Graham Hawkes: Fly the seas on a submarine with wings

132,316 views ・ 2008-11-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lin qiang 校对人员: Jenny Yang
00:18
I think the future of this planet depends on humans,
0
18330
4000
我想地球的未来取决于人类自身,
00:22
not technology, and we already have the knowledge --
1
22330
3000
而非技术,而且我们已经意识到这一点。
00:25
we’re kind of at the endgame with knowledge.
2
25330
3000
我们有点儿快到达知识终点的感觉,
00:28
But we’re nowhere near the endgame
3
28330
1000
但要是说到对“感知”的认识,
00:29
when it comes to our perception.
4
29330
2000
我们离这个终点却还很遥远。
00:31
We still have one foot in the dark ages.
5
31330
4000
我们的一只脚还在中世纪的黑暗时代中。
00:35
And when you listen to some of the presentations here --
6
35330
3000
当你们在这里听到有些演讲,
00:38
and the extraordinary range of human capability, our understandings --
7
38330
8000
谈及人类非凡的才能和认知,
00:46
and then you contrast it with the fact
8
46330
3000
然后你们把它跟事实对比一下
00:49
we still call this planet, "Earth:" it’s pretty extraordinary --
9
49330
4000
我们仍然叫这个行星“地球”,真是相当的不可思议。
00:53
we have one foot in the dark ages.
10
53330
2000
我们的一只脚在黑暗时代里。
00:55
Just quickly: Aristotle, his thing was, "It’s not flat, stupid, it’s round."
11
55330
8000
这里只快速点一下,亚里斯多德,他声称,它不是平的,它是圆的。
01:03
Galileo -- he had the Inquisition, so he had to be a little bit more polite --
12
63330
5000
伽利略,受宗教裁判所的压力,他必须稍微礼貌一些。
01:08
his was, "It’s not in the middle, you know."
13
68330
5000
他说,你们要知道它不在中心。
01:13
And Hawkes: "it’s not earth, stupid, it’s ocean."
14
73330
5000
而霍克斯说,它不是地球,笨蛋,它是海洋。
01:18
This is an ocean planet.
15
78330
2000
这是一个海洋行星。
01:20
T.S. Eliot really said it for me --
16
80330
2000
艾略特已经替我说得很好了-
01:22
and this should give you goose bumps:
17
82330
2000
这段话会让你起鸡皮疙瘩:
01:24
"we shall not cease from exploration
18
84330
2000
“我们不应当停止探险,
01:26
and the end of our exploring shall be to return
19
86330
3000
而到达探险终点时,我们应该回到
01:29
where we started and know the place for the first time."
20
89330
4000
出发的地方,并第一次真正了解它。”
01:33
And the next lines are, "Through the unknown remembered gate,
21
93330
4000
接下来的一句是,“穿过未知的门,
01:37
where the last of earth discovered
22
97330
2000
地球最后被发现的角落
01:39
is that which is the beginning."
23
99330
4000
即是我们开始了解它的地方。”
01:43
So I have one message.
24
103330
3000
于是我便得到一个信息,
01:46
It seems to me that we’re all pointed in the wrong direction.
25
106330
5000
我觉得我们似乎都在朝错误的方向走。
01:51
For the rocketeers in the audience:
26
111330
3000
在座的火箭专家们,
01:54
I love what you’re doing, I admire the guts,
27
114330
3000
我喜欢你们所做的一切,我敬佩你们的胆识,
01:57
I admire the courage -- but your rockets
28
117330
1000
我敬佩你们的勇气,但你们的火箭
01:58
are pointed in the wrong goddamn direction.
29
118330
3000
正在朝超级错误的方向飞。
02:01
(Laughter)
30
121330
4000
(笑声)
02:05
And it’s all a question of perspective.
31
125330
2000
这完全是看问题的角度问题
02:07
Let me try and tell you --
32
127330
2000
让我试着来跟你们说说。
02:09
I don’t mean to insult you, but look,
33
129330
3000
我不想冒犯你们,但是,
02:12
if I -- and I’m not doing this for real
34
132330
2000
如果我——我不会真的这么做,
02:14
because it would be an insult,
35
134330
1000
因为这会是个侮辱,
02:15
so I’m going to pretend, and it softens the blow --
36
135330
2000
所以我会假装,舒缓一下语气。
02:17
I’m going to tell you what you’re thinking.
37
137330
2000
我来说说你们正在想的东西。
02:19
If I held up a square that was one foot square and the color of earth,
38
139330
4000
如果我拿起一块1平方英尺的方块,颜色代表地球,
02:23
and I held up another square that was the root two square --
39
143330
6000
再拿起一块根号2平方英尺的方块,
02:29
so it’s 1.5 times bigger -- and was the color of the oceans;
40
149330
4000
即比第一个大了1.5倍,颜色代表海洋
02:33
and I said, what is the relative value of these two things?
41
153330
3000
请问,这两者间有什么相关关系?
02:36
Well, it’s the relative importance.
42
156330
1000
就是二者间的相对重要性。
02:37
You would say -- yeah, yeah, yeah, we all know this;
43
157330
3000
也许你会说,是,是,是,我们都知道,
02:40
water covers twice the area of the planet than dry land.
44
160330
5000
地球上水覆盖的面积是陆地的两倍。
02:45
But it’s a question of perception,
45
165330
1000
但这是一个观念上的问题。
02:46
and if that’s what you’re thinking,
46
166330
2000
如果这就是你们所想的,
02:48
if that’s what you think I mean when I say,
47
168330
2000
我是说当我提到这个海洋星球被愚蠢地叫做地球时
02:50
"This is an ocean planet stupidly called 'Earth.'"
48
170330
3000
你们想的就是这个的话,
02:53
If you think that that’s the relative importance,
49
173330
3000
如果你认为这就是它们的相对重要性,
02:56
two to one, you’re wrong by a factor of ten.
50
176330
4000
2比1,那你就错了,错了10倍。
03:00
Now, you’re not as thick as two short planks,
51
180330
2000
你不会觉得自己跟这两片木板一样的厚吧?
03:02
but you sound like it when you say "Earth,"
52
182330
3000
但是,你说“地球”时就好象是这么认为的,
03:05
because that demonstration, if I turned around this way --
53
185330
5000
这是因为演示的关系,如果我把它这样转过来,
03:10
that earth plane would be as thin as paper.
54
190330
6000
地球平面就会跟纸一样薄。
03:16
It’s a thin film, two-dimensional existence.
55
196330
3000
这是个薄层,以二维形式存在。
03:19
The ocean representation would have a depth to it.
56
199330
3000
而海洋的演示会表现出深度。
03:22
And if you hefted those two things
57
202330
2000
而且如果以体积来衡量二者,
03:24
you might find that the relative scale of those is 20 to 1.
58
204330
5000
你会发现它们的相对比例是20比1.
03:29
It turns out that something more than
59
209330
3000
事实上超过94%的地球生命
03:32
94 percent of life on earth is aquatic.
60
212330
4000
是水生生物。
03:36
That means that us terrestrials occupy a minority.
61
216330
5000
也就是说我们这些陆生者只占据了很小的一部分。
03:41
The problem we have in believing that
62
221330
2000
我们在思想上有个问题,
03:43
is -- you just have to give up this notion
63
223330
2000
我们必须放弃
03:45
that this Earth was created for us.
64
225330
2000
地球是为了我们而存在的想法。
03:47
Because it’s a problem we have.
65
227330
2000
因为我们确实有这个问题,
03:49
If this is an ocean planet
66
229330
2000
如果(意识到)这是个海洋行星
03:51
and we only have a small minority of this planet,
67
231330
4000
而我们只拥有其一小部分的话,
03:55
it just interferes with a lot of what humanity thinks.
68
235330
5000
人类的很多想法都会有所不同。
04:00
Okay. Let me criticize this thing.
69
240330
3000
好的,下来我要批评一个事情。
04:03
I’m not talking about James Cameron --
70
243330
2000
我说的不是詹姆斯·卡梅隆,
04:05
although I could, but I won’t.
71
245330
2000
虽然我可以,但我不打算这么做。
04:07
You really do have to go and see his latest film,
72
247330
2000
你们真的有必要去看下他最新的电影,
04:09
"Aliens of the Deep." It’s incredible.
73
249330
3000
《深海异形》。不可思议的电影。
04:12
It features two of these deep rovers,
74
252330
2000
里面描述了两架这种深海探测器,
04:14
and I can criticize them because these sweet things are mine.
75
254330
4000
我批评它们,因为这些可爱的东西是我的。
04:18
This, I think, represents one of the most beautiful
76
258330
2000
这个,我想,是最漂亮的
04:20
classic submersibles built.
77
260330
3000
经典潜水器之一。
04:23
If you look at that sub, you’ll see a sphere.
78
263330
4000
仔细看这个潜水器,你会看到一个球体。
04:27
This is an acryclic sphere.
79
267330
1000
这不是一个可以轮转的球体。
04:28
It generates all of the buoyancy,
80
268330
2000
它的全部浮力的产生,
04:30
all of the payload for the craft,
81
270330
2000
全部载重的放置,
04:32
and the batteries are down here hanging underneath,
82
272330
2000
电池悬挂在下方,
04:34
exactly like a balloon.
83
274330
2000
就好象热气球一样。
04:36
This is the envelope, and this is the gondola, the payload.
84
276330
4000
这是气囊,这是吊篮、载荷。
04:40
Also coming up later for criticism are these massive lights.
85
280330
5000
接下来要批评的,还有这一大堆的灯。
04:45
And this one actually carries two great manipulators.
86
285330
3000
这一个,携带有两个很大的机械手。
04:48
It actually is a very good working sub --
87
288330
2000
这确实是一个非常好的工作装置,
04:50
that’s what it was designed for.
88
290330
3000
这也是它的设计目的。
04:53
The problem with it is --
89
293330
2000
它的问题所在,
04:55
and the reason I will never build another one like it --
90
295330
2000
也是我永远不会再建一个这种潜水器的原因,
04:57
is that this is a product of two-dimensional thinking.
91
297330
5000
就是这是一个二维思维的产物。
05:02
It’s what we humans do when we go in the ocean as engineers;
92
302330
3000
作为工程师,我们人类深入海洋的思维方式就是这样。
05:05
we take all our terrestrial hang-ups,
93
305330
3000
我们把自己所有在陆地上的困扰,
05:08
all our constraints -- importantly,
94
308330
2000
所有的限制,特别是
05:10
these two-dimensional constraints that we have,
95
310330
3000
这些二维思维的限制,
05:13
and they’re so constrained we don’t even understand it --
96
313330
3000
它们的束缚如此之深以至于我们甚至意识不到,
05:16
and we take them underwater.
97
316330
2000
而我们把这些都带到了海里。
05:18
You notice that Jim Cameron is sitting in a seat.
98
318330
4000
你们可以看到卡梅隆正在里面坐着。
05:22
A seat works in a two-dimensional world,
99
322330
2000
一个在二维世界中存在起作用的座椅,
05:24
where gravity blasts down on that seat, OK?
100
324330
5000
是重力把人按在座椅上的,OK?
05:29
And in a two-dimensional world,
101
329330
2000
而在一个二维世界中,
05:31
we do know about the third dimension
102
331330
1000
我们知道第三维,
05:32
but we don’t use it because to go up
103
332330
2000
但并不会利用它,
05:34
requires an awful lot of energy against gravity.
104
334330
3000
因为要向上飞需要很多的能量来克服重力。
05:37
And then our mothers tell us,
105
337330
1000
然后母亲告诉我们,
05:38
"Careful you don’t fall down" -- because you’ll fall over.
106
338330
4000
没有跌倒也要小心,因为你还会掉下来。
05:42
Now, go into the real atmosphere of this planet.
107
342330
5000
现在,进入这个行星真正的大气层。
05:47
This planet has an inner atmosphere of water;
108
347330
4000
这个行星具有一个由水组成的内部大气层。
05:51
it’s its inner atmosphere. It has two atmospheres --
109
351330
2000
这就是内部大气层。它有两个大气层。
05:53
a lesser, outer gaseous atmosphere, a lighter one.
110
353330
4000
外面一个是小点的,气体的大气层,重量较轻。
05:57
Most of life on earth is in that inner atmosphere.
111
357330
4000
地球上绝大多数的生物生活在内部大气层里。
06:01
And that life enjoys a three-dimensional existence,
112
361330
3000
这些生物的享受着一个三维立体的生活空间,
06:04
which is alien to us.
113
364330
3000
对我们来说这简直天方夜谭。
06:07
Fish do not sit in seats.
114
367330
4000
鱼儿不会坐在椅子里。
06:11
(Laughter)
115
371330
1000
(笑声)
06:12
They don’t. Their mothers don’t say to little baby fish,
116
372330
6000
它们不会。鱼儿的妈妈也不会对它们说,
06:18
"Careful you don’t fall over."
117
378330
2000
没有摔倒你也要小心。
06:20
They don’t fall over. They don’t fall.
118
380330
3000
它们不会摔倒,不会的。
06:23
They live in a three-dimensional world
119
383330
1000
它们活在一个三维的世界里,
06:24
where there is no difference in energy
120
384330
2000
在那里,向这个方向,或那个方向,
06:26
between going this way, that way, that way or that way.
121
386330
3000
所需要的能量是没有区别的。
06:29
It’s truly a three-dimensional space.
122
389330
2000
这是一个真正的三维空间,
06:31
And we’re only just beginning to grasp it.
123
391330
2000
而我们才刚刚开始理解它。
06:33
I don’t know of any other submersible,
124
393330
3000
我不知道其他潜水器,
06:36
or even remote, that just takes advantage
125
396330
4000
甚或是遥控潜水器,
06:40
that this is a three-dimensional space.
126
400330
3000
有没有想到利用这种三维空间。
06:43
This is the way we should be going into the oceans.
127
403330
2000
这才是我们迈向海洋所要采用的方式。
06:45
This is a three-dimensional machine.
128
405330
3000
这就是一个三维的机器。
06:48
What we need to do is go down into the ocean with the freedom of the animals,
129
408330
3000
我们要做的就是像那些动物一样,
06:51
and move in this three-dimensional space.
130
411330
2000
在这个三维的海洋空间里遨游。
06:53
OK, this is good stuff.
131
413330
1000
这确实是好东西。
06:54
This is man’s first attempt at flying underwater.
132
414330
3000
这是人类第一次尝试在水下飞翔。
06:57
Right now, I’m just coming down on this gorgeous, big, giant manta ray.
133
417330
6000
此刻,我正在水下和这只漂亮的,巨大的鲾鲼一起。
07:03
She has twice the wingspan that I do.
134
423330
3000
她的翼展是我的两倍。
07:06
There I’m coming; she sees me.
135
426330
2000
我开了过去,她看到我。
07:08
And just notice how she rolls under and turns;
136
428330
4000
请注意她是如何翻滚和转体。
07:12
she doesn’t sit there and try and blow air into a tank
137
432330
2000
她不是坐在那里,也没有通过鼓气到槽罐里
07:14
and kind of flow up or sink down -- she just rolls.
138
434330
4000
来控制上浮或下沉,她就是翻转。
07:18
And the craft that I’m in --
139
438330
2000
而我的飞船——
07:20
this hasn’t been shown before.
140
440330
2000
这是第一次在这里展示的。
07:22
Chris asked us to show stuff that hasn’t been shown before.
141
442330
3000
克里斯让我来这里秀一些从未展示过的东西。
07:25
I wanted you to notice
142
445330
1000
我希望你们注意到
07:26
that she actually turned to come back up.
143
446330
3000
她实际上是翻个身又转回来的。
07:29
There I am; I see her coming back,
144
449330
3000
那就是我;我看到她回来了,
07:32
coming up underneath me.
145
452330
2000
从我下面游上来。
07:34
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
146
454330
3000
我翻转推进,想慢慢地往下。
07:37
I’m trying to do everything very gently.
147
457330
2000
我试着很小心地做这一切。
07:39
We spent about three hours together and she’s beginning to trust me.
148
459330
3000
我们花了大概三小时,她逐渐开始信任我。
07:42
And this ballet is controlled by this lady here.
149
462330
4000
而这位“女士”也主导着这支“芭蕾”。
07:46
She gets about that close and then she pulls away.
150
466330
3000
一到完结,她就转身离开了。
07:49
So now I try and go after her, but I’m practicing flying.
151
469330
6000
我试着要去追她,但我还在练习怎么飞……
07:55
This is the first flying machine. This was the first prototype.
152
475330
4000
这是第一架会飞的潜水器。这是最原始的雏形。
07:59
This was a fly by wire. It has wings.
153
479330
5000
这是次连接导线的飞行。它拥有翅膀,
08:04
There’re no silly buoyancy tanks --
154
484330
2000
没有愚蠢的浮箱。
08:06
it’s permanently, positively buoyant.
155
486330
3000
它具有持久的浮力。
08:09
And then by moving through the water
156
489330
1000
通过在水中的运动,
08:10
it’s able to take that control.
157
490330
2000
它能够控制自如。
08:12
Now, look at that; look, it’s -- she just blew me away.
158
492330
3000
现在,看,看——她刚刚把我刮走了。
08:15
She just rolled right away from underneath.
159
495330
4000
她刚刚从下面翻了个跟斗,
08:19
Really that’s the only real dive I’ve ever made in this machine.
160
499330
6000
这是我在这台机器里唯一一次真正的下潜。
08:25
It took 10 years to build.
161
505330
3000
它花了10年时间建成。
08:28
But this lady here taught me, hah, taught me so much.
162
508330
6000
但这位女士教了我,教了我太多东西。
08:34
We just learned so much in three hours in the water there.
163
514330
4000
我们在水里才三个小时就学到了这么多。
08:38
I just had to go and build another machine.
164
518330
2000
我需要再去建造一架机器。
08:40
But look here. Instead of blowing tanks
165
520330
2000
但看这里,没有液体舱,
08:42
and coming up slowly without thinking about it,
166
522330
2000
不用考虑上升有多么缓慢。
08:44
it’s a little bit of back pressure,
167
524330
2000
背部有些许压力,
08:46
and that sub just comes straight back up out of the water.
168
526330
3000
潜水器直接可以往后退来到水面。
08:49
This is an internal Sony camera. Thank you, Sony.
169
529330
6000
这是一个内置的索尼摄像机。感谢索尼。
08:55
I don’t really look that ugly,
170
535330
2000
我并没有里面看起来那么丑,
08:57
but the camera is so close that it’s just distorted.
171
537330
3000
但摄像机太近了,有点变形。
09:00
Now, there she goes, right overhead.
172
540330
2000
看,她就在那,在头顶上。
09:02
This is a wide-angle camera.
173
542330
1000
这是个广角摄像机。
09:03
She’s just a few inches off the top of my head.
174
543330
4000
她就在我头上几英寸的地方。
09:07
"Aah, ha, oh, he just crossed over the top of my head about,
175
547330
7000
“啊哈,噢,他刚刚从我的头上掠过,
09:14
oh, I don’t know, just so close."
176
554330
5000
噢,我不知道,太近了。”
09:19
I come back up, not for air.
177
559330
1000
我往上开了一点,不是为了补充空气。
09:20
"This is an incredible encounter with a manta. I’m speechless.
178
560330
6000
“这次零距离接触鲾鲼真是令人难以置信。我激动得不知怎么说了。
09:26
We’ve been just feet apart. I’m going back down now."
179
566330
3000
我们的距离就1英尺。我现在要再下去。”
09:29
Okay, can we cut that? Lights back up please.
180
569330
3000
好的,可以停了吗?请打开灯。
09:32
(Applause)
181
572330
5000
(掌声)
09:37
Trying to fly and keep up with that animal --
182
577330
3000
想要“飞行”并跟上那只动物并不容易,
09:40
it wasn’t the lack of maneuverability that we had.
183
580330
4000
并非我们缺少机动性,
09:44
It was the fact she was going so slow.
184
584330
2000
而是她实在游得太慢了。
09:46
I actually designed that to move faster through the water
185
586330
4000
实际上我的设计就是要在水中更快地活动,
09:50
because I thought that was the thing
186
590330
1000
因为我的想法就是
09:51
that we needed to do: to move fast and get range.
187
591330
3000
我们需要飞得快,飞得远。
09:54
But after that encounter I really did want to go back with that animal and dance.
188
594330
4000
但那次遭遇之后,我真想再回去跟她一起舞蹈,
09:58
She wanted to dance.
189
598330
3000
她想要跳舞。
10:01
And so what we needed to do was increase the wing area
190
601330
3000
我们要做的就是增加翅膀的面积
10:04
so that we just had more grip, develop higher forces.
191
604330
4000
这样才能更好地控制,动力更强。
10:08
So the sub that was outside last year -- this is the one.
192
608330
3000
去年这架潜水器就制造出来了,就是这个。
10:11
You see the larger wing area here.
193
611330
4000
你们可以看到这儿有面积更大的翅膀。
10:15
Also, clearly, it was such a powerful thing,
194
615330
2000
而且,这还是件很有影响力的事情,
10:17
we wanted to try and bring other people
195
617330
1000
我们希望能带动其他人
10:18
but we couldn't figure out how to do it.
196
618330
2000
一起参与进来。
10:20
So we opened the world’s first flight school.
197
620330
2000
所以我们开设了世界上第一家“飞行”学校。
10:22
The rational for the world’s first flight school
198
622330
3000
这世界上第一家(海洋)飞行学校的合理性
10:25
goes something like: when the coastguards come up to me and say --
199
625330
3000
搞成这个样子:当海岸警卫队找到我,跟我谈话,
10:28
they used to leave us alone when we were diving
200
628330
3000
在我们过去用这些愚蠢的圆形玩意潜水的时候,
10:31
these goofy little spherical things,
201
631330
2000
他们对我们不闻不问。
10:33
but when we started flying around
202
633330
1000
但当我们开始在在水下驾驶喷气式飞行器
10:34
in underwater jet fighters they got a little nervous --
203
634330
3000
飞行的时候他们倒有点紧张了。
10:37
they would come up and say,
204
637330
4000
他们会冒出来说,
10:41
"Do you have a license for that?"
205
641330
3000
你有许可证吗?
10:44
And then I’d put my sunglasses on, the beard
206
644330
2000
听了这话,我把太阳镜拿下来,
10:46
that would all sprout out, and I would say,
207
646330
2000
我会说
10:48
"I don’t need no stinking license."
208
648330
3000
我不需要什么狗屁许可证。
10:51
(Laughter)
209
651330
3000
(笑声)
10:54
"I write these stinking license," which I do.
210
654330
3000
我写了这些讨厌的许可证,真的写了。
10:57
So Bob Gelfond's around here --
211
657330
2000
所以Bob Gelfons在这儿呢——
10:59
but somebody in the audience here has license number 20.
212
659330
4000
但听众中有些人拥有20号许可证。
11:03
They’re one of the first subsea aviators.
213
663330
3000
他们是第一批的海底飞行员。
11:06
So we’ve run two flight schools.
214
666330
3000
我们举办了两期飞行学校。
11:09
Where the hell that goes, I don’t know, but it’s a lot of fun.
215
669330
5000
这事今后怎么发展我不知道,但确实充满乐趣。
11:14
What comes next in 30 seconds? I can’t tell you.
216
674330
5000
接下来30秒有什么?我不能告诉你们。
11:19
But the patent for underwater flight --
217
679330
3000
但说到水下飞行的专利,
11:22
Karen and I, we were looking at it,
218
682330
2000
凯伦和我正看看这事儿的发展
11:24
some business partners wanted us to patent it --
219
684330
2000
有些商业伙伴希望我们申请专利。
11:26
we weren’t sure about that.
220
686330
1000
我们不确定。
11:27
We’ve decided we’re just going to let that go.
221
687330
2000
我们已经决定不去管它。
11:29
It just seems wrong to try and patent --
222
689330
3000
申请专利对水下飞行的自由而言,
11:32
(Applause)
223
692330
1000
(掌声)
11:33
-- the freedom for underwater flight.
224
693330
2000
似乎不是一件正确的事情。
11:35
So anybody who wants to copy us
225
695330
1000
因此无论谁想仿效我们,
11:36
and come and join us, go for it.
226
696330
3000
尽管行动,并加入我们,去吧。
11:39
The other thing is that we’ve got much lower costs.
227
699330
5000
另一件事情是,我们的成本已经降低很多。
11:44
We developed some other technology
228
704330
1000
我们发展了其他一些,
11:45
called spider optics, and Craig Ventner asked me
229
705330
4000
称为“蜘蛛光学”的技术,克雷格·文特也要我
11:49
to make an announcement here this morning:
230
709330
2000
今天早上在这里做一个声明。
11:51
we’re going to be building a beautiful, little,
231
711330
2000
我们将建造一个漂亮的,小型的,
11:53
small version of this -- unmanned, super deep --
232
713330
3000
这种潜水器,无人驾驶,能潜得超级深,
11:56
for his boat to go and get back some deep sea DNA stuff.
233
716330
5000
为他的考察船采集深海的DNA样品。
12:01
(Applause)
234
721330
3000
(掌声)
12:04
Thank you.
235
724330
1000
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7