Graham Hawkes: Fly the seas on a submarine with wings

132,372 views ・ 2008-11-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marie Wu 審譯者: Terry Lin
00:18
I think the future of this planet depends on humans,
0
18330
4000
我相信這個星球的未來掌握在人類手上,
00:22
not technology, and we already have the knowledge --
1
22330
3000
而不是科技,我們都知道這一點。
00:25
we’re kind of at the endgame with knowledge.
2
25330
3000
我們以為人類已經掌握了所有的知識,
00:28
But we’re nowhere near the endgame
3
28330
1000
但是我們清楚地知道
00:29
when it comes to our perception.
4
29330
2000
人類還差得遠了。
00:31
We still have one foot in the dark ages.
5
31330
4000
我們還有一隻腳還留在黑暗裡。
00:35
And when you listen to some of the presentations here --
6
35330
3000
當你在這裡聽取其他人的演講,
00:38
and the extraordinary range of human capability, our understandings --
7
38330
8000
驚歎於人類超凡的潛能與智慧時,
00:46
and then you contrast it with the fact
8
46330
3000
你會不會覺得
00:49
we still call this planet, "Earth:" it’s pretty extraordinary --
9
49330
4000
我們稱這個星球為「地球」是一件很諷刺的事?真的很怪。
00:53
we have one foot in the dark ages.
10
53330
2000
我們還有一隻腳還留在黑暗裡。
00:55
Just quickly: Aristotle, his thing was, "It’s not flat, stupid, it’s round."
11
55330
8000
簡短來說,亞里斯多德主張:「地球不是平的,笨蛋,是圓的。」
01:03
Galileo -- he had the Inquisition, so he had to be a little bit more polite --
12
63330
5000
伽利略--因為受到宗教法廷的審判,所以他不得不禮貌一點:
01:08
his was, "It’s not in the middle, you know."
13
68330
5000
「地球不在世界的中心,你知道吧?」
01:13
And Hawkes: "it’s not earth, stupid, it’s ocean."
14
73330
5000
我說:「地球不是全部都是陸地,笨蛋,是海洋。」
01:18
This is an ocean planet.
15
78330
2000
這是一個海洋星球。
01:20
T.S. Eliot really said it for me --
16
80330
2000
T.S. 艾略特把我想說話說出來了--
01:22
and this should give you goose bumps:
17
82330
2000
絕對會讓你起雞皮疙瘩:
01:24
"we shall not cease from exploration
18
84330
2000
「人們不應停止探索,
01:26
and the end of our exploring shall be to return
19
86330
3000
當探索到終點的時候,
01:29
where we started and know the place for the first time."
20
89330
4000
人們應該回到原點,以全新的角度觀看原點。」
01:33
And the next lines are, "Through the unknown remembered gate,
21
93330
4000
下一句是:「通過未知記憶的門,
01:37
where the last of earth discovered
22
97330
2000
最後被發現的那塊土地,
01:39
is that which is the beginning."
23
99330
4000
就是我們起源的地方。」
01:43
So I have one message.
24
103330
3000
所以我得出一個結論,
01:46
It seems to me that we’re all pointed in the wrong direction.
25
106330
5000
我們好像都被誤導了。
01:51
For the rocketeers in the audience:
26
111330
3000
如果聽眾席裡有火箭專家的話,
01:54
I love what you’re doing, I admire the guts,
27
114330
3000
我得說我喜愛你們做的事,我崇拜你們的膽識,
01:57
I admire the courage -- but your rockets
28
117330
1000
我崇拜你們的勇氣,
01:58
are pointed in the wrong goddamn direction.
29
118330
3000
但我得說你們的火箭完全開錯方向了。
02:01
(Laughter)
30
121330
4000
(笑聲)
02:05
And it’s all a question of perspective.
31
125330
2000
這是觀點的問題。
02:07
Let me try and tell you --
32
127330
2000
讓我試著解釋一下,
02:09
I don’t mean to insult you, but look,
33
129330
3000
我沒有要貶低任何人的意思,但是如果--
02:12
if I -- and I’m not doing this for real
34
132330
2000
我不會舉真的例子,
02:14
because it would be an insult,
35
134330
1000
因為那樣會讓人以為我真的在貶低某人,
02:15
so I’m going to pretend, and it softens the blow --
36
135330
2000
所以我就用譬喻的好了,這樣氣氛就不會太緊繃。
02:17
I’m going to tell you what you’re thinking.
37
137330
2000
我先來說說你們是怎麼想的,
02:19
If I held up a square that was one foot square and the color of earth,
38
139330
4000
如果我拿了一個一呎見方的方塊,代表陸地的方塊,
02:23
and I held up another square that was the root two square --
39
143330
6000
然後再拿一個1.5呎見方的方塊,
02:29
so it’s 1.5 times bigger -- and was the color of the oceans;
40
149330
4000
就是前面那一個的1.5倍大,代表海洋的方塊,
02:33
and I said, what is the relative value of these two things?
41
153330
3000
然後我問你們,這二個之間有什麼關係?
02:36
Well, it’s the relative importance.
42
156330
1000
這很重要哦,
02:37
You would say -- yeah, yeah, yeah, we all know this;
43
157330
3000
你會說,對..對..對,我早就知道了,
02:40
water covers twice the area of the planet than dry land.
44
160330
5000
海洋涵蓋的範圍比陸地大上二倍。
02:45
But it’s a question of perception,
45
165330
1000
但是這是不同看法的問題,
02:46
and if that’s what you’re thinking,
46
166330
2000
如果你真的這樣想,
02:48
if that’s what you think I mean when I say,
47
168330
2000
你真的認同我說的:
02:50
"This is an ocean planet stupidly called 'Earth.'"
48
170330
3000
「這是一個海洋星球,卻被笨蛋稱為地球。」
02:53
If you think that that’s the relative importance,
49
173330
3000
如果你真的覺得正名很重要,
02:56
two to one, you’re wrong by a factor of ten.
50
176330
4000
你以為海洋有二倍大,那你就錯了,還少乘了十倍。
03:00
Now, you’re not as thick as two short planks,
51
180330
2000
當你指著這個方塊說「陸地」的時候,
03:02
but you sound like it when you say "Earth,"
52
182330
3000
你以為那有二塊木板這麼厚,
03:05
because that demonstration, if I turned around this way --
53
185330
5000
但那是角度問題,如果我轉向這邊,
03:10
that earth plane would be as thin as paper.
54
190330
6000
陸地就只像一張紙那麼薄。
03:16
It’s a thin film, two-dimensional existence.
55
196330
3000
就像一個薄片,只有二維空間。
03:19
The ocean representation would have a depth to it.
56
199330
3000
這塊「海洋」方塊則具有深度,
03:22
And if you hefted those two things
57
202330
2000
如果你舉起這二個方塊,
03:24
you might find that the relative scale of those is 20 to 1.
58
204330
5000
你就會發現二者的關係是20比1。
03:29
It turns out that something more than
59
209330
3000
你會發現世界上
03:32
94 percent of life on earth is aquatic.
60
212330
4000
有百分之94的物種是海洋生物,
03:36
That means that us terrestrials occupy a minority.
61
216330
5000
也就是說人類其實是少數民族。
03:41
The problem we have in believing that
62
221330
2000
我們現在的問題是,
03:43
is -- you just have to give up this notion
63
223330
2000
我們得打從心裡放棄
03:45
that this Earth was created for us.
64
225330
2000
地球是為人類而創造的這種想法,
03:47
Because it’s a problem we have.
65
227330
2000
這是有問題的想法。
03:49
If this is an ocean planet
66
229330
2000
我們所居住的是海洋星球,
03:51
and we only have a small minority of this planet,
67
231330
4000
而人類只是少數民族,
03:55
it just interferes with a lot of what humanity thinks.
68
235330
5000
這種想法與大多數的人認知不同。
04:00
Okay. Let me criticize this thing.
69
240330
3000
好吧,讓我評論一下這個,
04:03
I’m not talking about James Cameron --
70
243330
2000
我不是要談詹姆斯.柯麥隆,
04:05
although I could, but I won’t.
71
245330
2000
雖然我可以,但是我沒有要談。
04:07
You really do have to go and see his latest film,
72
247330
2000
你們真的得去看看他最近拍的電影--
04:09
"Aliens of the Deep." It’s incredible.
73
249330
3000
深海異形,真的很棒!
04:12
It features two of these deep rovers,
74
252330
2000
裡面描述了二架這種深海潛艇,
04:14
and I can criticize them because these sweet things are mine.
75
254330
4000
我有資格評論是因為這個美妙的東西是我做的。
04:18
This, I think, represents one of the most beautiful
76
258330
2000
這可以說是史上最優美、
04:20
classic submersibles built.
77
260330
3000
古典的潛艇之一,
04:23
If you look at that sub, you’ll see a sphere.
78
263330
4000
你看看,這裡有個球體,
04:27
This is an acryclic sphere.
79
267330
1000
不完整的球體,
04:28
It generates all of the buoyancy,
80
268330
2000
可以產生浮力,
04:30
all of the payload for the craft,
81
270330
2000
而所有的彈藥和電池
04:32
and the batteries are down here hanging underneath,
82
272330
2000
都掛在下面,
04:34
exactly like a balloon.
83
274330
2000
就像一個氣球一樣。
04:36
This is the envelope, and this is the gondola, the payload.
84
276330
4000
這是氣囊,這是吊艙,還有這是彈藥。
04:40
Also coming up later for criticism are these massive lights.
85
280330
5000
等一下還會講到這個,這些聚光燈。
04:45
And this one actually carries two great manipulators.
86
285330
3000
這個潛艇可以容納二個操作人員,
04:48
It actually is a very good working sub --
87
288330
2000
那是很好的工作艇,
04:50
that’s what it was designed for.
88
290330
3000
這就是它被設計成這樣的原因。
04:53
The problem with it is --
89
293330
2000
這個潛艇有個問題,
04:55
and the reason I will never build another one like it --
90
295330
2000
也就是我不再做第二艘的原因,
04:57
is that this is a product of two-dimensional thinking.
91
297330
5000
這是依照二維空間概念所設計出來的產物。
05:02
It’s what we humans do when we go in the ocean as engineers;
92
302330
3000
當人類工程師進入海洋,就會產生這種問題。
05:05
we take all our terrestrial hang-ups,
93
305330
3000
我們把自己在陸地上生活的本領拿出來,
05:08
all our constraints -- importantly,
94
308330
2000
也知道我們的限制在哪裡。很重要的是,
05:10
these two-dimensional constraints that we have,
95
310330
3000
我們知道自己在陸地上有二維空間的限制,
05:13
and they’re so constrained we don’t even understand it --
96
313330
3000
這種想法根深蒂固,以致於我們根本沒有察覺,
05:16
and we take them underwater.
97
316330
2000
就把這個限制帶進了海洋。
05:18
You notice that Jim Cameron is sitting in a seat.
98
318330
4000
你看到了嗎?詹姆斯.柯麥隆坐在椅子上,
05:22
A seat works in a two-dimensional world,
99
322330
2000
在二維空間的世界裡我們需要椅子,
05:24
where gravity blasts down on that seat, OK?
100
324330
5000
因為重力會作用在椅子身上,對嗎?
05:29
And in a two-dimensional world,
101
329330
2000
而在二維空間的世界裡,
05:31
we do know about the third dimension
102
331330
1000
我們知道還有第三維空間,
05:32
but we don’t use it because to go up
103
332330
2000
但我們不會用到,因為要往上運動
05:34
requires an awful lot of energy against gravity.
104
334330
3000
需要額外的能量來對抗重力。
05:37
And then our mothers tell us,
105
337330
1000
然後我們的媽媽會說,
05:38
"Careful you don’t fall down" -- because you’ll fall over.
106
338330
4000
要小心,不要掉下去了。
05:42
Now, go into the real atmosphere of this planet.
107
342330
5000
現在,讓我們談談這個星球的大氣壓力。
05:47
This planet has an inner atmosphere of water;
108
347330
4000
在這個星球上有一種內部的水壓,
05:51
it’s its inner atmosphere. It has two atmospheres --
109
351330
2000
就像是它內部的大氣壓力。這個星球上有二種壓力,
05:53
a lesser, outer gaseous atmosphere, a lighter one.
110
353330
4000
一種壓力較小、外放式的氣體壓力,比較稀薄。
05:57
Most of life on earth is in that inner atmosphere.
111
357330
4000
但是大部份的生物都活在內部的水壓裡,
06:01
And that life enjoys a three-dimensional existence,
112
361330
3000
他們都習慣在三維空間裡生活,
06:04
which is alien to us.
113
364330
3000
對我們來說很稀奇。
06:07
Fish do not sit in seats.
114
367330
4000
魚不會坐在椅子上。
06:11
(Laughter)
115
371330
1000
(笑聲)
06:12
They don’t. Their mothers don’t say to little baby fish,
116
372330
6000
他們才不會,他們的母親也不會對小魚說:
06:18
"Careful you don’t fall over."
117
378330
2000
「小心不要掉下去了!」
06:20
They don’t fall over. They don’t fall.
118
380330
3000
他們不會掉下去,他們就是不會掉下去,
06:23
They live in a three-dimensional world
119
383330
1000
他們在三維空間裡生活,
06:24
where there is no difference in energy
120
384330
2000
對他們來說任何方向的運動
06:26
between going this way, that way, that way or that way.
121
386330
3000
都耗費一樣的能量,不管往這、往那、往那或往那。
06:29
It’s truly a three-dimensional space.
122
389330
2000
那是三維空間,
06:31
And we’re only just beginning to grasp it.
123
391330
2000
我們正要開始學習,
06:33
I don’t know of any other submersible,
124
393330
3000
現在還沒有任何潛艇--
06:36
or even remote, that just takes advantage
125
396330
4000
甚至用遙控的,可以好好利用
06:40
that this is a three-dimensional space.
126
400330
3000
海洋的三度空間。
06:43
This is the way we should be going into the oceans.
127
403330
2000
這是我們對待海洋應有的態度,
06:45
This is a three-dimensional machine.
128
405330
3000
這是一架具有三維空間概念的潛艇。
06:48
What we need to do is go down into the ocean with the freedom of the animals,
129
408330
3000
我們要做的就是進到海洋裡,
06:51
and move in this three-dimensional space.
130
411330
2000
像魚類一樣能在三維空間裡自由地移動。
06:53
OK, this is good stuff.
131
413330
1000
好,好東西來了!
06:54
This is man’s first attempt at flying underwater.
132
414330
3000
這是人類首次嚐試在海洋裡飛翔。
06:57
Right now, I’m just coming down on this gorgeous, big, giant manta ray.
133
417330
6000
現在,我要鑽到這隻巨大、美麗的魟魚下面,
07:03
She has twice the wingspan that I do.
134
423330
3000
她的翅翼有我的二倍大。
07:06
There I’m coming; she sees me.
135
426330
2000
你看我來了,她在看我。
07:08
And just notice how she rolls under and turns;
136
428330
4000
注意看看她翻滾和轉彎的姿勢,
07:12
she doesn’t sit there and try and blow air into a tank
137
432330
2000
她不是坐在那裡把氣打進氣艙,
07:14
and kind of flow up or sink down -- she just rolls.
138
434330
4000
然後往上飄或下沈,她就只是翻滾而已。
07:18
And the craft that I’m in --
139
438330
2000
我所搭乘的潛艇--
07:20
this hasn’t been shown before.
140
440330
2000
目前尚未發表,
07:22
Chris asked us to show stuff that hasn’t been shown before.
141
442330
3000
Chris總說要我們展示前所未見的東西。
07:25
I wanted you to notice
142
445330
1000
我要你看看
07:26
that she actually turned to come back up.
143
446330
3000
她真的轉個彎又回來了,
07:29
There I am; I see her coming back,
144
449330
3000
我在那裡,我看到她回來了,
07:32
coming up underneath me.
145
452330
2000
回到我下面。
07:34
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
146
454330
3000
我試著回報以相同的信認,然後慢慢往下降,
07:37
I’m trying to do everything very gently.
147
457330
2000
每一個步驟我都慢慢來。
07:39
We spent about three hours together and she’s beginning to trust me.
148
459330
3000
我們花了大約三個小時,她才開始信任我。
07:42
And this ballet is controlled by this lady here.
149
462330
4000
我就像被她所帶領跳起芭蕾舞來了,
07:46
She gets about that close and then she pulls away.
150
466330
3000
她一下靠得很近,一下又跑得遠遠的。
07:49
So now I try and go after her, but I’m practicing flying.
151
469330
6000
所以我現在要去追她,但我還在練習飛翔,
07:55
This is the first flying machine. This was the first prototype.
152
475330
4000
這可是第一架飛翔潛艇,這是架原型機種。
07:59
This was a fly by wire. It has wings.
153
479330
5000
這個機器是有線的、有翅翼,
08:04
There’re no silly buoyancy tanks --
154
484330
2000
但沒有笨重的氣囊。
08:06
it’s permanently, positively buoyant.
155
486330
3000
這個潛艇具有持久的浮力,
08:09
And then by moving through the water
156
489330
1000
在水裡
08:10
it’s able to take that control.
157
490330
2000
可以行動自如。
08:12
Now, look at that; look, it’s -- she just blew me away.
158
492330
3000
現在,看看這個,她剛才把我推開了,
08:15
She just rolled right away from underneath.
159
495330
4000
她剛才在我下面翻滾了一圈。
08:19
Really that’s the only real dive I’ve ever made in this machine.
160
499330
6000
這是我在駕駛這艘潛艇以來,第一次感受到真正的潛水樂趣。
08:25
It took 10 years to build.
161
505330
3000
我花了十年來建造這艘潛艇,
08:28
But this lady here taught me, hah, taught me so much.
162
508330
6000
但是這隻魟魚她教我,哈,她教我太多了。
08:34
We just learned so much in three hours in the water there.
163
514330
4000
我們只花了三個小時在水裡,就學到很多。
08:38
I just had to go and build another machine.
164
518330
2000
我得再建另一艘。
08:40
But look here. Instead of blowing tanks
165
520330
2000
但看看這裡,沒有氣壓槽,
08:42
and coming up slowly without thinking about it,
166
522330
2000
所以會緩慢地上升,
08:44
it’s a little bit of back pressure,
167
524330
2000
有點像是從背後加壓,
08:46
and that sub just comes straight back up out of the water.
168
526330
3000
潛艇就會從背後直立起來離開水面。
08:49
This is an internal Sony camera. Thank you, Sony.
169
529330
6000
這是內建的Sony攝影機,謝謝Sony。
08:55
I don’t really look that ugly,
170
535330
2000
我平常看起來不會那麼醜,
08:57
but the camera is so close that it’s just distorted.
171
537330
3000
但因為攝影機架設得太近,所以影像有點扭曲。
09:00
Now, there she goes, right overhead.
172
540330
2000
看她來了,就在我頭上。
09:02
This is a wide-angle camera.
173
542330
1000
這是廣角鏡頭,
09:03
She’s just a few inches off the top of my head.
174
543330
4000
她就在我頭上幾英吋的地方。
09:07
"Aah, ha, oh, he just crossed over the top of my head about,
175
547330
7000
「啊哈!噢!她剛從我頭上經過,
09:14
oh, I don’t know, just so close."
176
554330
5000
我不知道距離幾吋,真是太近了!」
09:19
I come back up, not for air.
177
559330
1000
我離開水裡,不是為了換氣。
09:20
"This is an incredible encounter with a manta. I’m speechless.
178
560330
6000
「遇到這隻魟魚真是很棒的經驗,我不知道要說什麼了。
09:26
We’ve been just feet apart. I’m going back down now."
179
566330
3000
我們就離這麼近,我要再下去。」
09:29
Okay, can we cut that? Lights back up please.
180
569330
3000
好,影片可以結束了,請給我燈光。
09:32
(Applause)
181
572330
5000
(掌聲)
09:37
Trying to fly and keep up with that animal --
182
577330
3000
試著在海裡飛翔,然後跟在那隻魚旁邊,
09:40
it wasn’t the lack of maneuverability that we had.
183
580330
4000
這並不是因為我的潛艇機動性不好,
09:44
It was the fact she was going so slow.
184
584330
2000
而是那隻魚走得很慢。
09:46
I actually designed that to move faster through the water
185
586330
4000
事實上,我設計的潛艇可以在水裡跑得很快,
09:50
because I thought that was the thing
186
590330
1000
因為我覺得有那個必要:
09:51
that we needed to do: to move fast and get range.
187
591330
3000
要能快速移動,還要能長程移動。
09:54
But after that encounter I really did want to go back with that animal and dance.
188
594330
4000
但在那一次遇到魟魚之後,我真想回去和她跳支舞,
09:58
She wanted to dance.
189
598330
3000
她想要跳舞。
10:01
And so what we needed to do was increase the wing area
190
601330
3000
我們要做的就是增加翅翼的範圍,
10:04
so that we just had more grip, develop higher forces.
191
604330
4000
這樣我們才能更好操控,發展出更強大的功能。
10:08
So the sub that was outside last year -- this is the one.
192
608330
3000
去年我們有展示這艘潛艇,就是這一艘。
10:11
You see the larger wing area here.
193
611330
4000
你可以看到翅翼已經加大了,
10:15
Also, clearly, it was such a powerful thing,
194
615330
2000
而且可以清楚看到這艘潛艇功能很強,
10:17
we wanted to try and bring other people
195
617330
1000
我們想要讓更多人駕駛
10:18
but we couldn't figure out how to do it.
196
618330
2000
以便瞭解還要加強什麼。
10:20
So we opened the world’s first flight school.
197
620330
2000
所以我們開設了世界上第一間海洋飛翔學校,
10:22
The rational for the world’s first flight school
198
622330
3000
剛開始營運的時候,
10:25
goes something like: when the coastguards come up to me and say --
199
625330
3000
救生員會跑過來說,
10:28
they used to leave us alone when we were diving
200
628330
3000
如果我們要駕駛這種愚蠢的玩意兒去潛水,
10:31
these goofy little spherical things,
201
631330
2000
他們才不想管我們。
10:33
but when we started flying around
202
633330
1000
但是當我們在水裡像噴射機駕駛員一樣,
10:34
in underwater jet fighters they got a little nervous --
203
634330
3000
駕駛這個玩意兒的時候,他們開始緊張了。
10:37
they would come up and say,
204
637330
4000
他們跑來說,
10:41
"Do you have a license for that?"
205
641330
3000
你們有執照嗎?
10:44
And then I’d put my sunglasses on, the beard
206
644330
2000
那時我戴著太陽眼鏡,鬍子也沒刮,
10:46
that would all sprout out, and I would say,
207
646330
2000
然後對他們說,
10:48
"I don’t need no stinking license."
208
648330
3000
我才不需要什麼臭執照。
10:51
(Laughter)
209
651330
3000
(笑聲)
10:54
"I write these stinking license," which I do.
210
654330
3000
我才是發執照的人,我真的是。
10:57
So Bob Gelfond's around here --
211
657330
2000
所以Bob Gelfons才在這裡,
10:59
but somebody in the audience here has license number 20.
212
659330
4000
聽眾裡也有人拿到第二十本執照,
11:03
They’re one of the first subsea aviators.
213
663330
3000
他們是第一批潛水飛行員。
11:06
So we’ve run two flight schools.
214
666330
3000
現在我們有二間海洋飛翔學校了,
11:09
Where the hell that goes, I don’t know, but it’s a lot of fun.
215
669330
5000
不管怎樣,我也不知道,但就是很好玩。
11:14
What comes next in 30 seconds? I can’t tell you.
216
674330
5000
接下來三十秒要做什麼?我才不告訴你。
11:19
But the patent for underwater flight --
217
679330
3000
說到海洋飛翔的專利,
11:22
Karen and I, we were looking at it,
218
682330
2000
Karen和我正在研究。
11:24
some business partners wanted us to patent it --
219
684330
2000
有些事業上的好朋友要我們申請專利,
11:26
we weren’t sure about that.
220
686330
1000
我們還不確定,
11:27
We’ve decided we’re just going to let that go.
221
687330
2000
我們想順其自然。
11:29
It just seems wrong to try and patent --
222
689330
3000
我覺得申請專利這件事好像不對...
11:32
(Applause)
223
692330
1000
(掌聲)
11:33
-- the freedom for underwater flight.
224
693330
2000
我們不是在追求在海裡飛翔的自由嗎?
11:35
So anybody who wants to copy us
225
695330
1000
所以如果有任何人想要學我們,
11:36
and come and join us, go for it.
226
696330
3000
或是加入我們,就請自便吧!
11:39
The other thing is that we’ve got much lower costs.
227
699330
5000
另一件事是我們的成本較低,
11:44
We developed some other technology
228
704330
1000
我們開發了另一種技術
11:45
called spider optics, and Craig Ventner asked me
229
705330
4000
叫做「蜘蛛光學」,Craig Ventner要我今天早上
11:49
to make an announcement here this morning:
230
709330
2000
在這裡發佈這個消息。
11:51
we’re going to be building a beautiful, little,
231
711330
2000
我們正在嚐試將這種潛艇做得更小、更美,
11:53
small version of this -- unmanned, super deep --
232
713330
3000
不用人駕駛,可以到很深的海域,
11:56
for his boat to go and get back some deep sea DNA stuff.
233
716330
5000
去為我們蒐集一些深海的DNA回來。
12:01
(Applause)
234
721330
3000
(掌聲)
12:04
Thank you.
235
724330
1000
謝謝各位。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog