Graham Hawkes: Fly the seas on a submarine with wings

132,332 views ใƒป 2008-11-04

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Amit Lampit ืžื‘ืงืจ: Shlomo Adam
00:18
I think the future of this planet depends on humans,
0
18330
4000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ืขืชื™ื“ ืฉืœ ื”ืขื•ืœื ื”ื–ื” ืชืœื•ื™ ื‘ื‘ื ื™ ื”ืื“ื,
00:22
not technology, and we already have the knowledge --
1
22330
3000
ื•ืœื ื‘ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื”, ื•ื›ื‘ืจ ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื”ื™ื“ืข.
00:25
weโ€™re kind of at the endgame with knowledge.
2
25330
3000
ืื ื—ื ื• ื“ื™ ื‘ืฉืœื‘ ื”ืกื•ืคื™ ื‘ืืฉืจ ืœื™ื“ืข.
00:28
But weโ€™re nowhere near the endgame
3
28330
1000
ืื‘ืœ ืžืžืฉ ืœื ืงืจื•ื‘ื™ื ืœืฉืœื‘ ื”ืกื•ืคื™
00:29
when it comes to our perception.
4
29330
2000
ื‘ื›ืœ ื”ื ื•ื’ืข ืœืชืคื™ืกื” ืฉืœื ื•.
00:31
We still have one foot in the dark ages.
5
31330
4000
ืื ื—ื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ืขื•ืžื“ื™ื ืขื ืจื’ืœ ืื—ืช ื‘ื™ืžื™ ื”ื‘ื™ื ื™ื™ื.
00:35
And when you listen to some of the presentations here --
6
35330
3000
ื•ื›ืืฉืจ ืžืื–ื™ื ื™ื ืœื—ืœืง ืžื”ื”ืจืฆืื•ืช ื›ืืŸ
00:38
and the extraordinary range of human capability, our understandings --
7
38330
8000
ื•ืœื”ื™ืงืฃ ื”ืžื“ื”ื™ื ืฉืœ ื”ื™ื›ื•ืœืช ื”ืื ื•ืฉื™ืช, ื”ื”ื‘ื ื” ืฉืœื ื•,
00:46
and then you contrast it with the fact
8
46330
3000
ื•ืžืฉื•ื•ื™ื ืืช ื–ื” ืœืขื•ื‘ื“ื”
00:49
we still call this planet, "Earth:" itโ€™s pretty extraordinary --
9
49330
4000
ืฉืื ื—ื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ืงื•ืจืื™ื ืœืขื•ืœื ื”ื–ื” 'ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ', ื–ื” ื“ื™ ืžื“ื”ื™ื.
00:53
we have one foot in the dark ages.
10
53330
2000
ืื ื—ื ื• ืขื•ืžื“ื™ื ืขื ืจื’ืœ ืื—ืช ื‘ื™ืžื™ ื”ื‘ื™ื ื™ื™ื.
00:55
Just quickly: Aristotle, his thing was, "Itโ€™s not flat, stupid, itโ€™s round."
11
55330
8000
ืžืžืฉ ื‘ืงืฆืจื”, ืืจื™ืกื˜ื•, ื”ืงื˜ืข ืฉืœื• ื”ื™ื”, "ื”ื•ื ืœื ืฉื˜ื•ื—, ื˜ื™ืคืฉื™ื, ื”ื•ื ืขื’ื•ืœ".
01:03
Galileo -- he had the Inquisition, so he had to be a little bit more polite --
12
63330
5000
ื’ืœื™ืœืื•, ื”ื•ื ื—ื™ ืชื—ืช ื”ืื™ื ืงื•ื™ื–ื™ืฆื™ื” ื›ืš ืฉื”ื™ื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ืžื ื•ืžืก.
01:08
his was, "Itโ€™s not in the middle, you know."
13
68330
5000
ื”ื•ื ืืžืจ, ื”ื•ื ืœื ื‘ืžืจื›ื–, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื.
01:13
And Hawkes: "itโ€™s not earth, stupid, itโ€™s ocean."
14
73330
5000
ื•ื”ื•ืงืก: ื–ื” ืœื ืืจืฅ, ื˜ื™ืคืฉื™ื, ื–ื” ืื•ืงื™ื ื•ืก.
01:18
This is an ocean planet.
15
78330
2000
ื–ื”ื• ื›ื•ื›ื‘ ืœื›ืช ื™ืžื™.
01:20
T.S. Eliot really said it for me --
16
80330
2000
ื˜.ืก. ืืœื™ื•ื˜ ืžืžืฉ ืืžืจื” ืืช ื–ื” ื‘ืžืงื•ืžื™ --
01:22
and this should give you goose bumps:
17
82330
2000
ื•ื–ื” ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช ืœื›ื ืขื•ืจ ื‘ืจื•ื•ื–:
01:24
"we shall not cease from exploration
18
84330
2000
"ืœื ื ื—ื“ื•ืœ ืžืœื—ืงื•ืจ
01:26
and the end of our exploring shall be to return
19
86330
3000
ื•ืกื•ืคื• ืฉืœ ืžืกืข ื”ืžื—ืงืจ ืฉืœื ื• ื™ื”ื™ื” ืœื—ื–ื•ืจ
01:29
where we started and know the place for the first time."
20
89330
4000
ืœืžืงื•ื ืฉืžืžื ื• ื™ืฆืื ื• ื•ืœื”ื›ื™ืจ ืืช ื”ืžืงื•ื ืœืจืืฉื•ื ื”."
01:33
And the next lines are, "Through the unknown remembered gate,
21
93330
4000
ื•ื”ืฉื•ืจื•ืช ื”ื‘ืื•ืช ื”ืŸ, "ื“ืจืš ื”ืฉืขืจ ื”ื‘ืœืชื™ ื™ื“ื•ืข ื•ื”ื–ื›ื•ืจ,
01:37
where the last of earth discovered
22
97330
2000
ื”ื™ื›ืŸ ืฉืื—ืจื•ืŸ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื ื’ืœื”
01:39
is that which is the beginning."
23
99330
4000
ื–ื” ืžืงื•ื ื”ื”ืชื—ืœื”."
01:43
So I have one message.
24
103330
3000
ืื– ื™ืฉ ืœื™ ืžืกืจ ืื—ื“.
01:46
It seems to me that weโ€™re all pointed in the wrong direction.
25
106330
5000
ื ื“ืžื” ืœื™ ืฉื›ื•ืœื ื• ืžื›ื•ื•ื ื™ื ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ.
01:51
For the rocketeers in the audience:
26
111330
3000
ืœืื ืฉื™ ื”ื˜ื™ืœื™ื ื‘ืงื”ืœ,
01:54
I love what youโ€™re doing, I admire the guts,
27
114330
3000
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ืžื” ืฉืืชื ืขื•ืฉื™ื, ืื ื™ ืžืขืจื™ืฅ ืืช ื”ืชืขื•ื–ื”,
01:57
I admire the courage -- but your rockets
28
117330
1000
ืื ื™ ืžืขืจื™ืฅ ืืช ืื•ืžืฅ ื”ืœื‘, ืื‘ืœ ื”ื˜ื™ืœื™ื ืฉืœื›ื
01:58
are pointed in the wrong goddamn direction.
29
118330
3000
ืžื›ื•ื•ื ื™ื ืœืžืงื•ื ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ, ืœืขื–ืื–ืœ.
02:01
(Laughter)
30
121330
4000
(ืฆื—ื•ืง)
02:05
And itโ€™s all a question of perspective.
31
125330
2000
ื•ื”ื›ืœ ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื”.
02:07
Let me try and tell you --
32
127330
2000
ืชื ื• ืœื™ ืœื ืกื•ืช ืœื”ื’ื™ื“ ืœื›ื.
02:09
I donโ€™t mean to insult you, but look,
33
129330
3000
ืื ื™ ืœื ืจื•ืฆื” ืœื”ืขืœื™ื‘ ืืชื›ื, ืื‘ืœ ืชืจืื•,
02:12
if I -- and Iโ€™m not doing this for real
34
132330
2000
ืื ืื ื™ -- ื•ืื ื™ ืœื ืขื•ืฉื” ื–ืืช ื‘ืืžืช
02:14
because it would be an insult,
35
134330
1000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื–ื” ื™ื”ื™ื” ืขืœื‘ื•ืŸ,
02:15
so Iโ€™m going to pretend, and it softens the blow --
36
135330
2000
ืื– ืืขืžื™ื“ ืคื ื™ื, ื•ื–ื” ื™ืจื›ืš ืืช ื”ืžื›ื”.
02:17
Iโ€™m going to tell you what youโ€™re thinking.
37
137330
2000
ืื ื™ ืขื•ืžื“ ืœื”ื’ื™ื“ ืœื›ื ืžื” ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื.
02:19
If I held up a square that was one foot square and the color of earth,
38
139330
4000
ืื ื”ื™ื™ืชื™ ืžื—ื–ื™ืง ืจื™ื‘ื•ืข ืฉืฉื˜ื—ื• 900 ืกืž"ืจ, ื‘ืฆื‘ืข ื”ืื“ืžื”,
02:23
and I held up another square that was the root two square --
39
143330
6000
ื•ืœืขื•ืžืชื• ืจื™ื‘ื•ืข ื ื•ืกืฃ ืฉืฉื˜ื—ื• ืฉื•ืจืฉ 1800 ืกืž"ืจ,
02:29
so itโ€™s 1.5 times bigger -- and was the color of the oceans;
40
149330
4000
ื›ืœื•ืžืจ ื’ื“ื•ืœ ืคื™ 1.5, ื•ื‘ืฆื‘ืข ื”ืื•ืงื™ื ื•ืกื™ื,
02:33
and I said, what is the relative value of these two things?
41
153330
3000
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื•ืืœ, ืžื” ื”ืขืจืš ื”ื™ื—ืกื™ ืฉืœ ืฉื ื™ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”?
02:36
Well, itโ€™s the relative importance.
42
156330
1000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื•ื”ื™ ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื”ื™ื—ืกื™ืช.
02:37
You would say -- yeah, yeah, yeah, we all know this;
43
157330
3000
ื”ื™ื™ืชื ืื•ืžืจื™ื, ื›ืŸ, ื›ืŸ, ื›ืŸ, ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืืช ื–ื”.
02:40
water covers twice the area of the planet than dry land.
44
160330
5000
ื”ืžื™ื ืžื›ืกื™ื ืคื™ ืฉื ื™ื™ื ืžืฉื˜ื— ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ ืžืืฉืจ ื™ื‘ืฉื”.
02:45
But itโ€™s a question of perception,
45
165330
1000
ืื‘ืœ ื–ื” ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืชืคื™ืกื”.
02:46
and if thatโ€™s what youโ€™re thinking,
46
166330
2000
ื•ืื ื–ื” ืžื” ืฉืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื,
02:48
if thatโ€™s what you think I mean when I say,
47
168330
2000
ืื ื–ื• ืœื“ืขืชื›ื ื›ื•ื•ื ืชื™ ื‘ืื•ืžืจื™,
02:50
"This is an ocean planet stupidly called 'Earth.'"
48
170330
3000
ืฉื–ื”ื• ื›ื•ื›ื‘ ืœื›ืช ื™ืžื™ ืฉืงืจื•ื™ ื‘ื˜ืคืฉื•ืช 'ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ'.
02:53
If you think that thatโ€™s the relative importance,
49
173330
3000
ืื ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื–ื• ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื”ื™ื—ืกื™ืช,
02:56
two to one, youโ€™re wrong by a factor of ten.
50
176330
4000
ืฉื ื™ื™ื ืœืื—ื“, ืืชื ื˜ื•ืขื™ื ื‘ืžืงื“ื ืฉืœ ืขืฉืจ.
03:00
Now, youโ€™re not as thick as two short planks,
51
180330
2000
ืขื›ืฉื™ื•, ืืชื ืœื ืžื˜ื•ืžื˜ืžื™ื,
03:02
but you sound like it when you say "Earth,"
52
182330
3000
ืื‘ืœ ืืชื ื ืฉืžืขื™ื ื›ืืœื” ื›ืืฉืจ ืืชื ืื•ืžืจื™ื 'ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ',
03:05
because that demonstration, if I turned around this way --
53
185330
5000
ื‘ื’ืœืœ ืฉื‘ื”ื“ื’ืžื” ื”ื‘ืื”, ืื ืืกืชื•ื‘ื‘ ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื–ื”,
03:10
that earth plane would be as thin as paper.
54
190330
6000
ืžืฉื˜ื— ื”ืืจืฅ ื”ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื“ืง ื›ื ื™ื™ืจ.
03:16
Itโ€™s a thin film, two-dimensional existence.
55
196330
3000
ื–ื”ื• ืฆื™ืคื•ื™ ื“ืง, ื”ืžืชืงื™ื™ื ื‘ืฉื ื™ ืžื™ืžื“ื™ื.
03:19
The ocean representation would have a depth to it.
56
199330
3000
ืœื™ื™ืฆื•ื’ ื”ืื•ืงื™ื ื•ืก ื™ื”ื™ื” ื’ื ืขื•ืžืง.
03:22
And if you hefted those two things
57
202330
2000
ื•ืื ืชืฉืงืœื• ืืช ืฉื ื™ื”ื
03:24
you might find that the relative scale of those is 20 to 1.
58
204330
5000
ืชืงื‘ืœื• ืฉืงื ื” ื”ืžื™ื“ื” ื”ื™ื—ืกื™ ื‘ื™ื ื™ื”ื ื”ื•ื 20 ืœ- 1.
03:29
It turns out that something more than
59
209330
3000
ืžืชื‘ืจืจ ืฉื™ื•ืชืจ
03:32
94 percent of life on earth is aquatic.
60
212330
4000
ืž- 94 ืื—ื•ื–ื™ื ืžื”ื—ื™ื™ื ืขืœ ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ ื”ื ื™ืžื™ื™ื.
03:36
That means that us terrestrials occupy a minority.
61
216330
5000
ืžืฉืžืขื•ืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื ืฉืื ื•, ืื ืฉื™ ื”ื™ื‘ืฉื”, ืชื•ืคืกื™ื ื—ืœืง ืงื˜ืŸ.
03:41
The problem we have in believing that
62
221330
2000
ื”ื‘ืขื™ื” ืฉื™ืฉ ืœื ื• ืื ื ืงื‘ืœ ื–ืืช
03:43
is -- you just have to give up this notion
63
223330
2000
ื”ื™ื ืฉืขืœื™ื ื• ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื”ืจืขื™ื•ืŸ
03:45
that this Earth was created for us.
64
225330
2000
ืฉื”ืขื•ืœื ื”ื–ื” ื ื•ืฆืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื•.
03:47
Because itโ€™s a problem we have.
65
227330
2000
ืžืคื ื™ ืฉื–ื• ืื—ืช ื”ื‘ืขื™ื•ืช ืฉืœื ื•.
03:49
If this is an ocean planet
66
229330
2000
ืื ื–ื”ื• ื›ื•ื›ื‘ ืœื›ืช ื™ืžื™
03:51
and we only have a small minority of this planet,
67
231330
4000
ื•ืื ื• ืžื—ื–ื™ืงื™ื ื‘ื—ืœืง ื–ืขื•ื,
03:55
it just interferes with a lot of what humanity thinks.
68
235330
5000
ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ืกื•ืชืจ ืชืคื™ืกื•ืช ืจื‘ื•ืช ืฉืœ ื”ืื ื•ืฉื•ืช.
04:00
Okay. Let me criticize this thing.
69
240330
3000
ื‘ืกื“ืจ. ืชืจืฉื• ืœื™ ืœืžืชื•ื— ื‘ื™ืงื•ืจืช ืขืœ ื–ื”.
04:03
Iโ€™m not talking about James Cameron --
70
243330
2000
ืื ื™ ืœื ืžื“ื‘ืจ ืขืœ ื’'ื™ื™ืžืก ืงืžืจื•ืŸ,
04:05
although I could, but I wonโ€™t.
71
245330
2000
ืœืžืจื•ืช ืฉื™ื›ื•ืœืชื™, ืื‘ืœ ืœื ืืขืฉื” ืืช ื–ื”.
04:07
You really do have to go and see his latest film,
72
247330
2000
ืืชื ื‘ืืžืช ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืœื›ืช ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืกืจื˜ ื”ืื—ืจื•ืŸ ืฉืœื•,
04:09
"Aliens of the Deep." Itโ€™s incredible.
73
249330
3000
'ื—ื™ื™ื–ืจื™ ื”ืžืขืžืงื™ื'. ื”ื•ื ืœื ื™ืื•ืžืŸ.
04:12
It features two of these deep rovers,
74
252330
2000
ื”ืกืจื˜ ืžืฆื™ื’ ืฉื ื™ื™ื ืžืจื›ื‘ื™ ื”ืขื•ืžืง ื”ืœืœื•,
04:14
and I can criticize them because these sweet things are mine.
75
254330
4000
ื•ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื‘ืงืจ ืื•ืชื ื›ื™ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื—ืžื•ื“ื™ื ื”ืืœื” ื”ื ืฉืœื™.
04:18
This, I think, represents one of the most beautiful
76
258330
2000
ื–ื”, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘, ืžื™ื™ืฆื’ ืืช ืื—ืช ืžื”ื™ืคื•ืช
04:20
classic submersibles built.
77
260330
3000
ื‘ืฆื•ืœืœื•ืช ื”ืงืœืืกื™ื•ืช ืฉื ื‘ื ื•.
04:23
If you look at that sub, youโ€™ll see a sphere.
78
263330
4000
ืื ืืชื ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ื”ืฆื•ืœืœืช, ืจื•ืื™ื ื›ื“ื•ืจ.
04:27
This is an acryclic sphere.
79
267330
1000
ื–ื”ื• ื›ื“ื•ืจ ืœื ืžื—ื–ื•ืจื™.
04:28
It generates all of the buoyancy,
80
268330
2000
ื”ื•ื ืžื™ื™ืฆืจ ืืช ื›ืœ ื›ื•ืฉืจ ื”ืฆื™ืคื”,
04:30
all of the payload for the craft,
81
270330
2000
ืžื›ื™ืœ ืืช ื›ืœ ืžื˜ืขืŸ ื”ืจื›ื‘,
04:32
and the batteries are down here hanging underneath,
82
272330
2000
ื•ื”ืžืฆื‘ืจื™ื ืชืœื•ื™ื™ื ื›ืืŸ ืœืžื˜ื”,
04:34
exactly like a balloon.
83
274330
2000
ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ื‘ืœื•ืŸ.
04:36
This is the envelope, and this is the gondola, the payload.
84
276330
4000
ื–ื•ื”ื™ ื”ืžืขื˜ืคืช ื•ื–ื•ื”ื™ ื”ื’ื•ื ื“ื•ืœื”, ื”ืžื˜ืขืŸ.
04:40
Also coming up later for criticism are these massive lights.
85
280330
5000
ืขื•ื“ ื ืงื•ื“ื” ืœื‘ื™ืงื•ืจืช ื‘ื”ืžืฉืš, ื”ืคื ืกื™ื ื”ืขืฆื•ืžื™ื ื”ืืœื”.
04:45
And this one actually carries two great manipulators.
86
285330
3000
ื•ื”ืฆื•ืœืœืช ื”ื–ื• ื ื•ืฉืืช ืœืžืขืฉื” ืฉืชื™ ื–ืจื•ืขื•ืช ืชืคืขื•ืœ ื’ื“ื•ืœื•ืช.
04:48
It actually is a very good working sub --
87
288330
2000
ื–ื•ื”ื™ ืœืžืขืฉื” ืขื‘ื•ื“ื” ืžืฆื•ื™ื ืช,
04:50
thatโ€™s what it was designed for.
88
290330
3000
ืœืฉื ื›ืš ื”ื™ื ืชื•ื›ื ื ื”.
04:53
The problem with it is --
89
293330
2000
ื”ื‘ืขื™ื” ืื™ืชื” ื”ื™ื,
04:55
and the reason I will never build another one like it --
90
295330
2000
ื•ื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ืฉืœืขื•ืœื ืœื ืื‘ื ื” ืขื•ื“ ืื—ืช ื›ืžื•ื”,
04:57
is that this is a product of two-dimensional thinking.
91
297330
5000
ื”ื™ื ืฉื–ื” ืชื•ืฆืจ ืฉืœ ื—ืฉื™ื‘ื” ื“ื•-ืžื™ืžื“ื™ืช.
05:02
Itโ€™s what we humans do when we go in the ocean as engineers;
92
302330
3000
ื–ื” ืžื” ืฉืื ื• ื‘ื ื™ ื”ืื“ื ืขื•ืฉื™ื ื‘ื‘ื•ืื ื• ืœืื•ืงื™ื ื•ืก ื›ืžื”ื ื“ืกื™ื.
05:05
we take all our terrestrial hang-ups,
93
305330
3000
ืื ื—ื ื• ืœื•ืงื—ื™ื ืืช ื›ืœ ื”ืชืงื™ืขื•ื™ื•ืช ื”ื™ื‘ืฉืชื™ื•ืช ืฉืœื ื•,
05:08
all our constraints -- importantly,
94
308330
2000
ื›ืœ ื”ืžื’ื‘ืœื•ืช ืฉืœื ื•, ื•ื‘ืžื™ื•ื—ื“,
05:10
these two-dimensional constraints that we have,
95
310330
3000
ืืช ื”ืžื’ื‘ืœื•ืช ื”ื“ื•-ืžื™ืžื“ื™ื•ืช ื”ืืœื” ืฉืœื ื•,
05:13
and theyโ€™re so constrained we donโ€™t even understand it --
96
313330
3000
ื•ื”ืŸ ื™ื•ืชืจ ืžื’ื‘ื™ืœื•ืช ืžื›ืคื™ ืฉืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ,
05:16
and we take them underwater.
97
316330
2000
ื•ืื ื—ื ื• ืœื•ืงื—ื™ื ืื•ืชืŸ ืœืžืขืžืงื™ ื”ื™ื.
05:18
You notice that Jim Cameron is sitting in a seat.
98
318330
4000
ืืชื ืฉืžื™ื ืœื‘ ืฉื’'ื™ื™ืžืก ืงืžืจื•ืŸ ื™ื•ืฉื‘ ืขืœ ืžื•ืฉื‘.
05:22
A seat works in a two-dimensional world,
99
322330
2000
ืžื•ืฉื‘ ื”ื•ื ืžืขืฉื™ ื‘ืขื•ืœื ื“ื•-ืžื™ืžื“ื™
05:24
where gravity blasts down on that seat, OK?
100
324330
5000
ื”ื™ื›ืŸ ืฉื›ื— ื”ืžืฉื™ื›ื” ืžื›ื‘ื™ื“ ืขืœ ื”ืžื•ืฉื‘, ื‘ืกื“ืจ?
05:29
And in a two-dimensional world,
101
329330
2000
ื•ื‘ืขื•ืœื ื“ื•-ืžื™ืžื“ื™,
05:31
we do know about the third dimension
102
331330
1000
ืื ื—ื ื• ืžื•ื“ืขื™ื ืœืžื™ืžื“ ื”ืฉืœื™ืฉื™
05:32
but we donโ€™t use it because to go up
103
332330
2000
ืื‘ืœ ืื™ื ื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ื• ืžืคื ื™ ืฉืœืขืœื•ืช ืœืžืขืœื”
05:34
requires an awful lot of energy against gravity.
104
334330
3000
ื“ื•ืจืฉ ื›ืžื•ืช ื ื›ื‘ื“ื” ืฉืœ ืื ืจื’ื™ื” ื ื’ื“ ื›ื— ื”ืžืฉื™ื›ื”.
05:37
And then our mothers tell us,
105
337330
1000
ื•ื”ืืžื”ื•ืช ืฉืœื ื• ืื•ืžืจื•ืช ืœื ื•,
05:38
"Careful you donโ€™t fall down" -- because youโ€™ll fall over.
106
338330
4000
ื”ื™ื–ื”ืจ ืฉืœื ืœื™ืคื•ืœ ื›ื™ ืชืื‘ื“ ืืช ืฉื™ื•ื•ื™ ื”ืžืฉืงืœ.
05:42
Now, go into the real atmosphere of this planet.
107
342330
5000
ืืš ืื ืชื™ื›ื ืกื• ืœืื˜ืžื•ืกืคืจื” ื”ืืžื™ืชื™ืช ืฉืœ ื”ื›ื•ื›ื‘ ื”ื–ื”.
05:47
This planet has an inner atmosphere of water;
108
347330
4000
ืœื›ื•ื›ื‘ ื”ื–ื” ื™ืฉ ืื˜ืžื•ืกืคืจื” ืคื ื™ืžื™ืช ืฉืœ ืžื™ื.
05:51
itโ€™s its inner atmosphere. It has two atmospheres --
109
351330
2000
ื–ื• ื”ืื˜ืžื•ืกืคืจื” ื”ืคื ื™ืžื™ืช. ื™ืฉ ืœื• ืฉืชื™ ืื˜ืžื•ืกืคืจื•ืช.
05:53
a lesser, outer gaseous atmosphere, a lighter one.
110
353330
4000
ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™ืช: ื“ืœื™ืœื” ื™ื•ืชืจ, ื’ื–ื™ืช ื•ืงืœื” ื™ื•ืชืจ.
05:57
Most of life on earth is in that inner atmosphere.
111
357330
4000
ืจื•ื‘ ื”ื—ื™ื™ื ืขืœ ืคื ื™ ื”ืื“ืžื” ืžืฆื•ื™ื™ื ื‘ืื˜ืžื•ืกืคืจื” ื”ืคื ื™ืžื™ืช ื”ื–ื•.
06:01
And that life enjoys a three-dimensional existence,
112
361330
3000
ื•ื”ื—ื™ื™ื ื”ืืœื” ื ื”ื ื™ื ืžืงื™ื•ื ืชืœืช-ืžื™ืžื“ื™
06:04
which is alien to us.
113
364330
3000
ืฉื”ื•ื ื–ืจ ืœื ื•.
06:07
Fish do not sit in seats.
114
367330
4000
ื“ื’ื™ื ืœื ื™ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœ ืžื•ืฉื‘ื™ื.
06:11
(Laughter)
115
371330
1000
(ืฆื—ื•ืง)
06:12
They donโ€™t. Their mothers donโ€™t say to little baby fish,
116
372330
6000
ื”ื ืœื. ื”ืืžื”ื•ืช ืฉืœื”ื ืœื ืื•ืžืจื•ืช ืœื“ื’ื™ื’ื™ื,
06:18
"Careful you donโ€™t fall over."
117
378330
2000
ืชื™ื–ื”ืจ ืœื ืœืื‘ื“ ืืช ืฉื™ื•ื•ื™ ื”ืžืฉืงืœ.
06:20
They donโ€™t fall over. They donโ€™t fall.
118
380330
3000
ื”ื ืœื ืžืื‘ื“ื™ื ืืช ืฉื™ื•ื•ื™ ื”ืžืฉืงืœ. ื”ื ืœื ื ื•ืคืœื™ื.
06:23
They live in a three-dimensional world
119
383330
1000
ื”ื ื—ื™ื™ื ื‘ืขื•ืœื ืชืœืช ืžื™ืžื“ื™
06:24
where there is no difference in energy
120
384330
2000
ื”ื™ื›ืŸ ืฉืื™ืŸ ื”ื‘ื“ืœ ื‘ืื ืจื’ื™ื”
06:26
between going this way, that way, that way or that way.
121
386330
3000
ื‘ื™ืŸ ืœืœื›ืช ื‘ื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ื–ื”, ื‘ื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ื”ื•ื, ืœืฉื ืื• ืœืฉื.
06:29
Itโ€™s truly a three-dimensional space.
122
389330
2000
ื–ื”ื• ื‘ืืžืช ืžืจื—ื‘ ืชืœืช-ืžื™ืžื“ื™.
06:31
And weโ€™re only just beginning to grasp it.
123
391330
2000
ื•ืื ื—ื ื• ืจืง ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”.
06:33
I donโ€™t know of any other submersible,
124
393330
3000
ืื ื™ ืœื ืžื›ื™ืจ ื›ืœ ืฆื•ืœืœืช ืื—ืจืช,
06:36
or even remote, that just takes advantage
125
396330
4000
ืื• ืืคื™ืœื• ื›ื–ื• ืฉื ืฉืœื˜ืช ืžืจื—ื•ืง, ืฉืคืฉื•ื˜ ืžื ืฆืœืช ืืช ื”ื™ืชืจื•ืŸ
06:40
that this is a three-dimensional space.
126
400330
3000
ืฉืœ ื”ื—ืœืœ ื”ืชืœืช-ืžื™ืžื“ื™ ื”ื–ื”.
06:43
This is the way we should be going into the oceans.
127
403330
2000
ื›ืš ืื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืจื“ืช ืืœ ื”ื™ื.
06:45
This is a three-dimensional machine.
128
405330
3000
ื–ื•ื”ื™ ืžื›ื•ื ื” ืชืœืช-ืžื™ืžื“ื™ืช.
06:48
What we need to do is go down into the ocean with the freedom of the animals,
129
408330
3000
ืžื” ืฉืื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช ื–ื” ืœืจื“ืช ืœืžืขืžืงื™ ื”ืื•ืงื™ื ื•ืก ืขื ืื•ืชื• ื—ื•ืคืฉ ืฉื™ืฉ ืœื—ื™ื•ืช,
06:51
and move in this three-dimensional space.
130
411330
2000
ื•ืœื ื•ืข ื‘ืžืจื—ื‘ ื”ืชืœืช-ืžื™ืžื“ื™ ื”ื–ื”.
06:53
OK, this is good stuff.
131
413330
1000
ื‘ืกื“ืจ, ื–ื” ื—ื•ืžืจ ื˜ื•ื‘.
06:54
This is manโ€™s first attempt at flying underwater.
132
414330
3000
ื–ื”ื• ื ื™ืกื™ื•ืŸ ื”ืชืขื•ืคื” ื”ืชืช-ืžื™ืžื™ ื”ืื ื•ืฉื™ ื”ืจืืฉื•ืŸ.
06:57
Right now, Iโ€™m just coming down on this gorgeous, big, giant manta ray.
133
417330
6000
ื‘ื“ื™ื•ืง ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื™ ื‘ื“ื™ื•ืง ืฆื•ืœืœ ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืชืจื™ืกื ื™ืช ื”ืžืงืกื™ืžื”, ื”ื’ื“ื•ืœื”, ื”ืขื ืงื™ืช ื”ื–ื•.
07:03
She has twice the wingspan that I do.
134
423330
3000
ืžื•ื˜ืช ื”ื›ื ืคื™ื™ื ืฉืœื” ื›ืคื•ืœื” ืžืฉืœื™.
07:06
There Iโ€™m coming; she sees me.
135
426330
2000
ื”ื ื” ืื ื™ ื‘ื, ื”ื™ื ืจื•ืื” ืื•ืชื™.
07:08
And just notice how she rolls under and turns;
136
428330
4000
ื•ืฉื™ืžื• ืœื‘ ื›ื™ืฆื“ ื”ื™ื ืžืชื’ืœื’ืœืช ื•ืคื•ื ื”.
07:12
she doesnโ€™t sit there and try and blow air into a tank
137
432330
2000
ื”ื™ื ืœื ื ืฉืืจืช ืฉื ื•ืžื ืกื” ืœื ืฉื•ืฃ ืื•ื•ื™ืจ ืืœ ืชื•ืš ืžื™ื›ืœ
07:14
and kind of flow up or sink down -- she just rolls.
138
434330
4000
ื•ื›ืื™ืœื• ืœืฆื•ืฃ ืื• ืœืฆืœื•ืœ, ื”ื™ื ืคืฉื•ื˜ ืžืชื’ืœื’ืœืช.
07:18
And the craft that Iโ€™m in --
139
438330
2000
ื•ื›ืœื™ ื”ื˜ื™ืก ื‘ื• ืื ื™ --
07:20
this hasnโ€™t been shown before.
140
440330
2000
ื–ื” ืžืขื•ืœื ืœื ื”ื•ืฆื’ ื‘ืขื‘ืจ.
07:22
Chris asked us to show stuff that hasnโ€™t been shown before.
141
442330
3000
ื›ืจื™ืก ื‘ื™ืงืฉ ืžืžื ื™ ืœื”ืฆื™ื’ ื—ื•ืžืจ ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื ืจืื”.
07:25
I wanted you to notice
142
445330
1000
ืจืฆื™ืชื™ ืฉืชืฉื™ืžื• ืœื‘
07:26
that she actually turned to come back up.
143
446330
3000
ืฉื”ื™ื ืœืžืขืฉื” ืคื ืชื” ื›ื“ื™ ืœื—ื–ื•ืจ ืœืžืขืœื”.
07:29
There I am; I see her coming back,
144
449330
3000
ื”ื ื” ืื ื™. ืื ื™ ืจื•ืื” ืื•ืชื” ื—ื•ื–ืจืช,
07:32
coming up underneath me.
145
452330
2000
ืžื˜ืคืกืช ืžืชื—ืชื™ื™.
07:34
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
146
454330
3000
ืื ื™ ืžืคืขื™ืœ ืžืฆืขืจืช ืื—ื•ืจื™ืช ื•ืžื ืกื” ืœืžืฉื•ืš ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช ืœืžื˜ื”.
07:37
Iโ€™m trying to do everything very gently.
147
457330
2000
ืื ื™ ืžื ืกื” ืœืขืฉื•ืช ื”ื›ืœ ืžืื•ื“ ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช.
07:39
We spent about three hours together and sheโ€™s beginning to trust me.
148
459330
3000
ื‘ื™ืœื™ื ื• ื›ืฉืœื•ืฉ ืฉืขื•ืช ื•ื”ื™ื ืžืชื—ื™ืœื” ืœื‘ื˜ื•ื— ื‘ื™.
07:42
And this ballet is controlled by this lady here.
149
462330
4000
ื•ื”ื‘ืœื˜ ื”ื–ื” ื ืฉืœื˜ ืข"ื™ ื”ื’ื‘ืจืช ืคื”.
07:46
She gets about that close and then she pulls away.
150
466330
3000
ื”ื™ื ืžืชืงืจื‘ืช ืœืžืจื—ืง ื”ื–ื” ื•ืžืชืจื—ืงืช.
07:49
So now I try and go after her, but Iโ€™m practicing flying.
151
469330
6000
ืื– ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ืžื ืกื” ืœืขืงื•ื‘ ืื—ืจื™ื”, ืื‘ืœ ืื ื™ ืขื•ืกืง ื‘ืชืขื•ืคื”.
07:55
This is the first flying machine. This was the first prototype.
152
475330
4000
ื–ื•ื”ื™ ืžื›ื•ื ืช ื”ืชืขื•ืคื” ื”ืจืืฉื•ื ื”. ื–ื”ื• ื”ืื‘ื˜ื™ืคื•ืก ื”ืจืืฉื•ืŸ.
07:59
This was a fly by wire. It has wings.
153
479330
5000
ื–ื•ื”ื™ ืžืขืจื›ืช ื‘ืงืจืช ื˜ื™ืกื” ืžืžื•ื—ืฉื‘ืช. ื™ืฉ ืœื” ื›ื ืคื™ื™ื.
08:04
Thereโ€™re no silly buoyancy tanks --
154
484330
2000
ืื™ืŸ ืžื™ื›ืœื™ ืฆื™ืคื” ื˜ืคืฉื™ื™ื.
08:06
itโ€™s permanently, positively buoyant.
155
486330
3000
ื”ื™ื ืฆืคื” ื‘ืงื‘ื™ืขื•ืช ื•ื‘ื•ื•ื“ืื•ืช.
08:09
And then by moving through the water
156
489330
1000
ื•ืข"ื™ ืชื ื•ืขื” ื“ืจืš ื”ืžื™ื
08:10
itโ€™s able to take that control.
157
490330
2000
ื”ื™ื ืžืกื•ื’ืœืช ืœื‘ืฆืข ืืช ื”ืฉืœื™ื˜ื” ื”ื–ื•.
08:12
Now, look at that; look, itโ€™s -- she just blew me away.
158
492330
3000
ืขื›ืฉื™ื•, ืจืื• ืืช ื–ื”. ืจืื•, ื–ื” -- ื”ื™ื ืคืฉื•ื˜ ื”ื“ื”ื™ืžื” ืื•ืชื™.
08:15
She just rolled right away from underneath.
159
495330
4000
ื”ื™ื ืคืฉื•ื˜ ื”ืกืชื•ื‘ื‘ื” ืžื™ื“ ืžืชื—ืชื™,
08:19
Really thatโ€™s the only real dive Iโ€™ve ever made in this machine.
160
499330
6000
ื•ื‘ืืžืช ื–ื•ื”ื™ ื”ืฆืœื™ืœื” ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืฉืื™-ืคืขื ืขืฉื™ืชื™ ื‘ืžื›ื•ื ื” ื”ื–ื•.
08:25
It took 10 years to build.
161
505330
3000
ืœืงื— ืขืฉืจ ืฉื ื™ื ืœื‘ื ื•ืช ืื•ืชื”.
08:28
But this lady here taught me, hah, taught me so much.
162
508330
6000
ืื‘ืœ ื”ื’ื‘ืจืช ื”ื–ื• ืœื™ืžื“ื” ืื•ืชื™, ื—ื”, ืœื™ืžื“ื” ืื•ืชื™ ื›"ื› ื”ืจื‘ื”.
08:34
We just learned so much in three hours in the water there.
163
514330
4000
ืœืžื“ื ื• ืคืฉื•ื˜ ื›"ื› ื”ืจื‘ื” ื‘ืฉืœื•ืฉ ืฉืขื•ืช ืฉื ื‘ืžื™ื.
08:38
I just had to go and build another machine.
164
518330
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืœื›ืช ื•ืœื‘ื ื•ืช ืžื›ื•ื ื” ื ื•ืกืคืช.
08:40
But look here. Instead of blowing tanks
165
520330
2000
ืื‘ืœ ื”ื‘ื™ื˜ื• ื›ืืŸ. ื‘ืžืงื•ื ืœื ืคื— ืžื™ื›ืœื™ื
08:42
and coming up slowly without thinking about it,
166
522330
2000
ื•ืœืขืœื•ืช ืœืžืขืœื” ื‘ืื™ื˜ื™ื•ืช ืžื‘ืœื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”,
08:44
itโ€™s a little bit of back pressure,
167
524330
2000
ื–ื”ื• ืžืขื˜ ืœื—ืฅ ื’ื‘ื™,
08:46
and that sub just comes straight back up out of the water.
168
526330
3000
ื•ื”ืฆื•ืœืœืช ื”ื–ื• ืคืฉื•ื˜ ืขื•ืœื” ื™ืฉื™ืจื•ืช ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื™ื.
08:49
This is an internal Sony camera. Thank you, Sony.
169
529330
6000
ื–ื•ื”ื™ ืžืฆืœืžืช "ืกื•ื ื™" ืคื ื™ืžื™ืช. ืชื•ื“ื” ืœืš, "ืกื•ื ื™".
08:55
I donโ€™t really look that ugly,
170
535330
2000
ืื ื™ ืœื ื‘ืืžืช ื›ื–ื” ืžื›ื•ืขืจ,
08:57
but the camera is so close that itโ€™s just distorted.
171
537330
3000
ืื‘ืœ ื”ืžืฆืœืžื” ื›ื” ืงืจื•ื‘ื” ืฉื”ืชืžื•ื ื” ืžืขื•ื•ืชืช.
09:00
Now, there she goes, right overhead.
172
540330
2000
ืขื›ืฉื™ื•, ื”ื ื” ื”ื™ื ื‘ืื”, ื™ืฉืจ ืžืขืœื™ื™.
09:02
This is a wide-angle camera.
173
542330
1000
ื–ื•ื”ื™ ืžืฆืœืžื” ืจื—ื‘ืช ื–ื•ื•ื™ืช.
09:03
Sheโ€™s just a few inches off the top of my head.
174
543330
4000
ื”ื™ื ื ืžืฆืืช ืจืง ื›ืžื” ืก"ืž ืžืขืœ ืจืืฉื™.
09:07
"Aah, ha, oh, he just crossed over the top of my head about,
175
547330
7000
"ืื”, ื”ื•ื ืคืฉื•ื˜ ื—ืฆื” ืžืžืฉ ืžืขืœ ื”ืจืืฉ ืฉืœื™,
09:14
oh, I donโ€™t know, just so close."
176
554330
5000
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข, ืคืฉื•ื˜ ื›ื” ืงืจื•ื‘."
09:19
I come back up, not for air.
177
559330
1000
ืื ื™ ื—ื•ื–ืจ ืœืžืขืœื”, ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืื•ื•ื™ืจ.
09:20
"This is an incredible encounter with a manta. Iโ€™m speechless.
178
560330
6000
"ื–ื”ื• ืžืคื’ืฉ ืžื“ื”ื™ื ืขื ืชืจื™ืกื ื™ืช. ืื ื™ ื—ืกืจ ืžื™ืœื™ื.
09:26
Weโ€™ve been just feet apart. Iโ€™m going back down now."
179
566330
3000
ื”ื™ื™ื ื• ืจื—ื•ืงื™ื ืจืง ื›ืžื” ืžื˜ืจื™ื ืกืคื•ืจื™ื ืื—ื“ ืžื”ืฉื ื™. ืื ื™ ื—ื•ื–ืจ ืขื›ืฉื™ื• ืœืžื˜ื”."
09:29
Okay, can we cut that? Lights back up please.
180
569330
3000
ื‘ืกื“ืจ, ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฆื•ืจ ื›ืืŸ? ื”ื“ืœื™ืงื• ื‘ื‘ืงืฉื” ืฉื•ื‘ ืืช ื”ืื•ืจื•ืช.
09:32
(Applause)
181
572330
5000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
09:37
Trying to fly and keep up with that animal --
182
577330
3000
ืœื ืกื•ืช ืœืขื•ืฃ ื•ืœืขืžื•ื“ ื‘ืงืฆื‘ ืฉืœ ื”ื—ื™ื” ื”ื–ื•,
09:40
it wasnโ€™t the lack of maneuverability that we had.
183
580330
4000
ื”ื‘ืขื™ื” ืฉืœื ื• ืœื ื”ื™ืชื” ืžื’ื‘ืœื” ื‘ื™ื›ื•ืœืช ื”ืชืžืจื•ืŸ,
09:44
It was the fact she was going so slow.
184
584330
2000
ืืœื ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉื”ื™ื ื ืขื” ื›"ื› ืœืื˜.
09:46
I actually designed that to move faster through the water
185
586330
4000
ืœืžืขืฉื” ืชื›ื ื ืชื™ ืืช ื–ื” ื›ื“ื™ ืœื ื•ืข ืžื”ืจ ื™ื•ืชืจ ื‘ืžื™ื.
09:50
because I thought that was the thing
186
590330
1000
ืžืคื ื™ ืฉื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ืžื”
09:51
that we needed to do: to move fast and get range.
187
591330
3000
ืฉืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช: ืœื ื•ืข ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ื•ืœื’ืžื•ื ืžืจื—ืงื™ื.
09:54
But after that encounter I really did want to go back with that animal and dance.
188
594330
4000
ืื‘ืœ ืื—ืจื™ ื”ืžืคื’ืฉ ื”ื–ื” ื‘ืืžืช ืจืฆื™ืชื™ ืœื—ื–ื•ืจ ืœืจืงื•ื“ ืขื ื”ื—ื™ื” ื”ื–ื•.
09:58
She wanted to dance.
189
598330
3000
ื”ื™ื ืจืฆืชื” ืœืจืงื•ื“.
10:01
And so what we needed to do was increase the wing area
190
601330
3000
ื•ืœื›ืŸ ืžื” ืฉื”ืฆื˜ืจื›ื ื• ืœืขืฉื•ืช ื”ื™ื” ืœื”ื’ื“ื™ืœ ืืช ืฉื˜ื— ื”ื›ื ืคื™ื™ื
10:04
so that we just had more grip, develop higher forces.
191
604330
4000
ื›ื“ื™ ืฉื ื•ื›ืœ ืœืงื‘ืœ ืื—ื™ื–ื” ื˜ื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ, ืœื”ื’ื“ื™ืœ ืืช ื›ื•ื— ื”ืขื™ืœื•ื™.
10:08
So the sub that was outside last year -- this is the one.
192
608330
3000
ืื– ื”ืฆื•ืœืœืช ืฉื™ืฆืื” ื‘ืฉื ื” ืฉืขื‘ืจื”, ื”ื ื” ื”ื™ื.
10:11
You see the larger wing area here.
193
611330
4000
ืืชื ืจื•ืื™ื ืฉื˜ื— ื›ื ืคื™ื™ื ื’ื“ื•ืœ ื™ื•ืชืจ ื›ืืŸ.
10:15
Also, clearly, it was such a powerful thing,
194
615330
2000
ื•ื’ื ื‘ืจื•ืจ ืฉื–ื” ื”ื™ื” ื“ื‘ืจ ื›ื” ื—ื–ืง,
10:17
we wanted to try and bring other people
195
617330
1000
ืจืฆื™ื ื• ืœื ืกื•ืช ืœื”ื‘ื™ื ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื
10:18
but we couldn't figure out how to do it.
196
618330
2000
ื•ืœื ื™ื“ืขื ื• ื›ื™ืฆื“ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช.
10:20
So we opened the worldโ€™s first flight school.
197
620330
2000
ืื– ื”ืงืžื ื• ืืช ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ืœืชืขื•ืคื” ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ืขื•ืœื.
10:22
The rational for the worldโ€™s first flight school
198
622330
3000
ื”ื”ื’ื™ื•ืŸ ืžืื—ื•ืจื™ ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ืœืชืขื•ืคื” ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ืขื•ืœื
10:25
goes something like: when the coastguards come up to me and say --
199
625330
3000
ื”ื•ื ืžืฉื”ื• ื›ืžื•, ื›ืฉืžืฉืžืจ ื”ื—ื•ืคื™ื ื‘ืื™ื ืืœื™ ื•ืื•ืžืจื™ื --
10:28
they used to leave us alone when we were diving
200
628330
3000
ื”ื ื”ื ื™ื—ื• ืœื ื• ืœื ืคืฉื ื• ื›ืืฉืจ ืฆืœืœื ื•
10:31
these goofy little spherical things,
201
631330
2000
ืขื ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืขื’ื•ืœื™ื ื”ืื“ื™ื•ื˜ื™ื™ื ื”ืืœื”.
10:33
but when we started flying around
202
633330
1000
ืื‘ืœ ื›ืืฉืจ ื”ืชื—ืœื ื• ืœื˜ื•ืก ืžืกื‘ื™ื‘
10:34
in underwater jet fighters they got a little nervous --
203
634330
3000
ื‘ืžื˜ื•ืกื™ ืงืจื‘ ืชืช-ืžื™ืžื™ื™ื ื”ื ื ื”ื™ื• ืงืฆืช ืžืชื•ื—ื™ื.
10:37
they would come up and say,
204
637330
4000
ื•ื”ื ื”ื™ื• ืžื’ื™ืขื™ื ื•ืื•ืžืจื™ื,
10:41
"Do you have a license for that?"
205
641330
3000
ื™ืฉ ืœืš ืจื™ืฉื™ื•ืŸ ืœื–ื”?
10:44
And then Iโ€™d put my sunglasses on, the beard
206
644330
2000
ื•ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื ืืช ืžืฉืงืคื™ ื”ืฉืžืฉ ืฉืœื™ ืขืœ ื”ื–ืงืŸ
10:46
that would all sprout out, and I would say,
207
646330
2000
ืฉื”ื—ืœ ืœืฆืžื•ื—, ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ (ืžื‘ื˜ื ืฆืจืคืชื™),
10:48
"I donโ€™t need no stinking license."
208
648330
3000
ืื ื™ ืœื ืฆืจื™ืš ืฉื•ื ืจืฉื™ื•ืŸ ืžืกืจื™ื—.
10:51
(Laughter)
209
651330
3000
(ืฆื—ื•ืง)
10:54
"I write these stinking license," which I do.
210
654330
3000
ืื ื™ ืžื•ืฆื™ื ืืช ื”ืจืฉื™ื•ื ื•ืช ื”ืืœื•, ืžื” ืฉื ื›ื•ืŸ.
10:57
So Bob Gelfond's around here --
211
657330
2000
ืื– ื‘ื•ื‘ ื’ืœืคื•ื ืก ืคื” ื‘ืกื‘ื™ื‘ื” --
10:59
but somebody in the audience here has license number 20.
212
659330
4000
ืื‘ืœ ืžื™ืฉื”ื• ื‘ืงื”ืœ ื›ืืŸ ืžื—ื–ื™ืง ื‘ืจืฉื™ื•ืŸ ืžืก' 20.
11:03
Theyโ€™re one of the first subsea aviators.
213
663330
3000
ื”ื ืžืจืืฉื•ื ื™ ื”ื˜ื™ื™ืกื™ื ื”ืชืช-ื™ืžื™ื™ื.
11:06
So weโ€™ve run two flight schools.
214
666330
3000
ืื– ื”ืคืขืœื ื• ืฉื ื™ ื‘ืชื™ ืกืคืจ ืœื˜ื™ืกื”.
11:09
Where the hell that goes, I donโ€™t know, but itโ€™s a lot of fun.
215
669330
5000
ืœืืŸ ืœืขื–ืื–ืœ ื–ื” ื™ืชืคืชื—, ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข, ืื‘ืœ ื–ื” ื›ื™ืฃ ืื“ื™ืจ.
11:14
What comes next in 30 seconds? I canโ€™t tell you.
216
674330
5000
ืžื” ื™ื”ื™ื” ื‘ืขืชื™ื“? ืœื ืื•ื›ืœ ืœื ื‘ื ื‘- 30 ื”ืฉื ื™ื•ืช ืฉื ื•ืชืจื• ืœื ื•.
11:19
But the patent for underwater flight --
217
679330
3000
ืื‘ืœ ืืช ื”ืคื˜ื ื˜ ืœื˜ื™ืกื” ืชืช-ืžื™ืžื™ืช,
11:22
Karen and I, we were looking at it,
218
682330
2000
ืงืืจืŸ ื•ืื ื™, ื‘ื“ืงื ื• ืืช ื–ื”.
11:24
some business partners wanted us to patent it --
219
684330
2000
ื›ืžื” ืฉื•ืชืคื™ื ืขืกืงื™ื™ื ืจืฆื• ืฉื ืจืฉื•ื ืืช ื”ืคื˜ื ื˜.
11:26
we werenโ€™t sure about that.
220
686330
1000
ืœื ื”ื™ื™ื ื• ื‘ื˜ื•ื—ื™ื ื‘ืงืฉืจ ืœื–ื”.
11:27
Weโ€™ve decided weโ€™re just going to let that go.
221
687330
2000
ื”ื—ืœื˜ื ื• ืฉืื ื—ื ื• ืคืฉื•ื˜ ืžืฉื—ืจืจื™ื ืืช ื–ื”.
11:29
It just seems wrong to try and patent --
222
689330
3000
ื–ื” ืคืฉื•ื˜ ื ืจืื” ืœื ื ื›ื•ืŸ ืœื ืกื•ืช ืœืจืฉื•ื ืคื˜ื ื˜ --
11:32
(Applause)
223
692330
1000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
11:33
-- the freedom for underwater flight.
224
693330
2000
-- ืขืœ ื”ื—ื•ืคืฉ ืœื˜ื™ืกื” ืชืช-ืžื™ืžื™ืช.
11:35
So anybody who wants to copy us
225
695330
1000
ืื– ื›ืœ ืื—ื“ ืฉืจื•ืฆื” ืœื—ืงื•ืช ืื•ืชื ื•
11:36
and come and join us, go for it.
226
696330
3000
ื•ืœื”ืฆื˜ืจืฃ ืืœื™ื ื•, ืœื›ื• ืขืœ ื–ื”.
11:39
The other thing is that weโ€™ve got much lower costs.
227
699330
5000
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืื—ืจ ืฉืงืจื” ื”ื•ื ืฉื”ืฉื’ื ื• ืขืœื•ื™ื•ืช ื ืžื•ื›ื•ืช ื‘ื”ืจื‘ื”.
11:44
We developed some other technology
228
704330
1000
ืคื™ืชื—ื ื• ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ืื—ืจืช
11:45
called spider optics, and Craig Ventner asked me
229
705330
4000
ื‘ืฉื ืื•ืคื˜ื™ืงืช ืขื›ื‘ื™ืฉ, ื•ืงืจื™ื™ื’ ื•ื•ื ื˜ืจ ื‘ื™ืงืฉ ืžืžื ื™
11:49
to make an announcement here this morning:
230
709330
2000
ืœื”ื›ืจื™ื– ืขืœ ื›ืš ื”ื‘ื•ืงืจ.
11:51
weโ€™re going to be building a beautiful, little,
231
711330
2000
ืื ื—ื ื• ืขื•ืžื“ื™ื ืœื‘ื ื•ืช ื’ืจืกื” ื™ืคื”, ืงื˜ื ื”,
11:53
small version of this -- unmanned, super deep --
232
713330
3000
ืฉืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื”, ืœื ืžืื•ื™ื™ืฉืช, ืฉืชื’ื™ืข ืœืขื•ืžืง ืจื‘
11:56
for his boat to go and get back some deep sea DNA stuff.
233
716330
5000
ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ืกืคื™ื ื” ืฉืœื• ื›ื“ื™ ืœืฆืœื•ืœ ื•ืœื”ื‘ื™ื ื“ื™-ืืŸ-ืื™ื™ ืžืขื•ืžืง ื”ื™ื.
12:01
(Applause)
234
721330
3000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
12:04
Thank you.
235
724330
1000
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7