Bill Joy: What I'm worried about, what I'm excited about

93,410 views ・ 2008-11-25

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Deborah Chen 審譯者: Marie Wu
00:18
What technology can we really apply to reducing global poverty?
0
18330
6000
什麼樣的科技能讓我們真正減少全球的貧窮問題?
00:24
And what I found was quite surprising.
1
24330
4000
我發現了令人驚訝的答案。
00:28
We started looking at things like death rates in the 20th century,
2
28330
3000
我們自二十世紀開始觀察死亡率,
00:31
and how they'd been improved, and very simple things turned out.
3
31330
3000
也研究如何降低死亡率,我們發現了一些很簡單的事情。
00:34
You'd think maybe antibiotics made more difference than clean water,
4
34330
3000
你或許會認為抗生素比乾淨水源來得重要,
00:37
but it's actually the opposite.
5
37330
3000
但結果恰恰相反。
00:40
And so very simple things -- off-the-shelf technologies
6
40330
3000
就是這麼簡單的事,這種現成的科技,
00:43
that we could easily find on the then-early Web --
7
43330
5000
隨手可得,還用不著網路,
00:48
would clearly make a huge difference to that problem.
8
48330
5000
就能顯著地改善問題。
00:53
But I also, in looking at more powerful technologies
9
53330
4000
但我同時也在注意一些更具威力的科技、
00:57
and nanotechnology and genetic engineering and other new emerging
10
57330
5000
奈米科技、基因工程和其他新興事物
01:02
kind of digital technologies, became very concerned
11
62330
4000
像是數位科技等,我非常擔心這些科技
01:06
about the potential for abuse.
12
66330
4000
會流於濫用。
01:10
If you think about it, in history, a long, long time ago
13
70330
5000
如果你去回想很久以前,在過往的歷史中,
01:15
we dealt with the problem of an individual abusing another individual.
14
75330
3000
當我們看到有一個人虐待另一個人的時候,
01:18
We came up with something -- the Ten Commandments: Thou shalt not kill.
15
78330
3000
我們就設立了像是十誡的東西來告誡人們:你不可以殺人。
01:21
That's a, kind of a one-on-one thing.
16
81330
2000
這像是一對一的機制。
01:23
We organized into cities. We had many people.
17
83330
4000
後來城市發展起來,人數變多了,
01:27
And to keep the many from tyrannizing the one,
18
87330
4000
而為了防止多數欺凌少數,
01:31
we came up with concepts like individual liberty.
19
91330
4000
我們設置了像是保護個人自由的觀念。
01:35
And then, to have to deal with large groups,
20
95330
1000
而後,為了處理更大的族群,
01:36
say, at the nation-state level,
21
96330
3000
像是國家或州的層級,
01:39
and we had to have mutual non-aggression,
22
99330
2000
我們必須讓雙方協議互不侵略,
01:41
or through a series of conflicts, we eventually came to
23
101330
4000
或是在經歷一連串的衝突後,
01:45
a rough international bargain to largely keep the peace.
24
105330
6000
才能達成國際間的協議以維持和平。
01:51
But now we have a new situation, really what people call
25
111330
5000
但是現在我們面臨了一個新的情況,就是人們所謂的
01:56
an asymmetric situation, where technology is so powerful
26
116330
3000
非對稱情況,運用科技這種強而有力的工具,
01:59
that it extends beyond a nation-state.
27
119330
4000
就可以超越國家界限。
02:03
It's not the nation-states that have potential access
28
123330
3000
具有這種潛在巨大毁滅力的
02:06
to mass destruction, but individuals.
29
126330
5000
不是國家,而是個人。
02:11
And this is a consequence of the fact that these new technologies tend to be digital.
30
131330
5000
而這就是新科技數位化的結果。
02:16
We saw genome sequences.
31
136330
4000
我們看過基因序列,
02:20
You can download the gene sequences
32
140330
1000
如果你想要,你可以從網路上下載這些
02:21
of pathogens off the Internet if you want to,
33
141330
4000
基因序列或是病原體資料,
02:25
and clearly someone recently -- I saw in a science magazine --
34
145330
5000
最近有人說--我從一本科學雜誌上看到--
02:30
they said, well, the 1918 flu is too dangerous to FedEx around.
35
150330
5000
若將1918年的流感病毒四處傳播的話,將是一件很危險的事。
02:35
If people want to use it in their labs for working on research,
36
155330
3000
假如有人想在他的實驗室裡研究1918年流感病毒,
02:38
just reconstruct it yourself,
37
158330
3000
只要靠自己就可以重建當時的傳染狀況,
02:41
because, you know, it might break in FedEx.
38
161330
4000
因為,這可能會因迅速傳播而爆發開來。
02:45
So that this is possible to do this is not deniable.
39
165330
5000
而這種可能性已是不可避免的了。
02:50
So individuals in small groups super-empowered by access to these
40
170330
5000
所以,如果有一群有心人誤用了某些科技資訊,
02:55
kinds of self-replicating technologies, whether it be biological
41
175330
5000
從而自行複製出像是生化或是其他威力強大的科技,
03:00
or other, are clearly a danger in our world.
42
180330
3000
對我們的世界而言明顯是種威脅。
03:03
And the danger is that they can cause roughly what's a pandemic.
43
183330
4000
其中的危險就在於他們可能釀成流行病。
03:07
And we really don't have experience with pandemics,
44
187330
3000
由於我們處理流行疾病的經驗不足,
03:10
and we're also not very good as a society at acting
45
190330
3000
我們在面對從未接觸過的疾病時,
03:13
to things we don't have direct and sort of gut-level experience with.
46
193330
4000
也顯得應變能力不足,
03:17
So it's not in our nature to pre-act.
47
197330
4000
所以我們根本就不知道該如何去防範。
03:21
And in this case, piling on more technology doesn't solve the problem,
48
201330
5000
而這種情況下,再多的科技也是無濟於事,
03:26
because it only super-empowers people more.
49
206330
3000
因為這只會讓有心人更加誤用科技而已。
03:29
So the solution has to be, as people like Russell and Einstein
50
209330
4000
想像一下像羅素和愛因斯坦等人,
03:33
and others imagine in a conversation that existed
51
213330
2000
如果他們能在二十世界初期,
03:35
in a much stronger form, I think, early in the 20th century,
52
215330
4000
進行一段精彩的對話,
03:39
that the solution had to be not just the head but the heart.
53
219330
3000
他們提出的解決方案就不會只是治標,而是要治本。
03:42
You know, public policy and moral progress.
54
222330
5000
隨著公共政策和道德觀的進步,
03:47
The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power.
55
227330
6000
現代人得以享有現代文明社會的條件,就是不能使用武力。
03:53
We get our individual rights by society protecting us from others
56
233330
3000
社會賦予我們每個人權利去保護我們自己,
03:56
not doing everything they can do but largely doing only what is legal.
57
236330
5000
不是為所欲為的權利,但只要是合法的,都可以去做。
04:01
And so to limit the danger of these new things, we have to limit,
58
241330
5000
我們必須控制新科技可能帶來的危險,
04:06
ultimately, the ability of individuals
59
246330
2000
我們終究必須限制個人
04:08
to have access, essentially, to pandemic power.
60
248330
3000
探取引發流行疾病的力量。
04:11
We also have to have sensible defense, because no limitation
61
251330
4000
同時我們也必須要有合理的防禦,
04:15
is going to prevent a crazy person from doing something.
62
255330
3000
因為沒有什麼能限制得了一個瘋狂的人做些什麼。
04:18
And you know, and the troubling thing is that
63
258330
2000
如你所知,麻煩的就是
04:20
it's much easier to do something bad than to defend
64
260330
2000
使壞比去防堵壞事發生
04:22
against all possible bad things,
65
262330
2000
來得容易得多,
04:24
so the offensive uses really have an asymmetric advantage.
66
264330
4000
因此進攻的人的確具有一種不對等的優勢。
04:28
So these are the kind of thoughts I was thinking in 1999 and 2000,
67
268330
4000
所以這些就是我在1999年到2000年間的一些想法,
04:32
and my friends told me I was getting really depressed,
68
272330
2000
那時我的朋友們說我太過沮喪,
04:34
and they were really worried about me.
69
274330
2000
他們真的很擔心我。
04:36
And then I signed a book contract to write more gloomy thoughts about this
70
276330
3000
而後我簽了一紙合約,著手撰寫更陰鬱想法的書籍,
04:39
and moved into a hotel room in New York
71
279330
2000
然後搬到紐約的一家飯店,
04:41
with one room full of books on the Plague,
72
281330
4000
住進了一間塞滿災難禍患書籍的房間,
04:45
and you know, nuclear bombs exploding in New York
73
285330
3000
像是原子彈投在紐約,
04:48
where I would be within the circle, and so on.
74
288330
3000
我可能會受牽連這類的書。
04:51
And then I was there on September 11th,
75
291330
4000
那時我正好碰上911事件,
04:55
and I stood in the streets with everyone.
76
295330
1000
我和每個人一樣站在街頭,
04:56
And it was quite an experience to be there.
77
296330
2000
那種經驗真是難以令人忘懷。
04:58
I got up the next morning and walked out of the city,
78
298330
3000
隔天清晨我外出散步,
05:01
and all the sanitation trucks were parked on Houston Street
79
301330
3000
所有的清潔車都停在休士頓街,
05:04
and ready to go down and start taking the rubble away.
80
304330
2000
準備開始清理善後。
05:06
And I walked down the middle, up to the train station,
81
306330
2000
我走到中間去,上了火車月台,
05:08
and everything below 14th Street was closed.
82
308330
3000
14大街以下全都關閉。
05:11
It was quite a compelling experience, but not really, I suppose,
83
311330
4000
那是一個很令人深思的經驗,但是我認為,
05:15
a surprise to someone who'd had his room full of the books.
84
315330
3000
對一個房間充滿了陰鬱書籍的人而言,我不會太驚訝。
05:18
It was always a surprise that it happened then and there,
85
318330
4000
對人們來說,這種偶發事件是很令人驚訝沒錯,
05:22
but it wasn't a surprise that it happened at all.
86
322330
4000
但這種事終究是會發生的,沒什麼好驚訝的。
05:26
And everyone then started writing about this.
87
326330
2000
然後每個人都開始寫些關於這件事的文章,
05:28
Thousands of people started writing about this.
88
328330
1000
成千上萬的人們都在寫。
05:29
And I eventually abandoned the book, and then Chris called me
89
329330
2000
我後來放棄了那本書的撰寫,之後克里斯打電話給我,
05:31
to talk at the conference. I really don't talk about this anymore
90
331330
3000
要我在研討會上演講,但我已經不再講這類議題了,
05:34
because, you know, there's enough frustrating and depressing things going on.
91
334330
5000
因為你知道,世上讓人挫敗和氣餒的事已經夠多了。
05:39
But I agreed to come and say a few things about this.
92
339330
3000
但我同意來這跟大家說說這些,
05:42
And I would say that we can't give up the rule of law
93
342330
3000
我想跟大家說我們不能放棄
05:45
to fight an asymmetric threat, which is what we seem to be doing
94
345330
4000
我們目前正在做的事,就是去對抗這種不對稱的威脅,
05:49
because of the present, the people that are in power,
95
349330
5000
因為現狀很危急,也因為我們有能力去做,
05:54
because that's to give up the thing that makes civilization.
96
354330
5000
更因為我們不做就表示我們要放棄現代文明。
05:59
And we can't fight the threat in the kind of stupid way we're doing,
97
359330
3000
而我們不能用我們現在的笨方法去對抗這種威脅,
06:02
because a million-dollar act
98
362330
2000
因為你以數百萬美元去對抗,
06:04
causes a billion dollars of damage, causes a trillion dollar response
99
364330
3000
就會造成數十億美元的傷害,還需要花上數兆美元去修補,
06:07
which is largely ineffective and arguably, probably almost certainly,
100
367330
3000
這是很沒有效率的事,而且很有可能
06:10
has made the problem worse.
101
370330
2000
只會讓問題更糟。
06:12
So we can't fight the thing with a million-to-one cost,
102
372330
5000
所以我們不能以百萬的成本來對抗這種事,
06:17
one-to-a-million cost-benefit ratio.
103
377330
6000
因為獲利率可能只有百萬分之一。
06:24
So after giving up on the book -- and I had the great honor
104
384330
5000
所以在放棄寫書之後,我很榮幸的
06:29
to be able to join Kleiner Perkins about a year ago,
105
389330
4000
在一年前有機會加入美國KPCB風險投資公司,
06:33
and to work through venture capital on the innovative side,
106
393330
7000
從創新的一面去從事風險投資,
06:40
and to try to find some innovations that could address what I saw as
107
400330
4000
並且試著去找出一些創新方法來解決我所觀察到的
06:44
some of these big problems.
108
404330
2000
一些重大問題。
06:46
Things where, you know, a factor of 10 difference
109
406330
3000
一件事如果有十個不同的潛在因素,
06:49
can make a factor of 1,000 difference in the outcome.
110
409330
4000
就可能衍生出一千種不同的結果。
06:53
I've been amazed in the last year at the incredible quality
111
413330
3000
去年我看到一些創新方案,
06:56
and excitement of the innovations that have come across my desk.
112
416330
5000
這些方案的品質讓我感到驚嘆、興奮不已,
07:01
It's overwhelming at times. I'm very thankful for Google and Wikipedia
113
421330
3000
有時也會佩服得五體投地。我很感謝Google和維基百科,
07:04
so I can understand at least a little of what people are talking about
114
424330
4000
所以我至少能知道這些來來往往的人們,
07:08
who come through the doors.
115
428330
2000
都在談論些什麼。
07:10
But I wanted to share with you three areas
116
430330
3000
但我想跟各位分享三個領域,
07:13
that I'm particularly excited about and that relate to the problems
117
433330
3000
這些是我特別感興趣的領域,而且也跟我前面說的重大問題有關,
07:16
that I was talking about in the Wired article.
118
436330
5000
也就是我在Wired雜誌裡談到的問題。
07:21
The first is this whole area of education,
119
441330
2000
首先是關於教育,
07:23
and it really relates to what Nicholas was talking about with a $100 computer.
120
443330
4000
而這真的和尼可拉斯提出的百元電腦概念有關,
07:27
And that is to say that there's a lot of legs left in Moore's Law.
121
447330
4000
也就是說根據摩爾定律還有很大的成長空間。
07:31
The most advanced transistors today are at 65 nanometers,
122
451330
4000
現今最先進的電晶體是65奈米,
07:35
and we've seen, and I've had the pleasure to invest
123
455330
3000
我們已經看到有公司能做得更小,而我個人也很榮幸參與投資,
07:38
in, companies that give me great confidence that we'll extend Moore's Law
124
458330
6000
我有信心這些公司將會把摩爾定律擴充
07:44
all the way down to roughly the 10 nanometer scale.
125
464330
3000
到約莫十奈米那麼小。
07:47
Another factor of, say, six in dimensional reduction,
126
467330
6000
舉例來說,如果我們縮減六個維度,
07:53
which should give us about another factor of 100 in raw improvement
127
473330
5000
就能為晶片帶來百倍的改善,
07:58
in what the chips can do. And so, to put that in practical terms,
128
478330
5000
因此,應用在實際上,
08:03
if something costs about 1,000 dollars today,
129
483330
4000
就是如果現在有某樣東西價值一千美元,
08:07
say, the best personal computer you can buy, that might be its cost,
130
487330
5000
例如最頂級的個人電腦,我認為將來
08:12
I think we can have that in 2020 for 10 dollars. Okay?
131
492330
6000
或許在2020年就能以十美元買到。可以嗎?
08:18
Now, just imagine what that $100 computer will be in 2020
132
498330
5000
現在,想像一下現在做為教育工具的百元電腦,
08:23
as a tool for education.
133
503330
2000
在2020年會是什麼樣子。
08:25
I think the challenge for us is --
134
505330
2000
我認為我們的挑戰是--
08:27
I'm very certain that that will happen, the challenge is,
135
507330
2000
我認為非常有可能會發生,我們的挑戰就是,
08:29
will we develop the kind of educational tools and things with the net
136
509330
5000
我們能否發展出某項配有網路的教育工具,
08:34
to let us take advantage of that device?
137
514330
3000
讓我們能夠善加利用?
08:37
I'd argue today that we have incredibly powerful computers,
138
517330
4000
我可以說我們今天擁有了不起的電腦設備,
08:41
but we don't have very good software for them.
139
521330
2000
但我們沒有足夠的軟體。
08:43
And it's only in retrospect, after the better software comes along,
140
523330
3000
但這只是過去的情形,現在我們已經有了較好的軟體,
08:46
and you take it and you run it on a ten-year-old machine, you say,
141
526330
2000
你把它放在一台十年的機器上跑,你會問說,
08:48
God, the machine was that fast?
142
528330
2000
天啊,這機器能跑這麼快?
08:50
I remember when they took the Apple Mac interface
143
530330
2000
我還記得當他們把蘋果電腦麥金塔界面,
08:52
and they put it back on the Apple II.
144
532330
3000
放回到蘋果二代時,
08:55
The Apple II was perfectly capable of running that kind of interface,
145
535330
3000
蘋果二代在跑這種界面時表現完美,
08:58
we just didn't know how to do it at the time.
146
538330
3000
我們那時只是不知道該如何使用它而已。
09:01
So given that we know and should believe --
147
541330
2000
所以既然我們已經知道,而且我們應該相信--
09:03
because Moore's Law's been, like, a constant,
148
543330
3000
因為摩爾定律已是一個恆律,
09:06
I mean, it's just been very predictable progress
149
546330
3000
我是指,摩爾定律在過去四十多年來
09:09
over the last 40 years or whatever.
150
549330
3000
一直具有很高的預測能力,
09:12
We can know what the computers are going to be like in 2020.
151
552330
4000
所以我們可以得知在2020年的電腦會是什麼樣子。
09:16
It's great that we have initiatives to say,
152
556330
2000
我很高興我們能起風潮之先,呼籲大家,
09:18
let's go create the education and educate people in the world,
153
558330
3000
讓我們教育全世界的人們,
09:21
because that's a great force for peace.
154
561330
2000
因為這是一股偉大的和平力量。
09:23
And we can give everyone in the world a $100 computer
155
563330
3000
而且我們可以給世上每個人一台百元電腦,
09:26
or a $10 computer in the next 15 years.
156
566330
5000
或是在十五年後給他們一人一台十元電腦。
09:31
The second area that I'm focusing on is the environmental problem,
157
571330
5000
第二個領域是著重在環保議題,
09:36
because that's clearly going to put a lot of pressure on this world.
158
576330
4000
因為很明顯地這將會對世界造成壓力,
09:40
We'll hear a lot more about that from Al Gore very shortly.
159
580330
4000
很快地我們會從高爾的演講中得知更多細節。
09:44
The thing that we see as the kind of Moore's Law trend
160
584330
3000
就像摩爾定律的趨勢,能驅動我們提昇能力一樣,
09:47
that's driving improvement in our ability to address
161
587330
3000
我們現在會去注意到環保問題,
09:50
the environmental problem is new materials.
162
590330
4000
乃是因為有許多新的物質出現。
09:54
We have a challenge, because the urban population is growing
163
594330
4000
我們的挑戰是,由於都市人口激增,
09:58
in this century from two billion to six billion
164
598330
3000
本世紀的都市人口已在很短的時間內,
10:01
in a very short amount of time. People are moving to the cities.
165
601330
2000
從20億成長到60億。人們都遷入都市,
10:03
They all need clean water, they need energy, they need transportation,
166
603330
3000
他們需要乾淨的水源、能源、交通工具,
10:06
and we want them to develop in a green way.
167
606330
4000
而我們希望他們能用環保的方式解決這些需求。
10:10
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
168
610330
2000
我們在工業方面是很有效率的,
10:12
We've made improvements in energy and resource efficiency,
169
612330
3000
我們在能源和資源的有效利用上,已做了大幅改善,
10:15
but the consumer sector, especially in America, is very inefficient.
170
615330
4000
但是在消費方面,尤其是在美國,還是很沒有效率的。
10:19
But these new materials bring such incredible innovations
171
619330
4000
但是這些新的物質帶來了非常大的創新概念,
10:23
that there's a strong basis for hope that these things
172
623330
4000
大家強烈希望這些東西
10:27
will be so profitable that they can be brought to the market.
173
627330
2000
能為市場帶來巨大的利益。
10:29
And I want to give you a specific example of a new material
174
629330
3000
我想舉一個十五年前發現的
10:32
that was discovered 15 years ago.
175
632330
3000
新的物質做為例子,
10:35
If we take carbon nanotubes, you know, Iijima discovered them in 1991,
176
635330
5000
如果我們採用奈米碳管,這是飯島博士在1991年發現的,
10:40
they just have incredible properties.
177
640330
2000
他們有很棒的特質。
10:42
And these are the kinds of things we're going to discover
178
642330
1000
而這類的事物就是我們將來要去發掘的,
10:43
as we start to engineer at the nano scale.
179
643330
3000
就像當時我們開始設計奈米尺度一樣。
10:46
Their strength: they're almost the strongest material,
180
646330
3000
它們的優點在於,它們幾乎是最強的材料,
10:49
tensile strength material known.
181
649330
2000
是目前已知抗張強度最強的材料。
10:52
They're very, very stiff. They stretch very, very little.
182
652330
5000
他們非常非常堅硬,很難延伸。
10:57
In two dimensions, if you make, like, a fabric out of them,
183
657330
3000
在二維空間裡,如果你用它來做像是纖維的東西,
11:00
they're 30 times stronger than Kevlar.
184
660330
3000
它們的強度是凱拉維纖維(防彈衣)的三十倍。
11:03
And if you make a three-dimensional structure, like a buckyball,
185
663330
3000
而如果你用它來做像巴克球(硬度較鑽石還硬)這種三維構造,
11:06
they have all sorts of incredible properties.
186
666330
2000
它們有各種很棒的特質。
11:08
If you shoot a particle at them and knock a hole in them,
187
668330
3000
如果你用粒子在它中間射穿一個洞,
11:11
they repair themselves; they go zip and they repair the hole
188
671330
3000
它們能自我修護;他們會把洞修補起來,
11:14
in femtoseconds, which is not -- is really quick.
189
674330
3000
即便不是飛秒--也是夠快了。
11:17
(Laughter)
190
677330
3000
(笑聲)
11:20
If you shine a light on them, they produce electricity.
191
680330
4000
如果你用光照射,它們就能產生電。
11:24
In fact, if you flash them with a camera they catch on fire.
192
684330
3000
事實上,如果你用相機的閃光燈照射,他們就會著火。
11:27
If you put electricity on them, they emit light.
193
687330
4000
如果你讓它們通電,他們就會產生光照。
11:31
If you run current through them, you can run 1,000 times more current
194
691330
3000
如果你引水穿過它們,和引水穿過金屬相比,
11:34
through one of these than through a piece of metal.
195
694330
4000
你將得到快一千倍的流速。
11:38
You can make both p- and n-type semiconductors,
196
698330
3000
你同時可以製造P型和N型的半導體,
11:41
which means you can make transistors out of them.
197
701330
2000
也就是說你可以用這種材質製作電晶體。
11:43
They conduct heat along their length but not across --
198
703330
3000
它們可以直向傳導熱能,而不是橫向傳導--
11:46
well, there is no width, but not in the other direction
199
706330
2000
雖然這種東西沒有寬度,但就算你把它們堆疊起來,
11:48
if you stack them up; that's a property of carbon fiber also.
200
708330
6000
也不會是從另一個方向傳導。它們也具有碳纖維的特質。
11:54
If you put particles in them, and they go shooting out the tip --
201
714330
3000
如果你放粒子進去,它們可以射穿尖端--
11:57
they're like miniature linear accelerators or electron guns.
202
717330
3000
它們就像是線性加速器或是微型電子槍。
12:00
The inside of the nanotubes is so small --
203
720330
3000
奈米管內觀非常的小--
12:03
the smallest ones are 0.7 nanometers --
204
723330
2000
最小的只有0.7奈米--
12:05
that it's basically a quantum world.
205
725330
2000
這基本上是一個量子的世界。
12:07
It's a strange place inside a nanotube.
206
727330
3000
在奈米管裡面是一個奇妙的世界。
12:10
And so we begin to see, and we've seen business plans already,
207
730330
3000
所以我們開始去看,而且我們也已經看過營運計劃,
12:13
where the kind of things Lisa Randall's talking about are in there.
208
733330
3000
在裡頭有著麗莎.蘭德爾所說的東西。
12:16
I had one business plan where I was trying to learn more about
209
736330
2000
我正試著研究著手頭上的一項營運計劃,
12:18
Witten's cosmic dimension strings to try to understand
210
738330
3000
這是一項由惠頓所提出的宇宙弦論,
12:21
what the phenomenon was going on in this proposed nanomaterial.
211
741330
3000
在這推論的奈米物質會發生什麼現象。
12:24
So inside of a nanotube, we're really at the limit here.
212
744330
6000
所以如果你以奈米管內部來看,我們的確受限於此。
12:30
So what we see is with these and other new materials
213
750330
4000
所以我們在這裡要找的就是其它新的物質,
12:34
that we can do things with different properties -- lighter, stronger --
214
754330
4000
讓我們可以以不同的特質來因應事情--或許更輕便、或更強靭--
12:38
and apply these new materials to the environmental problems.
215
758330
6000
並且運用這些新的物質去解決環境問題。
12:44
New materials that can make water,
216
764330
1000
新的物質可以創造水源,
12:45
new materials that can make fuel cells work better,
217
765330
2000
新的物筫可以使石化分子運作得更好,
12:47
new materials that catalyze chemical reactions,
218
767330
4000
新的物質可以催化化學反應,
12:51
that cut pollution and so on.
219
771330
3000
來阻絕污染等等。
12:54
Ethanol -- new ways of making ethanol.
220
774330
3000
乙醇--用新的方式來產生乙醇。
12:57
New ways of making electric transportation.
221
777330
3000
用新的方式來產生電氣運輸工具。
13:00
The whole green dream -- because it can be profitable.
222
780330
4000
這整個綠化夢想--由於這本身可以獲利,
13:04
And we've dedicated -- we've just raised a new fund,
223
784330
2000
所以我們已經致力其中--我們已經籌募新的資金,
13:06
we dedicated 100 million dollars to these kinds of investments.
224
786330
3000
並已挹注一億美元於這些投資上。
13:09
We believe that Genentech, the Compaq, the Lotus, the Sun,
225
789330
4000
我們相信綠化產業裡的基因科技公司、康柏電腦、
13:13
the Netscape, the Amazon, the Google in these fields
226
793330
4000
蓮花軟體、昇陽電腦、網景、亞馬遜、Google等,
13:17
are yet to be found, because this materials revolution
227
797330
3000
還沒有出現,但這次的物質革命
13:20
will drive these things forward.
228
800330
3000
將會驅動這些公司出現。
13:24
The third area that we're working on,
229
804330
2000
我們所要探討的第三個領或,
13:26
and we just announced last week -- we were all in New York.
230
806330
4000
也就是我們上禮拜在紐約宣布的消息。
13:30
We raised 200 million dollars in a specialty fund
231
810330
6000
我們籌募到二億美元的專門基金
13:36
to work on a pandemic in biodefense.
232
816330
4000
來研究傳染疾病的抗體。
13:40
And to give you an idea of the last fund that Kleiner raised
233
820330
3000
在此給大家一個概念,上次KPCB公司募集到的金額
13:43
was a $400 million fund, so this for us is a very substantial fund.
234
823330
5000
是四億美元的基金,所以這對我們而言是一項龐大的資金。
13:48
And what we did, over the last few months -- well, a few months ago,
235
828330
4000
而我們過去幾個月所做的--嗯,幾個月前,
13:52
Ray Kurzweil and I wrote an op-ed in the New York Times
236
832330
3000
雷.克茲維爾和我在紐約時報共同發表了一篇特稿,
13:55
about how publishing the 1918 genome was very dangerous.
237
835330
3000
內容是關於發表1918年流感基因的危險性。
13:58
And John Doerr and Brook and others got concerned, [unclear],
238
838330
4000
而約翰.多爾和布魯克和其他人有一些考量,
14:02
and we started looking around at what the world was doing
239
842330
4000
所以我們開始去查看這世界了做什麼
14:06
about being prepared for a pandemic. And we saw a lot of gaps.
240
846330
5000
來預防大規模傳染,而我們看到了很多缺口。
14:11
And so we asked ourselves, you know, can we find innovative things
241
851330
4000
所以我們自問,我們能否找到創新的方法
14:15
that will go fill these gaps? And Brooks told me in a break here,
242
855330
4000
來填補這些缺口?布魯克有一次到這裡休假時跟我說,
14:19
he said he's found so much stuff he can't sleep,
243
859330
2000
他說有很多事讓他擔心得睡不成眠,
14:21
because there's so many great technologies out there,
244
861330
3000
因為外面有好多偉大的科技,
14:24
we're essentially buried. And we need them, you know.
245
864330
3000
都被我們給埋没了,但這些正是我們需要的。
14:27
We have one antiviral that people are talking about stockpiling
246
867330
3000
目前有一個大概還具有效力的抗病毒物質,
14:30
that still works, roughly. That's Tamiflu.
247
870330
3000
就是目前正在儲備存量的克流感。
14:33
But Tamiflu -- the virus is resistant. It is resistant to Tamiflu.
248
873330
5000
但是病毒對克流感有抗藥性。
14:38
We've discovered with AIDS we need cocktails to work well
249
878330
4000
我們發現要對抗愛滋病,我們需要雞尾酒療法來好好處理;
14:42
so that the viral resistance -- we need several anti-virals.
250
882330
3000
所以對抗這些抗藥性病毒,我們就需要好幾種抗病毒物質。
14:45
We need better surveillance.
251
885330
2000
我們需要更好的檢查機制;
14:47
We need networks that can find out what's going on.
252
887330
3000
我們需要能發現事情徵兆的網絡;
14:50
We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has
253
890330
4000
我們需要快速診斷,我們才能得知某人得的是
14:54
a strain of flu which we have only identified very recently.
254
894330
4000
我們最近確認的哪一種流感。
14:58
We've got to be able to make the rapid diagnostics quickly.
255
898330
2000
我們必須要能夠快速立即地診斷;
15:00
We need new anti-virals and cocktails. We need new kinds of vaccines.
256
900330
3000
我們需要新的抗病毒物質和雞尾酒療法;我們需要新品種的疫苗、
15:03
Vaccines that are broad spectrum.
257
903330
2000
可以涵蓋多個層面的疫苗、
15:05
Vaccines that we can manufacture quickly.
258
905330
4000
能夠快速製造的疫苗。
15:09
Cocktails, more polyvalent vaccines.
259
909330
2000
雞尾酒療法,含更多價染色體的疫苗。
15:11
You normally get a trivalent vaccine against three possible strains.
260
911330
3000
你大概已有三價疫苗來對抗三種可能的品種。
15:14
We need -- we don't know where this thing is going.
261
914330
3000
我們尚不知事情會如何進展,
15:17
We believe that if we could fill these 10 gaps,
262
917330
3000
但我們相信如果我們能填補這十個缺口,
15:20
we have a chance to help really reduce the risk of a pandemic.
263
920330
6000
我們就有機會真正地去降低流行病的危機。
15:26
And the difference between a normal flu season and a pandemic
264
926330
4000
而一般季節流感與流行病的差別在於,
15:30
is about a factor of 1,000 in deaths
265
930330
3000
死亡人數的差距是以千倍計算,
15:33
and certainly enormous economic impact.
266
933330
3000
並且在經濟上帶來巨大衝擊。
15:36
So we're very excited because we think we can fund 10,
267
936330
3000
我們非常興奮,因為我們認為我們能籌措到十項基金,
15:39
or speed up 10 projects and see them come to market
268
939330
4000
或是加速十個專案的推行,並在數年之後
15:43
in the next couple years that will address this.
269
943330
3000
看到他們真正上市。
15:46
So if we can address, use technology, help address education,
270
946330
3000
所以如果我們能利用科技來幫助解決教育問題,
15:49
help address the environment, help address the pandemic,
271
949330
3000
幫助解決環境問題,幫助解決大規模傳染問題,
15:52
does that solve the larger problem that I was talking about
272
952330
4000
這不就能解決當年我在Wired雜誌上
15:56
in the Wired article? And I'm afraid the answer is really no,
273
956330
5000
所提到那些大問題了嗎?恐怕不會,
16:01
because you can't solve a problem with the management of technology
274
961330
4000
因為你不能光只靠科技
16:05
with more technology.
275
965330
3000
來解決一個問題。
16:08
If we let an unlimited amount of power loose, then we will --
276
968330
5000
如果我們輕忽了某一個強大的力量,那將會讓
16:13
a very small number of people will be able to abuse it.
277
973330
2000
一小群人濫用這個力量,
16:15
We can't fight at a million-to-one disadvantage.
278
975330
4000
我們不能以要耗費百萬倍精力的劣勢去對抗。
16:19
So what we need to do is, we need better policy.
279
979330
3000
所以我們應該要做的是,我們需要更好的政策。
16:22
And for example, some things we could do
280
982330
3000
舉例來說,我們能做的一些事,
16:25
that would be policy solutions which are not really in the political air right now
281
985330
4000
就是擬定解決方案的政策,這並不一定是目前政府的政策,
16:29
but perhaps with the change of administration would be -- use markets.
282
989330
4000
但我們可以改變管理的機制,就是利用市場。
16:33
Markets are a very strong force.
283
993330
2000
市場本身具有強大的力量,
16:35
For example, rather than trying to regulate away problems,
284
995330
3000
例如,與其試著去規範問題,
16:38
which probably won't work, if we could price
285
998330
2000
而且通常成效不彰,不如讓我們透過價格機制
16:40
into the cost of doing business, the cost of catastrophe,
286
1000330
5000
來讓使用者付費,像是災難的成本,
16:45
so that people who are doing things that had a higher cost of catastrophe
287
1005330
3000
那麼當人們在從事具有高災難成本的事時,
16:48
would have to take insurance against that risk.
288
1008330
3000
他們就要購買保險以降低風險。
16:51
So if you wanted to put a drug on the market you could put it on.
289
1011330
2000
所以如果你想要讓一種藥在市面流通,你可以去試試看,
16:53
But it wouldn't have to be approved by regulators;
290
1013330
2000
雖然這種藥不一定要經由政府核准通過,
16:55
you'd have to convince an actuary that it would be safe.
291
1015330
4000
但你得先說服精算師你的藥品是安全的。
16:59
And if you apply the notion of insurance more broadly,
292
1019330
3000
而如果你將保險的概念應用得更廣泛些,
17:02
you can use a more powerful force, a market force,
293
1022330
3000
你就可以運用更有力的市場機制力量,
17:05
to provide feedback.
294
1025330
2000
來提供你回饋資訊。
17:07
How could you keep the law?
295
1027330
1000
你要如何維持法律運作?
17:08
I think the law would be a really good thing to keep.
296
1028330
2000
我認為法律是我們值得我們維持的一個好東西。
17:10
Well, you have to hold people accountable.
297
1030330
2000
你必須要讓人民負責,
17:12
The law requires accountability.
298
1032330
2000
法律必須要有誠信。
17:14
Today scientists, technologists, businessmen, engineers
299
1034330
3000
今天科學家、科學技術人員、商人、工程師,
17:17
don't have any personal responsibility
300
1037330
2000
對他們所做所為可能帶來的後果,
17:19
for the consequences of their actions.
301
1039330
2000
完全沒有任何個人的責任感。
17:21
So if you tie that -- you have to tie that back with the law.
302
1041330
4000
所以你必須用法律來加以約束。
17:25
And finally, I think we have to do something that's not really --
303
1045330
4000
最後,我想我們必須去做一些事--
17:29
it's almost unacceptable to say this -- which,
304
1049330
1000
這種說法幾乎是不太能被接受的--
17:30
we have to begin to design the future.
305
1050330
3000
就是我們必須要開始著手規劃未來。
17:33
We can't pick the future, but we can steer the future.
306
1053330
4000
我們不能選擇未來,但我們可以駕馭未來。
17:37
Our investment in trying to prevent pandemic flu
307
1057330
2000
我們為防範傳染病所做的投資,
17:39
is affecting the distribution of possible outcomes.
308
1059330
4000
有可能影響一些未來的發展。
17:43
We may not be able to stop it, but the likelihood
309
1063330
2000
我們或許無法去阻擋,
17:45
that it will get past us is lower if we focus on that problem.
310
1065330
4000
但如果我們專注在問題上的話,那它就比較不能對我們造成影響。
17:49
So we can design the future if we choose what kind of things
311
1069330
4000
因此,如果我們可以選擇我們希望發生的和不希望發生的事,
17:53
we want to have happen and not have happen,
312
1073330
3000
我們就可以規劃未來,
17:56
and steer us to a lower-risk place.
313
1076330
3000
並把自己的風險降低。
17:59
Vice President Gore will talk about how we could steer the climate trajectory
314
1079330
6000
副總統高爾將會與我們談談如何去掌控氣候變遷,
18:05
into a lower probability of catastrophic risk.
315
1085330
3000
讓它釀成災難的風險可能性降低。
18:08
But above all, what we have to do is we have to help the good guys,
316
1088330
3000
但最終,我們要做的就是去幫助好人,
18:11
the people on the defensive side,
317
1091330
2000
幫助這些站在防禦陣線的人,
18:13
have an advantage over the people who want to abuse things.
318
1093330
4000
讓他們能防堵那些想使壞的人們。
18:17
And what we have to do to do that
319
1097330
2000
為了達到這個目的,我們要做的,
18:19
is we have to limit access to certain information.
320
1099330
3000
就是要限制某些特定資訊的存取。
18:22
And growing up as we have, and holding very high
321
1102330
3000
而對於像我們這樣年紀的人,我們對言論自由
18:25
the value of free speech, this is a hard thing for us to accept --
322
1105330
4000
抱持很高的價值,這是一件難以接受的事--
18:29
for all of us to accept.
323
1109330
1000
對我們所有人來說都是。
18:30
It's especially hard for the scientists to accept who still remember,
324
1110330
5000
對科學家而言特別是難以接受,
18:35
you know, Galileo essentially locked up,
325
1115330
2000
因為他們還記得伽俐略曾遭囚禁,
18:37
and who are still fighting this battle against the church.
326
1117330
4000
他們之中還有些人仍在與教廷抗戰。
18:41
But that's the price of having a civilization.
327
1121330
5000
不過這就是文明的代價,
18:46
The price of retaining the rule of law
328
1126330
2000
這就是維繫法治社會的代價,
18:48
is to limit the access to the great and kind of unbridled power.
329
1128330
5000
我們不得不去限制人們,不得探取那些偉大且無法拘束的力量。
18:53
Thank you.
330
1133330
1000
謝謝。
18:54
(Applause)
331
1134330
2000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog