We've stopped trusting institutions and started trusting strangers | Rachel Botsman

208,994 views ・ 2016-11-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Cindy Ma 校对人员: Junyi Sha
00:12
Let's talk about trust.
0
12760
2560
我们来一起讨论讨论 信任这个问题。
00:16
We all know trust is fundamental,
1
16240
3496
我们都知道信任 是人与人交往的基础,
00:19
but when it comes to trusting people,
2
19760
2616
当我们开始信任 一个人的时候
00:22
something profound is happening.
3
22400
2760
一些巨大的改变随之发生
00:25
Please raise your hand
4
25800
1256
在“空中食宿网“ (旅行短租网站)中
00:27
if you have ever been a host or a guest on Airbnb.
5
27080
4320
当过房东或者 住客的请举手。
00:32
Wow. That's a lot of you.
6
32400
3216
哇!人数真不少。
00:35
Who owns Bitcoin?
7
35640
1440
那么谁有”比特币“ (一种电子货币)呢?
00:38
Still a lot of you. OK.
8
38640
1256
仍有很多人啊。
00:39
And please raise your hand if you've ever used Tinder
9
39920
2696
那么在“火线”(交友网站) 上找过男女朋友的,
00:42
to help you find a mate.
10
42640
1616
请举手。
00:44
(Laughter)
11
44280
1816
(笑声)
这次真的很难计算, 因为很多人都不好意思举手。
00:46
This one's really hard to count because you're kind of going like this.
12
46120
3376
00:49
(Laughter)
13
49520
1816
(笑声)
00:51
These are all examples of how technology
14
51360
2776
以上的这些都可以很好的证明,
科技是如何创造一种新机制的
00:54
is creating new mechanisms
15
54160
2096
00:56
that are enabling us to trust unknown people, companies and ideas.
16
56280
6016
使我们相信陌生人、 陌生的公司以及陌生的点子,
01:02
And yet at the same time,
17
62320
2016
但与此同时,
01:04
trust in institutions --
18
64360
1536
对于一些组织机构,
01:05
banks, governments and even churches --
19
65920
2936
比如说,银行,甚至教堂,
01:08
is collapsing.
20
68880
1376
我们的信任正在崩塌。
01:10
So what's happening here,
21
70280
2216
这究竟是怎么回事呢?
01:12
and who do you trust?
22
72520
1760
你究竟信任谁呢?
01:14
Let's start in France with a platform -- with a company, I should say --
23
74800
3896
我们先来看看 法国的一个网络平台,
确切的说是一家法国公司。
01:18
with a rather funny-sounding name,
24
78720
2136
它有着一个听起来 很有意思的名字:
01:20
BlaBlaCar.
25
80880
1256
“巴拉巴拉拼车”
这个平台可以将 想要进行长途拼车的
01:22
It's a platform that matches drivers and passengers
26
82160
3616
01:25
who want to share long-distance journeys together.
27
85800
4016
司机和旅客进行配对。
01:29
The average ride taken is 320 kilometers.
28
89840
4216
每次拼车的平均旅程 距离为320千米。
所以说通过这个平台 选择你的驴友是非常明智的。
01:34
So it's a good idea to choose your fellow travelers wisely.
29
94080
4600
01:39
Social profiles and reviews help people make a choice.
30
99320
3976
人们可以通过社交 网络资料和评论进行选择,
01:43
You can see if someone's a smoker, you can see what kind of music they like,
31
103320
5016
通过这些,你可以 知道他是否吸烟,
他喜欢什么样的音乐,
01:48
you can see if they're going to bring their dog along for the ride.
32
108360
3600
你也可以知道他们是否 会带着宠物狗一起旅行。
01:52
But it turns out that the key social identifier
33
112440
3576
但研究结果表示, 人们最关心的问题是:
你能在车里说多少话。
01:56
is how much you're going to talk in the car.
34
116040
2616
01:58
(Laughter)
35
118680
1816
(笑声)
02:00
Bla, not a lot,
36
120520
1616
“巴拉”的意思是没说几句话
“巴拉巴拉”的意思是你们 可能会有一个很好的交谈。
02:02
bla bla, you want a nice bit of chitchat,
37
122160
2296
02:04
and bla bla bla, you're not going to stop talking the entire way
38
124480
3736
而“巴拉巴拉巴拉”就代表 从伦敦直到巴黎的一路上,
02:08
from London to Paris.
39
128240
1456
你都在说个不停。
02:09
(Laughter)
40
129720
2296
(笑声)
这个点子真的很不错, 因而它大获成功。
02:12
It's remarkable, right, that this idea works at all,
41
132040
3016
而且它与我们小时候父母 警告我们的事情正好相反:
02:15
because it's counter to the lesson most of us were taught as a child:
42
135080
3856
02:18
never get in a car with a stranger.
43
138960
2320
永远不要和陌生人 搭同一辆车。
02:21
And yet, BlaBlaCar transports more than four million people
44
141680
5136
然而,“巴拉巴拉拼车” 在每个月里
会承载超过400万的乘客
02:26
every single month.
45
146840
1240
02:28
To put that in context, that's more passengers
46
148880
2336
如果进行比较的话, 这些乘客数
02:31
than the Eurostar or JetBlue airlines carry.
47
151240
3480
要超过“欧洲之星”或者 “捷蓝航空”的客流量。
02:35
BlaBlaCar is a beautiful illustration of how technology is enabling
48
155360
4136
“巴拉巴拉拼车”很好的 证明了科技如何使得
02:39
millions of people across the world to take a trust leap.
49
159520
3600
上百万来自世界各地的人 实现一种信任上的跨越。
02:43
A trust leap happens when we take the risk to do something new or different
50
163560
6256
当我们冒险去尝试一些 新的或与众不同的事物时,
02:49
to the way that we've always done it.
51
169840
2040
我们说这是一种信任上的跨越。
02:52
Let's try to visualize this together.
52
172440
2560
让我们一起来设想下:
02:55
OK. I want you to close your eyes.
53
175360
3160
现在,我希望大家 都把眼睛闭上,
02:59
There is a man staring at me with his eyes wide open.
54
179320
3056
那有一位先生 瞪大了眼睛看着我。
03:02
I'm on this big red circle. I can see.
55
182400
2456
我站在这个巨大的红色圆圈中, 我能清楚的看见你,
03:04
So close your eyes.
56
184880
1416
所以,请闭上眼睛。
03:06
(Laughter) (Applause)
57
186320
2856
(笑声)(掌声)
03:09
I'll do it with you.
58
189200
1256
我来教大家接下来怎么做。
03:10
And I want you to imagine there exists a gap
59
190480
3016
我希望大家想象下, 你与一个陌生事物之间,
03:13
between you and something unknown.
60
193520
2560
存在着一个空间上的间隔。
03:16
That unknown can be someone you've just met.
61
196760
2856
这个陌生的事物可能 是你刚刚认识的某个人,
03:19
It can be a place you've never been to.
62
199640
2096
也可能是你一个 你从来没去过的地方,
03:21
It can be something you've never tried before.
63
201760
3376
也可能是你从来 没尝试过的事情。
大家想好了吗?
03:25
You got it?
64
205160
1216
03:26
OK. You can open your eyes now.
65
206400
2096
现在,大家可以睁开眼睛了。
03:28
For you to leap from a place of certainty,
66
208520
3336
对于你来说,如果 你想跨越这个间隙,
03:31
to take a chance on that someone or something unknown,
67
211880
3576
想要尝试到那个地方, 或者了解那个人,
03:35
you need a force to pull you over the gap,
68
215480
3336
你需要一个动力去推你,
03:38
and that remarkable force is trust.
69
218840
2840
而这个了不起 的动力就是信任。
03:42
Trust is an elusive concept,
70
222560
3616
信任是一个捉摸不透的概念,
03:46
and yet we depend on it for our lives to function.
71
226200
3376
但是我们却需要它 成为我们生存的基石。
03:49
I trust my children
72
229600
2256
我相信我的孩子,
03:51
when they say they're going to turn the lights out at night.
73
231880
2856
相信他们会按照他们自己 说的那样,在晚上准时关灯。
03:54
I trusted the pilot who flew me here to keep me safe.
74
234760
3216
我相信飞行员,相信他们 会在飞行中保障我的安全。
信任是我们频繁使用的一个词,
03:58
It's a word we use a lot,
75
238000
2816
04:00
without always thinking about what it really means
76
240840
2416
但我们却不会考虑 在不同的生活环境中,
它究竟是什么意思, 起着怎样的作用。
04:03
and how it works in different contexts of our lives.
77
243280
3376
04:06
There are, in fact, hundreds of definitions of trust,
78
246680
3616
实际上,对于信任的 定义有成百上千种,
04:10
and most can be reduced to some kind of risk assessment
79
250320
4576
这些定义大多数可以 被简化成一种风险评估,
04:14
of how likely it is that things will go right.
80
254920
2760
主要的评估内容是这件事 有多大的可能性是正确的。
但我并不喜欢这种 对信任的定义。
04:18
But I don't like this definition of trust,
81
258120
2576
04:20
because it makes trust sound rational and predictable,
82
260720
4296
因为它们使得信任看起来 是理性的且可预测的。
而且这些定义并没有真正 抓住究竟是人的哪些本性
04:25
and it doesn't really get to the human essence
83
265040
2576
04:27
of what it enables us to do
84
267640
1936
促使我们去前进,
04:29
and how it empowers us
85
269600
1976
是怎么促使我们
04:31
to connect with other people.
86
271600
2096
与他人建立联系?
04:33
So I define trust a little differently.
87
273720
2056
所以,我对信任的 定义与它们有些不同,
04:35
I define trust as a confident relationship to the unknown.
88
275800
5440
我认为信任是对 未知关系的一种自信。
04:41
Now, when you view trust through this lens,
89
281920
2096
现在,如果大家以 这种角度来审视信任,
你就会发现为什么 信任会有一种独特的力量,
04:44
it starts to explain why it has the unique capacity
90
284040
3656
04:47
to enable us to cope with uncertainty,
91
287720
3096
帮助我们克服 那种不确定的不安
04:50
to place our faith in strangers,
92
290840
3016
帮助我们将信任 交付到陌生人手中,
04:53
to keep moving forward.
93
293880
1880
最终帮助我们不断前进。
04:56
Human beings are remarkable
94
296400
2776
人类是非常了不起的,
04:59
at taking trust leaps.
95
299200
1680
我们可以因信任跨越鸿沟。
05:01
Do you remember the first time you put your credit card details
96
301400
2976
你还记得你第一次上网填写
05:04
into a website?
97
304400
1216
信用卡信息的时候吗?
05:05
That's a trust leap.
98
305640
1336
这就是信任的飞跃。
我始终记得 当我告诉我的父亲
05:07
I distinctly remember telling my dad
99
307000
2936
05:09
that I wanted to buy a navy blue secondhand Peugeot on eBay,
100
309960
5256
我想在易趣(购物网站)上
买一辆二手的深蓝色 的标致汽车时,
05:15
and he rightfully pointed out
101
315240
1656
他理直气壮的指出
05:16
that the seller's name was "Invisible Wizard"
102
316920
2376
卖家的名字叫“隐形的巫师”,
05:19
and that this probably was not such a good idea.
103
319320
3096
这个名字不好, 不能在他这里买。
05:22
(Laughter)
104
322440
1696
(笑声)
我的工作主要是研究科技
05:24
So my work, my research focuses on how technology
105
324160
3416
05:27
is transforming the social glue of society,
106
327600
2656
是如何改变社会凝聚力的,
05:30
trust between people,
107
330280
1656
是如何在人们之间建立信任的。
05:31
and it's a fascinating area to study,
108
331960
2256
这个领域真的特别吸引人,
05:34
because there's still so much we do not know.
109
334240
3376
因为有太多的东西 是我们不知道的。
05:37
For instance, do men and women trust differently in digital environments?
110
337640
5096
例如,男人和女人在网络中 的信任度是一样的吗?
05:42
Does the way we build trust face-to-face translate online?
111
342760
4896
我们在现实社会与在网络中
建立信任的方式是相同的吗?
05:47
Does trust transfer?
112
347680
1936
信任会传递吗?
05:49
So if you trust finding a mate on Tinder,
113
349640
2696
如果你相信在“火线”上 能找到你的另一半,
05:52
are you more likely to trust finding a ride on BlaBlaCar?
114
352360
3360
那么你会不会更愿意相信
在“巴拉巴拉拼车”上 能找到合适的驴友呢?
05:56
But from studying hundreds of networks and marketplaces,
115
356440
3256
在研究过成百上千的 网络软件和商场模式之后,
05:59
there is a common pattern that people follow,
116
359720
2816
我发现人们的行为 遵循一个共同的规律,
06:02
and I call it "climbing the trust stack."
117
362560
2656
我叫它“爬上信任的阶梯”。
06:05
Let me use BlaBlaCar as an example to bring it to life.
118
365240
3200
让我用“巴拉巴拉拼车” 为大家更直观的解释下。
在这个阶梯的第一层,
06:09
On the first level,
119
369080
1296
06:10
you have to trust the idea.
120
370400
2176
你需要首先相信 这个想法的可行性,
06:12
So you have to trust
121
372600
1216
也就是说你要相信,
06:13
the idea of ride-sharing is safe and worth trying.
122
373840
3400
这个共同搭车的想法 是安全且值得一试的。
06:17
The second level is about having confidence in the platform,
123
377640
4696
阶梯的第二层是 你要对这个平台有信心,
06:22
that BlaBlaCar will help you if something goes wrong.
124
382360
4136
也就是说你要 相信当问题出现时,
“巴拉巴拉拼车”会帮你解决。
06:26
And the third level is about using little bits of information
125
386520
3656
第三层就是运用一些信息
06:30
to decide whether the other person is trustworthy.
126
390200
3480
来决定究竟谁是 值得信任的驴友。
06:34
Now, the first time we climb the trust stack,
127
394200
2616
经历了这三层之后,
我们第一次爬上了 “信任阶梯”的顶峰。
06:36
it feels weird, even risky,
128
396840
3256
我们会感觉有些不可思议, 甚至还有些冒险,
但是我们却发现了其实 这些想法是再正常不过的。
06:40
but we get to a point where these ideas seem totally normal.
129
400120
4976
我们的行为在改变着,
06:45
Our behaviors transform,
130
405120
2296
06:47
often relatively quickly.
131
407440
1976
而且速度相对较快。
06:49
In other words, trust enables change and innovation.
132
409440
4800
换句话说,信任使 我们改变且不断创新。
06:55
So an idea that intrigued me, and I'd like you to consider,
133
415280
3416
因而,我有了一个想法, 我希望我们可以一起考虑,
06:58
is whether we can better understand
134
418720
2536
我们是否可以 在信任的角度上,
07:01
major waves of disruption and change in individuals in society
135
421280
4176
更好的理解社会中
07:05
through the lens of trust.
136
425480
2056
人们的分裂及改变?
07:07
Well, it turns out that trust has only evolved
137
427560
3296
研究结果表明, 信任只参与了
07:10
in three significant chapters throughout the course of human history:
138
430880
4656
人类历史进程中 的三个重要环节:
07:15
local, institutional
139
435560
2216
本土化,制度化
07:17
and what we're now entering, distributed.
140
437800
2400
以及现在的分散化。
07:20
So for a long time,
141
440680
2336
所以,很长一段时间内,
也就是直到19世纪中期
07:23
until the mid-1800s,
142
443040
1256
07:24
trust was built around tight-knit relationships.
143
444320
3936
信任只是建立在 亲密的关系之间的。
07:28
So say I lived in a village
144
448280
2016
举个例子, 我和前五排的观众,
07:30
with the first five rows of this audience,
145
450320
2576
一起生活在一个村子里
07:32
and we all knew one another,
146
452920
1936
我们都互相熟悉。
07:34
and say I wanted to borrow money.
147
454880
2896
如果我想借钱,
07:37
The man who had his eyes wide open, he might lend it to me,
148
457800
2976
前排这个睁大眼睛看着我 的先生可能会借给我。
07:40
and if I didn't pay him back,
149
460800
2096
但是如果我没有还钱给他,
07:42
you'd all know I was dodgy.
150
462920
1656
村子了的所有人就 都会知道我是个骗子,
07:44
I would get a bad reputation,
151
464600
1656
我的名声会变臭,
07:46
and you would refuse to do business with me in the future.
152
466280
3056
以后没有人会再和我做生意。
07:49
Trust was mostly local and accountability-based.
153
469360
4216
那时的信任完全是 建立在地区范围之内,
且带有问责性的。
07:53
In the mid-19th century,
154
473600
1336
而到了19世纪中期,
07:54
society went through a tremendous amount of change.
155
474960
3416
我们的社会 经历了巨大的变革,
07:58
People moved to fast-growing cities such as London and San Francisco,
156
478400
3776
很多人搬到了 发展迅速的城市地区,
比如伦敦或者旧金山。
08:02
and a local banker here was replaced by large corporations
157
482200
4856
与此同时,当地的银行家 也被一些大企业而取代,
这些大企业并不 了解我们每一个人。
08:07
that didn't know us as individuals.
158
487080
2896
因此,我们开始将我们的信任
08:10
We started to place our trust
159
490000
1976
放入权威机构的“黑箱系统”中
08:12
into black box systems of authority,
160
492000
3576
08:15
things like legal contracts and regulation and insurance,
161
495600
4296
它就像法律合同, 法律规范或者保险一样,
08:19
and less trust directly in other people.
162
499920
4016
因而人与人之间的 直接信任就减少了很多,
08:23
Trust became institutional and commission-based.
163
503960
3856
信任开始基于各种机构组织。
08:27
It's widely talked about how trust in institutions and many corporate brands
164
507840
4816
人们现在讨论最多的就是 对于各种机构组织的信任,
08:32
has been steadily declining and continues to do so.
165
512680
3736
是如何持续下滑的。
08:36
I am constantly stunned by major breaches of trust:
166
516440
5616
我一直被那些失信 的丑闻所震惊着。
比如说,新闻集团 的电话入侵事件,
08:42
the News Corp phone hacking,
167
522080
2496
08:44
the Volkswagen emissions scandal,
168
524600
2816
大众的尾气排放丑闻,
08:47
the widespread abuse in the Catholic Church,
169
527440
3335
天主教会中大量的虐童事件。
08:50
the fact that only one measly banker
170
530799
3216
实际上,在金融危机爆发以后
只有一个低等的银行家
到监狱里做了替死鬼。
08:54
went to jail after the great financial crisis,
171
534039
3297
08:57
or more recently the Panama Papers
172
537360
2056
还有最近爆出的“巴拿马文件”,
08:59
that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.
173
539440
5136
这些文件向我们暴露了,
有钱人是如何通过 离岸税收制度逃税漏税的。
09:04
And the thing that really surprises me
174
544600
2456
真正令我吃惊的是,
当人们间的信任崩盘时,
09:07
is why do leaders find it so hard
175
547080
4016
让这些人领导人 道个歉为什么这么难?
09:11
to apologize, I mean sincerely apologize,
176
551120
3176
09:14
when our trust is broken?
177
554320
2160
当然,我说的是真正的道歉
09:17
It would be easy to conclude that institutional trust isn't working
178
557360
4136
我们对各种机构、组织 失去信任的原因很简单,
09:21
because we are fed up
179
561520
1496
因为我们受够了那些
厚颜无耻、谎话连篇 的所谓的精英们。
09:23
with the sheer audacity of dishonest elites,
180
563040
2896
09:25
but what's happening now
181
565960
1976
但现在所发生的 这些事,远不止
09:27
runs deeper than the rampant questioning of the size and structure of institutions.
182
567960
5616
对那些组织机构的规模、 结构的质疑那么简单。
09:33
We're starting to realize
183
573600
2016
因为我们开始意识到,
09:35
that institutional trust
184
575640
1776
建立在组织机构上的信任,
09:37
wasn't designed for the digital age.
185
577440
2976
不再适用于数字时代。
09:40
Conventions of how trust is built,
186
580440
3656
一些常规的思维, 比如说信任在
一些集团公司中、领导中, 以及整个系统之中,
09:44
managed, lost and repaired --
187
584120
2336
09:46
in brands, leaders and entire systems --
188
586480
2496
是如何建立的、管理的、 失去的,最后又重建的,
已经被完全颠覆。
09:49
is being turned upside down.
189
589000
2000
09:51
Now, this is exciting,
190
591760
2096
就现在来说,是件 另人兴奋的事,
09:53
but it's frightening,
191
593880
1536
但这也是非常恐怖的事情。
09:55
because it forces many of us to have to rethink
192
595440
2696
因为这就要求我们重新思考,
信任是如何在我们 与客户之间,与雇员之间,
09:58
how trust is built and destroyed with our customers, with our employees,
193
598160
4696
甚至与我们爱的人之间,
10:02
even our loved ones.
194
602880
1480
建立、摧毁的。
10:05
The other day, I was talking to the CEO of a leading international hotel brand,
195
605800
6176
有一天,我与一个来自 国际顶级酒店集团的
首席执行官聊天时,
我们又不自觉的 聊到了“空中食宿网”。
10:12
and as is often the case, we got onto the topic of Airbnb.
196
612000
3240
10:15
And he admitted to me that he was perplexed by their success.
197
615840
5096
他说他真的不明白 这个公司是怎么成功的,
10:20
He was perplexed at how a company
198
620960
2136
他不明白一个公司怎么可以
依靠陌生人间的信任,
10:23
that depends on the willingness of strangers to trust one another
199
623120
4176
10:27
could work so well across 191 countries.
200
627320
3960
将生意做得如此成功, 甚至遍布191个国家。
10:31
So I said to him that I had a confession to make,
201
631920
3136
然后我跟他说, 我要向他承认一个错误,
他有些莫名其妙的看着我,
10:35
and he looked at me a bit strangely,
202
635080
1976
我说:
10:37
and I said --
203
637080
1376
10:38
and I'm sure many of you do this as well --
204
638480
2016
我相信很多在座 的各位也这样做过。
10:40
I don't always bother to hang my towels up
205
640520
2496
当我在离开酒店之前,
我经常不把用过的毛巾挂起来,
10:43
when I'm finished in the hotel,
206
643040
2936
但我不会这样对待在 “空中食宿网”订购的民宿。
10:46
but I would never do this as a guest on Airbnb.
207
646000
2640
10:49
And the reason why I would never do this as a guest on Airbnb
208
649560
3336
我之所在“空中食宿网”中 不会这么做,
10:52
is because guests know that they'll be rated by hosts,
209
652920
3656
是因为住客知道房主 会对他们进行评估打分,
10:56
and that those ratings are likely to impact their ability
210
656600
3736
这些评估打分很有可能会
11:00
to transact in the future.
211
660360
1680
影响他们将来的交易,
11:02
It's a simple illustration of how online trust will change our behaviors
212
662680
4216
这就是一个非常好的例子。
它证明了网络上的信任是
如何在现实生活中 改变我们的行为的。
11:06
in the real world,
213
666920
1296
11:08
make us more accountable
214
668240
2496
而且这些信任以一种 我们以前从未设想过的方式,
11:10
in ways we cannot yet even imagine.
215
670760
3440
使得我们变得更有责任感。
11:14
I am not saying we do not need hotels
216
674880
3056
当然,我也不是说 我们不再需要酒店了,
11:17
or traditional forms of authority.
217
677960
2336
或者说不再需要传统 的那些组织机构了。
11:20
But what we cannot deny
218
680320
2096
但是我们也不能否认,
11:22
is that the way trust flows through society is changing,
219
682440
4256
当今社会的信任 流向已经改变了。
11:26
and it's creating this big shift
220
686720
2296
这种巨大的改变,
是从20世纪
11:29
away from the 20th century
221
689040
1856
11:30
that was defined by institutional trust
222
690920
2816
由组织机构定义的信任,
11:33
towards the 21st century
223
693760
2496
转向了21世纪
11:36
that will be fueled by distributed trust.
224
696280
2640
更加分散的信任。
11:39
Trust is no longer top-down.
225
699480
4176
信任不再仅仅 是由上到下流动了,
11:43
It's being unbundled and inverted.
226
703680
2096
而是分散式的 甚至是反向的。
11:45
It's no longer opaque and linear.
227
705800
2840
信任也不再是 看不见摸不着的了,
也不再是直线型的了,
一种新型的信任 正在不断兴起,
11:49
A new recipe for trust is emerging
228
709160
2976
这种信任再一次 的在人群中兴起
11:52
that once again is distributed amongst people
229
712160
3896
它以问责制为基础。
11:56
and is accountability-based.
230
716080
2136
11:58
And this shift is only going to accelerate
231
718240
3416
这种改变加速了
12:01
with the emergence of the blockchain,
232
721680
2736
区块链的出现,
12:04
the innovative ledger technology underpinning Bitcoin.
233
724440
3640
区块链就是支持比特币 产生的分布式账本创新技术。
12:08
Now let's be honest,
234
728800
2936
但是诚实的讲,
12:11
getting our heads around the way blockchain works
235
731760
3456
我们是很难 真正的理解究竟
区块链是怎样工作的。
12:15
is mind-blowing.
236
735240
1440
12:17
And one of the reasons why is it involves processing
237
737720
3256
其中的一个原因 就是人们总是,
给一些及其复杂的概念,
12:21
some pretty complicated concepts
238
741000
2656
12:23
with terrible names.
239
743680
1496
起一些特别难懂的名字,
12:25
I mean, cryptographic algorithms and hash functions,
240
745200
4496
比如说所谓的“密码规则系统” 以及“散列函数”,
12:29
and people called miners, who verify transactions --
241
749720
3056
还有那些核查交易的“矿工”们。
12:32
all that was created by this mysterious person
242
752800
3576
这些都是由一个神秘人创造的,
12:36
or persons called Satoshi Nakamoto.
243
756400
2736
他的名字叫做中本聪
现在对我们来说,这些 概念都是还没有发生的,
12:39
Now, that is a massive trust leap that hasn't happened yet.
244
759160
5656
巨大的“信任跨越”, 因为我们根本不明白。
12:44
(Applause)
245
764840
3056
(掌声)
12:47
But let's try to imagine this.
246
767920
1456
但还是让我们 试着体会一下,
12:49
So "The Economist" eloquently described the blockchain
247
769400
3696
经济学家们将区块链 生动的比作为:
事物间最伟大的链接。
12:53
as the great chain of being sure about things.
248
773120
3656
12:56
The easiest way I can describe it is imagine the blocks as spreadsheets,
249
776800
5056
而我能想到的最好方法 就是将区块链比作表格,
13:01
and they are filled with assets.
250
781880
2976
这个表格里面 有着丰富的数据。
13:04
So that could be a property title.
251
784880
2416
所以,我们可以将它 看做一个不动产契约,
13:07
It could be a stock trade.
252
787320
2016
也可以看成一次股票交易,
13:09
It could be a creative asset, such as the rights to a song.
253
789360
2960
也可以是一种 具有创造性的资产,
比如说一首歌的版权。
13:12
Every time something moves
254
792960
3016
一旦人们登录的地点
有所改变,
13:16
from one place on the register to somewhere else,
255
796000
3816
13:19
that asset transfer is time-stamped
256
799840
3096
那么这些资产也是 随之实时转移的。
13:22
and publicly recorded on the blockchain.
257
802960
3416
同时在区块链上 也有所有记录,
13:26
It's that simple. Right.
258
806400
1880
这样是不是就好理解些了。
13:28
So the real implication of the blockchain
259
808720
3096
所以说区块链的真正含义就是:
13:31
is that it removes the need for any kind of third party,
260
811840
4136
它为任何形式的 第三方转移他们的需求,
比如说像一名律师一样,
13:36
such as a lawyer,
261
816000
1336
13:37
or a trusted intermediary, or maybe not a government intermediary
262
817360
3456
或者是一个可信的中介,
或者可能就是为了 不让政府做中介,
13:40
to facilitate the exchange.
263
820840
1816
来实现交易。
13:42
So if we go back to the trust stack,
264
822680
2256
那么,现在我们回到 信任层级这个问题上来。
13:44
you still have to trust the idea,
265
824960
2736
现在的情况是, 你仍需要相信这个点子,
13:47
you have to trust the platform,
266
827720
2296
你仍需要相信这个平台,
但是你不需要像以前一样,
13:50
but you don't have to trust the other person
267
830040
2936
相信某个特定的人了。
13:53
in the traditional sense.
268
833000
1936
13:54
The implications are huge.
269
834960
2496
这对我们的启示 是非常巨大的,
13:57
In the same way the internet blew open the doors to an age of information
270
837480
3696
同样的,互联网开启了 一个新的信息时代的大门。
14:01
available to everyone,
271
841200
1416
这个大门允许任何人的进入,
14:02
the blockchain will revolutionize trust on a global scale.
272
842640
4320
而区块链也会在全球范围内 掀起一场信任革命。
14:08
Now, I've waited to the end intentionally to mention Uber,
273
848240
3936
我一直在等着人们 不再提起“优步”(打车应用),
14:12
because I recognize that it is a contentious
274
852200
3456
因为我认为 这是一个有异议,
14:15
and widely overused example,
275
855680
2616
且被过度使用了的例子。
14:18
but in the context of a new era of trust, it's a great case study.
276
858320
3240
但在我们所说的 新的信任的领域下,
“优步”确实是一个 很好的例子。
14:21
Now, we will see cases of abuse of distributed trust.
277
861920
4736
现在,我们看几个 滥用分散性信任的例子。
14:26
We've already seen this, and it can go horribly wrong.
278
866680
3656
我们早已看过这些例子了, 而且它们都糟糕到离谱,
14:30
I am not surprised that we are seeing protests from taxi associations
279
870360
5176
对于出租车协会 在全球范围内的抗议,
14:35
all around the world
280
875560
1336
我一点也不觉得奇怪。
14:36
trying to get governments to ban Uber based on claims that it is unsafe.
281
876920
4880
他们试图说服政府 相信“优步”并不安全,
因而请求取缔它。
14:42
I happened to be in London the day that these protests took place,
282
882320
4376
有一次我在伦敦刚好 遇到了抗议的队伍,
14:46
and I happened to notice a tweet
283
886720
1976
也正巧我看到了 一个很巧妙的“推文”。
14:48
from Matt Hancock, who is a British minister for business.
284
888720
3616
这段话那来自英国 商务大臣马特·汉考克,
14:52
And he wrote,
285
892360
1216
他写到,
14:53
"Does anyone have details of this #Uber app everyone's talking about?
286
893600
3976
“谁能给我一些 关于‘优步’的信息?
为什么大家都 在讨论这个应用?
14:57
(Laughter)
287
897600
1200
(笑声)
14:59
I'd never heard of it until today."
288
899880
2640
直到今天之前 我都没有听说过!“
15:03
Now, the taxi associations,
289
903560
3280
而现在,出租车协会
15:07
they legitimized the first layer of the trust stack.
290
907800
2736
合理化了信任层级中的第一层。
15:10
They legitimized the idea that they were trying to eliminate,
291
910560
3336
他们将他们想要避免 的事变得合理化了。
15:13
and sign-ups increased by 850 percent in 24 hours.
292
913920
5136
而且在24小时内”优步“ 的注册人数增加了850%。
这个例子很好的说明了,
15:19
Now, this is a really strong illustration
293
919080
3256
15:22
of how once a trust shift has happened around a behavior or an entire sector,
294
922360
5816
信任是如何在行为之间 或者整个领域中转变的。
15:28
you cannot reverse the story.
295
928200
2240
大家可以好好 想一下这个例子:
每天,全世界会有 500万人跨越信任鸿沟,
15:31
Every day, five million people will take a trust leap
296
931120
3856
乘坐”优步“,
15:35
and ride with Uber.
297
935000
1536
15:36
In China, on Didi, the ride-sharing platform,
298
936560
3216
在中国的“滴滴”, 这个打车应用每天
15:39
11 million rides taken every day.
299
939800
2896
载客数会达到1100万,
15:42
That's 127 rides per second,
300
942720
3616
也就是每秒会有 127辆车载客。
15:46
showing that this is a cross-cultural phenomenon.
301
946360
2816
所以说这是一个 跨越文化的现象。
15:49
And the fascinating thing is that both drivers and passengers report
302
949200
4176
而且更神奇的是 司机和乘客都说,
15:53
that seeing a name
303
953400
2496
只看到一个人的名字,
15:55
and seeing someone's photo and their rating
304
955920
2976
照片以及他们的评论,
15:58
makes them feel safer,
305
958920
2256
会使他们感到更安全。
16:01
and as you may have experienced,
306
961200
1576
也许在坐的各位都体会到,
16:02
even behave a little more nicely in the taxi cab.
307
962800
3960
我们在”优步“上会比在 出租车上表现的好一些,
16:07
Uber and Didi are early but powerful examples
308
967360
3696
虽然”优步“和”滴滴“ 都已经出现很久了,
但是它们都有力的证明了,
科技是如何以一种前所未有 的方式和范围内,
16:11
of how technology is creating trust between people
309
971080
3976
增加人与人之间的信任的。
16:15
in ways and on a scale never possible before.
310
975080
3280
现在,很多人对于进入到 一个陌生人开的车里,
16:19
Today, many of us are comfortable getting into cars driven by strangers.
311
979120
6056
应该是感觉很舒服的了。
16:25
We meet up with someone we swiped right to be matched with.
312
985200
4296
我们会与陌生人见面, 会刷卡买东西,
16:29
We share our homes with people we do not know.
313
989520
3936
我们会与陌生人 分享我们的房子,
16:33
This is just the beginning,
314
993480
2360
但是,一切一切 才只是刚刚开始。
16:36
because the real disruption happening
315
996440
2576
因为真正促使改变产生的,
并不是科技,
16:39
isn't technological.
316
999040
1936
是信任的转变刺激了 科技的创造性。
16:41
It's the trust shift it creates,
317
1001000
2320
16:43
and for my part, I want to help people understand this new era of trust
318
1003880
5096
站在我的角度来说,
我希望人们能够理解 信任的这个新领域,
所以我们才能正确的掌握它。
16:49
so that we can get it right
319
1009000
1656
16:50
and we can embrace the opportunities to redesign systems
320
1010680
3896
因而我们也可以抓住 这个机会重塑我们的系统,
16:54
that are more transparent, inclusive and accountable.
321
1014600
4096
使得这些系统更加透明, 更加兼容也更加值得信任。
16:58
Thank you very much.
322
1018720
1256
谢谢大家!
(掌声)
17:00
(Applause)
323
1020000
2576
17:02
Thank you.
324
1022600
1216
谢谢!
17:03
(Applause)
325
1023840
3708
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog