Why we need to imagine different futures | Anab Jain

157,453 views ・ 2017-07-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lin Zhang 校对人员: Yanyan Hong
00:12
I visit the future for a living.
0
12968
2643
我靠访问未来为生,
00:16
Not just one future,
1
16265
1626
不只是一个未来,
00:17
but many possible futures,
2
17915
2246
而是许多可能存在的未来,
00:20
bringing back evidences from those futures for you to experience today.
3
20185
4119
为了让今天的你来体验 这些来自未来的生活。
00:25
Like an archaeologist of the future.
4
25197
2223
就像未来的考古学家一样。
00:28
Over the years, my many journeys have brought back things
5
28432
2732
多年来,我从我的旅程中 带回了许多东西,
00:31
like a new species of synthetically engineered bees;
6
31188
3025
比如一种经过人工合成的蜜蜂新品种;
00:37
a book named, "Pets as Protein;"
7
37052
2383
一本名为《如同蛋白质的宠物》的书;
00:40
a machine that makes you rich by trading your genetic data;
8
40263
3164
一种通过交换基因数据 使你变得富有的机器;
00:43
a lamp powered by sugar;
9
43451
2047
一盏由糖供能的灯;
00:46
a computer for growing food.
10
46045
1881
一台能生长粮食的电脑。
00:48
OK, so I don't actually travel to different futures -- yet.
11
48573
4391
好吧,我其实还没有去过不同的未来。
00:52
But my husband Jon and I spend a lot of time thinking
12
52988
2939
但我的丈夫乔恩与我 花了很多时间思考,
00:55
and creating visions of different futures in our studio.
13
55951
3690
并在我们的工作室里 创造来自不同未来的景象,
01:00
We are constantly looking out for weak signals,
14
60081
2776
我们一直在寻找微弱的信号,
01:02
those murmurs of future potential.
15
62881
2374
那些由未来可能性发出的杂音。
01:05
Then we trace those threads of potential out into the future, asking:
16
65279
4073
接着我们从这些潜在的线索 追踪到未来,然后发问:
01:09
What might it feel like to live in this future?
17
69963
2535
在这样的未来生活会是种什么感觉?
01:13
What might we see, hear and even breathe?
18
73068
2835
我们能看到什么, 听到什么,甚至呼吸着什么?
01:17
Then we run experiments, build prototypes, make objects,
19
77157
4449
然后我们进行实验, 建立原型,制造物体,
01:21
bringing aspects of these futures to life,
20
81630
2030
将这些未来的景象带入生活,
01:23
making them concrete and tangible
21
83684
2312
使他们变得具体而有形,
01:26
so you can really feel the impact of those future possibilities
22
86020
4754
从而能让你在此时此地真切感受到
01:30
here and now.
23
90798
1167
潜在未来所带来的影响。
01:32
But this work is not about predictions.
24
92936
2801
但这项工作并不是为了预测,
01:35
It's about creating tools --
25
95761
2007
而是为了创造一些工具——
01:37
tools that can help connect our present and our future selves
26
97792
3464
一些能帮助我们 连接现在与未来的工具,
01:41
so we become active participants in creating a future we want --
27
101280
4405
让我们成为积极的参与者, 创造一个我们想要的未来——
01:45
a future that works for all.
28
105709
1856
一个适合所有人的未来。
01:48
So how do we go about doing this?
29
108758
1815
那么我们该怎么做?
01:51
For a recent project called Drone Aviary,
30
111143
3344
最近有一个名叫鸟笼无人机 (Drone Aviary)的项目,
01:54
we were interested in exploring
31
114511
1538
我们非常有兴趣去探究
01:56
what it would mean to live with drones in our cities.
32
116073
2967
在我们的城市中 与无人机生活意味着什么?
01:59
Drones that have the power to see things we can't,
33
119064
2833
无人机能看到我们不能看到的事情,
02:01
to go places we can't
34
121921
1752
去我们不能去的地方,
02:03
and to do so with increasing autonomy.
35
123697
2199
并且随着自控能力的增强 而主动这么做。
02:06
But to understand the technology,
36
126734
1590
但想要了解这种技术,
02:08
getting our hands dirty was crucial.
37
128348
1869
亲力亲为是至关重要的。
02:10
So we built several different drones in our studio.
38
130652
2830
于是我们在工作室里 制作了不同的无人机。
02:13
We gave them names, functions and then flew them --
39
133506
3104
我们给了它们起了名字, 定义了功能,然后让它们起飞——
02:17
but not without difficulty.
40
137395
1513
但这并不简单。
02:19
Things came loose,
41
139413
1389
零件开始松动,
02:20
GPS signals glitched
42
140826
1620
GPS信号发生故障,
02:22
and drones crashed.
43
142470
1412
接着一些无人机坠毁了。
02:24
But it was through such experimentation
44
144599
2142
但正是通过这样的实验,
02:26
that we could construct a very concrete and very experiential slice
45
146765
4175
我们才可以构建一个 非常具体,非常有经验性的
02:30
of one possible future.
46
150964
1623
潜在未来的一个片段。
02:33
So now, let's go to that future.
47
153613
2075
那么,让我们来看看这个未来,
02:36
Let's imagine we are living in a city with drones like this one.
48
156199
3370
让我们想象一下我们生活 在一个拥有这样的无人机的城市。
02:40
We call it The Nightwatchman.
49
160196
1927
我们把它叫做“守夜人” (The Nightwatchman),
02:42
It patrols the streets, often spotted in the evenings and at night.
50
162756
3889
它在街上巡逻, 经常在傍晚与午夜出没。
02:47
Initially, many of us were annoyed by its low, dull hum.
51
167239
3400
最初,许多人都为它产生的 低沉、沉闷的嗡嗡声所困扰。
02:51
But then, like everything else, we got used to it.
52
171144
2768
但随后,就像其他东西一样, 我们渐渐习惯了。
02:54
Now, what if you could see the world through its eyes?
53
174423
2734
如果你能透过 它的眼睛看到这个世界呢?
02:58
See how it constantly logs every resident of our neighborhood;
54
178615
4322
看看它是如何不断地记录 我们周围的每一个居民区;
03:02
logging the kids who play football in the no-ballgame area
55
182961
3320
记录着在无球区打橄榄球的孩子们,
03:06
and marking them as statutory nuisances.
56
186305
2447
并将他们标记为法定的“妨害”。
03:08
(Laughter)
57
188776
1437
(笑声)
03:10
And then see how it disperses this other group, who are teenagers,
58
190237
3970
然后看看它是如何 自主地下达威胁禁令,
驱散这个青少年群体。
03:14
with the threat of an autonomously issued injunction.
59
194231
3114
03:18
And then there's this giant floating disc called Madison.
60
198387
3133
还有一个叫做麦迪逊 (Madison)的巨大漂浮圆盘,
03:22
Its glaring presence is so overpowering,
61
202203
2220
它耀眼的存在是如此的强烈,
03:24
I can't help but stare at it.
62
204447
2153
我忍不住盯着它看。
03:27
But if feels like each time I look at it,
63
207242
2001
但是每次我看着它的时候,
03:29
it knows a little more about me --
64
209267
1814
就感觉它更加了解我了——
03:31
like it keeps flashing all these Brianair adverts at me,
65
211914
3165
就像它不停地对我闪烁着 这些飞行(Brianair)广告,
03:35
as if it knows about the holiday I'm planning.
66
215103
2344
就好像它知道我正在计划着假期。
03:38
I'm not sure if I find this mildly entertaining
67
218479
3727
我不确定这是否算是 适度地带有娱乐性的行为,
03:42
or just entirely invasive.
68
222230
1812
或只是具有侵略性的行为。
03:45
Back to the present.
69
225684
1324
回到现在,
03:47
In creating this future, we learned a lot.
70
227611
2223
在创造这个未来的时候,, 我们学到了很多,
03:50
Not just about how these machines work,
71
230352
2606
不只是这些机器如何运作,
03:52
but what it would feel like to live alongside them.
72
232982
2859
而且与他们一起生活 是一种怎么样的感觉。
03:56
Whilst drones like Madison and Nightwatchman,
73
236239
2254
同时像是麦迪逊(Madison) 或者守夜人( Nightwatchman),
03:58
in these particular forms,
74
238517
1517
还未以这种形式
04:00
are not real yet,
75
240058
1541
存在的时候,
04:01
most elements of a drone future are in fact very real today.
76
241623
3957
大多无人机的构成原理 在现今都十分真实。
04:06
For instance,
77
246264
1151
比如,
04:07
facial recognition systems are everywhere --
78
247439
2314
无处不在的面部识别系统——
04:09
in our phones, even in our thermostats
79
249777
2410
在我们的手机,甚至调温器里,
04:12
and in cameras around our cities --
80
252211
1830
还存在于城市里 随处可见的摄像头里——
04:14
keeping a record of everything we do,
81
254714
2746
都记录下了我们所做的每一件事,
04:17
whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended.
82
257484
4185
无论是我们随处一瞥的广告 还是参加的抗议活动。
04:21
These things are here,
83
261693
1670
它们无处不在,
04:23
and we often don't understand how they work,
84
263387
2724
而且我们时常不清楚 他们是如何工作的,
04:26
and what their consequences could be.
85
266135
1850
以及它们所带来的后果。
04:29
And we see this all around us.
86
269279
1580
它们无处不在。
04:30
This difficulty in even imagining
87
270883
1772
很难想象
04:32
how the consequences of our actions today will affect our future.
88
272679
4144
我们今天行动的后果 将如何影响我们的未来。
04:37
Last year, where I live, in the UK, there was a referendum
89
277649
2885
去年,我住在英国的时候, 那里举行了一次全民公投,
04:40
where the people could vote for the UK to leave the EU
90
280558
2525
那里的人们可以投票 支持英国脱离欧盟,
或者留在欧盟,
04:43
or stay in the EU,
91
283107
1158
04:44
popularly known as "Brexit."
92
284289
1702
俗称“英国脱欧”(Brexit)。
04:46
And soon after the results came out,
93
286819
1802
结果出来后不久,
04:48
a word began to surface called "Bregret" --
94
288645
3015
一个单词开始出现, 叫做“英悔退欧”(Bregret)——
04:51
(Laughter)
95
291684
1040
(笑声)
04:52
describing people who chose to vote for Brexit as a protest,
96
292748
3435
形容那些用抗议来选择投票脱欧,
04:56
but without thinking through its potential consequences.
97
296207
3090
但却不考虑它的潜在后果的人。
05:01
And this disconnect is evident in some of the simplest things.
98
301127
3424
这种疏离在一些最简单的 事情上是显而易见的。
05:05
Say you go out for a quick drink.
99
305795
1869
比如你出去喝了一杯,
05:07
Then you decide you wouldn't mind a few more.
100
307688
2734
然后你决定再多喝几杯也无所谓,
05:10
You know you'll wake up in the morning feeling awful,
101
310446
2620
你明白早上醒来会觉得很糟糕,
05:13
but you justify it by saying,
102
313090
1382
但你却为自己解释,
05:14
"The other me in the future will deal with that."
103
314496
2503
“未来的另一个我会处理好的。”
05:17
But as we find out in the morning,
104
317607
1868
但是正如我们早上所发现的,
05:19
that future "you" is you.
105
319499
1965
那个未来的“你”还是你。
05:22
When I was growing up in India in the late '70s and early '80s,
106
322454
3197
当我于70年代末, 80年代初在印度长大,
05:25
there was a feeling
107
325675
1151
那时觉得
05:26
that the future both needed to and could actually be planned.
108
326850
2987
未来需要并且实际上可以被计划。
05:30
I remember my parents had to plan for some of the simplest things.
109
330343
3260
我还记得我的父母不得不 为一些最简单的事情做计划,
05:33
When they wanted a telephone in our house,
110
333627
2029
当他们想要在家里装电话时,
05:35
they needed to order it and then wait --
111
335680
2310
他们需要订购,然后等待——
05:38
wait for nearly five years before it got installed in our house.
112
338014
3247
等了将近五年才把它装好。
05:41
(Laughter)
113
341285
1034
(笑声)
05:42
And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city,
114
342343
3498
然后如果他们想给住在 另一个城市的祖父母打电话,
05:45
they needed to book something called a "trunk call,"
115
345865
2528
他们需要预订一种叫“长途电话”的东西,
然后再等上几个小时甚至几天。
05:48
and then wait again, for hours or even days.
116
348417
2260
05:51
And then abruptly, the phone would ring at two in the morning,
117
351298
2937
接着突然,电话会在凌晨2点响起,
而我们所有人都会 从床上跳起来,围着电话转,
05:54
and all of us would jump out of our beds and gather round the phone,
118
354259
3250
在凌晨两点的时候对着话筒大叫,
05:57
shrieking into it, discussing general well-being
119
357533
2315
05:59
at two in the morning.
120
359872
1333
讨论一切如何安好。
06:01
Today it can feel like things are happening too fast --
121
361229
3780
现今时常感觉事情发展得太快了——
以至于我们很难对自己的
06:05
so fast, that it can become really difficult
122
365033
2255
06:07
for us to form an understanding of our place in history.
123
367312
2957
历史地位产生深刻的理解。
06:10
It creates an overwhelming sense of uncertainty and anxiety,
124
370293
3427
它产生了一种压倒性的 不确定性与焦虑感,
06:13
and so, we let the future just happen to us.
125
373744
3042
所以,我们选择坐等着未来的到来。
06:18
We don't connect with that future "us."
126
378032
1995
我们不会把未来的“我们”联系在一起,
06:20
We treat our future selves as a stranger,
127
380528
2312
我们把未来的自己当作陌生人对待,
06:22
and the future as a foreign land.
128
382864
1968
而且把未来当作一片外国的土地。
06:25
It's not a foreign land;
129
385735
1185
但它并不是外国的土地;
06:26
it's unfolding right in front of us,
130
386944
1748
它就在我们的眼前发展着,
06:28
continually being shaped by our actions today.
131
388716
2564
不断被我们今天的行动所塑造。
06:31
We are that future,
132
391734
1490
我们即是未来,
06:33
and so I believe fighting for a future we want
133
393940
2830
所以我相信争取我们所期望的未来,
06:36
is more urgent and necessary than ever before.
134
396794
2623
是一件比以往任何时候 都更加紧迫与必要的事情。
06:40
We have learned in our work
135
400297
1465
我们在工作中学到了
06:41
that one of the most powerful means of effecting change
136
401786
3444
最有效的改变手段之一
06:45
is when people can directly, tangibly and emotionally experience
137
405254
4144
就是当人们可以直接地, 真切地与有感情地去体验
06:49
some of the future consequences of their actions today.
138
409422
3028
他们今日的行动 所带来的一些后果的时候。
06:53
Earlier this year, the government of the United Arab Emirates invited us
139
413130
3974
今年早些时候,阿联酋政府邀请我们
06:57
to help them shape their country's energy strategy
140
417128
2446
去帮助他们塑造国家的能源战略
06:59
all the way up to 2050.
141
419598
1584
直到2050年。
07:01
Based on the government's econometric data, we created this large city model,
142
421558
4258
根据政府的计量经济数据, 我们建立了这个大城市的模型,
07:05
and visualized many possible futures on it.
143
425840
3068
并设想了许多可能存在的未来,
07:10
As I was excitably taking a group of government officials
144
430387
3320
正当我兴奋地带着一群政府官员
07:13
and members of energy companies
145
433731
1537
与能源公司的成员,
07:15
through one sustainable future on our model,
146
435292
2531
通过一个在我们的模型中 可持续的未来的时候,
07:17
one of the participants told me,
147
437847
1730
其中一个参与者告诉我,
07:20
"I cannot imagine that in the future people will stop driving cars
148
440122
3107
"我无法想象未来人们会停止驾驶汽车,
07:23
and start using public transport."
149
443253
1798
并开始使用公共交通工具。”
07:25
And then he said,
150
445916
1160
然后他说,
07:27
"There's no way I can tell my own son to stop driving his car."
151
447100
3606
“我不可能告诉我的儿子让他不要开车。”
07:31
But we were prepared for this reaction.
152
451927
1981
但我们已经准备好了应对这种反应,
07:35
Working with scientists in a chemistry lab in my home city in India,
153
455208
3337
我曾在我的家乡印度的一个 化学实验室里与科学家们一起工作,
07:38
we had created approximate samples
154
458569
2175
我们已经创造了接近似的空气样本,
07:40
of what the air would be like in 2030 if our behavior stays the same.
155
460768
4750
如果我们的行为保持不变, 那么2030年的空气将会是什么样的,
07:46
And so, I walked the group over to this object
156
466493
3393
接着,我带着这个小组到这个
07:49
that emits vapor from those air samples.
157
469910
2347
从这些空气样本中释放出水汽的装置前,
07:53
Just one whiff of the noxious polluted air from 2030
158
473494
3556
只吸入了一点点 来自2030年的恶性污染的空气,
07:57
brought home the point that no amount of data can.
159
477074
3117
就清楚地展现了无法用数据表达的重点。
08:01
This is not the future you would want your children to inherit.
160
481069
3052
这不是你希望你的孩子们继承的未来。
08:04
The next day, the government made a big announcement.
161
484620
2565
次日,政府宣布了一项重大声明,
08:07
They would be investing billions of dollars in renewables.
162
487209
3163
他们将在可再生能源上投资数十亿美元,
08:10
We don't know what part our future experiences played in this decision,
163
490396
4379
我们不知道是哪些未来的体验 在这个决定中会发挥了作用,
08:14
but we know that they've changed their energy policy
164
494799
2492
但是我们知道他们为了缓和这种情况
08:17
to mitigate such a scenario.
165
497315
1484
已经改变了能源政策。
08:18
While something like air from the future is very effective and tangible,
166
498823
3505
虽然像未来的空气这样的指标 是非常有效和切实的,
08:22
the trajectory from our present to a future consequence
167
502352
2830
但从现在到未来的发展轨迹
08:25
is not always so linear.
168
505206
1305
并非是一直是线性的,
08:27
Even when a technology is developed with utopian ideals,
169
507347
3173
即使一种技术是朝着 乌托邦式的理想来发展,
08:30
the moment it leaves the laboratory and enters the world,
170
510544
2733
但在它离开实验室的 那一刻并进入世界时,
08:33
it is subject to forces outside of the creators' control.
171
513301
3345
便会受到创作者之外的力量所控制。
08:37
For one particular project, we investigated medical genomics:
172
517617
4234
对于一个特定的项目, 我们调查了医疗基因组学:
08:41
the technology of gathering and using people's genetic data
173
521875
3091
是一种收集与使用 人类基因数据的技术
08:44
to create personalized medicine.
174
524990
1859
用来创造个人化医疗。
08:47
We were asking:
175
527268
1378
我们发问:
08:48
What are some of the unintended consequences of linking our genetics
176
528670
3724
将我们的基因与医疗保健 联系起来会产生什么样的
08:52
to health care?
177
532418
1161
意想不到的后果?
08:55
To explore this question further,
178
535175
2266
再进一步探索这个问题,
08:57
we created a fictional lawsuit,
179
537465
1892
我们创造了一个虚构的诉讼案件,
08:59
and brought it to life through 31 pieces of carefully crafted evidence.
180
539914
4386
并通过31件细心制作的证据实现了它。
09:04
So we built an illegal genetic clinic,
181
544783
3088
所以我们建立了一个非法的基因诊所,
09:07
a DIY carbon dioxide incubator,
182
547895
3183
一个手工制作的二氧化碳培养箱,
09:11
and even bought frozen mice on eBay.
183
551102
2336
接着甚至在eBay上买了一只冻老鼠。
09:14
So now let's go to that future where this lawsuit is unfolding,
184
554273
3155
现在我们来看看 这个诉讼正在发生的未来,
09:17
and meet the defendant, Arnold Mann.
185
557452
2122
让我们来认识一下被告,阿诺德·曼。
09:20
Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company
186
560194
3565
阿诺德正被这家叫做“动态遗传”的
09:23
called Dynamic Genetics,
187
563783
1298
大型跨国生物科技公司起诉。
09:25
because they have evidence
188
565627
1490
因为他们有证据证明
09:27
that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material
189
567141
4590
阿诺德把公司的专利 基因材料非法植入了
09:31
into his body.
190
571755
1494
他的身体。
09:33
How on earth did Arnold manage to do that?
191
573273
2590
阿诺德到底是怎么做到的?
09:36
Well, it all started
192
576853
1174
其实,这一切都是
09:38
when Arnold was asked to submit a saliva sample in this spit kit
193
578051
4183
在阿诺德被要求在这个 唾液工具箱中提交唾液样本
09:42
to the NHI --
194
582258
1558
到NHI的时候开始的——
09:43
the UK's National Health Insurance service.
195
583840
2950
即国民健康保险。
09:47
When Arnold received his health insurance bill,
196
587289
2920
当阿诺德收到他的健康保险账单时,
09:50
he was shocked and scared
197
590233
1712
他感到震惊和害怕
09:51
to see that his premiums had gone through the roof,
198
591969
2382
看到他的天价保险费,
09:54
beyond anything he or his family could ever afford.
199
594375
2974
已经远远超出了他与 他的家庭能够支付得起的限度。
09:57
The state's algorithm had scanned his genetic data
200
597970
2681
国家的演算系统扫描了他的基因数据,
10:00
and found the risk of a chronic health condition lurking in his DNA.
201
600675
4008
并发现了在他的DNA中 有潜伏慢性健康疾病的风险。
10:05
And so Arnold had to start paying toward the potential costs
202
605135
3364
所以阿诺德不得不 从今开始向未来的疾病
10:08
of that future disease --
203
608523
1676
支付潜在的预算——
10:10
potential future disease from today.
204
610223
2183
向这种未来可能存在的疾病。
10:12
In that moment of fear and panic,
205
612430
1612
在充满恐惧和恐慌的那一刻,
10:14
Arnold slipped through the city
206
614066
1506
阿诺德从城里溜了出来
10:15
into the dark shadows of this illegal clinic for treatment --
207
615596
3058
融入了这个非法诊所的黑暗阴影里——
10:19
a treatment that would modify his DNA
208
619457
2161
为了找到可以改变他DNA的治疗,
10:21
so that the state's algorithm would no longer see him as a risk,
209
621642
3658
这样一来,国家的演算系统, 就不再认为他是一个风险,
10:25
and his insurance premiums would become affordable again.
210
625324
2977
而且他也能负担得起他的保险费了。
10:28
But Arnold was caught.
211
628325
1685
但是阿诺德被抓住了。
10:30
And the legal proceedings in the case Dynamic Genetics v. Mann began.
212
630034
4078
接着他与动态遗传公司的诉讼开始了。
10:34
In bringing such a future to life,
213
634961
1692
当把这样的未来带入到生活中时,
10:36
what was important to us was that people could actually touch,
214
636677
2954
对我们来说,人们可以 触摸到,看到与感觉到
10:39
see and feel its potential,
215
639655
1568
这种可能性是很重要的。
10:41
because such an immediate and close encounter provokes people
216
641757
2995
因为这种密切相关的接触会驱使人们
10:44
to ask the right questions,
217
644776
1491
去问正确的问题,
10:46
questions like:
218
646816
1271
就像:
10:48
What are the implications of living in a world
219
648111
2186
生活在一个从基因来判断自我的
10:50
where I'm judged on my genetics?
220
650321
1989
世界意味着什么?
10:53
Or: Who might claim ownership to my genetic data,
221
653045
3141
或是谁拥有我的基因数据的所有权,
10:56
and what might they do with it?
222
656210
1510
并且他们会用它做什么?
10:58
If this feels even slightly out-there or farfetched,
223
658918
3109
如果这个感觉 有点遥远,或者是牵强,
11:02
today there's a little-known bill being passed through the American congress
224
662051
3792
实际上就在今天,美国国会 通过了一项鲜为人知的法案,
11:05
known as HR 1313, Preserving Employee Wellness Programs Act.
225
665867
4049
通称HR 1313, 员工健康保留计划法案。
11:10
This bill proposes to amend the Genetic Information Nondiscrimination Act,
226
670455
4480
该法案提议修改基因信息非歧视法案,
11:14
popularly known as GINA,
227
674959
1706
俗称GINA,
11:16
and would allow employers to ask about family medical history
228
676689
3308
它并且首次允许雇主询问
所有员工的家庭病史
11:20
and genetic data
229
680021
1184
11:21
to all employees for the first time.
230
681229
2569
与遗传数据。
11:24
Those who refuse would face large penalties.
231
684938
2594
那些拒绝的人将面临巨大的惩罚,
11:29
In the work I've shown so far,
232
689346
1754
在我所展示的作品中,
11:31
whether it was drones or genetic crimes,
233
691124
2163
不管是无人机还是基因犯罪,
11:33
these stories describe troubling futures
234
693311
2358
这些故事都描述了令人不安的未来,
11:35
with the intention of helping us avoid those futures.
235
695693
2752
而目的是帮助我们避免这些未来。
11:39
But what about what we can't avoid?
236
699004
1977
但那些我们不能避免的呢?
11:41
Today, especially with climate change,
237
701577
2092
现今,尤其是气候变化问题,
11:43
it looks like we are heading for trouble.
238
703693
2070
看来我们要有麻烦了。
11:46
And so what we want to do now is to prepare for that future
239
706151
3199
所以我们现在要做的 就是为未来做准备,
11:49
by developing tools and attitudes that can help us find hope --
240
709374
4257
通过开发工具与转变态度 来帮助我们找到希望——
11:54
hope that can inspire action.
241
714322
1772
可以激起行动的希望。
11:56
Currently, we are running an experiment in our studio.
242
716908
2688
目前,我们的工作室开展了一项实验,
11:59
It's a work in progress.
243
719620
1477
这是一项正在进行中的工作。
12:01
Based on climate data projections,
244
721539
2224
基于气候数据预测,
12:03
we are exploring a future
245
723787
1556
我们正在探索那个
12:05
where the Western world has moved from abundance to scarcity.
246
725367
3433
西方世界已经从富足到匮乏的未来。
12:08
We imagine living in a future city with repeated flooding,
247
728824
3411
我们想象着生活在一个 不断遭遇洪水的未来城市里,
12:12
periods with almost no food in supermarkets,
248
732259
2737
超市里经常缺少食物,
经济不稳定,
12:15
economic instabilities,
249
735020
1736
12:16
broken supply chains.
250
736780
1685
商品供应链已经崩溃。
12:19
What can we do to not just survive, but prosper in such a world?
251
739111
4056
我们需要做的不仅仅是生存, 而是在这样的一个世界里繁荣。
12:24
What food can we eat?
252
744015
1346
我们能吃什么食物?
12:26
To really step inside these questions,
253
746163
1819
要真正介入这些问题中,
12:28
we are building this room in a flat in London from 2050.
254
748006
3814
我们在伦敦的一间公寓里 建造了这个从2050年的房间,
12:32
It's like a little time capsule that we reclaimed from the future.
255
752654
3316
这就像一个我们从未来中 回收的小型时间胶囊。
12:35
We stripped it down to the bare minimum.
256
755994
2146
我们把它的容量尽可能缩小,
12:38
Everything we lovingly put in our homes,
257
758164
1906
为了打造一个温馨的家 而布置的一切,
12:40
like flat-panel TVs,
258
760094
1676
像平板电视,
12:41
internet-connected fridges
259
761794
1796
智能冰箱,
12:43
and artisanal furnishings
260
763614
1429
和手工家具
12:45
all had to go.
261
765067
1322
都要搬走。
12:46
And in its place, we're building food computers
262
766413
2902
在它的空间里, 我们正在从废弃的、回收的
12:49
from abandoned, salvaged and repurposed materials,
263
769339
2854
和改造的材料中建造食物电脑,
12:52
turning today's waste into tomorrow's dinner.
264
772715
2407
把今天的废品变成明天的晚餐。
12:56
For instance,
265
776707
1151
比如,
12:57
we've just finished building our first fully automated fogponics machine.
266
777882
3988
我们刚刚完成了我们的 第一个全自动的雾化机。
13:01
It uses the technique of fogponics -- so just fog as a nutrient,
267
781894
3416
它使用了雾化的技术—— 只用雾作为一种养分,
13:05
not even water or soil --
268
785334
1579
甚至不用水或土壤——
13:06
to grow things quickly.
269
786937
1395
来培育粮食。
13:09
At the moment,
270
789324
1219
目前,
13:10
we have successfully grown tomatoes.
271
790567
1724
我们已经成功的种植了西红柿。
13:13
But we'll need more food than what we can grow in this small room.
272
793254
3127
但是我们需要的食物比我们 在这个小房间里能生长的还要多,
13:16
So what else could we forage from the city?
273
796705
2235
那么我们还能从城市中寻找什么呢?
13:19
Insects? Pigeons? Foxes?
274
799509
3372
昆虫? 鸽子? 狐狸?
13:25
Earlier, we brought back air from the future.
275
805794
2569
早些时候,我们从未来带回了空气。
13:28
This time we are bringing an entire room from the future,
276
808387
2723
这次我们将从未来 带来一个完整的房间,
一个充满希望、工具和战术的房间,
13:31
a room full of hope, tools and tactics
277
811134
2347
13:33
to create positive action in hostile conditions.
278
813505
3135
用来在恶性的环境中 创造出正确的行动。
13:37
Spending time in this room,
279
817384
1591
在这样的房间里呆上一会儿,
13:38
a room that could be our own future home,
280
818999
2063
一个可以成为我们未来家园的房间,
13:41
makes the consequences of climate change and food insecurity
281
821086
3562
能使气候变化和食物缺乏的后果
13:44
much more immediate and tangible.
282
824672
2239
更加直接和切实。
13:49
What we're learning through such experiments and our practice
283
829055
3028
我们通过这些实验和实践,
13:52
and the people we engage with
284
832107
1491
以及与我们接触的人们学到的是,
13:53
is that creating concrete experiences
285
833622
2251
创造具体的体验
13:55
can bridge the disconnect between today and tomorrow.
286
835897
3313
可以跨越今天和明天的鸿沟。
13:59
By putting ourselves into different possible futures,
287
839761
2894
通过把自己放到未来不同的可能性中,
14:02
by becoming open and willing
288
842679
1562
通过转变为坦率和乐意
14:04
to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring,
289
844265
4340
去接受这种行为 所带来的不确定性和不适,
14:08
we have the opportunity to imagine new possibilities.
290
848629
3085
我们就有机会去想象新的可能性。
14:12
We can find optimistic futures;
291
852223
1904
我们可以找到乐观的未来;
14:14
we can find paths forward;
292
854151
1841
我们可以找到前进的路;
我们可以把希望变成行动。
14:16
we can move beyond hope into action.
293
856016
2052
14:18
It means we have the chance to change direction,
294
858781
3280
这意味着我们有改变未来的机会,
14:22
a chance to have our voices heard,
295
862966
2153
一个让我们的声音被听到机会,
14:25
a chance to write ourselves into a future we want.
296
865832
4215
一个把自己写进我们 想要的未来的机会。
14:31
Other worlds are possible.
297
871548
2038
另外的世界是充满可能的。
14:34
Thank you.
298
874469
1167
谢谢。
14:35
(Applause)
299
875660
3189
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7