请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Xinli Geng
校对人员: Jenny Yang
00:18
What technology can we really apply to reducing global poverty?
0
18330
6000
什么技术可以真正帮助我们减少全球贫困?
00:24
And what I found was quite surprising.
1
24330
4000
我找到的答案让我颇为吃惊。
00:28
We started looking at things like death rates in the 20th century,
2
28330
3000
我们在二十世纪开始关注死亡率这样的事情,
00:31
and how they'd been improved, and very simple things turned out.
3
31330
3000
以及如何改善这些指标。找到的答案其实很简单。
00:34
You'd think maybe antibiotics made more difference than clean water,
4
34330
3000
你也许认为抗生素所做的贡献大于净水,
00:37
but it's actually the opposite.
5
37330
3000
其实答案恰恰相反。
00:40
And so very simple things -- off-the-shelf technologies
6
40330
3000
所以很简单的事物,那些能很容易在早期的网络上
00:43
that we could easily find on the then-early Web --
7
43330
5000
找到的现成的技术,
00:48
would clearly make a huge difference to that problem.
8
48330
5000
就能解决问题。
00:53
But I also, in looking at more powerful technologies
9
53330
4000
与此同时,当我开始关注更加高级的技术,
00:57
and nanotechnology and genetic engineering and other new emerging
10
57330
5000
像纳米技术、基因工程以及其他一些新兴的
01:02
kind of digital technologies, became very concerned
11
62330
4000
数字技术,我开始变得非常担心,
01:06
about the potential for abuse.
12
66330
4000
担心这些技术将来会被滥用。
01:10
If you think about it, in history, a long, long time ago
13
70330
5000
想一想历史上,很久很久以前,
01:15
we dealt with the problem of an individual abusing another individual.
14
75330
3000
我们要解决人类个体之间相互虐待的问题,
01:18
We came up with something -- the Ten Commandments: Thou shalt not kill.
15
78330
3000
于是摩西十诫应运而生:你不能杀人。
01:21
That's a, kind of a one-on-one thing.
16
81330
2000
那时还是一对一的事情。
01:23
We organized into cities. We had many people.
17
83330
4000
然后人们聚合成很多城邦,从此很多人生活在一起。
01:27
And to keep the many from tyrannizing the one,
18
87330
4000
为了防止很多人欺负一个人,
01:31
we came up with concepts like individual liberty.
19
91330
4000
人们又发明了“个人自由”这一概念,
01:35
And then, to have to deal with large groups,
20
95330
1000
再后来,为了对付更大的社会群体,
01:36
say, at the nation-state level,
21
96330
3000
比如说国家之间,
01:39
and we had to have mutual non-aggression,
22
99330
2000
人们就必须制定互不侵犯协定,
01:41
or through a series of conflicts, we eventually came to
23
101330
4000
或者在经历了一系列的冲突之后,最终达成
01:45
a rough international bargain to largely keep the peace.
24
105330
6000
一个简要的国际合约来维护基本的和平。
01:51
But now we have a new situation, really what people call
25
111330
5000
今天我们又有了新的挑战,人们认为这是个
01:56
an asymmetric situation, where technology is so powerful
26
116330
3000
不对称的形势。技术已经发展得非常强大,
01:59
that it extends beyond a nation-state.
27
119330
4000
已经超越了国界。
02:03
It's not the nation-states that have potential access
28
123330
3000
大规模杀伤性武器不再只是被控制在
02:06
to mass destruction, but individuals.
29
126330
5000
国家的手中,而有可能被个人掌控。
02:11
And this is a consequence of the fact that these new technologies tend to be digital.
30
131330
5000
这是新技术数字化的一个直接后果。
02:16
We saw genome sequences.
31
136330
4000
我们都见过基因组序列,
02:20
You can download the gene sequences
32
140330
1000
如果你想要知道病原体的基因序列,
02:21
of pathogens off the Internet if you want to,
33
141330
4000
你可以从因特网下载到。
02:25
and clearly someone recently -- I saw in a science magazine --
34
145330
5000
而且我从《科学》杂志上看到,最近就有人这么做了。
02:30
they said, well, the 1918 flu is too dangerous to FedEx around.
35
150330
5000
嗯——,1918年的流感病毒用联邦快递(FedEx)传播也许太危险了些。
02:35
If people want to use it in their labs for working on research,
36
155330
3000
如果你想用这些基因组在实验室里做研究,
02:38
just reconstruct it yourself,
37
158330
3000
只要自己进行重组就可以了,
02:41
because, you know, it might break in FedEx.
38
161330
4000
因为我们都知道联邦快递可能会毁掉这些基因组。
02:45
So that this is possible to do this is not deniable.
39
165330
5000
这也就是说这件事情的可行性已经毋庸置疑了,
02:50
So individuals in small groups super-empowered by access to these
40
170330
5000
那些手中掌握着此类自我复制技术的人们
02:55
kinds of self-replicating technologies, whether it be biological
41
175330
5000
就有可能对世界构成威胁,无论是生物技术
03:00
or other, are clearly a danger in our world.
42
180330
3000
还是其他技术。
03:03
And the danger is that they can cause roughly what's a pandemic.
43
183330
4000
危险的是这些技术可能引发大规模的流行疾病,
03:07
And we really don't have experience with pandemics,
44
187330
3000
而我们人类在对付流行疾病方面的确没什么经验,
03:10
and we're also not very good as a society at acting
45
190330
3000
而且对于这些并没有直接和一目了然答案的问题,
03:13
to things we don't have direct and sort of gut-level experience with.
46
193330
4000
我们也不擅长作为一个整体来行动。
03:17
So it's not in our nature to pre-act.
47
197330
4000
也就是说未雨绸缪并不是我们的天性。
03:21
And in this case, piling on more technology doesn't solve the problem,
48
201330
5000
这种情况下,发明更多的技术并不能解决问题,
03:26
because it only super-empowers people more.
49
206330
3000
因为这只能让人类能的本领变得越发强大。
03:29
So the solution has to be, as people like Russell and Einstein
50
209330
4000
所以解决方案就在于,正像卢梭和爱因斯坦等人
03:33
and others imagine in a conversation that existed
51
213330
2000
在20世纪初在一种更强形式的对话中
03:35
in a much stronger form, I think, early in the 20th century,
52
215330
4000
提到的一样,
03:39
that the solution had to be not just the head but the heart.
53
219330
3000
解决方案必须不光存在于脑中,而且在心中,
03:42
You know, public policy and moral progress.
54
222330
5000
也就是我们通常说的政策和道德的发展进步。
03:47
The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power.
55
227330
6000
人类文明正是在避免使用过多权力的前提下建立起来的。
03:53
We get our individual rights by society protecting us from others
56
233330
3000
个人权利之所以得到保障,就是因为社会通过法律规定了
03:56
not doing everything they can do but largely doing only what is legal.
57
236330
5000
什么是合法的行为,从而防止人们为所欲为。
04:01
And so to limit the danger of these new things, we have to limit,
58
241330
5000
因此要想最终控制这些新事物带来的潜在危险,我们就必须
04:06
ultimately, the ability of individuals
59
246330
2000
将有条件接触那些有大规模破坏能力的
04:08
to have access, essentially, to pandemic power.
60
248330
3000
群体的能力控制在一定的限度之内。
04:11
We also have to have sensible defense, because no limitation
61
251330
4000
我们也必须同时具有一定的防卫能力,因为没有什么限制
04:15
is going to prevent a crazy person from doing something.
62
255330
3000
是能够真正阻止一个失去理智的人做任何疯狂的事情的。
04:18
And you know, and the troubling thing is that
63
258330
2000
而且大家也知道,最头疼的事情是
04:20
it's much easier to do something bad than to defend
64
260330
2000
干坏事情要比对所有坏事进行防御
04:22
against all possible bad things,
65
262330
2000
要容易得多。
04:24
so the offensive uses really have an asymmetric advantage.
66
264330
4000
因此进行攻击(相对防御而言)的确是有一些“非对称”优势的。
04:28
So these are the kind of thoughts I was thinking in 1999 and 2000,
67
268330
4000
以上这些就是我在1999和2000年所想到的。
04:32
and my friends told me I was getting really depressed,
68
272330
2000
我的朋友告诉我说我那时候变得十分忧郁,
04:34
and they were really worried about me.
69
274330
2000
他们都很替我担心。
04:36
And then I signed a book contract to write more gloomy thoughts about this
70
276330
3000
在那之后我又签了一份约稿,要把这些让人忧郁的想法结集出版,
04:39
and moved into a hotel room in New York
71
279330
2000
为此我住进了纽约的一家酒店,
04:41
with one room full of books on the Plague,
72
281330
4000
酒店的房间里堆满了关于那些想法的书籍,
04:45
and you know, nuclear bombs exploding in New York
73
285330
3000
还有大家都知道的在纽约发生的核炸弹爆炸,
04:48
where I would be within the circle, and so on.
74
288330
3000
就发生在离我不远的地方,诸如此类。
04:51
And then I was there on September 11th,
75
291330
4000
然后就是9.11,当时我就在那里。
04:55
and I stood in the streets with everyone.
76
295330
1000
我跟所有人一样站在街头。
04:56
And it was quite an experience to be there.
77
296330
2000
那可是个相当难忘的经历。
04:58
I got up the next morning and walked out of the city,
78
298330
3000
我第二天早晨起来后走在城市当中,
05:01
and all the sanitation trucks were parked on Houston Street
79
301330
3000
所有的环卫车辆集结在休斯顿大街,
05:04
and ready to go down and start taking the rubble away.
80
304330
2000
准备前往出事地点清理那些爆炸垃圾,
05:06
And I walked down the middle, up to the train station,
81
306330
2000
我一路走到地铁车站,
05:08
and everything below 14th Street was closed.
82
308330
3000
14街以下所有的街头店铺都关闭了。
05:11
It was quite a compelling experience, but not really, I suppose,
83
311330
4000
这确实是一次不小的经历,但我想对于我这个
05:15
a surprise to someone who'd had his room full of the books.
84
315330
3000
拥有一屋子这类书籍的人来说也许并不应该感到那么意外。
05:18
It was always a surprise that it happened then and there,
85
318330
4000
大家会对偶发事件会感到惊讶
05:22
but it wasn't a surprise that it happened at all.
86
322330
4000
但这件事情迟早会发生,这本身并不是个意外。
05:26
And everyone then started writing about this.
87
326330
2000
在那之后所有人都开始谈论这件事情,
05:28
Thousands of people started writing about this.
88
328330
1000
成千上万的人开始动笔写这件事情。
05:29
And I eventually abandoned the book, and then Chris called me
89
329330
2000
我最终放弃了那本书的写作,接着克里斯给我打电话
05:31
to talk at the conference. I really don't talk about this anymore
90
331330
3000
让我在这个大会上发言。我实在是不想再讨论这件事情,
05:34
because, you know, there's enough frustrating and depressing things going on.
91
334330
5000
因为我们都知道,周围已经有足够多让我们沮丧和忧郁的事情了。
05:39
But I agreed to come and say a few things about this.
92
339330
3000
但我还是答应来这里讲几件与此相关的事情。
05:42
And I would say that we can't give up the rule of law
93
342330
3000
我要说:我们不能放弃
05:45
to fight an asymmetric threat, which is what we seem to be doing
94
345330
4000
对抗这种不对称威胁的原则, 我们也正在做着,
05:49
because of the present, the people that are in power,
95
349330
5000
因为当前的状况, 目前的当权者
05:54
because that's to give up the thing that makes civilization.
96
354330
5000
因为他们在放弃人类文明的保障。
05:59
And we can't fight the threat in the kind of stupid way we're doing,
97
359330
3000
我们也不能使用愚蠢的方法来赢得这场战争,
06:02
because a million-dollar act
98
362330
2000
因为一个百万美元的提案
06:04
causes a billion dollars of damage, causes a trillion dollar response
99
364330
3000
可能引发一亿美元的损失,继而引发一万亿美元的响应救援,
06:07
which is largely ineffective and arguably, probably almost certainly,
100
367330
3000
而这些救援大部分是低效而有争议的,基本上可以肯定地说,
06:10
has made the problem worse.
101
370330
2000
会让原有的问题雪上加霜。
06:12
So we can't fight the thing with a million-to-one cost,
102
372330
5000
也就是说,我们不能用1百万比1的付出和
06:17
one-to-a-million cost-benefit ratio.
103
377330
6000
1比1百万的收益来解决问题。
06:24
So after giving up on the book -- and I had the great honor
104
384330
5000
在我放弃了写那本书的计划之后,我很荣幸
06:29
to be able to join Kleiner Perkins about a year ago,
105
389330
4000
在大约一年前开始跟Kleiner Perkins一起
06:33
and to work through venture capital on the innovative side,
106
393330
7000
致力于一些创新发明的风险投资,
06:40
and to try to find some innovations that could address what I saw as
107
400330
4000
希望能找到一些创新项目来帮助解决
06:44
some of these big problems.
108
404330
2000
一些在我看来是大问题的问题。
06:46
Things where, you know, a factor of 10 difference
109
406330
3000
对于这些问题,我们都知道的,方法上哪怕只有十分的差异
06:49
can make a factor of 1,000 difference in the outcome.
110
409330
4000
都可能导致在结果上千分的差异。
06:53
I've been amazed in the last year at the incredible quality
111
413330
3000
过去一年里我不断地被送到我桌面上来的
06:56
and excitement of the innovations that have come across my desk.
112
416330
5000
创新成果的质量和让人兴奋的程度感到惊讶,
07:01
It's overwhelming at times. I'm very thankful for Google and Wikipedia
113
421330
3000
有时候甚至让我彻底折服。感谢Google和Wikipedia,
07:04
so I can understand at least a little of what people are talking about
114
424330
4000
至少能帮助我理解那些来找我的
07:08
who come through the doors.
115
428330
2000
人们所说的是什么。
07:10
But I wanted to share with you three areas
116
430330
3000
但我今天想要分享让我最为兴奋的
07:13
that I'm particularly excited about and that relate to the problems
117
433330
3000
三个领域,这三个领域跟我给Wired写的文章里
07:16
that I was talking about in the Wired article.
118
436330
5000
提到的事情是相关的。
07:21
The first is this whole area of education,
119
441330
2000
第一个领域是教育。
07:23
and it really relates to what Nicholas was talking about with a $100 computer.
120
443330
4000
这个领域跟Nicholas所提到的”百元电脑“密切相关。
07:27
And that is to say that there's a lot of legs left in Moore's Law.
121
447330
4000
也就是说摩尔定律其实还有很大的发展空间
07:31
The most advanced transistors today are at 65 nanometers,
122
451330
4000
如今最先进的晶体管只有65纳米,
07:35
and we've seen, and I've had the pleasure to invest
123
455330
3000
我们也看到,事实上我甚至有幸投资这样的一些公司,
07:38
in, companies that give me great confidence that we'll extend Moore's Law
124
458330
6000
这些公司让我确信我们可以将摩尔定律加以扩展,
07:44
all the way down to roughly the 10 nanometer scale.
125
464330
3000
一直扩展到大约10纳米左右的范围。
07:47
Another factor of, say, six in dimensional reduction,
126
467330
6000
尺寸每缩小6倍,
07:53
which should give us about another factor of 100 in raw improvement
127
473330
5000
就能使芯片的效率提高大约100倍。
07:58
in what the chips can do. And so, to put that in practical terms,
128
478330
5000
说的实际一些:
08:03
if something costs about 1,000 dollars today,
129
483330
4000
今天成本是一千元的东西,
08:07
say, the best personal computer you can buy, that might be its cost,
130
487330
5000
比如说现在能买到的最好的个人电脑大约就是这个价钱,
08:12
I think we can have that in 2020 for 10 dollars. Okay?
131
492330
6000
那么到了2020年它的成本就变成了10块钱,对吧?
08:18
Now, just imagine what that $100 computer will be in 2020
132
498330
5000
那么设想一下到那个时候用一百元的电脑
08:23
as a tool for education.
133
503330
2000
作为教育工具将会是什么样的情形。
08:25
I think the challenge for us is --
134
505330
2000
我想对我们来说真正的挑战,
08:27
I'm very certain that that will happen, the challenge is,
135
507330
2000
我相当肯定这是会发生的,真正的挑战就是,
08:29
will we develop the kind of educational tools and things with the net
136
509330
5000
我们能否开发出合适的教育工具,在互联网的帮助下,
08:34
to let us take advantage of that device?
137
514330
3000
能让我们充分发挥硬件的效率?
08:37
I'd argue today that we have incredibly powerful computers,
138
517330
4000
我个人认为:我们有强大得让人难以置信的计算机硬件,
08:41
but we don't have very good software for them.
139
521330
2000
但我们还没有很好的软件来充分利用这些计算机。
08:43
And it's only in retrospect, after the better software comes along,
140
523330
3000
每次都是当新的软件出来以后,
08:46
and you take it and you run it on a ten-year-old machine, you say,
141
526330
2000
我们把它装在十年前的机器上,然后你惊讶的发现
08:48
God, the machine was that fast?
142
528330
2000
天啊,那台机器原来有那么快啊?
08:50
I remember when they took the Apple Mac interface
143
530330
2000
我记得当他们把Apple Mac的界面
08:52
and they put it back on the Apple II.
144
532330
3000
重新装到Apple II上去,
08:55
The Apple II was perfectly capable of running that kind of interface,
145
535330
3000
Apple II 能够完全正常的运行那样的界面,
08:58
we just didn't know how to do it at the time.
146
538330
3000
我们当时只是不知道该怎么去做。
09:01
So given that we know and should believe --
147
541330
2000
所以我们知道,并且应该相信,
09:03
because Moore's Law's been, like, a constant,
148
543330
3000
由于摩尔定律就像是个常数,
09:06
I mean, it's just been very predictable progress
149
546330
3000
也就是说受它影响,技术的进步在过去的40年左右的时间里
09:09
over the last 40 years or whatever.
150
549330
3000
是相当有预知性的。
09:12
We can know what the computers are going to be like in 2020.
151
552330
4000
我们可以预测出2020年的计算机会是什么样子。
09:16
It's great that we have initiatives to say,
152
556330
2000
如果我们能够争取主动,
09:18
let's go create the education and educate people in the world,
153
558330
3000
致力于教育发展,努力去教育周围的人们,
09:21
because that's a great force for peace.
154
561330
2000
这将会是一件大好事,因为教育是制造和平的强有力工具。
09:23
And we can give everyone in the world a $100 computer
155
563330
3000
而且我们能够在15年后给每个人一台
09:26
or a $10 computer in the next 15 years.
156
566330
5000
一百块钱或者10块钱的电脑。
09:31
The second area that I'm focusing on is the environmental problem,
157
571330
5000
第二个领域是对环境问题的关注,
09:36
because that's clearly going to put a lot of pressure on this world.
158
576330
4000
因为很明显这个问题将给这个世界施加很多压力。
09:40
We'll hear a lot more about that from Al Gore very shortly.
159
580330
4000
我们马上将会听到Al Gore来谈论这个问题。
09:44
The thing that we see as the kind of Moore's Law trend
160
584330
3000
在这个领域能遵循摩尔定律来
09:47
that's driving improvement in our ability to address
161
587330
3000
提高我们解决环境问题的能力
09:50
the environmental problem is new materials.
162
590330
4000
的技术则是新兴材料的应用。
09:54
We have a challenge, because the urban population is growing
163
594330
4000
然而我们有个严峻的挑战,因为在本世纪
09:58
in this century from two billion to six billion
164
598330
3000
短短的一段时间内,城市人口已经从
10:01
in a very short amount of time. People are moving to the cities.
165
601330
2000
20亿增加到了60亿。人们在往城市迁徙。
10:03
They all need clean water, they need energy, they need transportation,
166
603330
3000
城市需要干净的水源,需要能量,需要便利的交通,
10:06
and we want them to develop in a green way.
167
606330
4000
而我们希望这些都能在”绿色“的基础上发展起来。
10:10
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
168
610330
2000
我们在工业界的环保做的还是相对有效的,
10:12
We've made improvements in energy and resource efficiency,
169
612330
3000
在能源和资源的有效利用方面取得了不少进步,
10:15
but the consumer sector, especially in America, is very inefficient.
170
615330
4000
然而在消费领域,尤其是在美国,能源利用效率很低。
10:19
But these new materials bring such incredible innovations
171
619330
4000
但这些新材料的出现带来了令人难以置信的革新,
10:23
that there's a strong basis for hope that these things
172
623330
4000
从而让我们很有理由相信这些新生事物将会
10:27
will be so profitable that they can be brought to the market.
173
627330
2000
带来很大的收益,从而很快被市场化。
10:29
And I want to give you a specific example of a new material
174
629330
3000
我想跟各位分享一个十五年前发现的
10:32
that was discovered 15 years ago.
175
632330
3000
新物质的具体例子。
10:35
If we take carbon nanotubes, you know, Iijima discovered them in 1991,
176
635330
5000
大家都知道碳纳米管是lijima在1991年发现的。
10:40
they just have incredible properties.
177
640330
2000
这种材料有着优秀的特性,
10:42
And these are the kinds of things we're going to discover
178
642330
1000
这些特性是技术发展到
10:43
as we start to engineer at the nano scale.
179
643330
3000
纳米级的时候才能发现的。
10:46
Their strength: they're almost the strongest material,
180
646330
3000
这些材料的优势是:它们几乎是最强壮的,
10:49
tensile strength material known.
181
649330
2000
在已知的伸张力材料中最强的。
10:52
They're very, very stiff. They stretch very, very little.
182
652330
5000
它们非常僵硬,拉伸程度非常非常小。
10:57
In two dimensions, if you make, like, a fabric out of them,
183
657330
3000
在二维情况下,比如说用它们来做布料,
11:00
they're 30 times stronger than Kevlar.
184
660330
3000
它们要比纤维B坚固30倍。
11:03
And if you make a three-dimensional structure, like a buckyball,
185
663330
3000
如果你要用它们来做三维物体,比如说巴基球,
11:06
they have all sorts of incredible properties.
186
666330
2000
它们则拥有各种令人难以置信的优秀特性。
11:08
If you shoot a particle at them and knock a hole in them,
187
668330
3000
如果你用一个颗粒物质在它们表面上射一个洞,
11:11
they repair themselves; they go zip and they repair the hole
188
671330
3000
它们会进行自我修复。它们会在几个飞秒之内
11:14
in femtoseconds, which is not -- is really quick.
189
674330
3000
完成修复,即便不是飞秒,那速度也够快的
11:17
(Laughter)
190
677330
3000
(笑声)
11:20
If you shine a light on them, they produce electricity.
191
680330
4000
如果你用光照射它们,它们则会产生电流。
11:24
In fact, if you flash them with a camera they catch on fire.
192
684330
3000
事实上,如果你用照相机的闪光灯照,它们会起火。
11:27
If you put electricity on them, they emit light.
193
687330
4000
如果你给它们通电,它们会发光。
11:31
If you run current through them, you can run 1,000 times more current
194
691330
3000
如果你让它们导电,它们可以携带的电流
11:34
through one of these than through a piece of metal.
195
694330
4000
是一块金属所携带电流的1000倍。
11:38
You can make both p- and n-type semiconductors,
196
698330
3000
你可以用它们来做p型或n型半导体,
11:41
which means you can make transistors out of them.
197
701330
2000
也就是说你可以用它们来制造晶体管。
11:43
They conduct heat along their length but not across --
198
703330
3000
它们在长度方向上导热,而不是纵向
11:46
well, there is no width, but not in the other direction
199
706330
2000
事实上它们并没有宽度,如果你把它们堆起来
11:48
if you stack them up; that's a property of carbon fiber also.
200
708330
6000
它们不会朝另一个方向导热。这也是碳纤维的一个特性。
11:54
If you put particles in them, and they go shooting out the tip --
201
714330
3000
如果你把颗粒物质放到它们里面,颗粒们就会从一端射出,
11:57
they're like miniature linear accelerators or electron guns.
202
717330
3000
就像一个小型的线性加速器或者电子枪。
12:00
The inside of the nanotubes is so small --
203
720330
3000
纳米管的内部是非常小的,
12:03
the smallest ones are 0.7 nanometers --
204
723330
2000
最小的也就0.7纳米,
12:05
that it's basically a quantum world.
205
725330
2000
这基本上就是个量子世界。
12:07
It's a strange place inside a nanotube.
206
727330
3000
纳米管内部的确是个奇怪的地方。
12:10
And so we begin to see, and we've seen business plans already,
207
730330
3000
于是我们开始看到一些商业计划已经开始形成,
12:13
where the kind of things Lisa Randall's talking about are in there.
208
733330
3000
就像是Lisa Randall的演讲中所提到的那些。
12:16
I had one business plan where I was trying to learn more about
209
736330
2000
在我的一个商业计划中,我试图了解更多关于
12:18
Witten's cosmic dimension strings to try to understand
210
738330
3000
Witten的宇宙弦维理论,从而更好的理解
12:21
what the phenomenon was going on in this proposed nanomaterial.
211
741330
3000
这些纳米材料内部究竟发生的是什么现象。
12:24
So inside of a nanotube, we're really at the limit here.
212
744330
6000
对纳米管内部的情况我们了解的很有限。
12:30
So what we see is with these and other new materials
213
750330
4000
对于这些以及其他一些新材料我们所能看到的是
12:34
that we can do things with different properties -- lighter, stronger --
214
754330
4000
我们能利用它们的一些特殊性质,比如更轻、更坚固,来做一些事情,
12:38
and apply these new materials to the environmental problems.
215
758330
6000
然后把这些新材料应用到解决环境问题上来。
12:44
New materials that can make water,
216
764330
1000
比如可以合成水的材料,
12:45
new materials that can make fuel cells work better,
217
765330
2000
可以提高燃料电池性能的材料,
12:47
new materials that catalyze chemical reactions,
218
767330
4000
可以催化化学反应,从而
12:51
that cut pollution and so on.
219
771330
3000
减少污染的材料,等等。
12:54
Ethanol -- new ways of making ethanol.
220
774330
3000
还有乙醇,制造乙醇的新方法,
12:57
New ways of making electric transportation.
221
777330
3000
实现电子交通工具的新方法,
13:00
The whole green dream -- because it can be profitable.
222
780330
4000
整个的这个”绿色梦想“,因为它是有利可图的。
13:04
And we've dedicated -- we've just raised a new fund,
223
784330
2000
而且我们已经开始这方面的努力了:我们刚刚建起一项新的基金,
13:06
we dedicated 100 million dollars to these kinds of investments.
224
786330
3000
投入了1亿美元对这类项目进行投资。
13:09
We believe that Genentech, the Compaq, the Lotus, the Sun,
225
789330
4000
我们相信这些领域中类似Genetech,Compaq,Lotus,Sun,
13:13
the Netscape, the Amazon, the Google in these fields
226
793330
4000
Netscape, Amazon以及Google
13:17
are yet to be found, because this materials revolution
227
797330
3000
这样的(具有带头羊作用)公司尚待建立,因为这些新材料的革新®
13:20
will drive these things forward.
228
800330
3000
会推动这些领域的各项事业向前发展
13:24
The third area that we're working on,
229
804330
2000
第三个让我们感兴趣的领域,
13:26
and we just announced last week -- we were all in New York.
230
806330
4000
我们上周刚刚在纽约宣布的,
13:30
We raised 200 million dollars in a specialty fund
231
810330
6000
我们募集了2亿美元建立了一个
13:36
to work on a pandemic in biodefense.
232
816330
4000
用来对付生物防御系统流行疾病的特殊基金。
13:40
And to give you an idea of the last fund that Kleiner raised
233
820330
3000
Kleiliner最近募集的一笔基金是4亿美元,
13:43
was a $400 million fund, so this for us is a very substantial fund.
234
823330
5000
这对我们来说是一笔很重要的资金。
13:48
And what we did, over the last few months -- well, a few months ago,
235
828330
4000
我们近几个月来,实际上是几个月之前,所做的事情,
13:52
Ray Kurzweil and I wrote an op-ed in the New York Times
236
832330
3000
Ray Kurzweil 和我为纽约时报写了一篇特稿,
13:55
about how publishing the 1918 genome was very dangerous.
237
835330
3000
是关于1918年公布基因组序列这件事是多么的危险。
13:58
And John Doerr and Brook and others got concerned, [unclear],
238
838330
4000
John Doerr,Brook和其他一些人变得担忧起来,
14:02
and we started looking around at what the world was doing
239
842330
4000
然后我们开始检视当时的人们是如何
14:06
about being prepared for a pandemic. And we saw a lot of gaps.
240
846330
5000
为流行病做准备的。我们发现了很多纰漏。
14:11
And so we asked ourselves, you know, can we find innovative things
241
851330
4000
然后我们开始问自己,我们能否找到新的方法
14:15
that will go fill these gaps? And Brooks told me in a break here,
242
855330
4000
来填补这些漏洞呢?Brooks有一次在Ted大会的间歇告诉我说,
14:19
he said he's found so much stuff he can't sleep,
243
859330
2000
他发现了很多让他睡不着觉的东西,
14:21
because there's so many great technologies out there,
244
861330
3000
有很多很好的技术已经出现,
14:24
we're essentially buried. And we need them, you know.
245
864330
3000
我们实际上已经被它们淹没了。而我们的确需要它们。
14:27
We have one antiviral that people are talking about stockpiling
246
867330
3000
有一种抗病毒药是人们一直以来考虑囤积,
14:30
that still works, roughly. That's Tamiflu.
247
870330
3000
也是至今依然发挥效用的,它就是Tamiflu。
14:33
But Tamiflu -- the virus is resistant. It is resistant to Tamiflu.
248
873330
5000
但是病毒对Tamiflu是有抗药性的。
14:38
We've discovered with AIDS we need cocktails to work well
249
878330
4000
在爱滋病的研究中我们已经发现鸡尾酒疗法的效果不错,
14:42
so that the viral resistance -- we need several anti-virals.
250
882330
3000
就是说我们需要若干种抗病毒物质共同发挥作用。
14:45
We need better surveillance.
251
885330
2000
我们需要更好的监控系统,
14:47
We need networks that can find out what's going on.
252
887330
3000
我们需要能发现事情征兆的网络。
14:50
We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has
253
890330
4000
我们需要快速的诊断,这样我们就可以判断患者
14:54
a strain of flu which we have only identified very recently.
254
894330
4000
是否感染了最近才被发现的新的流感病毒。
14:58
We've got to be able to make the rapid diagnostics quickly.
255
898330
2000
我们必须能够进行快速的诊断。
15:00
We need new anti-virals and cocktails. We need new kinds of vaccines.
256
900330
3000
我们需要新的抗病毒药和鸡尾酒配方。我们需要新的疫苗类型。
15:03
Vaccines that are broad spectrum.
257
903330
2000
更加通用的疫苗,
15:05
Vaccines that we can manufacture quickly.
258
905330
4000
生产得更快的疫苗,
15:09
Cocktails, more polyvalent vaccines.
259
909330
2000
多价态的鸡尾酒疫苗。
15:11
You normally get a trivalent vaccine against three possible strains.
260
911330
3000
你通常能见到三价的疫苗,用来抵抗三种疾病感染。
15:14
We need -- we don't know where this thing is going.
261
914330
3000
我们还不知道以后将会如何,
15:17
We believe that if we could fill these 10 gaps,
262
917330
3000
但我们相信如果我们能够填补10个这样的空白,
15:20
we have a chance to help really reduce the risk of a pandemic.
263
920330
6000
我们就有机会真正降低流行病的风险,
15:26
And the difference between a normal flu season and a pandemic
264
926330
4000
正常的季节性流感和一场流行病带来的死亡率
15:30
is about a factor of 1,000 in deaths
265
930330
3000
的差别大约在1000这个数量级上,
15:33
and certainly enormous economic impact.
266
933330
3000
这当然伴随着经济上的巨大影响。
15:36
So we're very excited because we think we can fund 10,
267
936330
3000
因此在接下来的几年努力中,如果我们能为10个项目进行投资,
15:39
or speed up 10 projects and see them come to market
268
939330
4000
或者帮助10个项目尽快投入市场,
15:43
in the next couple years that will address this.
269
943330
3000
这将会让我们非常兴奋。
15:46
So if we can address, use technology, help address education,
270
946330
3000
如果我们能利用技术来解决教育问题,
15:49
help address the environment, help address the pandemic,
271
949330
3000
环境问题和流行病问题,
15:52
does that solve the larger problem that I was talking about
272
952330
4000
那么我们能否解决我在Wired文章中
15:56
in the Wired article? And I'm afraid the answer is really no,
273
956330
5000
提到的更大的问题呢?答案恐怕是”不能“。
16:01
because you can't solve a problem with the management of technology
274
961330
4000
因为你不能用技术来解决
16:05
with more technology.
275
965330
3000
由于技术管理而产生的问题。
16:08
If we let an unlimited amount of power loose, then we will --
276
968330
5000
如果我们放松对权力的控制,赋予个人无限制的权力,
16:13
a very small number of people will be able to abuse it.
277
973330
2000
那么一小部分人将会滥用这些权力。
16:15
We can't fight at a million-to-one disadvantage.
278
975330
4000
我们无法打赢一场1百万比1这样的劣势的战争,
16:19
So what we need to do is, we need better policy.
279
979330
3000
所以我们需要的就是更好的政策。
16:22
And for example, some things we could do
280
982330
3000
例如,我们能做的一件事情就是利用市场规律
16:25
that would be policy solutions which are not really in the political air right now
281
985330
4000
来建立起一些政策法规。这样的法规现在并不存在,
16:29
but perhaps with the change of administration would be -- use markets.
282
989330
4000
但也许下一届政府能够加以实施。
16:33
Markets are a very strong force.
283
993330
2000
市场是一个很强大的力量,
16:35
For example, rather than trying to regulate away problems,
284
995330
3000
举个例子,与其禁止一些行为的发生,
16:38
which probably won't work, if we could price
285
998330
2000
这样做往往没有好的效果,如果我们能够
16:40
into the cost of doing business, the cost of catastrophe,
286
1000330
5000
把灾难后果引发的成本附加到做生意的成本中,
16:45
so that people who are doing things that had a higher cost of catastrophe
287
1005330
3000
这样人们在做事情的时候就要承担更高的风险成本,
16:48
would have to take insurance against that risk.
288
1008330
3000
那么他们就会为那些风险进行投保。
16:51
So if you wanted to put a drug on the market you could put it on.
289
1011330
2000
如果你想让一种新药上市,你可以这么做,
16:53
But it wouldn't have to be approved by regulators;
290
1013330
2000
你不需要通过监察机构的鉴定,
16:55
you'd have to convince an actuary that it would be safe.
291
1015330
4000
但你需要说服你的保险师它是安全的。
16:59
And if you apply the notion of insurance more broadly,
292
1019330
3000
如果你把保险的概念推而广之,
17:02
you can use a more powerful force, a market force,
293
1022330
3000
你可以利用一个更加强有力的力量,市场的力量
17:05
to provide feedback.
294
1025330
2000
来取得反馈。
17:07
How could you keep the law?
295
1027330
1000
我们如何才能让法律作用常在?
17:08
I think the law would be a really good thing to keep.
296
1028330
2000
我认为法律确实是我们应该保持并遵守的。
17:10
Well, you have to hold people accountable.
297
1030330
2000
你必须保证人们是可以信赖的。
17:12
The law requires accountability.
298
1032330
2000
法律规定了每个人的责任和义务。
17:14
Today scientists, technologists, businessmen, engineers
299
1034330
3000
如今科学家、科技人员、商人、工程师
17:17
don't have any personal responsibility
300
1037330
2000
对他们的行为产生的后果
17:19
for the consequences of their actions.
301
1039330
2000
不需要负什么个人责任。
17:21
So if you tie that -- you have to tie that back with the law.
302
1041330
4000
你必须把这些责任重新定义在法律中。
17:25
And finally, I think we have to do something that's not really --
303
1045330
4000
最后,我认为我们必须,
17:29
it's almost unacceptable to say this -- which,
304
1049330
1000
说起来几乎让人难以接受,
17:30
we have to begin to design the future.
305
1050330
3000
我们必须开始设计我们的未来。
17:33
We can't pick the future, but we can steer the future.
306
1053330
4000
我们不能选择未来,但我们可以掌握和操纵未来。
17:37
Our investment in trying to prevent pandemic flu
307
1057330
2000
我们在预防流行性疾病上所进行的投入
17:39
is affecting the distribution of possible outcomes.
308
1059330
4000
将会影响将来可能产生的结果的分布。
17:43
We may not be able to stop it, but the likelihood
309
1063330
2000
我们也许无法完全消除它们,但如果我们付出努力,
17:45
that it will get past us is lower if we focus on that problem.
310
1065330
4000
这些疾病从我们眼皮底下溜走的几率将会降低。
17:49
So we can design the future if we choose what kind of things
311
1069330
4000
因此如果我们能够选择什么是我们希望发生的,
17:53
we want to have happen and not have happen,
312
1073330
3000
什么不是,然后引导未来向低风险的方向去发展,
17:56
and steer us to a lower-risk place.
313
1076330
3000
那么我们就可以设计未来了。
17:59
Vice President Gore will talk about how we could steer the climate trajectory
314
1079330
6000
副总统戈尔将会谈到我们如何去影响气候的变化,
18:05
into a lower probability of catastrophic risk.
315
1085330
3000
从而降低灾难发生的几率。
18:08
But above all, what we have to do is we have to help the good guys,
316
1088330
3000
但最重要的是,我们必须帮助那些好人,
18:11
the people on the defensive side,
317
1091330
2000
那些处在防御位置的人们,
18:13
have an advantage over the people who want to abuse things.
318
1093330
4000
去赢得优势从而战胜那些滥用技术的人们。
18:17
And what we have to do to do that
319
1097330
2000
要做到这一点,
18:19
is we have to limit access to certain information.
320
1099330
3000
我们就必须控制对特定信息的访问权限。
18:22
And growing up as we have, and holding very high
321
1102330
3000
在我们这个环境下长大,言论的自由被赋予着极高的价值,
18:25
the value of free speech, this is a hard thing for us to accept --
322
1105330
4000
想做到这一点并不容易,
18:29
for all of us to accept.
323
1109330
1000
想让所有人接受并不容易。
18:30
It's especially hard for the scientists to accept who still remember,
324
1110330
5000
尤其是对于科学家来说,他们还记得
18:35
you know, Galileo essentially locked up,
325
1115330
2000
伽利略是如何被关起来,以及那些
18:37
and who are still fighting this battle against the church.
326
1117330
4000
今天还在与教会进行斗争的科学工作者。
18:41
But that's the price of having a civilization.
327
1121330
5000
但这些都是人类文明进程中做付出的代价。
18:46
The price of retaining the rule of law
328
1126330
2000
维护基本法则的代价就是
18:48
is to limit the access to the great and kind of unbridled power.
329
1128330
5000
对一些影响过大的权力进行权限控制。
18:53
Thank you.
330
1133330
1000
谢谢大家。
18:54
(Applause)
331
1134330
2000
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。