請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:12
I visit the future for a living.
0
12968
2643
我靠造訪未來來為生。
00:16
Not just one future,
1
16265
1626
不只是一個未來,
00:17
but many possible futures,
2
17915
2246
而是好幾個可能的未來,
00:20
bringing back evidences from those futures
for you to experience today.
3
20185
4119
從那些未來帶回證據,
讓你們今天能夠體驗。
00:25
Like an archaeologist of the future.
4
25197
2223
我就像一位未來的考古學家。
00:28
Over the years, my many journeys
have brought back things
5
28432
2732
多年來,我多趟的旅行
帶回來的東西包括
00:31
like a new species
of synthetically engineered bees;
6
31188
3025
新品種人工合成的蜜蜂、
00:37
a book named, "Pets as Protein;"
7
37052
2383
一本名為「以寵物作為蛋白質」的書、
00:40
a machine that makes you rich
by trading your genetic data;
8
40263
3164
一台透過買賣你的基因資料
來讓你致富的機器、
00:43
a lamp powered by sugar;
9
43451
2047
一盞以糖為能源的燈、
00:46
a computer for growing food.
10
46045
1881
一台種糧食用的電腦。
00:48
OK, so I don't actually travel
to different futures -- yet.
11
48573
4391
好吧,我其實無法旅行到
不同的未來,目前還無法。
00:52
But my husband Jon and I spend
a lot of time thinking
12
52988
2939
但我和我的老公,強,花了很多時間
00:55
and creating visions
of different futures in our studio.
13
55951
3690
在我們的工作室裡思考
並創造不同未來的想法。
01:00
We are constantly looking out
for weak signals,
14
60081
2776
我們經常在尋找微弱的訊號,
01:02
those murmurs of future potential.
15
62881
2374
即那些關於未來可能性的私語。
01:05
Then we trace those threads of potential
out into the future, asking:
16
65279
4073
接著,我們追蹤這些可能性,
一路追蹤到未來,並問:
01:09
What might it feel like
to live in this future?
17
69963
2535
生活在這個未來裡的感覺會是如何?
01:13
What might we see, hear and even breathe?
18
73068
2835
我們可能會看到、聽到、
甚至呼吸到什麼?
01:17
Then we run experiments,
build prototypes, make objects,
19
77157
4449
接著,我們進行實驗、
建立原型、製作實物,
01:21
bringing aspects of these futures to life,
20
81630
2030
呈現這些未來的外觀,
01:23
making them concrete and tangible
21
83684
2312
讓這些未來的實體成形,
01:26
so you can really feel the impact
of those future possibilities
22
86020
4754
使你們當下得以在此感受到
這些未來可能帶來的衝擊。
01:30
here and now.
23
90798
1167
01:32
But this work is not about predictions.
24
92936
2801
但這並不是在做預測,
01:35
It's about creating tools --
25
95761
2007
而是在創造工具,
01:37
tools that can help connect
our present and our future selves
26
97792
3464
能協助我們連結現在的自我
與未來的自我的工具,
01:41
so we become active participants
in creating a future we want --
27
101280
4405
使我們成為主動的參與者,
共同打造一個我們渴望的未來,
01:45
a future that works for all.
28
105709
1856
一個對大家而言都行得通的未來。
01:48
So how do we go about doing this?
29
108758
1815
我們如何做呢?
01:51
For a recent project called Drone Aviary,
30
111143
3344
近期有一個名為
「鳥舍無人機」的計畫,
01:54
we were interested in exploring
31
114511
1538
我們想要探究的是
01:56
what it would mean to live
with drones in our cities.
32
116073
2967
與無人機一同生活在城市的涵義。
01:59
Drones that have the power
to see things we can't,
33
119064
2833
無人機可以看見我們看不見的東西,
02:01
to go places we can't
34
121921
1752
到達我們到達不了的地方,
02:03
and to do so with increasing autonomy.
35
123697
2199
且它們這麼做時還有著自主權。
02:06
But to understand the technology,
36
126734
1590
但為了解這樣科技,
02:08
getting our hands dirty was crucial.
37
128348
1869
親自下海去做是很重要的。
02:10
So we built several different
drones in our studio.
38
130652
2830
所以我們在工作室裡
打造了幾架不同的無人機,
02:13
We gave them names, functions
and then flew them --
39
133506
3104
為它們命名,給它們功能,
並操作它們飛行。
02:17
but not without difficulty.
40
137395
1513
但不是沒遇到困難,比如
02:19
Things came loose,
41
139413
1389
有些東西會鬆掉、
02:20
GPS signals glitched
42
140826
1620
GPS訊號故障、
02:22
and drones crashed.
43
142470
1412
還有無人機墜機。
02:24
But it was through such experimentation
44
144599
2142
但是就是透過這樣的實驗,
02:26
that we could construct a very
concrete and very experiential slice
45
146765
4175
我們才能夠打造出
可能未來的其中一小部份,
02:30
of one possible future.
46
150964
1623
具體且來自經驗的一小部份。
02:33
So now, let's go to that future.
47
153613
2075
所以,現在,我們前往那個未來吧。
02:36
Let's imagine we are living in a city
with drones like this one.
48
156199
3370
想像我們與像這樣的無人機
一同住在一個城市中。
02:40
We call it The Nightwatchman.
49
160196
1927
我們稱這台為「守夜者」。
02:42
It patrols the streets, often spotted
in the evenings and at night.
50
162756
3889
它會在街上巡邏,
通常在傍晚和晚上可以看到它。
02:47
Initially, many of us were annoyed
by its low, dull hum.
51
167239
3400
剛開始,很多人會覺得
它低沉單調的嗡嗡聲很惱人。
02:51
But then, like everything else,
we got used to it.
52
171144
2768
但和我們習慣其他的事物一樣,
接下來我們習慣了它。
02:54
Now, what if you could see
the world through its eyes?
53
174423
2734
假如你能夠透過它的眼睛
來看世界,會是怎樣的?
02:58
See how it constantly logs
every resident of our neighborhood;
54
178615
4322
看看它如何不斷在記錄
我們街坊中的每位居民;
03:02
logging the kids who play football
in the no-ballgame area
55
182961
3320
記錄在禁止球類運動區中
玩足球的那些孩子,
03:06
and marking them as statutory nuisances.
56
186305
2447
並將他們標記為法定滋擾者。
03:08
(Laughter)
57
188776
1437
(笑聲)
03:10
And then see how it disperses
this other group, who are teenagers,
58
190237
3970
然後看它如何驅散這群青少年,
靠的是威脅要自動簽發強制令。
03:14
with the threat of an autonomously
issued injunction.
59
194231
3114
03:18
And then there's this giant
floating disc called Madison.
60
198387
3133
還有這台名叫麥迪森的巨大飛碟。
03:22
Its glaring presence is so overpowering,
61
202203
2220
它顯眼的存在給人壓迫感,
03:24
I can't help but stare at it.
62
204447
2153
我忍不住盯著它看。
03:27
But if feels like each time I look at it,
63
207242
2001
但感覺每當我多看它一眼,
03:29
it knows a little more about me --
64
209267
1814
它就多了解我一點。
03:31
like it keeps flashing all these
Brianair adverts at me,
65
211914
3165
就像它不斷對我呈現那些
Brianair 航空公司的廣告,
03:35
as if it knows about
the holiday I'm planning.
66
215103
2344
彷彿它知道我正規劃著假期一般。
03:38
I'm not sure if I find this
mildly entertaining
67
218479
3727
我不太確定我的感受,
是有點好玩,還是全然被冒犯了。
03:42
or just entirely invasive.
68
222230
1812
03:45
Back to the present.
69
225684
1324
回到現在,
03:47
In creating this future, we learned a lot.
70
227611
2223
在創造這個未來時,我們學到很多。
03:50
Not just about how these machines work,
71
230352
2606
不只學到這些機器如何運作,
03:52
but what it would feel like
to live alongside them.
72
232982
2859
也學到和它們一起生活的感受如何。
03:56
Whilst drones like Madison
and Nightwatchman,
73
236239
2254
雖然無人機,特別是像麥迪森跟守夜者
03:58
in these particular forms,
74
238517
1517
這類形式的無人機,
04:00
are not real yet,
75
240058
1541
尚未成真,
04:01
most elements of a drone future
are in fact very real today.
76
241623
3957
許多無人機的未來元素
在現今就非常真實了。
04:06
For instance,
77
246264
1151
比如,
04:07
facial recognition systems
are everywhere --
78
247439
2314
臉孔辨識系統到處可見,
04:09
in our phones, even in our thermostats
79
249777
2410
在我們的手機上,甚至在溫度調節器
04:12
and in cameras around our cities --
80
252211
1830
和城市各處無所不在的攝影機上 ,
04:14
keeping a record of everything we do,
81
254714
2746
記錄著我們所做的每件事,
04:17
whether it's an advertisement
we glanced at or a protest we attended.
82
257484
4185
不論是我們看了一眼的廣告,
或是參與的抗議活動。
04:21
These things are here,
83
261693
1670
這些現今已然存在,
04:23
and we often don't understand
how they work,
84
263387
2724
我們通常不了解它們如何運作,
04:26
and what their consequences could be.
85
266135
1850
也不知道它們會造成什麼後果。
04:29
And we see this all around us.
86
269279
1580
在我們身邊處處可見。
04:30
This difficulty in even imagining
87
270883
1772
難以想像
04:32
how the consequences of our actions
today will affect our future.
88
272679
4144
我們今天的行為
會如何影響我們的未來。
04:37
Last year, where I live, in the UK,
there was a referendum
89
277649
2885
去年在我的居住地,英國,
有一場公民投票,
04:40
where the people could vote
for the UK to leave the EU
90
280558
2525
人民投票選擇是要英國脫離歐盟
04:43
or stay in the EU,
91
283107
1158
或留在歐盟中,
04:44
popularly known as "Brexit."
92
284289
1702
一般稱為「英國脫歐(Brexit)」。
(註:Br 英國 + exit 脫離)
04:46
And soon after the results came out,
93
286819
1802
在結果出來之後不久,
04:48
a word began to surface
called "Bregret" --
94
288645
3015
「(英國後悔)Bregret」一詞出現了。
(註:Br 英國 + regret 後悔)
04:51
(Laughter)
95
291684
1040
(笑聲)
04:52
describing people who chose to vote
for Brexit as a protest,
96
292748
3435
這詞被用來形容
投票贊成英國脫歐以示抗議,
04:56
but without thinking through
its potential consequences.
97
296207
3090
卻但沒有想清楚
會造成什麼後果的那些人。
05:01
And this disconnect is evident
in some of the simplest things.
98
301127
3424
顯而易見的不一致性
出現在一些非常簡單的事物上。
05:05
Say you go out for a quick drink.
99
305795
1869
比如,你出門想快速喝杯酒,
05:07
Then you decide
you wouldn't mind a few more.
100
307688
2734
接著,你決定多喝幾杯,
05:10
You know you'll wake up
in the morning feeling awful,
101
310446
2620
明明知道隔天早上起床會很難受,
05:13
but you justify it by saying,
102
313090
1382
但你找了個理由,說:
05:14
"The other me in the future
will deal with that."
103
314496
2503
「未來面對宿醉的是另一個我。」
05:17
But as we find out in the morning,
104
317607
1868
但次日的早晨,我們發現
05:19
that future "you" is you.
105
319499
1965
那個未來的「你」就是你本人。
05:22
When I was growing up in India
in the late '70s and early '80s,
106
322454
3197
當我 70 年代末、80 年代初
在印度長大時,
05:25
there was a feeling
107
325675
1151
有一種感覺,就是
05:26
that the future both needed to
and could actually be planned.
108
326850
2987
未來需要被規劃,
而且確實能夠被規劃。
05:30
I remember my parents had to plan
for some of the simplest things.
109
330343
3260
記得我父母必須規劃
一些最簡單的事。
05:33
When they wanted a telephone in our house,
110
333627
2029
想在家裡裝支電話,
05:35
they needed to order it and then wait --
111
335680
2310
他們需要先預訂,然後等待,
05:38
wait for nearly five years before
it got installed in our house.
112
338014
3247
等了將近五年,我們家才裝了電話。
05:41
(Laughter)
113
341285
1034
(笑聲)
05:42
And then if they wanted to call
my grandparents who lived in another city,
114
342343
3498
如果他們想打電話
給我住在外地的祖父母,
05:45
they needed to book
something called a "trunk call,"
115
345865
2528
他們需要訂購一種叫
「長途電話」的東西,
05:48
and then wait again,
for hours or even days.
116
348417
2260
然後再等待,等幾小時甚至幾天。
05:51
And then abruptly, the phone
would ring at two in the morning,
117
351298
2937
可能在清晨兩點電話鈴突然響起,
我們所有人跳下床,圍著電話,
05:54
and all of us would jump out of our beds
and gather round the phone,
118
354259
3250
對著電話大喊,話家常,
05:57
shrieking into it,
discussing general well-being
119
357533
2315
05:59
at two in the morning.
120
359872
1333
清晨兩點鐘。
06:01
Today it can feel like things
are happening too fast --
121
361229
3780
今天,感覺像是事物都發生得太快,
06:05
so fast, that it can
become really difficult
122
365033
2255
快到讓我們很難去
06:07
for us to form an understanding
of our place in history.
123
367312
2957
了解我們在歷史上的位置。
06:10
It creates an overwhelming sense
of uncertainty and anxiety,
124
370293
3427
它會造成不可抵擋的
不確定感和焦慮感,
06:13
and so, we let the future
just happen to us.
125
373744
3042
如此,我們容許未來
直接發生在我們的身上。
06:18
We don't connect with that future "us."
126
378032
1995
我們沒連結上「未來的我們」,
06:20
We treat our future selves as a stranger,
127
380528
2312
而是把未來的自己當作外人,
06:22
and the future as a foreign land.
128
382864
1968
把未來當作異鄉。
06:25
It's not a foreign land;
129
385735
1185
未來不是異鄉,
06:26
it's unfolding right in front of us,
130
386944
1748
它正在我們的面前展開,
06:28
continually being shaped
by our actions today.
131
388716
2564
不斷由我們現今的行為塑造成形。
06:31
We are that future,
132
391734
1490
我們就是那未來,
06:33
and so I believe fighting
for a future we want
133
393940
2830
所以我相信為我們希求的未來而戰
06:36
is more urgent and necessary
than ever before.
134
396794
2623
比以往更為迫切。
06:40
We have learned in our work
135
400297
1465
從實作中,我們學到
06:41
that one of the most powerful means
of effecting change
136
401786
3444
若要影響改變,最強大的手段之一
06:45
is when people can directly, tangibly
and emotionally experience
137
405254
4144
就是讓人們能夠直接地、
實質地,帶著情緒地
去體驗一些他們現今行為
所造成的未來後果。
06:49
some of the future consequences
of their actions today.
138
409422
3028
06:53
Earlier this year, the government
of the United Arab Emirates invited us
139
413130
3974
今年年初,我們應
阿拉伯聯合大公國政府之邀,
06:57
to help them shape
their country's energy strategy
140
417128
2446
去協助他們計畫該國的能源策略,
06:59
all the way up to 2050.
141
419598
1584
一直到 2050 年的策略。
07:01
Based on the government's econometric
data, we created this large city model,
142
421558
4258
根據該政府的計量經濟資料,
我們建立了這個大型城市模型,
07:05
and visualized many
possible futures on it.
143
425840
3068
將許多可能的未來
都視覺化呈現在其中。
07:10
As I was excitably taking a group
of government officials
144
430387
3320
當我很興奮地帶著一群政府官員
07:13
and members of energy companies
145
433731
1537
以及能源公司的成員
07:15
through one sustainable
future on our model,
146
435292
2531
看過我們模型呈現的一個永續未來,
07:17
one of the participants told me,
147
437847
1730
其中一位參與者告訴我:
07:20
"I cannot imagine that in the future
people will stop driving cars
148
440122
3107
「我無法想像未來人們不再開車,
07:23
and start using public transport."
149
443253
1798
開始改乘大眾交通工具。」
07:25
And then he said,
150
445916
1160
接著,他說:
07:27
"There's no way I can tell my own son
to stop driving his car."
151
447100
3606
「我不可能叫我兒子不再開車。」
07:31
But we were prepared for this reaction.
152
451927
1981
但我們對這樣的反應早有準備,
07:35
Working with scientists in a chemistry lab
in my home city in India,
153
455208
3337
我們和科學家合作,在我印度
家鄉城市的化學實驗室中,
07:38
we had created approximate samples
154
458569
2175
創造出了近似的樣本,
07:40
of what the air would be like in 2030
if our behavior stays the same.
155
460768
4750
來呈現如果我們的行為持續不變,
2030 年的空氣會是什麼樣子。
07:46
And so, I walked the group
over to this object
156
466493
3393
所以,我帶這群人走向這樣物品,
07:49
that emits vapor from those air samples.
157
469910
2347
然後把那些空氣樣本釋放出來。
07:53
Just one whiff of the noxious
polluted air from 2030
158
473494
3556
吸一口這 2030 年的
有害污染空氣,
07:57
brought home the point
that no amount of data can.
159
477074
3117
比任何份量的數據更能指出重點。
08:01
This is not the future you would want
your children to inherit.
160
481069
3052
這不是你希望你的孩子繼承的未來。
08:04
The next day, the government
made a big announcement.
161
484620
2565
隔天,該政府做了一項重大宣佈,
08:07
They would be investing billions
of dollars in renewables.
162
487209
3163
他們將投入數十億元於再生能源上。
08:10
We don't know what part our future
experiences played in this decision,
163
490396
4379
我們不知道我們的未來體驗
在這個決策中扮演了什麼角色,
08:14
but we know that they've changed
their energy policy
164
494799
2492
但我們知道這些未來體驗
的確改變了他們的能源政策,
08:17
to mitigate such a scenario.
165
497315
1484
轉向試著緩和這個污染情況。
08:18
While something like air from the future
is very effective and tangible,
166
498823
3505
雖然來自未來的空氣
是非常有效且有形的,
08:22
the trajectory from our present
to a future consequence
167
502352
2830
從我們現今對應到未來後果的軌道
08:25
is not always so linear.
168
505206
1305
不見得都是這麼線性的。
08:27
Even when a technology
is developed with utopian ideals,
169
507347
3173
即使是根據烏托邦理想
而開發出來的科技,
08:30
the moment it leaves the laboratory
and enters the world,
170
510544
2733
當它離開實驗室,進入真實世界,
08:33
it is subject to forces outside
of the creators' control.
171
513301
3345
它就要面臨其創造者
無法控制的外在力量,
08:37
For one particular project,
we investigated medical genomics:
172
517617
4234
在一個特別的專案中,
我們研究了醫學的基因組學:
08:41
the technology of gathering
and using people's genetic data
173
521875
3091
這項技術收集和使用人的基因資料,
08:44
to create personalized medicine.
174
524990
1859
來創造個人化的藥物。
08:47
We were asking:
175
527268
1378
我們問:
08:48
What are some of the unintended
consequences of linking our genetics
176
528670
3724
連結我們的基因組學與健康照護
會有什麼未預期的後果?
08:52
to health care?
177
532418
1161
08:55
To explore this question further,
178
535175
2266
為了進一步探究這個問題,
08:57
we created a fictional lawsuit,
179
537465
1892
我們創造了一個虛構的法律訴訟,
08:59
and brought it to life through 31 pieces
of carefully crafted evidence.
180
539914
4386
用 31 個細心製作的證據
讓它活起來,
09:04
So we built an illegal genetic clinic,
181
544783
3088
我們建立了一所非法的基因診所,
09:07
a DIY carbon dioxide incubator,
182
547895
3183
以及自製的二氧化碳恆溫箱,
09:11
and even bought frozen mice on eBay.
183
551102
2336
甚至從 eBay 買了冰凍老鼠。
09:14
So now let's go to that future
where this lawsuit is unfolding,
184
554273
3155
現在我們前往未來,
去看看這個訴訟如何展開,
09:17
and meet the defendant, Arnold Mann.
185
557452
2122
以及看這被告,阿諾曼恩。
09:20
Arnold is being prosecuted
by this global giant biotech company
186
560194
3565
一間大型的生技公司控告阿諾,
09:23
called Dynamic Genetics,
187
563783
1298
公司名叫 Dynamic Genetics
(直譯:動態遺傳學)。
09:25
because they have evidence
188
565627
1490
因為他們有證據顯示
09:27
that Arnold has illegally inserted
the company's patented genetic material
189
567141
4590
阿諾的身體非法植入了
該公司握有的專利基因素材。
09:31
into his body.
190
571755
1494
09:33
How on earth did Arnold manage to do that?
191
573273
2590
到底阿諾是怎麼做到的?
09:36
Well, it all started
192
576853
1174
嗯,一切源於
09:38
when Arnold was asked to submit
a saliva sample in this spit kit
193
578051
4183
阿諾被要求交出一盒唾液樣本
09:42
to the NHI --
194
582258
1558
給 NHI,
09:43
the UK's National Health
Insurance service.
195
583840
2950
英國的國家健康保險服務。
09:47
When Arnold received
his health insurance bill,
196
587289
2920
當阿諾收到健康保險帳單時,
09:50
he was shocked and scared
197
590233
1712
他很驚訝和害怕,
09:51
to see that his premiums
had gone through the roof,
198
591969
2382
因為他發現他的保險費飆高,
09:54
beyond anything he or his family
could ever afford.
199
594375
2974
遠超過他或他的家人能負擔的金額。
09:57
The state's algorithm had scanned
his genetic data
200
597970
2681
國家的演算法掃瞄了他的基因資料,
10:00
and found the risk of a chronic health
condition lurking in his DNA.
201
600675
4008
發現有慢性健康問題的風險
潛伏在他的 DNA 中。
10:05
And so Arnold had to start paying
toward the potential costs
202
605135
3364
所以阿諾得要開始支付
那未來潛在疾病的治療成本,
10:08
of that future disease --
203
608523
1676
10:10
potential future disease from today.
204
610223
2183
那是現在來看有可能
在未來發生的疾病。
10:12
In that moment of fear and panic,
205
612430
1612
在那恐懼和慌張的時刻,
10:14
Arnold slipped through the city
206
614066
1506
阿諾悄悄穿過城市,
10:15
into the dark shadows
of this illegal clinic for treatment --
207
615596
3058
到一間非法診所暗中治療,
10:19
a treatment that would modify his DNA
208
619457
2161
修正他的 DNA,
10:21
so that the state's algorithm
would no longer see him as a risk,
209
621642
3658
讓國家演算法不再判讀他存在風險,
10:25
and his insurance premiums
would become affordable again.
210
625324
2977
而保險費降回負擔得起的金額。
10:28
But Arnold was caught.
211
628325
1685
但阿諾被逮到,
10:30
And the legal proceedings in the case
Dynamic Genetics v. Mann began.
212
630034
4078
Dynamic Genetics 公司
對付阿諾曼恩的法律訴訟開始了 。
10:34
In bringing such a future to life,
213
634961
1692
在呈現出未來的時候,
10:36
what was important to us
was that people could actually touch,
214
636677
2954
對我們很重要的一點,
是人們要真的能觸碰、
10:39
see and feel its potential,
215
639655
1568
看見、感受到這個未來的可能性,
10:41
because such an immediate and close
encounter provokes people
216
641757
2995
因為這種立即且親密的接觸,
10:44
to ask the right questions,
217
644776
1491
會使人們正確提問,
10:46
questions like:
218
646816
1271
比如這樣的問題:
10:48
What are the implications
of living in a world
219
648111
2186
居住在一個由基因判斷人的世界
10:50
where I'm judged on my genetics?
220
650321
1989
有什麼意涵?
10:53
Or: Who might claim ownership
to my genetic data,
221
653045
3141
或,誰能擁有我的基因資料
10:56
and what might they do with it?
222
656210
1510
和會用這些資料做什麼?
10:58
If this feels even slightly
out-there or farfetched,
223
658918
3109
如果你覺得這有點牽強,
11:02
today there's a little-known bill
being passed through the American congress
224
662051
3792
現今,有個鮮少人知道的法案
正處於美國國會的審查流程中,
11:05
known as HR 1313, Preserving
Employee Wellness Programs Act.
225
665867
4049
叫做 HR 1313,
維護員工健康專案法。
11:10
This bill proposes to amend the Genetic
Information Nondiscrimination Act,
226
670455
4480
法案的內容是要修正
非歧視基因資訊法,
11:14
popularly known as GINA,
227
674959
1706
通稱 GINA,
11:16
and would allow employers to ask
about family medical history
228
676689
3308
它允許僱主詢問其所有員工的
家庭醫療病史以及基因資料,
11:20
and genetic data
229
680021
1184
11:21
to all employees for the first time.
230
681229
2569
史上頭一回。
11:24
Those who refuse
would face large penalties.
231
684938
2594
拒絕提供資料的員工將面臨重罰。
11:29
In the work I've shown so far,
232
689346
1754
在我目前已經展現出來的內容中,
11:31
whether it was drones or genetic crimes,
233
691124
2163
不論是無人機或基因犯罪,
11:33
these stories describe troubling futures
234
693311
2358
這些故事都在描述讓人困擾的未來,
11:35
with the intention of helping us
avoid those futures.
235
695693
2752
故事目的是在協助我們
避免發生這些未來。
11:39
But what about what we can't avoid?
236
699004
1977
但對我們無法避免的,要如何是好?
11:41
Today, especially with climate change,
237
701577
2092
現今看來,氣候變遷尤其
11:43
it looks like we are heading for trouble.
238
703693
2070
使我們面臨困境。
11:46
And so what we want to do now
is to prepare for that future
239
706151
3199
因此我們現在要為未來做準備,
11:49
by developing tools and attitudes
that can help us find hope --
240
709374
4257
我們可以發展工具和備好態度
來協助我們找到希望,
11:54
hope that can inspire action.
241
714322
1772
找到能夠激發行動的希望。
11:56
Currently, we are running
an experiment in our studio.
242
716908
2688
目前,我們工作室正進行一項實驗,
11:59
It's a work in progress.
243
719620
1477
正朝著目標前進。
12:01
Based on climate data projections,
244
721539
2224
根據氣候資料預測,
12:03
we are exploring a future
245
723787
1556
在我們正探究的未來中,
12:05
where the Western world has moved
from abundance to scarcity.
246
725367
3433
西方世界已經從充足變為匱乏。
12:08
We imagine living in a future city
with repeated flooding,
247
728824
3411
想像我們居住在洪水
不斷重覆泛濫成災的未來城市中,
12:12
periods with almost
no food in supermarkets,
248
732259
2737
超市裡幾乎沒有食物,
12:15
economic instabilities,
249
735020
1736
經濟不穩定,
12:16
broken supply chains.
250
736780
1685
供應鏈支離破碎。
12:19
What can we do to not just survive,
but prosper in such a world?
251
739111
4056
在這樣的世界裡,如果不只要生存,
還要繁榮,我們能做些什麼?
12:24
What food can we eat?
252
744015
1346
我們能吃什麼食物?
12:26
To really step inside these questions,
253
746163
1819
為了真正探究這些問題,
12:28
we are building this room in a flat
in London from 2050.
254
748006
3814
我們正在倫敦的一間公寓裡
建造這個 2050 年的房間。
12:32
It's like a little time capsule
that we reclaimed from the future.
255
752654
3316
它像是我們回收自未來的時空膠囊。
12:35
We stripped it down to the bare minimum.
256
755994
2146
我們將它減至最精簡。
12:38
Everything we lovingly put in our homes,
257
758164
1906
家中我們深愛並擺放的一切,
12:40
like flat-panel TVs,
258
760094
1676
比如平板電視、
12:41
internet-connected fridges
259
761794
1796
有網路連線的冰箱、
12:43
and artisanal furnishings
260
763614
1429
以及工藝傢俱,
12:45
all had to go.
261
765067
1322
都得除掉。
12:46
And in its place,
we're building food computers
262
766413
2902
取而代之,我們建立了食物電腦,
12:49
from abandoned, salvaged
and repurposed materials,
263
769339
2854
用的是被棄的廢料,
以及改變用途再利用的材料,
12:52
turning today's waste
into tomorrow's dinner.
264
772715
2407
將今天的垃圾轉為明日的晚餐。
12:56
For instance,
265
776707
1151
比如,
12:57
we've just finished building our first
fully automated fogponics machine.
266
777882
3988
我們才剛建好第一個全自動霧耕機,
13:01
It uses the technique of fogponics --
so just fog as a nutrient,
267
781894
3416
用霧耕的技術,
也就是只用霧氣當作養份,
13:05
not even water or soil --
268
785334
1579
甚至不用水或土,
13:06
to grow things quickly.
269
786937
1395
來快速種植栽培。
13:09
At the moment,
270
789324
1219
此刻,
13:10
we have successfully grown tomatoes.
271
790567
1724
我們已經成功種出了蕃茄。
13:13
But we'll need more food than what
we can grow in this small room.
272
793254
3127
但我們需要的食物量
遠超過這小房間中種得出來的。
13:16
So what else could we forage
from the city?
273
796705
2235
所以我們還能從城市中
搜索到什麼來做糧秣?
13:19
Insects? Pigeons? Foxes?
274
799509
3372
昆蟲?鴿子?狐狸?
13:25
Earlier, we brought back
air from the future.
275
805794
2569
先前,我們帶回了未來的空氣。
13:28
This time we are bringing
an entire room from the future,
276
808387
2723
這次,我們要把整個房間
從未來帶回現在,
13:31
a room full of hope, tools and tactics
277
811134
2347
這個房間中滿是希望、工具和戰術,
13:33
to create positive action
in hostile conditions.
278
813505
3135
用來在惡劣條件下創造正面的行動。
13:37
Spending time in this room,
279
817384
1591
花時間在這間
13:38
a room that could be our own future home,
280
818999
2063
我們未來可能的家裡面,
13:41
makes the consequences
of climate change and food insecurity
281
821086
3562
把氣候改變和糧食不安全的後果
13:44
much more immediate and tangible.
282
824672
2239
變得更直接、更具體。
13:49
What we're learning through such
experiments and our practice
283
829055
3028
我們從這類的實驗、
實作,以及參與的人中學到:
13:52
and the people we engage with
284
832107
1491
13:53
is that creating concrete experiences
285
833622
2251
創造出具體的實驗
13:55
can bridge the disconnect
between today and tomorrow.
286
835897
3313
能架起連結今日和明日之間的橋樑。
13:59
By putting ourselves
into different possible futures,
287
839761
2894
透過把我們自己放入
不同的可能未來中,
14:02
by becoming open and willing
288
842679
1562
透過變得開放且願意
14:04
to embrace the uncertainty and discomfort
that such an act can bring,
289
844265
4340
擁抱這類行為可能會帶來的
不確定性和不舒服,
14:08
we have the opportunity
to imagine new possibilities.
290
848629
3085
我們就有機會能想像出新的可能性。
14:12
We can find optimistic futures;
291
852223
1904
我們能夠找到樂觀的未來;
14:14
we can find paths forward;
292
854151
1841
我們能夠找到向前的路;
14:16
we can move beyond hope into action.
293
856016
2052
我們能超越僅僅希望的層面,
真正開始行動。
14:18
It means we have the chance
to change direction,
294
858781
3280
這意味著,我們有機會改變方向,
14:22
a chance to have our voices heard,
295
862966
2153
有機會讓我們的聲音被聽見,
14:25
a chance to write ourselves
into a future we want.
296
865832
4215
有機會將我們自己
寫入我們想要的未來當中。
14:31
Other worlds are possible.
297
871548
2038
其他的世界是有可能的。
14:34
Thank you.
298
874469
1167
謝謝大家。
14:35
(Applause)
299
875660
3189
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。