Tom Shannon: The painter and the pendulum

76,952 views ・ 2010-02-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Cherie Yip 校对人员: Diming Yu
00:15
John Hockenberry: It's great to be here with you, Tom.
0
15260
2000
John Hockenberry:很高兴见到你,Tom.
00:17
And I want to start with a question
1
17260
2000
我想先问一个问题
00:19
that has just been consuming me
2
19260
2000
从我熟悉你的作品开始
00:21
since I first became familiar with your work.
3
21260
3000
就一直让我着迷的问题。
00:24
In you work there's always this kind of hybrid quality
4
24260
3000
自然的力量和创造力总是
00:27
of a natural force
5
27260
3000
以某种方式混在一起
00:30
in some sort of interplay with creative force.
6
30260
3000
出现在你的作品里。
00:33
Are they ever in equilibrium
7
33260
2000
你觉得在你的作品里,
00:35
in the way that you see your work?
8
35260
2000
它们是平衡的吗?
00:37
Tom Shannon: Yeah, the subject matter that I'm looking for,
9
37260
3000
Tom Shannon:通常我寻找的主要物质
00:40
it's usually to solve a question.
10
40260
2000
都是可以解决问题的。
00:42
I had the question popped into my head:
11
42260
2000
我突然想起有个问题,
00:44
What does the cone that connects the sun and the Earth look like
12
44260
4000
如果能把太阳和地球两个球体连起来,
00:48
if you could connect the two spheres?
13
48260
3000
那么中间那个圆锥体会是怎么样的呢?
00:51
And in proportion, what would the size of the sphere
14
51260
3000
这个椎体的尺寸,长度
00:54
and the length, and what would the taper be to the Earth?
15
54260
4000
和锥尖和地球有着怎样的比例关系呢?
00:58
And so I went about and made that sculpture,
16
58260
3000
所以我着手解决它,并做了这个用
01:01
turning it out of solid bronze.
17
61260
3000
铜铸的模型。
01:04
And I did one that was about 35 feet long.
18
64260
3000
我做了一个大概是35尺长的。
01:07
The sun end was about four inches in diameter,
19
67260
3000
于是太阳端的直径大概是四寸,
01:10
and then it tapered over about 35 feet
20
70260
3000
高是35尺,
01:13
to about a millimeter at the Earth end.
21
73260
3000
地球端的直径是大概是一毫米。
01:16
And so for me, it was really exciting
22
76260
2000
所以,对于我来说,就算只是看看它
01:18
just to see what it looks like
23
78260
3000
到底是怎样的都会十分令人兴奋。
01:21
if you could step outside and into a larger context,
24
81260
3000
如果你可以踏出外面,走进一个更大的关系网中,
01:24
as though you were an astronaut,
25
84260
2000
就好像你成为了一名宇航员一样,
01:26
and see these two things as an object,
26
86260
3000
并把两个物体看做一个物体,
01:29
because they are so intimately bound,
27
89260
3000
因为他们是如此密切的相关。
01:32
and one is meaningless without the other.
28
92260
3000
任何一个物体如果缺少另一方的存在都会变得毫无意义。
01:35
JH: Is there a relief
29
95260
2000
JH:在与这些力量打交道的时候,
01:37
in playing with these forces?
30
97260
2000
您是否曾有过一个信念呢?
01:39
And I'm wondering how much of a sense of discovery there is
31
99260
3000
同时,我正思考说与这些力量打交道时,
01:42
in playing with these forces.
32
102260
3000
发现新事物的直觉在其中占多少比重呢?
01:45
TS: Well, like the magnetically levitated objects --
33
105260
2000
TS:其实,好像磁悬浮物体一样,
01:47
like that silver one there,
34
107260
2000
比如说:那里那银做的作品。
01:49
that was the result
35
109260
2000
这是我经过上百次对
01:51
of hundreds of experiments with magnets,
36
111260
2000
磁力进行实验的结果,
01:53
trying to find a way to make something float
37
113260
3000
我尝试找到一种可以让物体悬浮,
01:56
with the least possible connection to the ground.
38
116260
3000
并跟地面的接触最小化的方法。
01:59
So I got it down to just one tether
39
119260
3000
所以我最后只用一根绳子
02:02
to be able to support that.
40
122260
2000
拴住它作为支撑。
02:04
JH: Now is this electromagnetic here, or are these static?
41
124260
3000
JH:现在是用电磁力吧,那这作品是永久性的吗?
02:07
TS: Those are permanent magnets, yeah.
42
127260
2000
TS:是的,那些是永久磁铁。
02:09
JH: Because if the power went out, there would just be a big noise.
43
129260
3000
JH:因为如果打开开关, 会有很大噪音。
02:12
TS: Yeah.
44
132260
2000
TS:嗯,的确。
02:14
It's really unsatisfactory having plug-in art.
45
134260
3000
有意见要插电的艺术品的确不方便。
02:17
JH: I agree.
46
137260
3000
JH:我同意。
02:20
TS: The magnetic works
47
140260
2000
TS:磁铁的工作
02:22
are a combination of gravity and magnetism,
48
142260
3000
需要结合重力和磁性,
02:25
so it's a kind of mixture of these ambient forces
49
145260
3000
所以它混合了很多这些
02:28
that influence everything.
50
148260
2000
对周围物体有影响的力量。
02:30
The sun has a tremendous field
51
150260
2000
太阳有很多能量是
02:32
that extends way beyond the planets
52
152260
2000
发送到行星以外的地方。
02:34
and the Earth's magnetic field protects us from the sun.
53
154260
3000
而地球的磁场保护我们免受太阳伤害。
02:37
So there's this huge
54
157260
2000
所以磁性在宇宙
02:39
invisible shape structures
55
159260
3000
中有了这巨大的,
02:42
that magnetism takes in the universe.
56
162260
3000
不可见的性质。
02:45
But with the pendulum,
57
165260
3000
但是,通过钟摆,
02:48
it allows me to manifest
58
168260
3000
我可以明白这些
02:51
these invisible forces
59
171260
2000
让磁铁悬浮的,
02:53
that are holding the magnets up.
60
173260
2000
隐形的力量。
02:55
My sculptures
61
175260
2000
我的雕塑通常
02:57
are normally very simplified.
62
177260
3000
都十分简约。
03:00
I try to refine them down
63
180260
2000
我尝试把它们提炼出
03:02
to very simple forms.
64
182260
2000
一种简单的模式。
03:04
But the paintings become very complex,
65
184260
2000
但说到绘画的时候就十分复杂了,
03:06
because I think the fields
66
186260
2000
因为那些我认为对
03:08
that are supporting them,
67
188260
2000
作品有启发性的场
03:10
they're billowing, and they're interpenetrating,
68
190260
2000
各自都在躁动着,
03:12
and they're interference patterns.
69
192260
3000
它们正互相渗透,它们是互相关联的。
03:15
JH: And they're non-deterministic.
70
195260
2000
JH:而且它们是不确定的。
03:17
I mean, you don't know necessarily where you're headed when you begin,
71
197260
3000
我是指你开始的时候不知道你将会走到那个地方,
03:20
even though the forces can be calculated.
72
200260
3000
尽管那些力量都可以被测量。
03:23
So the evolution of this --
73
203260
2000
所以,这个的革新是—
03:25
I gather this isn't your first pendulum.
74
205260
2000
我想这不是你首个钟摆作品。
03:27
TS: No. (JH: No.)
75
207260
2000
TS:不是(JH:嗯,不是。)
03:29
TS: The first one I did was in the late 70's,
76
209260
3000
TS:我做的第一个是在70年代后期,
03:32
and I just had a simple cone
77
212260
2000
我只有一个简单的圆锥,
03:34
with a spigot at the bottom of it.
78
214260
3000
圆锥底部有一个栓。
03:37
I threw it into an orbit,
79
217260
2000
我把它抛出去,让它沿着一个轨迹运动,
03:39
and it only had one color,
80
219260
2000
而这只有一种颜色,
03:41
and when it got to the center, the paint kept running out,
81
221260
3000
当它逐渐离中心越来越近的时候,颜料快用完了,
03:44
so I had to run in there,
82
224260
2000
所以我只能停在那里了,
03:46
didn't have any control over the spigot remotely.
83
226260
3000
那时候我对那个栓没有任何遥控。
03:49
So that told me right away: I need a remote control device.
84
229260
3000
所以那告诉我,我需要遥控那个装置。
03:52
But then I started dreaming of having six colors.
85
232260
3000
但是,然后我想我的画能有6种颜色。
03:55
I sort of think about it as the DNA --
86
235260
3000
我把它大概想象成了DNA—
03:58
these colors, the red, blue, yellow,
87
238260
2000
这些颜色,红,蓝,黄,
04:00
the primary colors and white and black.
88
240260
3000
三原色和白,黑。
04:03
And if you put them together in different combinations --
89
243260
2000
如果你把它们用不同的方法组合起来—
04:05
just like printing in a sense,
90
245260
2000
好像打印一样,
04:07
like how a magazine color is printed --
91
247260
2000
比如说,杂志颜色就是这样混合出来的—
04:09
and put them under certain forces,
92
249260
3000
组合的同时,用它们一定的力量控制它们
04:12
which is orbiting them
93
252260
2000
沿一定轨迹运动,
04:14
or passing them back and forth
94
254260
2000
或者让它们前后运动
04:16
or drawing with them,
95
256260
2000
或者用它们作画,
04:18
these amazing things started appearing.
96
258260
2000
这时候,这些美妙的东西开始出现了。
04:20
JH: It looks like we're loaded for bear here.
97
260260
3000
JH:这看上去我们是为了防备熊才搞成这样。
04:23
TS: Yeah, well let's put a couple of canvases.
98
263260
2000
TS:好的,让我们准备一些画布
04:25
I'll ask a couple of my sons
99
265260
2000
我会问一下我的徒弟们
04:27
to set up the canvases here.
100
267260
3000
去准备几块画布放在这里。
04:31
I want to just say --
101
271260
2000
让我介绍一下—
04:33
so this is Jack, Nick and Louie.
102
273260
2000
这是Jack, Nick, Louie。
04:35
JH: Thanks guys.
103
275260
2000
JH:谢谢,伙计们。
04:38
TS: So here are the --
104
278260
2000
TS:所以这里有—
04:40
JH: All right, I'll get out of the way here.
105
280260
2000
JH:好,先让我走开。
04:42
TS: I'm just going to throw this into an orbit
106
282260
3000
TS:我准备让这个沿着轨迹运动
04:45
and see if I can paint everybody's shoes in the front.
107
285260
3000
并看看我能不能画出在场前排各位的鞋子。
04:48
(Laughter)
108
288260
2000
(笑声)
05:01
JH: Whoa. That is ...
109
301260
2000
JH:哇,这是...
05:06
ooh, nice.
110
306260
2000
噢,十分漂亮。
05:10
TS: So something like this.
111
310260
2000
TS:我做的就是这些。
05:12
I'm doing this as a demo,
112
312260
2000
我做这个是作为一个示范,
05:14
and it's more playful,
113
314260
3000
更多是游戏性质的。
05:17
but inevitably,
114
317260
2000
但可见,
05:19
all of this can be used.
115
319260
3000
所有这些都是可以作为素材的。
05:22
I can redeem this painting,
116
322260
2000
我可以通过继续在上面画,一
05:24
just continuing on,
117
324260
2000
层叠一层地来
05:26
doing layers upon layers.
118
326260
2000
改善这幅画。
05:28
And I keep it around for a couple of weeks,
119
328260
2000
这个过程会持续几个星期。
05:30
and I'm contemplating it,
120
330260
2000
我会凝视它,
05:32
and I'll do another session with it
121
332260
3000
而且我会再次重复上面的步骤
05:35
and bring it up to another level,
122
335260
3000
以把它带到另一个层次,
05:38
where all of this
123
338260
2000
在那里,这些
05:40
becomes the background, the depth of it.
124
340260
3000
都会变成背景,深埋在画面底下。
05:43
JH: That's fantastic.
125
343260
2000
JH:这太棒了。
05:48
So the valves at the bottom of those tubes there
126
348260
3000
所以底部那些管道的阀门
05:51
are like radio-controlled airplane valves.
127
351260
3000
就好像无线电飞机的阀门
05:54
TS: Yes, they're servos with cams
128
354260
3000
TS:是啊,他们通过凸轮轴
05:57
that pinch these rubber tubes.
129
357260
2000
固定这些橡胶管来工作。
05:59
And they can pinch them very tight and stop it,
130
359260
2000
他们可以上紧轮轴来停止它,
06:01
or you can have them wide open.
131
361260
2000
也可以调得很松。
06:03
And all of the colors
132
363260
2000
所有颜色都
06:05
come out one central port
133
365260
2000
从一个在底部的
06:07
at the bottom.
134
367260
2000
中央点那里出来。
06:09
You can always be changing colors, put aluminum paint,
135
369260
3000
你可以随时改变颜色,比如把铝放进去,
06:12
or I could put anything into this.
136
372260
2000
其实我任何东西都可以放进去。
06:14
It could be tomato sauce,
137
374260
3000
可能是番茄酱,
06:17
or anything could be dispensed --
138
377260
3000
或者什么可以分散的—
06:20
sand, powders or anything like that.
139
380260
3000
沙子,粉末,或者类似的。
06:23
JH: So many forces there.
140
383260
2000
JH:原来有如此多的力量混在这里。
06:25
You've got gravity, you've got the centrifugal force,
141
385260
2000
重力,离心力,
06:27
you've got the fluid dynamics.
142
387260
2000
液体表面张力。
06:33
Each of these beautiful paintings,
143
393260
3000
这里每一张美丽的图画,
06:36
are they images in and of themselves,
144
396260
3000
都有它们自己的特质,又超越了它们的特质,
06:39
or are they records
145
399260
2000
和它们曾做过的
06:41
of a physical event
146
401260
2000
在纸张上做
06:43
called the pendulum approaching the canvas?
147
403260
3000
钟摆运动的物理现象?
06:46
TS: Well, this painting here,
148
406260
2000
TS:那么,就着这张作品,
06:48
I wanted to do something very simple,
149
408260
2000
我想做一些十分简单的事情,
06:50
a simple, iconic image
150
410260
2000
画一个简单,图标式的
06:52
of two ripples interfering.
151
412260
3000
两条波浪交汇的图案。
06:55
So the one on the right was done first,
152
415260
2000
首先右手边的这一个先做,
06:57
and then the one on the left
153
417260
2000
然后左边的这一个
06:59
was done over it.
154
419260
2000
用自己的画覆盖上去。
07:01
And then I left gaps
155
421260
2000
然后我留下空位
07:03
so you could see the one that was done before.
156
423260
2000
让你可以看到之前做的那些。
07:05
And then when I did the second one,
157
425260
2000
然后我做第二次,
07:07
it really disturbed the piece --
158
427260
2000
这些线真的扰乱了这作品—
07:09
these big blue lines
159
429260
2000
这些蓝色的线条
07:11
crashing through the center of it --
160
431260
2000
在中心杂乱地穿过。
07:13
and so it created a kind of tension and an overlap.
161
433260
3000
所以我制造了一种张力和一种重叠。
07:16
There are lines in front of the one on the right,
162
436260
4000
这里有些线条在右边画的那些的上面,
07:20
and there are lines behind the one on the left,
163
440260
3000
这里有线条在左边画的那些的下面。
07:23
and so it takes it into different planes.
164
443260
3000
所以我把它分进不同平面。
07:27
What it's also about,
165
447260
2000
就是这么做的,
07:29
just the little events,
166
449260
3000
这只是一些小作品,
07:32
the events of the interpenetration of --
167
452260
3000
这是一种交汇,有关....
07:35
JH: Two stars, or --
168
455260
2000
JH:两颗星星,或者—
07:37
TS: Two things that happened --
169
457260
2000
TS:两件发生了的事情,
07:39
there's an interference pattern, and then a third thing happens.
170
459260
3000
这里是一个重叠的图案,然后,第三件事情产生了。
07:42
There are shapes that come about
171
462260
2000
这里一些图形掺和了进来,
07:44
just by the marriage
172
464260
2000
正是在两个图案
07:46
of two events that are happening,
173
466260
2000
联姻的时候。
07:48
and I'm very interested in that.
174
468260
3000
我对此十分感兴趣。
07:51
Like the occurrence of moire patterns.
175
471260
3000
就好像云纹图案的创作。
07:54
Like this green one,
176
474260
2000
比如这个绿色的,
07:56
this is a painting I did about 10 years ago,
177
476260
3000
这是一幅我大概10年前画的画。
07:59
but it has some --
178
479260
2000
但是它有一些—
08:01
see, in the upper third --
179
481260
2000
看,上面第三个—
08:03
there are these moires and interference patterns
180
483260
3000
这里有一些云纹重叠的图案
08:06
that are radio kind of imagery.
181
486260
2000
好像是想象力的不断迸发。
08:08
And that's something that in painting
182
488260
2000
而这是一些从来没试过
08:10
I've never seen done.
183
490260
2000
在我的作品里出现的东西。
08:12
I've never seen a representation
184
492260
2000
我从来没有见过这种
08:14
of a kind of radio interference patterns,
185
494260
3000
如此普遍、在我们生活中
08:17
which are so ubiquitous
186
497260
3000
如此重要的放射状的
08:20
and such an important part of our lives.
187
500260
3000
重叠图案出现在我的画中。
08:23
JH: Is that a literal part of the image,
188
503260
2000
JH:这是画中一个真实的重叠图案,
08:25
or is my eye making that interference pattern --
189
505260
3000
还是我眼睛错觉造成的呢?
08:28
is my eye completing that interference pattern?
190
508260
2000
是我自己造成的这种图案吗?
08:30
TS: It is the paint actually,
191
510260
2000
TS:是画的原因,
08:32
makes it real.
192
512260
2000
让这感觉如此真实。
08:34
It's really manifested there.
193
514260
2000
这其实很容易明白。
08:36
If I throw a very concentric circle,
194
516260
3000
如果我定一个同心圆,
08:39
or concentric ellipse,
195
519260
2000
或者一个同心的弧形,
08:41
it just dutifully makes
196
521260
2000
它只会完成这个任务,
08:43
these evenly spaced lines,
197
523260
2000
画出这些固定的线条
08:45
which get closer and closer together,
198
525260
3000
这些线条靠得越来越近,
08:48
which describes how gravity works.
199
528260
2000
并因此告诉人们重力到底是怎样工作的。
08:50
There's something very appealing
200
530260
2000
这里有一些关于科学的正确性
08:52
about the exactitude of science
201
532260
2000
的东西很显而易见。
08:54
that I really enjoy.
202
534260
2000
我很享受这些东西。
08:56
And I love the shapes that I see
203
536260
3000
我很喜欢这些我
08:59
in scientific observations
204
539260
3000
在科学观察和
09:02
and apparatus,
205
542260
2000
仪器中见到的形状,
09:04
especially astronomical forms
206
544260
3000
特别是航天类的,
09:07
and the idea of the vastness of it,
207
547260
2000
它那广阔
09:09
the scale,
208
549260
2000
和精确的计算
09:11
is very interesting to me.
209
551260
2000
让我十分着迷。
09:13
My focus in recent years
210
553260
3000
我近年的焦点
09:16
has kind of shifted more toward biology.
211
556260
3000
某程度上转向了生物。
09:19
Some of these paintings, when you look at them very close,
212
559260
3000
有一些作品,如果你近距离地观察它们,
09:22
odd things appear
213
562260
2000
你会发现奇怪的东西,
09:24
that really look like horses or birds
214
564260
3000
这些东西看起来像马或者鸟
09:27
or crocodiles, elephants.
215
567260
3000
又或者是鳄鱼,大象。
09:30
There are lots of things that appear.
216
570260
2000
有很多这些东西出现。
09:32
When you look into it, it's sort of like looking at cloud patterns,
217
572260
3000
如果你仔细地观察,这些图案有点像云,
09:35
but sometimes they're very modeled and highly rendered.
218
575260
3000
但有时候它们只是一个模型,而且是高度抽象了的。
09:38
And then there are all these forms
219
578260
2000
然后有了这些图案
09:40
that we don't know what they are,
220
580260
2000
我不知道它们是什么,
09:42
but they're equally well-resolved
221
582260
2000
但是它们很好看,
09:44
and complex.
222
584260
2000
而且复杂。
09:46
So I think, conceivably, those could be predictive.
223
586260
3000
我想,有可能是预言。
09:49
Because since it has the ability
224
589260
2000
因为自从它有能力
09:51
to make forms
225
591260
2000
自己创造
09:53
that look like forms that we're familiar with
226
593260
2000
我们熟悉的
09:55
in biology,
227
595260
2000
生物图案,
09:57
it's also making other forms that we're not familiar with.
228
597260
3000
它也创造了我们不熟悉的图案。
10:00
And maybe it's the kind of forms
229
600260
2000
也许人们会从火星
10:02
we'll discover underneath the surface of Mars,
230
602260
2000
表面下发现这些图案,
10:04
where there are probably lakes
231
604260
2000
那些地区里有湖泊
10:06
with fish swimming under the surface.
232
606260
2000
可以让鱼在下面游泳。
10:08
JH: Oh, let's hope so. Oh, my God, let's.
233
608260
2000
JH:噢,但愿如此,天啊,让我,
10:10
Oh, please, yes. Oh, I'm so there.
234
610260
3000
哦,天啊,我好像置身其中了。
10:13
You know, it seems
235
613260
3000
它好像在你生命的舞台上
10:16
at this stage in your life,
236
616260
2000
占据了一个位置,
10:18
you also very personally
237
618260
2000
你自己也
10:20
are in this state of confrontation
238
620260
3000
正处于一个矛盾的,
10:23
with a sort of dissonant --
239
623260
3000
有一系列不协调—
10:26
I suppose it's an electromagnetic force
240
626260
2000
我想有一种类似电磁力的东西
10:28
that somehow governs your Parkinson's
241
628260
2000
在控制帕金森症,
10:30
and this creative force
242
630260
2000
而这种创造性的力量
10:32
that is both the artist
243
632260
3000
是艺术家们
10:35
who is in the here and now
244
635260
2000
朝思暮想的,
10:37
and this sort of arc of your whole life.
245
637260
2000
也是贯穿你整个生命的一道弧线。
10:39
Is that relevant to your work?
246
639260
3000
那么这是否与你的工作相关?
10:42
TS: As it turns out,
247
642260
2000
TS:结果是
10:44
this device kind of comes in handy,
248
644260
2000
这装置越来越便携了,
10:46
because I don't have to have
249
646260
2000
因为我不一定需要
10:48
the fine motor skills to do,
250
648260
2000
好的控制电源的技术,
10:50
that I can operate slides,
251
650260
2000
我也能控制圆锥的滑动,
10:52
which is more of a mental process.
252
652260
2000
这其实是一项脑力运动,
10:54
I'm looking at it and making decisions:
253
654260
3000
我看着它,做各种决定。
10:57
It needs more red, it needs more blue,
254
657260
2000
它需要多点红色,它需要多点蓝色,
10:59
it needs a different shape.
255
659260
2000
它需要一个不同的形状。
11:01
And so I make these creative decisions
256
661260
3000
所以我做出了有创意的决定
11:04
and can execute them
257
664260
3000
并将它们用一个十分十分
11:07
in a much, much simpler way.
258
667260
2000
简单的方法付诸实践、
11:09
I mean, I've got the symptoms.
259
669260
3000
我的意思是,我有这些症状。
11:12
I guess Parkinson's kind of creeps up over the years,
260
672260
3000
我想帕金森在这几年有加重的趋势,
11:15
but at a certain point you start seeing the symptoms.
261
675260
3000
对于你来说,你会看到明显的征兆。
11:18
In my case,
262
678260
2000
对于我来说,
11:20
my left hand has a significant tremor
263
680260
3000
就是我左手的一个特别的颤抖,
11:23
and my left leg also.
264
683260
3000
我的左脚也是这样。
11:26
I'm left-handed, and so I draw.
265
686260
3000
我是左撇子,所以我画画。
11:29
All my creations
266
689260
2000
我的所有创意
11:31
really start on small drawings,
267
691260
3000
真的来源于一幅幅小绘画,
11:34
which I have thousands of,
268
694260
2000
我有上千张这些小画。
11:36
and it's my way of just thinking.
269
696260
2000
我想东西的时候
11:38
I draw with a simple pencil,
270
698260
3000
我会拿着一只铅笔画画。
11:41
and at first, the Parkinson's
271
701260
2000
开始的时候,帕金森
11:43
was really upsetting,
272
703260
2000
真的十分令人沮丧,
11:45
because I couldn't get the pencil to stand still.
273
705260
3000
因为我不能稳定的拿着铅笔。
11:49
JH: So you're not a gatekeeper for these forces.
274
709260
3000
JH:所以,你不是这些力量的守护者。
11:52
You don't think of yourself as the master of these forces.
275
712260
3000
你不觉得自己是这些力量的主人。
11:55
You think of yourself as the servant.
276
715260
3000
相反,你觉得自己是它们的奴隶。
11:58
TS: Nature is -- well, it's a godsend.
277
718260
3000
TS:自然是—自然是神明。
12:01
It just has so much in it.
278
721260
3000
它含有太多太多。
12:04
And I think nature
279
724260
2000
我觉得自然
12:06
wants to express itself
280
726260
2000
想要表达我们也是自然地一部分,我们也是宇宙的一部分。
12:08
in the sense that we are nature,
281
728260
2000
也是自然地一部分,
12:10
humans are of the universe.
282
730260
3000
我们也是宇宙的一部分。
12:13
The universe is in our mind,
283
733260
2000
宇宙在我们心中,
12:15
and our minds are in the universe.
284
735260
2000
我们心中也拥有整个宇宙。
12:17
And we are expressions
285
737260
2000
本质上说,我们是宇宙
12:19
of the universe, basically.
286
739260
2000
表达出来的产物。
12:21
As humans,
287
741260
2000
作为人类,
12:23
ultimately being part of the universe,
288
743260
3000
最终成为宇宙的一部分,
12:26
we're kind of the spokespeople
289
746260
2000
我们某程度上是
12:28
or the observer part
290
748260
2000
做了表达者
12:30
of the constituency
291
750260
3000
或者全部宇宙
12:33
of the universe.
292
753260
2000
居民的观察者。
12:35
And to interface with it,
293
755260
2000
为了与这些力量产生共鸣,
12:37
with a device that lets these forces
294
757260
3000
我们用一个装置,让这些遍布周围
12:40
that are everywhere
295
760260
2000
的力量展示它能做的事情,
12:42
act and show what they can do,
296
762260
2000
给它们色彩,
12:44
giving them pigment and paint just like an artist,
297
764260
3000
让它们如艺术家般作画,
12:47
it's a good ally.
298
767260
3000
这是一种很好的关系。
12:50
It's a terrific studio assistant.
299
770260
2000
这是个让人震惊的工作室助手。
12:52
JH: Well, I love the idea
300
772260
2000
JH: 我喜欢这个想法
12:54
that somewhere within this idea
301
774260
2000
在这个想法里
12:56
of fine motion and control
302
776260
3000
有着一些你双手可以控制的
12:59
with the traditional skills
303
779260
2000
传统技术,
13:01
that you have with your hand,
304
781260
2000
里面夹带着正面的情绪和控制。
13:03
some sort of more elemental force gets revealed,
305
783260
2000
一些掺杂各种元素的力量得到呈现,
13:05
and that's the beauty here.
306
785260
2000
而这正是它美丽之处。
13:07
Tom, thank you so much. It's been really, really great.
307
787260
3000
Tom,非常感谢,这感觉真的是棒极了。
13:10
TS: Thank you, John.
308
790260
2000
TS:谢谢,John.
13:12
(Applause)
309
792260
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7