We've stopped trusting institutions and started trusting strangers | Rachel Botsman
195,941 views ・ 2016-11-07
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Cindy Ma
校对人员: Junyi Sha
00:12
Let's talk about trust.
0
12760
2560
我们来一起讨论讨论
信任这个问题。
00:16
We all know trust is fundamental,
1
16240
3496
我们都知道信任
是人与人交往的基础,
00:19
but when it comes to trusting people,
2
19760
2616
当我们开始信任
一个人的时候
00:22
something profound is happening.
3
22400
2760
一些巨大的改变随之发生
00:25
Please raise your hand
4
25800
1256
在“空中食宿网“
(旅行短租网站)中
00:27
if you have ever been
a host or a guest on Airbnb.
5
27080
4320
当过房东或者
住客的请举手。
00:32
Wow. That's a lot of you.
6
32400
3216
哇!人数真不少。
00:35
Who owns Bitcoin?
7
35640
1440
那么谁有”比特币“
(一种电子货币)呢?
00:38
Still a lot of you. OK.
8
38640
1256
仍有很多人啊。
00:39
And please raise your hand
if you've ever used Tinder
9
39920
2696
那么在“火线”(交友网站)
上找过男女朋友的,
00:42
to help you find a mate.
10
42640
1616
请举手。
00:44
(Laughter)
11
44280
1816
(笑声)
这次真的很难计算,
因为很多人都不好意思举手。
00:46
This one's really hard to count
because you're kind of going like this.
12
46120
3376
00:49
(Laughter)
13
49520
1816
(笑声)
00:51
These are all examples of how technology
14
51360
2776
以上的这些都可以很好的证明,
科技是如何创造一种新机制的
00:54
is creating new mechanisms
15
54160
2096
00:56
that are enabling us to trust
unknown people, companies and ideas.
16
56280
6016
使我们相信陌生人、
陌生的公司以及陌生的点子,
01:02
And yet at the same time,
17
62320
2016
但与此同时,
01:04
trust in institutions --
18
64360
1536
对于一些组织机构,
01:05
banks, governments and even churches --
19
65920
2936
比如说,银行,甚至教堂,
01:08
is collapsing.
20
68880
1376
我们的信任正在崩塌。
01:10
So what's happening here,
21
70280
2216
这究竟是怎么回事呢?
01:12
and who do you trust?
22
72520
1760
你究竟信任谁呢?
01:14
Let's start in France with a platform --
with a company, I should say --
23
74800
3896
我们先来看看
法国的一个网络平台,
确切的说是一家法国公司。
01:18
with a rather funny-sounding name,
24
78720
2136
它有着一个听起来
很有意思的名字:
01:20
BlaBlaCar.
25
80880
1256
“巴拉巴拉拼车”
这个平台可以将
想要进行长途拼车的
01:22
It's a platform that matches
drivers and passengers
26
82160
3616
01:25
who want to share
long-distance journeys together.
27
85800
4016
司机和旅客进行配对。
01:29
The average ride taken is 320 kilometers.
28
89840
4216
每次拼车的平均旅程
距离为320千米。
所以说通过这个平台
选择你的驴友是非常明智的。
01:34
So it's a good idea
to choose your fellow travelers wisely.
29
94080
4600
01:39
Social profiles and reviews
help people make a choice.
30
99320
3976
人们可以通过社交
网络资料和评论进行选择,
01:43
You can see if someone's a smoker,
you can see what kind of music they like,
31
103320
5016
通过这些,你可以
知道他是否吸烟,
他喜欢什么样的音乐,
01:48
you can see if they're going to bring
their dog along for the ride.
32
108360
3600
你也可以知道他们是否
会带着宠物狗一起旅行。
01:52
But it turns out
that the key social identifier
33
112440
3576
但研究结果表示,
人们最关心的问题是:
你能在车里说多少话。
01:56
is how much you're going
to talk in the car.
34
116040
2616
01:58
(Laughter)
35
118680
1816
(笑声)
02:00
Bla, not a lot,
36
120520
1616
“巴拉”的意思是没说几句话
“巴拉巴拉”的意思是你们
可能会有一个很好的交谈。
02:02
bla bla, you want a nice bit of chitchat,
37
122160
2296
02:04
and bla bla bla, you're not going
to stop talking the entire way
38
124480
3736
而“巴拉巴拉巴拉”就代表
从伦敦直到巴黎的一路上,
02:08
from London to Paris.
39
128240
1456
你都在说个不停。
02:09
(Laughter)
40
129720
2296
(笑声)
这个点子真的很不错,
因而它大获成功。
02:12
It's remarkable, right,
that this idea works at all,
41
132040
3016
而且它与我们小时候父母
警告我们的事情正好相反:
02:15
because it's counter to the lesson
most of us were taught as a child:
42
135080
3856
02:18
never get in a car with a stranger.
43
138960
2320
永远不要和陌生人
搭同一辆车。
02:21
And yet, BlaBlaCar transports
more than four million people
44
141680
5136
然而,“巴拉巴拉拼车”
在每个月里
会承载超过400万的乘客
02:26
every single month.
45
146840
1240
02:28
To put that in context,
that's more passengers
46
148880
2336
如果进行比较的话,
这些乘客数
02:31
than the Eurostar
or JetBlue airlines carry.
47
151240
3480
要超过“欧洲之星”或者
“捷蓝航空”的客流量。
02:35
BlaBlaCar is a beautiful illustration
of how technology is enabling
48
155360
4136
“巴拉巴拉拼车”很好的
证明了科技如何使得
02:39
millions of people across the world
to take a trust leap.
49
159520
3600
上百万来自世界各地的人
实现一种信任上的跨越。
02:43
A trust leap happens when we take the risk
to do something new or different
50
163560
6256
当我们冒险去尝试一些
新的或与众不同的事物时,
02:49
to the way that we've always done it.
51
169840
2040
我们说这是一种信任上的跨越。
02:52
Let's try to visualize this together.
52
172440
2560
让我们一起来设想下:
02:55
OK. I want you to close your eyes.
53
175360
3160
现在,我希望大家
都把眼睛闭上,
02:59
There is a man staring at me
with his eyes wide open.
54
179320
3056
那有一位先生
瞪大了眼睛看着我。
03:02
I'm on this big red circle. I can see.
55
182400
2456
我站在这个巨大的红色圆圈中,
我能清楚的看见你,
03:04
So close your eyes.
56
184880
1416
所以,请闭上眼睛。
03:06
(Laughter) (Applause)
57
186320
2856
(笑声)(掌声)
03:09
I'll do it with you.
58
189200
1256
我来教大家接下来怎么做。
03:10
And I want you to imagine
there exists a gap
59
190480
3016
我希望大家想象下,
你与一个陌生事物之间,
03:13
between you and something unknown.
60
193520
2560
存在着一个空间上的间隔。
03:16
That unknown can be
someone you've just met.
61
196760
2856
这个陌生的事物可能
是你刚刚认识的某个人,
03:19
It can be a place you've never been to.
62
199640
2096
也可能是你一个
你从来没去过的地方,
03:21
It can be something
you've never tried before.
63
201760
3376
也可能是你从来
没尝试过的事情。
大家想好了吗?
03:25
You got it?
64
205160
1216
03:26
OK. You can open your eyes now.
65
206400
2096
现在,大家可以睁开眼睛了。
03:28
For you to leap from a place of certainty,
66
208520
3336
对于你来说,如果
你想跨越这个间隙,
03:31
to take a chance on that someone
or something unknown,
67
211880
3576
想要尝试到那个地方,
或者了解那个人,
03:35
you need a force to pull you over the gap,
68
215480
3336
你需要一个动力去推你,
03:38
and that remarkable force is trust.
69
218840
2840
而这个了不起
的动力就是信任。
03:42
Trust is an elusive concept,
70
222560
3616
信任是一个捉摸不透的概念,
03:46
and yet we depend on it
for our lives to function.
71
226200
3376
但是我们却需要它
成为我们生存的基石。
03:49
I trust my children
72
229600
2256
我相信我的孩子,
03:51
when they say they're going
to turn the lights out at night.
73
231880
2856
相信他们会按照他们自己
说的那样,在晚上准时关灯。
03:54
I trusted the pilot
who flew me here to keep me safe.
74
234760
3216
我相信飞行员,相信他们
会在飞行中保障我的安全。
信任是我们频繁使用的一个词,
03:58
It's a word we use a lot,
75
238000
2816
04:00
without always thinking
about what it really means
76
240840
2416
但我们却不会考虑
在不同的生活环境中,
它究竟是什么意思,
起着怎样的作用。
04:03
and how it works in different
contexts of our lives.
77
243280
3376
04:06
There are, in fact,
hundreds of definitions of trust,
78
246680
3616
实际上,对于信任的
定义有成百上千种,
04:10
and most can be reduced
to some kind of risk assessment
79
250320
4576
这些定义大多数可以
被简化成一种风险评估,
04:14
of how likely it is
that things will go right.
80
254920
2760
主要的评估内容是这件事
有多大的可能性是正确的。
但我并不喜欢这种
对信任的定义。
04:18
But I don't like this definition of trust,
81
258120
2576
04:20
because it makes trust
sound rational and predictable,
82
260720
4296
因为它们使得信任看起来
是理性的且可预测的。
而且这些定义并没有真正
抓住究竟是人的哪些本性
04:25
and it doesn't really get
to the human essence
83
265040
2576
04:27
of what it enables us to do
84
267640
1936
促使我们去前进,
04:29
and how it empowers us
85
269600
1976
是怎么促使我们
04:31
to connect with other people.
86
271600
2096
与他人建立联系?
04:33
So I define trust a little differently.
87
273720
2056
所以,我对信任的
定义与它们有些不同,
04:35
I define trust as a confident
relationship to the unknown.
88
275800
5440
我认为信任是对
未知关系的一种自信。
04:41
Now, when you view trust
through this lens,
89
281920
2096
现在,如果大家以
这种角度来审视信任,
你就会发现为什么
信任会有一种独特的力量,
04:44
it starts to explain
why it has the unique capacity
90
284040
3656
04:47
to enable us to cope with uncertainty,
91
287720
3096
帮助我们克服
那种不确定的不安
04:50
to place our faith in strangers,
92
290840
3016
帮助我们将信任
交付到陌生人手中,
04:53
to keep moving forward.
93
293880
1880
最终帮助我们不断前进。
04:56
Human beings are remarkable
94
296400
2776
人类是非常了不起的,
04:59
at taking trust leaps.
95
299200
1680
我们可以因信任跨越鸿沟。
05:01
Do you remember the first time
you put your credit card details
96
301400
2976
你还记得你第一次上网填写
05:04
into a website?
97
304400
1216
信用卡信息的时候吗?
05:05
That's a trust leap.
98
305640
1336
这就是信任的飞跃。
我始终记得
当我告诉我的父亲
05:07
I distinctly remember telling my dad
99
307000
2936
05:09
that I wanted to buy a navy blue
secondhand Peugeot on eBay,
100
309960
5256
我想在易趣(购物网站)上
买一辆二手的深蓝色
的标致汽车时,
05:15
and he rightfully pointed out
101
315240
1656
他理直气壮的指出
05:16
that the seller's name
was "Invisible Wizard"
102
316920
2376
卖家的名字叫“隐形的巫师”,
05:19
and that this probably
was not such a good idea.
103
319320
3096
这个名字不好,
不能在他这里买。
05:22
(Laughter)
104
322440
1696
(笑声)
我的工作主要是研究科技
05:24
So my work, my research
focuses on how technology
105
324160
3416
05:27
is transforming
the social glue of society,
106
327600
2656
是如何改变社会凝聚力的,
05:30
trust between people,
107
330280
1656
是如何在人们之间建立信任的。
05:31
and it's a fascinating area to study,
108
331960
2256
这个领域真的特别吸引人,
05:34
because there's still
so much we do not know.
109
334240
3376
因为有太多的东西
是我们不知道的。
05:37
For instance, do men and women
trust differently in digital environments?
110
337640
5096
例如,男人和女人在网络中
的信任度是一样的吗?
05:42
Does the way we build trust
face-to-face translate online?
111
342760
4896
我们在现实社会与在网络中
建立信任的方式是相同的吗?
05:47
Does trust transfer?
112
347680
1936
信任会传递吗?
05:49
So if you trust finding a mate on Tinder,
113
349640
2696
如果你相信在“火线”上
能找到你的另一半,
05:52
are you more likely
to trust finding a ride on BlaBlaCar?
114
352360
3360
那么你会不会更愿意相信
在“巴拉巴拉拼车”上
能找到合适的驴友呢?
05:56
But from studying hundreds
of networks and marketplaces,
115
356440
3256
在研究过成百上千的
网络软件和商场模式之后,
05:59
there is a common pattern
that people follow,
116
359720
2816
我发现人们的行为
遵循一个共同的规律,
06:02
and I call it "climbing the trust stack."
117
362560
2656
我叫它“爬上信任的阶梯”。
06:05
Let me use BlaBlaCar
as an example to bring it to life.
118
365240
3200
让我用“巴拉巴拉拼车”
为大家更直观的解释下。
在这个阶梯的第一层,
06:09
On the first level,
119
369080
1296
06:10
you have to trust the idea.
120
370400
2176
你需要首先相信
这个想法的可行性,
06:12
So you have to trust
121
372600
1216
也就是说你要相信,
06:13
the idea of ride-sharing
is safe and worth trying.
122
373840
3400
这个共同搭车的想法
是安全且值得一试的。
06:17
The second level is about having
confidence in the platform,
123
377640
4696
阶梯的第二层是
你要对这个平台有信心,
06:22
that BlaBlaCar will help you
if something goes wrong.
124
382360
4136
也就是说你要
相信当问题出现时,
“巴拉巴拉拼车”会帮你解决。
06:26
And the third level is about
using little bits of information
125
386520
3656
第三层就是运用一些信息
06:30
to decide whether
the other person is trustworthy.
126
390200
3480
来决定究竟谁是
值得信任的驴友。
06:34
Now, the first time
we climb the trust stack,
127
394200
2616
经历了这三层之后,
我们第一次爬上了
“信任阶梯”的顶峰。
06:36
it feels weird, even risky,
128
396840
3256
我们会感觉有些不可思议,
甚至还有些冒险,
但是我们却发现了其实
这些想法是再正常不过的。
06:40
but we get to a point
where these ideas seem totally normal.
129
400120
4976
我们的行为在改变着,
06:45
Our behaviors transform,
130
405120
2296
06:47
often relatively quickly.
131
407440
1976
而且速度相对较快。
06:49
In other words, trust enables
change and innovation.
132
409440
4800
换句话说,信任使
我们改变且不断创新。
06:55
So an idea that intrigued me,
and I'd like you to consider,
133
415280
3416
因而,我有了一个想法,
我希望我们可以一起考虑,
06:58
is whether we can better understand
134
418720
2536
我们是否可以
在信任的角度上,
07:01
major waves of disruption and change
in individuals in society
135
421280
4176
更好的理解社会中
07:05
through the lens of trust.
136
425480
2056
人们的分裂及改变?
07:07
Well, it turns out
that trust has only evolved
137
427560
3296
研究结果表明,
信任只参与了
07:10
in three significant chapters
throughout the course of human history:
138
430880
4656
人类历史进程中
的三个重要环节:
07:15
local, institutional
139
435560
2216
本土化,制度化
07:17
and what we're now entering, distributed.
140
437800
2400
以及现在的分散化。
07:20
So for a long time,
141
440680
2336
所以,很长一段时间内,
也就是直到19世纪中期
07:23
until the mid-1800s,
142
443040
1256
07:24
trust was built
around tight-knit relationships.
143
444320
3936
信任只是建立在
亲密的关系之间的。
07:28
So say I lived in a village
144
448280
2016
举个例子,
我和前五排的观众,
07:30
with the first five rows of this audience,
145
450320
2576
一起生活在一个村子里
07:32
and we all knew one another,
146
452920
1936
我们都互相熟悉。
07:34
and say I wanted to borrow money.
147
454880
2896
如果我想借钱,
07:37
The man who had his eyes wide open,
he might lend it to me,
148
457800
2976
前排这个睁大眼睛看着我
的先生可能会借给我。
07:40
and if I didn't pay him back,
149
460800
2096
但是如果我没有还钱给他,
07:42
you'd all know I was dodgy.
150
462920
1656
村子了的所有人就
都会知道我是个骗子,
07:44
I would get a bad reputation,
151
464600
1656
我的名声会变臭,
07:46
and you would refuse
to do business with me in the future.
152
466280
3056
以后没有人会再和我做生意。
07:49
Trust was mostly local
and accountability-based.
153
469360
4216
那时的信任完全是
建立在地区范围之内,
且带有问责性的。
07:53
In the mid-19th century,
154
473600
1336
而到了19世纪中期,
07:54
society went through
a tremendous amount of change.
155
474960
3416
我们的社会
经历了巨大的变革,
07:58
People moved to fast-growing cities
such as London and San Francisco,
156
478400
3776
很多人搬到了
发展迅速的城市地区,
比如伦敦或者旧金山。
08:02
and a local banker here
was replaced by large corporations
157
482200
4856
与此同时,当地的银行家
也被一些大企业而取代,
这些大企业并不
了解我们每一个人。
08:07
that didn't know us as individuals.
158
487080
2896
因此,我们开始将我们的信任
08:10
We started to place our trust
159
490000
1976
放入权威机构的“黑箱系统”中
08:12
into black box systems of authority,
160
492000
3576
08:15
things like legal contracts
and regulation and insurance,
161
495600
4296
它就像法律合同,
法律规范或者保险一样,
08:19
and less trust directly in other people.
162
499920
4016
因而人与人之间的
直接信任就减少了很多,
08:23
Trust became institutional
and commission-based.
163
503960
3856
信任开始基于各种机构组织。
08:27
It's widely talked about how trust
in institutions and many corporate brands
164
507840
4816
人们现在讨论最多的就是
对于各种机构组织的信任,
08:32
has been steadily declining
and continues to do so.
165
512680
3736
是如何持续下滑的。
08:36
I am constantly stunned
by major breaches of trust:
166
516440
5616
我一直被那些失信
的丑闻所震惊着。
比如说,新闻集团
的电话入侵事件,
08:42
the News Corp phone hacking,
167
522080
2496
08:44
the Volkswagen emissions scandal,
168
524600
2816
大众的尾气排放丑闻,
08:47
the widespread abuse
in the Catholic Church,
169
527440
3335
天主教会中大量的虐童事件。
08:50
the fact that only one measly banker
170
530799
3216
实际上,在金融危机爆发以后
只有一个低等的银行家
到监狱里做了替死鬼。
08:54
went to jail after the great
financial crisis,
171
534039
3297
08:57
or more recently the Panama Papers
172
537360
2056
还有最近爆出的“巴拿马文件”,
08:59
that revealed how the rich
can exploit offshore tax regimes.
173
539440
5136
这些文件向我们暴露了,
有钱人是如何通过
离岸税收制度逃税漏税的。
09:04
And the thing that really surprises me
174
544600
2456
真正令我吃惊的是,
当人们间的信任崩盘时,
09:07
is why do leaders find it so hard
175
547080
4016
让这些人领导人
道个歉为什么这么难?
09:11
to apologize, I mean sincerely apologize,
176
551120
3176
09:14
when our trust is broken?
177
554320
2160
当然,我说的是真正的道歉
09:17
It would be easy to conclude
that institutional trust isn't working
178
557360
4136
我们对各种机构、组织
失去信任的原因很简单,
09:21
because we are fed up
179
561520
1496
因为我们受够了那些
厚颜无耻、谎话连篇
的所谓的精英们。
09:23
with the sheer audacity
of dishonest elites,
180
563040
2896
09:25
but what's happening now
181
565960
1976
但现在所发生的
这些事,远不止
09:27
runs deeper than the rampant questioning
of the size and structure of institutions.
182
567960
5616
对那些组织机构的规模、
结构的质疑那么简单。
09:33
We're starting to realize
183
573600
2016
因为我们开始意识到,
09:35
that institutional trust
184
575640
1776
建立在组织机构上的信任,
09:37
wasn't designed for the digital age.
185
577440
2976
不再适用于数字时代。
09:40
Conventions of how trust is built,
186
580440
3656
一些常规的思维,
比如说信任在
一些集团公司中、领导中,
以及整个系统之中,
09:44
managed, lost and repaired --
187
584120
2336
09:46
in brands, leaders and entire systems --
188
586480
2496
是如何建立的、管理的、
失去的,最后又重建的,
已经被完全颠覆。
09:49
is being turned upside down.
189
589000
2000
09:51
Now, this is exciting,
190
591760
2096
就现在来说,是件
另人兴奋的事,
09:53
but it's frightening,
191
593880
1536
但这也是非常恐怖的事情。
09:55
because it forces many of us
to have to rethink
192
595440
2696
因为这就要求我们重新思考,
信任是如何在我们
与客户之间,与雇员之间,
09:58
how trust is built and destroyed
with our customers, with our employees,
193
598160
4696
甚至与我们爱的人之间,
10:02
even our loved ones.
194
602880
1480
建立、摧毁的。
10:05
The other day, I was talking to the CEO
of a leading international hotel brand,
195
605800
6176
有一天,我与一个来自
国际顶级酒店集团的
首席执行官聊天时,
我们又不自觉的
聊到了“空中食宿网”。
10:12
and as is often the case,
we got onto the topic of Airbnb.
196
612000
3240
10:15
And he admitted to me
that he was perplexed by their success.
197
615840
5096
他说他真的不明白
这个公司是怎么成功的,
10:20
He was perplexed at how a company
198
620960
2136
他不明白一个公司怎么可以
依靠陌生人间的信任,
10:23
that depends on the willingness
of strangers to trust one another
199
623120
4176
10:27
could work so well across 191 countries.
200
627320
3960
将生意做得如此成功,
甚至遍布191个国家。
10:31
So I said to him
that I had a confession to make,
201
631920
3136
然后我跟他说,
我要向他承认一个错误,
他有些莫名其妙的看着我,
10:35
and he looked at me a bit strangely,
202
635080
1976
我说:
10:37
and I said --
203
637080
1376
10:38
and I'm sure many of you
do this as well --
204
638480
2016
我相信很多在座
的各位也这样做过。
10:40
I don't always bother to hang my towels up
205
640520
2496
当我在离开酒店之前,
我经常不把用过的毛巾挂起来,
10:43
when I'm finished in the hotel,
206
643040
2936
但我不会这样对待在
“空中食宿网”订购的民宿。
10:46
but I would never do this
as a guest on Airbnb.
207
646000
2640
10:49
And the reason why I would never do this
as a guest on Airbnb
208
649560
3336
我之所在“空中食宿网”中
不会这么做,
10:52
is because guests know
that they'll be rated by hosts,
209
652920
3656
是因为住客知道房主
会对他们进行评估打分,
10:56
and that those ratings
are likely to impact their ability
210
656600
3736
这些评估打分很有可能会
11:00
to transact in the future.
211
660360
1680
影响他们将来的交易,
11:02
It's a simple illustration of how
online trust will change our behaviors
212
662680
4216
这就是一个非常好的例子。
它证明了网络上的信任是
如何在现实生活中
改变我们的行为的。
11:06
in the real world,
213
666920
1296
11:08
make us more accountable
214
668240
2496
而且这些信任以一种
我们以前从未设想过的方式,
11:10
in ways we cannot yet even imagine.
215
670760
3440
使得我们变得更有责任感。
11:14
I am not saying we do not need hotels
216
674880
3056
当然,我也不是说
我们不再需要酒店了,
11:17
or traditional forms of authority.
217
677960
2336
或者说不再需要传统
的那些组织机构了。
11:20
But what we cannot deny
218
680320
2096
但是我们也不能否认,
11:22
is that the way trust
flows through society is changing,
219
682440
4256
当今社会的信任
流向已经改变了。
11:26
and it's creating this big shift
220
686720
2296
这种巨大的改变,
是从20世纪
11:29
away from the 20th century
221
689040
1856
11:30
that was defined by institutional trust
222
690920
2816
由组织机构定义的信任,
11:33
towards the 21st century
223
693760
2496
转向了21世纪
11:36
that will be fueled by distributed trust.
224
696280
2640
更加分散的信任。
11:39
Trust is no longer top-down.
225
699480
4176
信任不再仅仅
是由上到下流动了,
11:43
It's being unbundled and inverted.
226
703680
2096
而是分散式的
甚至是反向的。
11:45
It's no longer opaque and linear.
227
705800
2840
信任也不再是
看不见摸不着的了,
也不再是直线型的了,
一种新型的信任
正在不断兴起,
11:49
A new recipe for trust is emerging
228
709160
2976
这种信任再一次
的在人群中兴起
11:52
that once again
is distributed amongst people
229
712160
3896
它以问责制为基础。
11:56
and is accountability-based.
230
716080
2136
11:58
And this shift is only going to accelerate
231
718240
3416
这种改变加速了
12:01
with the emergence of the blockchain,
232
721680
2736
区块链的出现,
12:04
the innovative ledger technology
underpinning Bitcoin.
233
724440
3640
区块链就是支持比特币
产生的分布式账本创新技术。
12:08
Now let's be honest,
234
728800
2936
但是诚实的讲,
12:11
getting our heads around
the way blockchain works
235
731760
3456
我们是很难
真正的理解究竟
区块链是怎样工作的。
12:15
is mind-blowing.
236
735240
1440
12:17
And one of the reasons why
is it involves processing
237
737720
3256
其中的一个原因
就是人们总是,
给一些及其复杂的概念,
12:21
some pretty complicated concepts
238
741000
2656
12:23
with terrible names.
239
743680
1496
起一些特别难懂的名字,
12:25
I mean, cryptographic algorithms
and hash functions,
240
745200
4496
比如说所谓的“密码规则系统”
以及“散列函数”,
12:29
and people called miners,
who verify transactions --
241
749720
3056
还有那些核查交易的“矿工”们。
12:32
all that was created
by this mysterious person
242
752800
3576
这些都是由一个神秘人创造的,
12:36
or persons called Satoshi Nakamoto.
243
756400
2736
他的名字叫做中本聪
现在对我们来说,这些
概念都是还没有发生的,
12:39
Now, that is a massive trust leap
that hasn't happened yet.
244
759160
5656
巨大的“信任跨越”,
因为我们根本不明白。
12:44
(Applause)
245
764840
3056
(掌声)
12:47
But let's try to imagine this.
246
767920
1456
但还是让我们
试着体会一下,
12:49
So "The Economist"
eloquently described the blockchain
247
769400
3696
经济学家们将区块链
生动的比作为:
事物间最伟大的链接。
12:53
as the great chain
of being sure about things.
248
773120
3656
12:56
The easiest way I can describe it
is imagine the blocks as spreadsheets,
249
776800
5056
而我能想到的最好方法
就是将区块链比作表格,
13:01
and they are filled with assets.
250
781880
2976
这个表格里面
有着丰富的数据。
13:04
So that could be a property title.
251
784880
2416
所以,我们可以将它
看做一个不动产契约,
13:07
It could be a stock trade.
252
787320
2016
也可以看成一次股票交易,
13:09
It could be a creative asset,
such as the rights to a song.
253
789360
2960
也可以是一种
具有创造性的资产,
比如说一首歌的版权。
13:12
Every time something moves
254
792960
3016
一旦人们登录的地点
有所改变,
13:16
from one place on the register
to somewhere else,
255
796000
3816
13:19
that asset transfer is time-stamped
256
799840
3096
那么这些资产也是
随之实时转移的。
13:22
and publicly recorded on the blockchain.
257
802960
3416
同时在区块链上
也有所有记录,
13:26
It's that simple. Right.
258
806400
1880
这样是不是就好理解些了。
13:28
So the real implication of the blockchain
259
808720
3096
所以说区块链的真正含义就是:
13:31
is that it removes the need
for any kind of third party,
260
811840
4136
它为任何形式的
第三方转移他们的需求,
比如说像一名律师一样,
13:36
such as a lawyer,
261
816000
1336
13:37
or a trusted intermediary,
or maybe not a government intermediary
262
817360
3456
或者是一个可信的中介,
或者可能就是为了
不让政府做中介,
13:40
to facilitate the exchange.
263
820840
1816
来实现交易。
13:42
So if we go back to the trust stack,
264
822680
2256
那么,现在我们回到
信任层级这个问题上来。
13:44
you still have to trust the idea,
265
824960
2736
现在的情况是,
你仍需要相信这个点子,
13:47
you have to trust the platform,
266
827720
2296
你仍需要相信这个平台,
但是你不需要像以前一样,
13:50
but you don't have to trust
the other person
267
830040
2936
相信某个特定的人了。
13:53
in the traditional sense.
268
833000
1936
13:54
The implications are huge.
269
834960
2496
这对我们的启示
是非常巨大的,
13:57
In the same way the internet blew open
the doors to an age of information
270
837480
3696
同样的,互联网开启了
一个新的信息时代的大门。
14:01
available to everyone,
271
841200
1416
这个大门允许任何人的进入,
14:02
the blockchain will revolutionize
trust on a global scale.
272
842640
4320
而区块链也会在全球范围内
掀起一场信任革命。
14:08
Now, I've waited to the end
intentionally to mention Uber,
273
848240
3936
我一直在等着人们
不再提起“优步”(打车应用),
14:12
because I recognize
that it is a contentious
274
852200
3456
因为我认为
这是一个有异议,
14:15
and widely overused example,
275
855680
2616
且被过度使用了的例子。
14:18
but in the context of a new era of trust,
it's a great case study.
276
858320
3240
但在我们所说的
新的信任的领域下,
“优步”确实是一个
很好的例子。
14:21
Now, we will see cases of abuse
of distributed trust.
277
861920
4736
现在,我们看几个
滥用分散性信任的例子。
14:26
We've already seen this,
and it can go horribly wrong.
278
866680
3656
我们早已看过这些例子了,
而且它们都糟糕到离谱,
14:30
I am not surprised that we are seeing
protests from taxi associations
279
870360
5176
对于出租车协会
在全球范围内的抗议,
14:35
all around the world
280
875560
1336
我一点也不觉得奇怪。
14:36
trying to get governments to ban Uber
based on claims that it is unsafe.
281
876920
4880
他们试图说服政府
相信“优步”并不安全,
因而请求取缔它。
14:42
I happened to be in London
the day that these protests took place,
282
882320
4376
有一次我在伦敦刚好
遇到了抗议的队伍,
14:46
and I happened to notice a tweet
283
886720
1976
也正巧我看到了
一个很巧妙的“推文”。
14:48
from Matt Hancock, who is
a British minister for business.
284
888720
3616
这段话那来自英国
商务大臣马特·汉考克,
14:52
And he wrote,
285
892360
1216
他写到,
14:53
"Does anyone have details of this
#Uber app everyone's talking about?
286
893600
3976
“谁能给我一些
关于‘优步’的信息?
为什么大家都
在讨论这个应用?
14:57
(Laughter)
287
897600
1200
(笑声)
14:59
I'd never heard of it until today."
288
899880
2640
直到今天之前
我都没有听说过!“
15:03
Now, the taxi associations,
289
903560
3280
而现在,出租车协会
15:07
they legitimized the first layer
of the trust stack.
290
907800
2736
合理化了信任层级中的第一层。
15:10
They legitimized the idea
that they were trying to eliminate,
291
910560
3336
他们将他们想要避免
的事变得合理化了。
15:13
and sign-ups increased
by 850 percent in 24 hours.
292
913920
5136
而且在24小时内”优步“
的注册人数增加了850%。
这个例子很好的说明了,
15:19
Now, this is a really strong illustration
293
919080
3256
15:22
of how once a trust shift has happened
around a behavior or an entire sector,
294
922360
5816
信任是如何在行为之间
或者整个领域中转变的。
15:28
you cannot reverse the story.
295
928200
2240
大家可以好好
想一下这个例子:
每天,全世界会有
500万人跨越信任鸿沟,
15:31
Every day, five million people
will take a trust leap
296
931120
3856
乘坐”优步“,
15:35
and ride with Uber.
297
935000
1536
15:36
In China, on Didi,
the ride-sharing platform,
298
936560
3216
在中国的“滴滴”,
这个打车应用每天
15:39
11 million rides taken every day.
299
939800
2896
载客数会达到1100万,
15:42
That's 127 rides per second,
300
942720
3616
也就是每秒会有
127辆车载客。
15:46
showing that this is
a cross-cultural phenomenon.
301
946360
2816
所以说这是一个
跨越文化的现象。
15:49
And the fascinating thing is
that both drivers and passengers report
302
949200
4176
而且更神奇的是
司机和乘客都说,
15:53
that seeing a name
303
953400
2496
只看到一个人的名字,
15:55
and seeing someone's photo
and their rating
304
955920
2976
照片以及他们的评论,
15:58
makes them feel safer,
305
958920
2256
会使他们感到更安全。
16:01
and as you may have experienced,
306
961200
1576
也许在坐的各位都体会到,
16:02
even behave a little more nicely
in the taxi cab.
307
962800
3960
我们在”优步“上会比在
出租车上表现的好一些,
16:07
Uber and Didi are early
but powerful examples
308
967360
3696
虽然”优步“和”滴滴“
都已经出现很久了,
但是它们都有力的证明了,
科技是如何以一种前所未有
的方式和范围内,
16:11
of how technology
is creating trust between people
309
971080
3976
增加人与人之间的信任的。
16:15
in ways and on a scale
never possible before.
310
975080
3280
现在,很多人对于进入到
一个陌生人开的车里,
16:19
Today, many of us are comfortable
getting into cars driven by strangers.
311
979120
6056
应该是感觉很舒服的了。
16:25
We meet up with someone
we swiped right to be matched with.
312
985200
4296
我们会与陌生人见面,
会刷卡买东西,
16:29
We share our homes
with people we do not know.
313
989520
3936
我们会与陌生人
分享我们的房子,
16:33
This is just the beginning,
314
993480
2360
但是,一切一切
才只是刚刚开始。
16:36
because the real disruption happening
315
996440
2576
因为真正促使改变产生的,
并不是科技,
16:39
isn't technological.
316
999040
1936
是信任的转变刺激了
科技的创造性。
16:41
It's the trust shift it creates,
317
1001000
2320
16:43
and for my part, I want to help people
understand this new era of trust
318
1003880
5096
站在我的角度来说,
我希望人们能够理解
信任的这个新领域,
所以我们才能正确的掌握它。
16:49
so that we can get it right
319
1009000
1656
16:50
and we can embrace
the opportunities to redesign systems
320
1010680
3896
因而我们也可以抓住
这个机会重塑我们的系统,
16:54
that are more transparent,
inclusive and accountable.
321
1014600
4096
使得这些系统更加透明,
更加兼容也更加值得信任。
16:58
Thank you very much.
322
1018720
1256
谢谢大家!
(掌声)
17:00
(Applause)
323
1020000
2576
17:02
Thank you.
324
1022600
1216
谢谢!
17:03
(Applause)
325
1023840
3708
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。