗传”的
09:23
called Dynamic Genetics,
187
563783
1298
大型跨国生物科技公司起诉。
09:25
because they have evidence
188
565627
1490
因为他们有证据证明
09:27
that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material
189
567141
4590
阿诺德把公司的专利 基因材料非法植入了
09:31
into his body.
190
571755
1494
他的身体。
09:33
How on earth did Arnold manage to do that?
191
573273
2590
阿诺德到底是怎么做到的?
09:36
Well, it all started
192
576853
1174
其实,这一切都是
09:38
when Arnold was asked to submit a saliva sample in this spit kit
193
578051
4183
在阿诺德被要求在这个 唾液工具箱中提交唾液样本
09:42
to the NHI --
194
582258
1558
到NHI的时候开始的——
09:43
the UK's National Health Insurance service.
195
583840
2950
即国民健康保险。
09:47
When Arnold received his health insurance bill,
196
587289
2920
当阿诺德收到他的健康保险账单时,
09:50
he was shocked and scared
197
590233
1712
他感到震惊和害怕
09:51
to see that his premiums had gone through the roof,
198
591969
2382
看到他的天价保险费,
09:54
beyond anything he or his family could ever afford.
199
594375
2974
已经远远超出了他与 他的家庭能够支付得起的限度。
09:57
The state's algorithm had scanned his genetic data
200
597970
2681
国家的演算系统扫描了他的基因数据,
10:00
and found the risk of a chronic health condition lurking in his DNA.
201
600675
4008
并发现了在他的DNA中 有潜伏慢性健康疾病的风险。
10:05
And so Arnold had to start paying toward the potential costs
202
605135
3364
所以阿诺德不得不 从今开始向未来的疾病
10:08
of that future disease --
203
608523
1676
支付潜在的预算——
10:10
potential future disease from today.
204
610223
2183
向这种未来可能存在的疾病。
10:12
In that moment of fear and panic,
205
612430
1612
在充满恐惧和恐慌的那一刻,
10:14
Arnold slipped through the city
206
614066
1506
阿诺德从城里溜了出来
10:15
into the dark shadows of this illegal clinic for treatment --
207
615596
3058
融入了这个非法诊所的黑暗阴影里——
10:19
a treatment that would modify his DNA
208
619457
2161
为了找到可以改变他DNA的治疗,
10:21
so that the state's algorithm would no longer see him as a risk,
209
621642
3658
这样一来,国家的演算系统, 就不再认为他是一个风险,
10:25
and his insurance premiums would become affordable again.
210
625324
2977
而且他也能负担得起他的保险费了。
10:28
But Arnold was caught.
211
628325
1685
但是阿诺德被抓住了。
10:30
And the legal proceedings in the case Dynamic Genetics v. Mann began.
212
630034
4078
接着他与动态遗传公司的诉讼开始了。
10:34
In bringing such a future to life,
213
634961
1692
当把这样的未来带入到生活中时,
10:36
what was important to us was that people could actually touch,
214
636677
2954
对我们来说,人们可以 触摸到,看到与感觉到
10:39
see and feel its potential,
215
639655
1568
这种可能性是很重要的。
10:41
because such an immediate and close encounter provokes people
216
641757
2995
因为这种密切相关的接触会驱使人们
10:44
to ask the right questions,
217
644776
1491
去问正确的问题,
10:46
questions like:
218
646816
1271
就像:
10:48
What are the implications of living in a world
219
648111
2186
生活在一个从基因来判断自我的
10:50
where I'm judged on my genetics?
220
650321
1989
世界意味着什么?
10:53
Or: Who might claim ownership to my genetic data,
221
653045
3141
或是谁拥有我的基因数据的所有权,
10:56
and what might they do with it?
222
656210
1510
并且他们会用它做什么?
10:58
If this feels even slightly out-there or farfetched,
223
658918
3109
如果这个感觉 有点遥远,或者是牵强,
11:02
today there's a little-known bill being passed through the American congress
224
662051
3792
实际上就在今天,美国国会 通过了一项鲜为人知的法案,
11:05
known as HR 1313, Preserving Employee Wellness Programs Act.
225
665867
4049
通称HR 1313, 员工健康保留计划法案。
11:10
This bill proposes to amend the Genetic Information Nondiscrimination Act,
226
670455
4480
该法案提议修改基因信息非歧视法案,
11:14
popularly known as GINA,
227
674959
1706
俗称GINA,
11:16
and would allow employers to ask about family medical history
228
676689
3308
它并且首次允许雇主询问
所有员工的家庭病史
11:20
and genetic data
229
680021
1184
11:21
to all employees for the first time.
230
681229
2569
与遗传数据。
11:24
Those who refuse would face large penalties.
231
684938
2594
那些拒绝的人将面临巨大的惩罚,
11:29
In the work I've shown so far,
232
689346
1754
在我所展示的作品中,
11:31
whether it was drones or genetic crimes,
233
691124
2163
不管是无人机还是基因犯罪,
11:33
these stories describe troubling futures
234
693311
2358
这些故事都描述了令人不安的未来,
11:35
with the intention of helping us avoid those futures.
235
695693
2752
而目的是帮助我们避免这些未来。
11:39
But what about what we can't avoid?
236
699004
1977
但那些我们不能避免的呢?
11:41
Today, especially with climate change,
237
701577
2092
现今,尤其是气候变化问题,
11:43
it looks like we are heading for trouble.
238
703693
2070
看来我们要有麻烦了。
11:46
And so what we want to do now is to prepare for that future
239
706151
3199
所以我们现在要做的 就是为未来做准备,
11:49
by developing tools and attitudes that can help us find hope --
240
709374
4257
通过开发工具与转变态度 来帮助我们找到希望——
11:54
hope that can inspire action.
241
714322
1772
可以激起行动的希望。
11:56
Currently, we are running an experiment in our studio.
242
716908
2688
目前,我们的工作室开展了一项实验,
11:59
It's a work in progress.
243
719620
1477
这是一项正在进行中的工作。
12:01
Based on climate data projections,
244
721539
2224
基于气候数据预测,
12:03
we are exploring a future
245
723787
1556
我们正在探索那个
12:05
where the Western world has moved from abundance to scarcity.
246
725367
3433
西方世界已经从富足到匮乏的未来。
12:08
We imagine living in a future city with repeated flooding,
247
728824
3411
我们想象着生活在一个 不断遭遇洪水的未来城市里,
12:12
periods with almost no food in supermarkets,
248
732259
2737
超市里经常缺少食物,
经济不稳定,
12:15
economic instabilities,
249
735020
1736
12:16
broken supply chains.
250
736780
1685
商品供应链已经崩溃。
12:19
What can we do to not just survive, but prosper in such a world?
251
739111
4056
我们需要做的不仅仅是生存, 而是在这样的一个世界里繁荣。
12:24
What food can we eat?
252
744015
1346
我们能吃什么食物?
12:26
To really step inside these questions,
253
746163
1819
要真正介入这些问题中,
12:28
we are building this room in a flat in London from 2050.
254
748006
3814
我们在伦敦的一间公寓里 建造了这个从2050年的房间,
12:32
It's like a little time capsule that we reclaimed from the future.
255
752654
3316
这就像一个我们从未来中 回收的小型时间胶囊。
12:35
We stripped it down to the bare minimum.
256
755994
2146
我们把它的容量尽可能缩小,
12:38
Everything we lovingly put in our homes,
257
758164
1906
为了打造一个温馨的家 而布置的一切,
12:40
like flat-panel TVs,
258
760094
1676
像平板电视,
12:41
internet-connected fridges
259
761794
1796
智能冰箱,
12:43
and artisanal furnishings
260
763614
1429
和手工家具
12:45
all had to go.
261
765067
1322
都要搬走。
12:46
And in its place, we're building food computers
262
766413
2902
在它的空间里, 我们正在从废弃的、回收的
12:49
from abandoned, salvaged and repurposed materials,
263
769339
2854
和改造的材料中建造食物电脑,
12:52
turning today's waste into tomorrow's dinner.
264
772715
2407
把今天的废品变成明天的晚餐。
12:56
For instance,
265
776707
1151
比如,
12:57
we've just finished building our first fully automated fogponics machine.
266
777882
3988
我们刚刚完成了我们的 第一个全自动的雾化机。
13:01
It uses the technique of fogponics -- so just fog as a nutrient,
267
781894
3416
它使用了雾化的技术—— 只用雾作为一种养分,
13:05
not even water or soil --
268
785334
1579
甚至不用水或土壤——
13:06
to grow things quickly.
269
786937
1395
来培育粮食。
13:09
At the moment,
270
789324
1219
目前,
13:10
we have successfully grown tomatoes.
271
790567
1724
我们已经成功的种植了西红柿。
13:13
But we'll need more food than what we can grow in this small room.
272
793254
3127
但是我们需要的食物比我们 在这个小房间里能生长的还要多,
13:16
So what else could we forage from the city?
273
796705
2235
那么我们还能从城市中寻找什么呢?
13:19
Insects? Pigeons? Foxes?
274
799509
3372
昆虫? 鸽子? 狐狸?
13:25
Earlier, we brought back air from the future.
275
805794
2569
早些时候,我们从未来带回了空气。
13:28
This time we are bringing an entire room from the future,
276
808387
2723
这次我们将从未来 带来一个完整的房间,
一个充满希望、工具和战术的房间,
13:31
a room full of hope, tools and tactics
277
811134
2347
13:33
to create positive action in hostile conditions.
278
813505
3135
用来在恶性的环境中 创造出正确的行动。
13:37
Spending time in this room,
279
817384
1591
在这样的房间里呆上一会儿,
13:38
a room that could be our own future home,
280
818999
2063
一个可以成为我们未来家园的房间,
13:41
makes the consequences of climate change and food insecurity
281
821086
3562
能使气候变化和食物缺乏的后果
13:44
much more immediate and tangible.
282
824672
2239
更加直接和切实。
13:49
What we're learning through such experiments and our practice
283
829055
3028
我们通过这些实验和实践,
13:52
and the people we engage with
284
832107
1491
以及与我们接触的人们学到的是,
13:53
is that creating concrete experiences
285
833622
2251
创造具体的体验
13:55
can bridge the disconnect between today and tomorrow.
286
835897
3313
可以跨越今天和明天的鸿沟。
13:59
By putting ourselves into different possible futures,
287
839761
2894
通过把自己放到未来不同的可能性中,
14:02
by becoming open and willing
288
842679
1562
通过转变为坦率和乐意
14:04
to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring,
289
844265
4340
去接受这种行为 所带来的不确定性和不适,
14:08
we have the opportunity to imagine new possibilities.
290
848629
3085
我们就有机会去想象新的可能性。
14:12
We can find optimistic futures;
291
852223
1904
我们可以找到乐观的未来;
14:14
we can find paths forward;
292
854151
1841
我们可以找到前进的路;
我们可以把希望变成行动。
14:16
we can move beyond hope into action.
293
856016
2052
14:18
It means we have the chance to change direction,
294
858781
3280
这意味着我们有改变未来的机会,
14:22
a chance to have our voices heard,
295
862966
2153
一个让我们的声音被听到机会,
14:25
a chance to write ourselves into a future we want.
296
865832
4215
一个把自己写进我们 想要的未来的机会。
14:31
Other worlds are possible.
297
871548
2038
另外的世界是充满可能的。
14:34
Thank you.
298
874469
1167
谢谢。
14:35
(Applause)
299
875660
3189
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog