Bill Joy: What I'm worried about, what I'm excited about

91,248 views ・ 2008-11-25

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Deborah Chen 審譯者: Marie Wu
00:18
What technology can we really apply to reducing global poverty?
0
18330
6000
什麼樣的科技能讓我們真正減少全球的貧窮問題?
00:24
And what I found was quite surprising.
1
24330
4000
我發現了令人驚訝的答案。
00:28
We started looking at things like death rates in the 20th century,
2
28330
3000
我們自二十世紀開始觀察死亡率,
00:31
and how they'd been improved, and very simple things turned out.
3
31330
3000
也研究如何降低死亡率,我們發現了一些很簡單的事情。
00:34
You'd think maybe antibiotics made more difference than clean water,
4
34330
3000
你或許會認為抗生素比乾淨水源來得重要,
00:37
but it's actually the opposite.
5
37330
3000
但結果恰恰相反。
00:40
And so very simple things -- off-the-shelf technologies
6
40330
3000
就是這麼簡單的事,這種現成的科技,
00:43
that we could easily find on the then-early Web --
7
43330
5000
隨手可得,還用不著網路,
00:48
would clearly make a huge difference to that problem.
8
48330
5000
就能顯著地改善問題。
00:53
But I also, in looking at more powerful technologies
9
53330
4000
但我同時也在注意一些更具威力的科技、
00:57
and nanotechnology and genetic engineering and other new emerging
10
57330
5000
奈米科技、基因工程和其他新興事物
01:02
kind of digital technologies, became very concerned
11
62330
4000
像是數位科技等,我非常擔心這些科技
01:06
about the potential for abuse.
12
66330
4000
會流於濫用。
01:10
If you think about it, in history, a long, long time ago
13
70330
5000
如果你去回想很久以前,在過往的歷史中,
01:15
we dealt with the problem of an individual abusing another individual.
14
75330
3000
當我們看到有一個人虐待另一個人的時候,
01:18
We came up with something -- the Ten Commandments: Thou shalt not kill.
15
78330
3000
我們就設立了像是十誡的東西來告誡人們:你不可以殺人。
01:21
That's a, kind of a one-on-one thing.
16
81330
2000
這像是一對一的機制。
01:23
We organized into cities. We had many people.
17
83330
4000
後來城市發展起來,人數變多了,
01:27
And to keep the many from tyrannizing the one,
18
87330
4000
而為了防止多數欺凌少數,
01:31
we came up with concepts like individual liberty.
19
91330
4000
我們設置了像是保護個人自由的觀念。
01:35
And then, to have to deal with large groups,
20
95330
1000
而後,為了處理更大的族群,
01:36
say, at the nation-state level,
21
96330
3000
像是國家或州的層級,
01:39
and we had to have mutual non-aggression,
22
99330
2000
我們必須讓雙方協議互不侵略,
01:41
or through a series of conflicts, we eventually came to
23
101330
4000
或是在經歷一連串的衝突後,
01:45
a rough international bargain to largely keep the peace.
24
105330
6000
才能達成國際間的協議以維持和平。
01:51
But now we have a new situation, really what people call
25
111330
5000
但是現在我們面臨了一個新的情況,就是人們所謂的
01:56
an asymmetric situation, where technology is so powerful
26
116330
3000
非對稱情況,運用科技這種強而有力的工具,
01:59
that it extends beyond a nation-state.
27
119330
4000
就可以超越國家界限。
02:03
It's not the nation-states that have potential access
28
123330
3000
具有這種潛在巨大毁滅力的
02:06
to mass destruction, but individuals.
29
126330
5000
不是國家,而是個人。
02:11
And this is a consequence of the fact that these new technologies tend to be digital.
30
131330
5000
而這就是新科技數位化的結果。
02:16
We saw genome sequences.
31
136330
4000
我們看過基因序列,
02:20
You can download the gene sequences
32
140330
1000
如果你想要,你可以從網路上下載這些
02:21
of pathogens off the Internet if you want to,
33
141330
4000
基因序列或是病原體資料,
02:25
and clearly someone recently -- I saw in a science magazine --
34
145330
5000
最近有人說--我從一本科學雜誌上看到--
02:30
they said, well, the 1918 flu is too dangerous to FedEx around.
35
150330
5000
若將1918年的流感病毒四處傳播的話,將是一件很危險的事。
02:35
If people want to use it in their labs for working on research,
36
155330
3000
假如有人想在他的實驗室裡研究1918年流感病毒,
02:38
just reconstruct it yourself,
37
158330
3000
只要靠自己就可以重建當時的傳染狀況,
02:41
because, you know, it might break in FedEx.
38
161330
4000
因為,這可能會因迅速傳播而爆發開來。
02:45
So that this is possible to do this is not deniable.
39
165330
5000
而這種可能性已是不可避免的了。
02:50
So individuals in small groups super-empowered by access to these
40
170330
5000
所以,如果有一群有心人誤用了某些科技資訊,
02:55
kinds of self-replicating technologies, whether it be biological
41
175330
5000
從而自行複製出像是生化或是其他威力強大的科技,
03:00
or other, are clearly a danger in our world.
42
180330
3000
對我們的世界而言明顯是種威脅。
03:03
And the danger is that they can cause roughly what's a pandemic.
43
183330
4000
其中的危險就在於他們可能釀成流行病。
03:07
And we really don't have experience with pandemics,
44
187330
3000
由於我們處理流行疾病的經驗不足,
03:10
and we're also not very good as a society at acting
45
190330
3000
我們在面對從未接觸過的疾病時,
03:13
to things we don't have direct and sort of gut-level experience with.
46
193330
4000
也顯得應變能力不足,
03:17
So it's not in our nature to pre-act.
47
197330
4000
所以我們根本就不知道該如何去防範。
03:21
And in this case, piling on more technology doesn't solve the problem,
48
201330
5000
而這種情況下,再多的科技也是無濟於事,
03:26
because it only super-empowers people more.
49
206330
3000
因為這只會讓有心人更加誤用科技而已。
03:29
So the solution has to be, as people like Russell and Einstein
50
209330
4000
想像一下像羅素和愛因斯坦等人,
03:33
and others imagine in a conversation that existed
51
213330
2000
如果他們能在二十世界初期,
03:35
in a much stronger form, I think, early in the 20th century,
52
215330
4000
進行一段精彩的對話,
03:39
that the solution had to be not just the head but the heart.
53
219330
3000
他們提出的解決方案就不會只是治標,而是要治本。
03:42
You know, public policy and moral progress.
54
222330
5000
隨著公共政策和道德觀的進步,
03:47
The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power.
55
227330
6000
現代人得以享有現代文明社會的條件,就是不能使用武力。
03:53
We get our individual rights by society protecting us from others
56
233330
3000
社會賦予我們每個人權利去保護我們自己,
03:56
not doing everything they can do but largely doing only what is legal.
57
236330
5000
不是為所欲為的權利,但只要是合法的,都可以去做。
04:01
And so to limit the danger of these new things, we have to limit,
58
241330
5000
我們必須控制新科技可能帶來的危險,
04:06
ultimately, the ability of individuals
59
246330
2000
我們終究必須限制個人
04:08
to have access, essentially, to pandemic power.
60
248330
3000
探取引發流行疾病的力量。
04:11
We also have to have sensible defense, because no limitation
61
251330
4000
同時我們也必須要有合理的防禦,
04:15
is going to prevent a crazy person from doing something.
62
255330
3000
因為沒有什麼能限制得了一個瘋狂的人做些什麼。
04:18
And you know, and the troubling thing is that
63
258330
2000
如你所知,麻煩的就是
04:20
it's much easier to do something bad than to defend
64
260330
2000
使壞比去防堵壞事發生
04:22
against all possible bad things,
65
262330
2000
來得容易得多,
04:24
so the offensive uses really have an asymmetric advantage.
66
264330
4000
因此進攻的人的確具有一種不對等的優勢。
04:28
So these are the kind of thoughts I was thinking in 1999 and 2000,
67
268330
4000
所以這些就是我在1999年到2000年間的一些想法,
04:32
and my friends told me I was getting really depressed,
68
272330
2000
那時我的朋友們說我太過沮喪,
04:34
and they were really worried about me.
69
274330
2000
他們真的很擔心我。
04:36
And then I signed a book contract to write more gloomy thoughts about this
70
276330
3000
而後我簽了一紙合約,著手撰寫更陰鬱想法的書籍,
04:39
and moved into a hotel room in New York
71
279330
2000
然後搬到紐約的一家飯店,
04:41
with one room full of books on the Plague,
72
281330
4000
住進了一間塞滿災難禍患書籍的房間,
04:45
and you know, nuclear bombs exploding in New York
73
285330
3000
像是原子彈投在紐約,
04:48
where I would be within the circle, and so on.
74
288330
3000
我可能會受牽連這類的書。
04:51
And then I was there on September 11th,
75
291330
4000
那時我正好碰上911事件,
04:55
and I stood in the streets with everyone.
76
295330
1000
我和每個人一樣站在街頭,
04:56
And it was quite an experience to be there.
77
296330
2000
那種經驗真是難以令人忘懷。
04:58
I got up the next morning and walked out of the city,
78
298330
3000
隔天清晨我外出散步,
05:01
and all the sanitation trucks were parked on Houston Street
79
301330
3000
所有的清潔車都停在休士頓街,
05:04
and ready to go down and start taking the rubble away.
80
304330
2000
準備開始清理善後。
05:06
And I walked down the middle, up to the train station,
81
306330
2000
我走到中間去,上了火車月台,
05:08
and everything below 14th Street was closed.
82
308330
3000
14大街以下全都關閉。
05:11
It was quite a compelling experience, but not really, I suppose,
83
311330
4000
那是一個很令人深思的經驗,但是我認為,
05:15
a surprise to someone who'd had his room full of the books.
84
315330
3000
對一個房間充滿了陰鬱書籍的人而言,我不會太驚訝。
05:18
It was always a surprise that it happened then and there,
85
318330
4000
對人們來說,這種偶發事件是很令人驚訝沒錯,
05:22
but it wasn't a surprise that it happened at all.
86
322330
4000
但這種事終究是會發生的,沒什麼好驚訝的。
05:26
And everyone then started writing about this.
87
326330
2000
然後每個人都開始寫些關於這件事的文章,
05:28
Thousands of people started writing about this.
88
328330
1000
成千上萬的人們都在寫。
05:29
And I eventually abandoned the book, and then Chris called me
89
329330
2000
我後來放棄了那本書的撰寫,之後克里斯打電話給我,
05:31
to talk at the conference. I really don't talk about this anymore
90
331330
3000
要我在研討會上演講,但我已經不再講這類議題了,
05:34
because, you know, there's enough frustrating and depressing things going on.
91
334330
5000
因為你知道,世上讓人挫敗和氣餒的事已經夠多了。
05:39
But I agreed to come and say a few things about this.
92
339330
3000
但我同意來這跟大家說說這些,
05:42
And I would say that we can't give up the rule of law
93
342330
3000
我想跟大家說我們不能放棄
05:45
to fight an asymmetric threat, which is what we seem to be doing
94
345330
4000
我們目前正在做的事,就是去對抗這種不對稱的威脅,
05:49
because of the present, the people that are in power,
95
349330
5000
因為現狀很危急,也因為我們有能力去做,
05:54
because that's to give up the thing that makes civilization.
96
354330
5000
更因為我們不做就表示我們要放棄現代文明。
05:59
And we can't fight the threat in the kind of stupid way we're doing,
97
359330
3000
而我們不能用我們現在的笨方法去對抗這種威脅,
06:02
because a million-dollar act
98
362330
2000
因為你以數百萬美元去對抗,
06:04
causes a billion dollars of damage, causes a trillion dollar response
99
364330
3000
就會造成數十億美元的傷害,還需要花上數兆美元去修補,
06:07
which is largely ineffective and arguably, probably almost certainly,
100
367330
3000
這是很沒有效率的事,而且很有可能
06:10
has made the problem worse.
101
370330
2000
只會讓問題更糟。
06:12
So we can't fight the thing with a million-to-one cost,
102
372330
5000
所以我們不能以百萬的成本來對抗這種事,
06:17
one-to-a-million cost-benefit ratio.
103
377330
6000
因為獲利率可能只有百萬分之一。
06:24
So after giving up on the book -- and I had the great honor
104
384330
5000
所以在放棄寫書之後,我很榮幸的
06:29
to be able to join Kleiner Perkins about a year ago,
105
389330
4000
在一年前有機會加入美國KPCB風險投資公司,
06:33
and to work through venture capital on the innovative side,
106
393330
7000
從創新的一面去從事風險投資,
06:40
and to try to find some innovations that could address what I saw as
107
400330
4000
並且試著去找出一些創新方法來解決我所觀察到的
06:44
some of these big problems.
108
404330
2000
一些重大問題。
06:46
Things where, you know, a factor of 10 difference
109
406330
3000
一件事如果有十個不同的潛在因素,
06:49
can make a factor of 1,000 difference in the outcome.
110
409330
4000
就可能衍生出一千種不同的結果。
06:53
I've been amazed in the last year at the incredible quality
111
413330
3000
去年我看到一些創新方案,
06:56
and excitement of the innovations that have come across my desk.
112
416330
5000
這些方案的品質讓我感到驚嘆、興奮不已,
07:01
It's overwhelming at times. I'm very thankful for Google and Wikipedia
113
421330
3000
有時也會佩服得五體投地。我很感謝Google和維基百科,
07:04
so I can understand at least a little of what people are talking about
114
424330
4000
所以我至少能知道這些來來往往的人們,
07:08
who come through the doors.
115
428330
2000
都在談論些什麼。
07:10
But I wanted to share with you three areas
116
430330
3000
但我想跟各位分享三個領域,
07:13
that I'm particularly excited about and that relate to the problems
117
433330
3000
這些是我特別感興趣的領域,而且也跟我前面說的重大問題有關,
07:16
that I was talking about in the Wired article.
118
436330
5000
也就是我在Wired雜誌裡談到的問題。
07:21
The first is this whole area of education,
119
441330
2000
首先是關於教育,
07:23
and it really relates to what Nicholas was talking about with a $100 computer.
120
443330
4000
而這真的和尼可拉斯提出的百元電腦概念有關,
07:27
And that is to say that there's a lot of legs left in Moore's Law.
121
447330
4000
也就是說根據摩爾定律還有很大的成長空間。
07:31
The most advanced transistors today are at 65 nanometers,
122
451330
4000
現今最先進的電晶體是65奈米,
07:35
and we've seen, and I've had the pleasure to invest
123
455330
3000
我們已經看到有公司能做得更小,而我個人也很榮幸參與投資,
07:38
in, companies that give me great confidence that we'll extend Moore's Law
124
458330
6000
我有信心這些公司將會把摩爾定律擴充
07:44
all the way down to roughly the 10 nanometer scale.
125
464330
3000
到約莫十奈米那麼小。
07:47
Another factor of, say, six in dimensional reduction,
126
467330
6000
舉例來說,如果我們縮減六個維度,
07:53
which should give us about another factor of 100 in raw improvement
127
473330
5000
就能為晶片帶來百倍的改善,
07:58
in what the chips can do. And so, to put that in practical terms,
128
478330
5000
因此,應用在實際上,
08:03
if something costs about 1,000 dollars today,
129
483330
4000
就是如果現在有某樣東西價值一千美元,
08:07
say, the best personal computer you can buy, that might be its cost,
130
487330
5000
例如最頂級的個人電腦,我認為將來
08:12
I think we can have that in 2020 for 10 dollars. Okay?
131
492330
6000
或許在2020年就能以十美元買到。可以嗎?
08:18
Now, just imagine what that $100 computer will be in 2020
132
498330
5000
現在,想像一下現在做為教育工具的百元電腦,
08:23
as a tool for education.
133
503330
2000
在2020年會是什麼樣子。
08:25
I think the challenge for us is --
134
505330
2000
我認為我們的挑戰是--
08:27
I'm very certain that that will happen, the challenge is,
135
507330
2000
我認為非常有可能會發生,我們的挑戰就是,
08:29
will we develop the kind of educational tools and things with the net
136
509330
5000
我們能否發展出某項配有網路的教育工具,
08:34
to let us take advantage of that device?
137
514330
3000
讓我們能夠善加利用?
08:37
I'd argue today that we have incredibly powerful computers,
138
517330
4000
我可以說我們今天擁有了不起的電腦設備,
08:41
but we don't have very good software for them.
139
521330
2000
但我們沒有足夠的軟體。
08:43
And it's only in retrospect, after the better software comes along,
140
523330
3000
但這只是過去的情形,現在我們已經有了較好的軟體,
08:46
and you take it and you run it on a ten-year-old machine, you say,
141
526330
2000
你把它放在一台十年的機器上跑,你會問說,
08:48
God, the machine was that fast?
142
528330
2000
天啊,這機器能跑這麼快?
08:50
I remember when they took the Apple Mac interface
143
530330
2000
我還記得當他們把蘋果電腦麥金塔界面,
08:52
and they put it back on the Apple II.
144
532330
3000
放回到蘋果二代時,
08:55
The Apple II was perfectly capable of running that kind of interface,
145
535330
3000
蘋果二代在跑這種界面時表現完美,
08:58
we just didn't know how to do it at the time.
146
538330
3000
我們那時只是不知道該如何使用它而已。
09:01
So given that we know and should believe --
147
541330
2000
所以既然我們已經知道,而且我們應該相信--
09:03
because Moore's Law's been, like, a constant,
148
543330
3000
因為摩爾定律已是一個恆律,
09:06
I mean, it's just been very predictable progress
149
546330
3000
我是指,摩爾定律在過去四十多年來
09:09
over the last 40 years or whatever.
150
549330
3000
一直具有很高的預測能力,
09:12
We can know what the computers are going to be like in 2020.
151
552330
4000
所以我們可以得知在2020年的電腦會是什麼樣子。
09:16
It's great that we have initiatives to say,
152
556330
2000
我很高興我們能起風潮之先,呼籲大家,
09:18
let's go create the education and educate people in the world,
153
558330
3000
讓我們教育全世界的人們,
09:21
because that's a great force for peace.
154
561330
2000
因為這是一股偉大的和平力量。
09:23
And we can give everyone in the world a $100 computer
155
563330
3000
而且我們可以給世上每個人一台百元電腦,
09:26
or a $10 computer in the next 15 years.
156
566330
5000
或是在十五年後給他們一人一台十元電腦。
09:31
The second area that I'm focusing on is the environmental problem,
157
571330
5000
第二個領域是著重在環保議題,
09:36
because that's clearly going to put a lot of pressure on this world.
158
576330
4000
因為很明顯地這將會對世界造成壓力,
09:40
We'll hear a lot more about that from Al Gore very shortly.
159
580330
4000
很快地我們會從高爾的演講中得知更多細節。
09:44
The thing that we see as the kind of Moore's Law trend
160
584330
3000
就像摩爾定律的趨勢,能驅動我們提昇能力一樣,
09:47
that's driving improvement in our ability to address
161
587330
3000
我們現在會去注意到環保問題,
09:50
the environmental problem is new materials.
162
590330
4000
乃是因為有許多新的物質出現。
09:54
We have a challenge, because the urban population is growing
163
594330
4000
我們的挑戰是,由於都市人口激增,
09:58
in this century from two billion to six billion
164
598330
3000
本世紀的都市人口已在很短的時間內,
10:01
in a very short amount of time. People are moving to the cities.
165
601330
2000
從20億成長到60億。人們都遷入都市,
10:03
They all need clean water, they need energy, they need transportation,
166
603330
3000
他們需要乾淨的水源、能源、交通工具,
10:06
and we want them to develop in a green way.
167
606330
4000
而我們希望他們能用環保的方式解決這些需求。
10:10
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
168
610330
2000
我們在工業方面是很有效率的,
10:12
We've made improvements in energy and resource efficiency,
169
612330
3000
我們在能源和資源的有效利用上,已做了大幅改善,
10:15
but the consumer sector, especially in America, is very inefficient.
170
615330
4000
但是在消費方面,尤其是在美國,還是很沒有效率的。
10:19
But these new materials bring such incredible innovations
171
619330
4000
但是這些新的物質帶來了非常大的創新概念,
10:23
that there's a strong basis for hope that these things
172
623330
4000
大家強烈希望這些東西
10:27
will be so profitable that they can be brought to the market.
173
627330
2000
能為市場帶來巨大的利益。
10:29
And I want to give you a specific example of a new material
174
629330
3000
我想舉一個十五年前發現的
10:32
that was discovered 15 years ago.
175
632330
3000
新的物質做為例子,
10:35
If we take carbon nanotubes, you know, Iijima discovered them in 1991,
176
635330
5000
如果我們採用奈米碳管,這是飯島博士在1991年發現的,
10:40
they just have incredible properties.
177
640330
2000
他們有很棒的特質。
10:42
And these are the kinds of things we're going to discover
178
642330
1000
而這類的事物就是我們將來要去發掘的,
10:43
as we start to engineer at the nano scale.
179
643330
3000
就像當時我們開始設計奈米尺度一樣。
10:46
Their strength: they're almost the strongest material,
180
646330
3000
它們的優點在於,它們幾乎是最強的材料,
10:49
tensile strength material known.
181
649330
2000
是目前已知抗張強度最強的材料。
10:52
They're very, very stiff. They stretch very, very little.
182
652330
5000
他們非常非常堅硬,很難延伸。
10:57
In two dimensions, if you make, like, a fabric out of them,
183
657330
3000
在二維空間裡,如果你用它來做像是纖維的東西,
11:00
they're 30 times stronger than Kevlar.
184
660330
3000
它們的強度是凱拉維纖維(防彈衣)的三十倍。
11:03
And if you make a three-dimensional structure, like a buckyball,
185
663330
3000
而如果你用它來做像巴克球(硬度較鑽石還硬)這種三維構造,
11:06
they have all sorts of incredible properties.
186
666330
2000
它們有各種很棒的特質。
11:08
If you shoot a particle at them and knock a hole in them,
187
668330
3000
如果你用粒子在它中間射穿一個洞,
11:11
they repair themselves; they go zip and they repair the hole
188
671330
3000
它們能自我修護;他們會把洞修補起來,
11:14
in femtoseconds, which is not -- is really quick.
189
674330
3000
即便不是飛秒--也是夠快了。
11:17
(Laughter)
190
677330
3000
(笑聲)
11:20
If you shine a light on them, they produce electricity.
191
680330
4000
如果你用光照射,它們就能產生電。
11:24
In fact, if you flash them with a camera they catch on fire.
192
684330
3000
事實上,如果你用相機的閃光燈照射,他們就會著火。
11:27
If you put electricity on them, they emit light.
193
687330
4000
如果你讓它們通電,他們就會產生光照。
11:31
If you run current through them, you can run 1,000 times more current
194
691330
3000
如果你引水穿過它們,和引水穿過金屬相比,
11:34
through one of these than through a piece of metal.
195
694330
4000
你將得到快一千倍的流速。
11:38
You can make both p- and n-type semiconductors,
196
698330
3000
你同時可以製造P型和N型的半導體,
11:41
which means you can make transistors out of them.
197
701330
2000
也就是說你可以用這種材質製作電晶體。
11:43
They conduct heat along their length but not across --
198
703330
3000
它們可以直向傳導熱能,而不是橫向傳導--
11:46
well, there is no width, but not in the other direction
199
706330
2000
雖然這種東西沒有寬度,但就算你把它們堆疊起來,
11:48
if you stack them up; that's a property of carbon fiber also.
200
708330
6000
也不會是從另一個方向傳導。它們也具有碳纖維的特質。
11:54
If you put particles in them, and they go shooting out the tip --
201
714330
3000
如果你放粒子進去,它們可以射穿尖端--
11:57
they're like miniature linear accelerators or electron guns.
202
717330
3000
它們就像是線性加速器或是微型電子槍。
12:00
The inside of the nanotubes is so small --
203
720330
3000
奈米管內觀非常的小--
12:03
the smallest ones are 0.7 nanometers --
204
723330
2000
最小的只有0.7奈米--
12:05
that it's basically a quantum world.
205
725330
2000
這基本上是一個量子的世界。
12:07
It's a strange place inside a nanotube.
206
727330
3000
在奈米管裡面是一個奇妙的世界。
12:10
And so we begin to see, and we've seen business plans already,
207
730330
3000
所以我們開始去看,而且我們也已經看過營運計劃,
12:13
where the kind of things Lisa Randall's talking about are in there.
208
733330
3000
在裡頭有著麗莎.蘭德爾所說的東西。
12:16
I had one business plan where I was trying to learn more about
209
736330
2000
我正試著研究著手頭上的一項營運計劃,
12:18
Witten's cosmic dimension strings to try to understand
210
738330
3000
這是一項由惠頓所提出的宇宙弦論,
12:21
what the phenomenon was going on in this proposed nanomaterial.
211
741330
3000
在這推論的奈米物質會發生什麼現象。
12:24
So inside of a nanotube, we're really at the limit here.
212
744330
6000
所以如果你以奈米管內部來看,我們的確受限於此。
12:30
So what we see is with these and other new materials
213
750330
4000
所以我們在這裡要找的就是其它新的物質,
12:34
that we can do things with different properties -- lighter, stronger --
214
754330
4000
讓我們可以以不同的特質來因應事情--或許更輕便、或更強靭--
12:38
and apply these new materials to the environmental problems.
215
758330
6000
並且運用這些新的物質去解決環境問題。
12:44
New materials that can make water,
216
764330
1000
新的物質可以創造水源,
12:45
new materials that can make fuel cells work better,
217
765330
2000
新的物筫可以使石化分子運作得更好,
12:47
new materials that catalyze chemical reactions,
218
767330
4000
新的物質可以催化化學反應,
12:51
that cut pollution and so on.
219
771330
3000
來阻絕污染等等。
12:54
Ethanol -- new ways of making ethanol.
220
774330
3000
乙醇--用新的方式來產生乙醇。
12:57
New ways of making electric transportation.
221
777330
3000
用新的方式來產生電氣運輸工具。
13:00
The whole green dream -- because it can be profitable.
222
780330
4000
這整個綠化夢想--由於這本身可以獲利,
13:04
And we've dedicated -- we've just raised a new fund,
223
784330
2000
所以我們已經致力其中--我們已經籌募新的資金,
13:06
we dedicated 100 million dollars to these kinds of investments.
224
786330
3000
並已挹注一億美元於這些投資上。
13:09
We believe that Genentech, the Compaq, the Lotus, the Sun,
225
789330
4000
我們相信綠化產業裡的基因科技公司、康柏電腦、
13:13
the Netscape, the Amazon, the Google in these fields
226
793330
4000
蓮花軟體、昇陽電腦、網景、亞馬遜、Google等,
13:17
are yet to be found, because this materials revolution
227
797330
3000
還沒有出現,但這次的物質革命
13:20
will drive these things forward.
228
800330
3000
將會驅動這些公司出現。
13:24
The third area that we're working on,
229
804330
2000
我們所要探討的第三個領或,
13:26
and we just announced last week -- we were all in New York.
230
806330
4000
也就是我們上禮拜在紐約宣布的消息。
13:30
We raised 200 million dollars in a specialty fund
231
810330
6000
我們籌募到二億美元的專門基金
13:36
to work on a pandemic in biodefense.
232
816330
4000
來研究傳染疾病的抗體。
13:40
And to give you an idea of the last fund that Kleiner raised
233
820330
3000
在此給大家一個概念,上次KPCB公司募集到的金額
13:43
was a $400 million fund, so this for us is a very substantial fund.
234
823330
5000
是四億美元的基金,所以這對我們而言是一項龐大的資金。
13:48
And what we did, over the last few months -- well, a few months ago,
235
828330
4000
而我們過去幾個月所做的--嗯,幾個月前,
13:52
Ray Kurzweil and I wrote an op-ed in the New York Times
236
832330
3000
雷.克茲維爾和我在紐約時報共同發表了一篇特稿,
13:55
about how publishing the 1918 genome was very dangerous.
237
835330
3000
內容是關於發表1918年流感基因的危險性。
13:58
And John Doerr and Brook and others got concerned, [unclear],
238
838330
4000
而約翰.多爾和布魯克和其他人有一些考量,
14:02
and we started looking around at what the world was doing
239
842330
4000
所以我們開始去查看這世界了做什麼
14:06
about being prepared for a pandemic. And we saw a lot of gaps.
240
846330
5000
來預防大規模傳染,而我們看到了很多缺口。
14:11
And so we asked ourselves, you know, can we find innovative things
241
851330
4000
所以我們自問,我們能否找到創新的方法
14:15
that will go fill these gaps? And Brooks told me in a break here,
242
855330
4000
來填補這些缺口?布魯克有一次到這裡休假時跟我說,
14:19
he said he's found so much stuff he can't sleep,
243
859330
2000
他說有很多事讓他擔心得睡不成眠,
14:21
because there's so many great technologies out there,
244
861330
3000
因為外面有好多偉大的科技,
14:24
we're essentially buried. And we need them, you know.
245
864330
3000
都被我們給埋没了,但這些正是我們需要的。
14:27
We have one antiviral that people are talking about stockpiling
246
867330
3000
目前有一個大概還具有效力的抗病毒物質,
14:30
that still works, roughly. That's Tamiflu.
247
870330
3000
就是目前正在儲備存量的克流感。
14:33
But Tamiflu -- the virus is resistant. It is resistant to Tamiflu.
248
873330
5000
但是病毒對克流感有抗藥性。
14:38
We've discovered with AIDS we need cocktails to work well
249
878330
4000
我們發現要對抗愛滋病,我們需要雞尾酒療法來好好處理;
14:42
so that the viral resistance -- we need several anti-virals.
250
882330
3000
所以對抗這些抗藥性病毒,我們就需要好幾種抗病毒物質。
14:45
We need better surveillance.
251
885330
2000
我們需要更好的檢查機制;
14:47
We need networks that can find out what's going on.
252
887330
3000
我們需要能發現事情徵兆的網絡;
14:50
We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has
253
890330
4000
我們需要快速診斷,我們才能得知某人得的是
14:54
a strain of flu which we have only identified very recently.
254
894330
4000
我們最近確認的哪一種流感。
14:58
We've got to be able to make the rapid diagnostics quickly.
255
898330
2000
我們必須要能夠快速立即地診斷;
15:00
We need new anti-virals and cocktails. We need new kinds of vaccines.
256
900330
3000
我們需要新的抗病毒物質和雞尾酒療法;我們需要新品種的疫苗、
15:03
Vaccines that are broad spectrum.
257
903330
2000
可以涵蓋多個層面的疫苗、
15:05
Vaccines that we can manufacture quickly.
258
905330
4000
能夠快速製造的疫苗。
15:09
Cocktails, more polyvalent vaccines.
259
909330
2000
雞尾酒療法,含更多價染色體的疫苗。
15:11
You normally get a trivalent vaccine against three possible strains.
260
911330
3000
你大概已有三價疫苗來對抗三種可能的品種。
15:14
We need -- we don't know where this thing is going.
261
914330
3000
我們尚不知事情會如何進展,
15:17
We believe that if we could fill these 10 gaps,
262
917330
3000
但我們相信如果我們能填補這十個缺口,
15:20
we have a chance to help really reduce the risk of a pandemic.
263
920330
6000
我們就有機會真正地去降低流行病的危機。
15:26
And the difference between a normal flu season and a pandemic
264
926330
4000
而一般季節流感與流行病的差別在於,
15:30
is about a factor of 1,000 in deaths
265
930330
3000
死亡人數的差距是以千倍計算,
15:33
and certainly enormous economic impact.
266
933330
3000
並且在經濟上帶來巨大衝擊。
15:36
So we're very excited because we think we can fund 10,
267
936330
3000
我們非常興奮,因為我們認為我們能籌措到十項基金,
15:39
or speed up 10 projects and see them come to market
268
939330
4000
或是加速十個專案的推行,並在數年之後
15:43
in the next couple years that will address this.
269
943330
3000
看到他們真正上市。
15:46
So if we can address, use technology, help address education,
270
946330
3000
所以如果我們能利用科技來幫助解決教育問題,
15:49
help address the environment, help address the pandemic,
271
949330
3000
幫助解決環境問題,幫助解決大規模傳染問題,
15:52
does that solve the larger problem that I was talking about
272
952330
4000
這不就能解決當年我在Wired雜誌上
15:56
in the Wired article? And I'm afraid the answer is really no,
273
956330
5000
所提到那些大問題了嗎?恐怕不會,
16:01
because you can't solve a problem with the management of technology
274
961330
4000
因為你不能光只靠科技
16:05
with more technology.
275
965330
3000
來解決一個問題。
16:08
If we let an unlimited amount of power loose, then we will --
276
968330
5000
如果我們輕忽了某一個強大的力量,那將會讓
16:13
a very small number of people will be able to abuse it.
277
973330
2000
一小群人濫用這個力量,
16:15
We can't fight at a million-to-one disadvantage.
278
975330
4000
我們不能以要耗費百萬倍精力的劣勢去對抗。
16:19
So what we need to do is, we need better policy.
279
979330
3000
所以我們應該要做的是,我們需要更好的政策。
16:22
And for example, some things we could do
280
982330
3000
舉例來說,我們能做的一些事,
16:25
that would be policy solutions which are not really in the political air right now
281
985330
4000
就是擬定解決方案的政策,這並不一定是目前政府的政策,
16:29
but perhaps with the change of administration would be -- use markets.
282
989330
4000
但我們可以改變管理的機制,就是利用市場。
16:33
Markets are a very strong force.
283
993330
2000
市場本身具有強大的力量,
16:35
For example, rather than trying to regulate away problems,
284
995330
3000
例如,與其試著去規範問題,
16:38
which probably won't work, if we could price
285
998330
2000
而且通常成效不彰,不如讓我們透過價格機制
16:40
into the cost of doing business, the cost of catastrophe,
286
1000330
5000
來讓使用者付費,像是災難的成本,
16:45
so that people who are doing things that had a higher cost of catastrophe
287
1005330
3000
那麼當人們在從事具有高災難成本的事時,
16:48
would have to take insurance against that risk.
288
1008330
3000
他們就要購買保險以降低風險。
16:51
So if you wanted to put a drug on the market you could put it on.
289
1011330
2000
所以如果你想要讓一種藥在市面流通,你可以去試試看,
16:53
But it wouldn't have to be approved by regulators;
290
1013330
2000
雖然這種藥不一定要經由政府核准通過,
16:55
you'd have to convince an actuary that it would be safe.
291
1015330
4000
但你得先說服精算師你的藥品是安全的。
16:59
And if you apply the notion of insurance more broadly,
292
1019330
3000
而如果你將保險的概念應用得更廣泛些,
17:02
you can use a more powerful force, a market force,
293
1022330
3000
你就可以運用更有力的市場機制力量,
17:05
to provide feedback.
294
1025330
2000
來提供你回饋資訊。
17:07
How could you keep the law?
295
1027330
1000
你要如何維持法律運作?
17:08
I think the law would be a really good thing to keep.
296
1028330
2000
我認為法律是我們值得我們維持的一個好東西。
17:10
Well, you have to hold people accountable.
297
1030330
2000
你必須要讓人民負責,
17:12
The law requires accountability.
298
1032330
2000
法律必須要有誠信。
17:14
Today scientists, technologists, businessmen, engineers
299
1034330
3000
今天科學家、科學技術人員、商人、工程師,
17:17
don't have any personal responsibility
300
1037330
2000
對他們所做所為可能帶來的後果,
17:19
for the consequences of their actions.
301
1039330
2000
完全沒有任何個人的責任感。
17:21
So if you tie that -- you have to tie that back with the law.
302
1041330
4000
所以你必須用法律來加以約束。
17:25
And finally, I think we have to do something that's not really --
303
1045330
4000
最後,我想我們必須去做一些事--
17:29
it's almost unacceptable to say this -- which,
304
1049330
1000
這種說法幾乎是不太能被接受的--
17:30
we have to begin to design the future.
305
1050330
3000
就是我們必須要開始著手規劃未來。
17:33
We can't pick the future, but we can steer the future.
306
1053330
4000
我們不能選擇未來,但我們可以駕馭未來。
17:37
Our investment in trying to prevent pandemic flu
307
1057330
2000
我們為防範傳染病所做的投資,
17:39
is affecting the distribution of possible outcomes.
308
1059330
4000
有可能影響一些未來的發展。
17:43
We may not be able to stop it, but the likelihood
309
1063330
2000
我們或許無法去阻擋,
17:45
that it will get past us is lower if we focus on that problem.
310
1065330
4000
但如果我們專注在問題上的話,那它就比較不能對我們造成影響。
17:49
So we can design the future if we choose what kind of things
311
1069330
4000
因此,如果我們可以選擇我們希望發生的和不希望發生的事,
17:53
we want to have happen and not have happen,
312
1073330
3000
我們就可以規劃未來,
17:56
and steer us to a lower-risk place.
313
1076330
3000
並把自己的風險降低。
17:59
Vice President Gore will talk about how we could steer the climate trajectory
314
1079330
6000
副總統高爾將會與我們談談如何去掌控氣候變遷,
18:05
into a lower probability of catastrophic risk.
315
1085330
3000
讓它釀成災難的風險可能性降低。
18:08
But above all, what we have to do is we have to help the good guys,
316
1088330
3000
但最終,我們要做的就是去幫助好人,
18:11
the people on the defensive side,
317
1091330
2000
幫助這些站在防禦陣線的人,
18:13
have an advantage over the people who want to abuse things.
318
1093330
4000
讓他們能防堵那些想使壞的人們。
18:17
And what we have to do to do that
319
1097330
2000
為了達到這個目的,我們要做的,
18:19
is we have to limit access to certain information.
320
1099330
3000
就是要限制某些特定資訊的存取。
18:22
And growing up as we have, and holding very high
321
1102330
3000
而對於像我們這樣年紀的人,我們對言論自由
18:25
the value of free speech, this is a hard thing for us to accept --
322
1105330
4000
抱持很高的價值,這是一件難以接受的事--
18:29
for all of us to accept.
323
1109330
1000
對我們所有人來說都是。
18:30
It's especially hard for the scientists to accept who still remember,
324
1110330
5000
對科學家而言特別是難以接受,
18:35
you know, Galileo essentially locked up,
325
1115330
2000
因為他們還記得伽俐略曾遭囚禁,
18:37
and who are still fighting this battle against the church.
326
1117330
4000
他們之中還有些人仍在與教廷抗戰。
18:41
But that's the price of having a civilization.
327
1121330
5000
不過這就是文明的代價,
18:46
The price of retaining the rule of law
328
1126330
2000
這就是維繫法治社會的代價,
18:48
is to limit the access to the great and kind of unbridled power.
329
1128330
5000
我們不得不去限制人們,不得探取那些偉大且無法拘束的力量。
18:53
Thank you.
330
1133330
1000
謝謝。
18:54
(Applause)
331
1134330
2000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7