We've stopped trusting institutions and started trusting strangers | Rachel Botsman

199,992 views ・ 2016-11-07

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Dani Segdan מבקר: Ido Dekkers
00:12
Let's talk about trust.
0
12760
2560
בואו נדבר על אמון.
00:16
We all know trust is fundamental,
1
16240
3496
כולנו יודעים שלאמון יש ערך רב,
00:19
but when it comes to trusting people,
2
19760
2616
אך כשמדובר באמון באנשים,
00:22
something profound is happening.
3
22400
2760
משהוא עמוק קורה.
00:25
Please raise your hand
4
25800
1256
אנא הרימו את ידכם
00:27
if you have ever been a host or a guest on Airbnb.
5
27080
4320
אם הייתם אי-פעם אורחים או מארחים ב-AirBnB.
00:32
Wow. That's a lot of you.
6
32400
3216
וואו, הרבה מכם היו.
00:35
Who owns Bitcoin?
7
35640
1440
למי יש ביטקוין?
00:38
Still a lot of you. OK.
8
38640
1256
עדיין לרבים מכם. או-קיי.
00:39
And please raise your hand if you've ever used Tinder
9
39920
2696
והרימו את ידכם בבקשה אם השתמשתם אי-פעם בטינדר
00:42
to help you find a mate.
10
42640
1616
למציאת זוגיות.
00:44
(Laughter)
11
44280
1816
(צחוק)
00:46
This one's really hard to count because you're kind of going like this.
12
46120
3376
את אלו קשה ממש לספור כי אתם עושים ככה
00:49
(Laughter)
13
49520
1816
(צחוק)
00:51
These are all examples of how technology
14
51360
2776
אלה הן דוגמאות לאופן שבו הטכנולוגיה
00:54
is creating new mechanisms
15
54160
2096
יוצרת מנגנונים חדשים
00:56
that are enabling us to trust unknown people, companies and ideas.
16
56280
6016
המאפשרים לנו לסמוך על אנשים, חברות ורעיונות לא מוכרים.
01:02
And yet at the same time,
17
62320
2016
ועם זאת, במקביל,
01:04
trust in institutions --
18
64360
1536
האמון במוסדות --
01:05
banks, governments and even churches --
19
65920
2936
בנקים, ממשלות ואפילו כנסיות --
01:08
is collapsing.
20
68880
1376
מתמוטט.
01:10
So what's happening here,
21
70280
2216
אז מה קורה כאן,
01:12
and who do you trust?
22
72520
1760
ובמי אתם נותנים אמון?
01:14
Let's start in France with a platform -- with a company, I should say --
23
74800
3896
בואו נתחיל בצרפת עם אפליקציה -- או יותר נכון, חברה --
01:18
with a rather funny-sounding name,
24
78720
2136
בעלת שם שנשמע די מצחיק,
01:20
BlaBlaCar.
25
80880
1256
בלה-בלה-קאר.
01:22
It's a platform that matches drivers and passengers
26
82160
3616
זו אפליקציה המשדכת נהגים ונוסעים
01:25
who want to share long-distance journeys together.
27
85800
4016
המעוניינים בתחבורה משותפת למרחקים ארוכים.
01:29
The average ride taken is 320 kilometers.
28
89840
4216
מרחק הנסיעה הממוצע הוא 320 ק"מ.
01:34
So it's a good idea to choose your fellow travelers wisely.
29
94080
4600
אז זה יהיה רעיון טוב לבחור בקפידה את שותפיכם לנסיעה.
01:39
Social profiles and reviews help people make a choice.
30
99320
3976
פרופילים חברתיים וחוות דעת עוזרים לאנשים לבצע בחירה.
01:43
You can see if someone's a smoker, you can see what kind of music they like,
31
103320
5016
אתם יכולים לראות אם מישהו מעשן, או לראות את סגנון המוזיקה שהוא אוהב,
01:48
you can see if they're going to bring their dog along for the ride.
32
108360
3600
אתם יכולים לראות אם הוא הולך להביא את כלבו לנסיעה.
01:52
But it turns out that the key social identifier
33
112440
3576
אבל מסתבר שהמאפיין החברתי החשוב ביותר
01:56
is how much you're going to talk in the car.
34
116040
2616
הוא אורך השיחה במהלך הנסיעה.
01:58
(Laughter)
35
118680
1816
(צחוק)
02:00
Bla, not a lot,
36
120520
1616
בלה, שיחה קצרה.
02:02
bla bla, you want a nice bit of chitchat,
37
122160
2296
בלה-בלה, אתם מעוניינים בשיחה קלילה במידה,
02:04
and bla bla bla, you're not going to stop talking the entire way
38
124480
3736
ו-בלה-בלה-בלה, אתם לא הולכים לשתוק במשך כל הנסיעה
02:08
from London to Paris.
39
128240
1456
מלונדון לפריז.
02:09
(Laughter)
40
129720
2296
(צחוק)
02:12
It's remarkable, right, that this idea works at all,
41
132040
3016
זה מדהים, נכון? שהרעיון הזה בכלל עובד,
02:15
because it's counter to the lesson most of us were taught as a child:
42
135080
3856
מפני שהוא סותר את השיעור שרובנו למדנו כילדים:
02:18
never get in a car with a stranger.
43
138960
2320
אף פעם לא להיכנס למכונית עם זר.
02:21
And yet, BlaBlaCar transports more than four million people
44
141680
5136
ולמרות זאת, בלה-בלה-קאר מסיעה יותר מארבעה מיליון אנשים
02:26
every single month.
45
146840
1240
בכל חודש.
02:28
To put that in context, that's more passengers
46
148880
2336
כדי לקבל קנה מידה, זה יותר ממספר הנוסעים
02:31
than the Eurostar or JetBlue airlines carry.
47
151240
3480
הטסים עם חברות התעופה יורוסטאר או ג'טבלו.
02:35
BlaBlaCar is a beautiful illustration of how technology is enabling
48
155360
4136
בלה-בלה-קאר זו המחשה נהדרת לאופן שבו טכנולוגיה מאפשרת
02:39
millions of people across the world to take a trust leap.
49
159520
3600
למיליוני אנשים ברחבי העולם לבצע קפיצת אמון.
02:43
A trust leap happens when we take the risk to do something new or different
50
163560
6256
קפיצת אמון מתרחשת כשאנו מסתכנים ועושים משהו חדש או שונה
02:49
to the way that we've always done it.
51
169840
2040
מהדרך שבה תמיד עשינו דברים.
02:52
Let's try to visualize this together.
52
172440
2560
בואו ננסה לדמיין זאת יחד.
02:55
OK. I want you to close your eyes.
53
175360
3160
או-קיי, אני רוצה שתעצמו עיניים.
02:59
There is a man staring at me with his eyes wide open.
54
179320
3056
יש גבר שבוהה בי עם עיניים פקוחות לרווחה.
03:02
I'm on this big red circle. I can see.
55
182400
2456
אני עומדת על העיגול האדום הגדול הזה. אני יכולה לראות.
03:04
So close your eyes.
56
184880
1416
אז עיצמו את עיניכם.
03:06
(Laughter) (Applause)
57
186320
2856
(צחוק) (מחיאות כפיים)
03:09
I'll do it with you.
58
189200
1256
אעשה זאת איתכם.
03:10
And I want you to imagine there exists a gap
59
190480
3016
ואני רוצה שתדמיינו שקיים פער
03:13
between you and something unknown.
60
193520
2560
בינכם ובין משהו לא ידוע.
03:16
That unknown can be someone you've just met.
61
196760
2856
המשהו הזה יכול להיות מישהו שזה עתה פגשתם.
03:19
It can be a place you've never been to.
62
199640
2096
או מקום שבו מעולם לא ביקרתם.
03:21
It can be something you've never tried before.
63
201760
3376
או דבר שמעולם לא ניסיתם.
03:25
You got it?
64
205160
1216
הבנתם?
03:26
OK. You can open your eyes now.
65
206400
2096
או-קיי. אתם יכולים לפקוח את עיניכם עכשיו.
03:28
For you to leap from a place of certainty,
66
208520
3336
כדי שתבצעו את הזינוק ממקום שבו אתם מרגישים בטוחים,
03:31
to take a chance on that someone or something unknown,
67
211880
3576
על מנת להסתכן עם האיש הזר הזה, או המעשה הלא מוכר הזה,
03:35
you need a force to pull you over the gap,
68
215480
3336
נדרש כח שימשוך אתכם מעבר לאותו פער,
03:38
and that remarkable force is trust.
69
218840
2840
והכח יוצא הדופן הזה הוא אמון.
03:42
Trust is an elusive concept,
70
222560
3616
אמון הוא מושג בלתי נתפס.
03:46
and yet we depend on it for our lives to function.
71
226200
3376
ולמרות זאת אנו תלויים בו כדי לנהל מהלך חיים תקין.
03:49
I trust my children
72
229600
2256
אני נותנת אמון בילדיי
03:51
when they say they're going to turn the lights out at night.
73
231880
2856
כשהם אומרים שהם יכבו את האור בלילה.
03:54
I trusted the pilot who flew me here to keep me safe.
74
234760
3216
אני נותנת אמון בטייס שהטיס אותי הנה שישמור על בטחוני.
03:58
It's a word we use a lot,
75
238000
2816
זו מילה שאנו משתמשים בה רבות,
04:00
without always thinking about what it really means
76
240840
2416
בלי לחשוב תמיד על משמעותה
04:03
and how it works in different contexts of our lives.
77
243280
3376
ואיך היא פועלת בהקשרים שונים של חיינו.
04:06
There are, in fact, hundreds of definitions of trust,
78
246680
3616
למעשה, קיימות מאות הגדרות לאמון,
04:10
and most can be reduced to some kind of risk assessment
79
250320
4576
ואת כולן ניתן לפשט לסוג כלשהו של הערכת סיכונים --
04:14
of how likely it is that things will go right.
80
254920
2760
חישוב ההסתברות שדברים יתקיימו כמתוכנן.
04:18
But I don't like this definition of trust,
81
258120
2576
אך אני לא אוהבת את ההגדרה הזו לאמון,
04:20
because it makes trust sound rational and predictable,
82
260720
4296
מפני שהיא גורמת לאמון להישמע הגיוני וצפוי,
04:25
and it doesn't really get to the human essence
83
265040
2576
והיא לא ממש משקפת את הגורם האנושי --
04:27
of what it enables us to do
84
267640
1936
מה אמון מאפשר לנו לעשות
04:29
and how it empowers us
85
269600
1976
ואיך הוא מתיר לנו
04:31
to connect with other people.
86
271600
2096
להתחבר לאנשים אחרים.
04:33
So I define trust a little differently.
87
273720
2056
לכן אני אגדיר אמון קצת אחרת.
04:35
I define trust as a confident relationship to the unknown.
88
275800
5440
אני מגדירה אמון כמערכת יחסים יציבה עם הבלתי נודע.
04:41
Now, when you view trust through this lens,
89
281920
2096
ובכן, כשאתם בוחנים אמון דרך עדשה זו,
04:44
it starts to explain why it has the unique capacity
90
284040
3656
מתחיל להתבהר למה לאמון יש יכולת מיוחדת
04:47
to enable us to cope with uncertainty,
91
287720
3096
לאפשר לנו להתמודד עם אי וודאות,
04:50
to place our faith in strangers,
92
290840
3016
לשים את מבטחנו בזרים,
04:53
to keep moving forward.
93
293880
1880
להמשיך להתקדם.
04:56
Human beings are remarkable
94
296400
2776
בני אדם הם יוצאי דופן
04:59
at taking trust leaps.
95
299200
1680
ביכולתם לבצע קפיצות אמון.
05:01
Do you remember the first time you put your credit card details
96
301400
2976
האם אתם זוכרים את הפעם הראשונה שנתתם את פרטי כרטיס האשראי שלכם
05:04
into a website?
97
304400
1216
באתר אינטרנט?
05:05
That's a trust leap.
98
305640
1336
זוהי קפיצת אמון.
05:07
I distinctly remember telling my dad
99
307000
2936
אני זוכרת בבירור אותי אומרת לאבי
05:09
that I wanted to buy a navy blue secondhand Peugeot on eBay,
100
309960
5256
שאני רוצה לקנות פז'ו כחולה מיד שניה ב Ebay
05:15
and he rightfully pointed out
101
315240
1656
והוא ציין בצדק
05:16
that the seller's name was "Invisible Wizard"
102
316920
2376
ששם המוכר הוא "הקוסם הבלתי נראה"
05:19
and that this probably was not such a good idea.
103
319320
3096
ושזה קרוב לוודאי לא רעיון כל כך טוב.
05:22
(Laughter)
104
322440
1696
(צחוק)
05:24
So my work, my research focuses on how technology
105
324160
3416
אז עבודת המחקר שלי מתמקדת באופן שבו טכנולוגיה
05:27
is transforming the social glue of society,
106
327600
2656
משנה את הדבק הסוציאלי של החברה,
05:30
trust between people,
107
330280
1656
ואת האמון בין אנשים.
05:31
and it's a fascinating area to study,
108
331960
2256
וזהו תחום לימוד מרתק,
05:34
because there's still so much we do not know.
109
334240
3376
מפני שיש כל כך הרבה שאנו עדיין לא יודעים.
05:37
For instance, do men and women trust differently in digital environments?
110
337640
5096
לדוגמה, האם נשים וגברים נותנים אמון באופן שונה בסביבה דיגיטלית?
05:42
Does the way we build trust face-to-face translate online?
111
342760
4896
האם הדרך שאנו בונים אמון פנים אל פנים מיתרגמת לסביבה מקוונת?
05:47
Does trust transfer?
112
347680
1936
האם אמון מועבר?
05:49
So if you trust finding a mate on Tinder,
113
349640
2696
כך שאם אתה נותן אמון בטינדר למציאת זוגיות,
05:52
are you more likely to trust finding a ride on BlaBlaCar?
114
352360
3360
האם תהיה סבירות גבוהה יותר שתתן אמון ב'בלה-בלה-קאר' למציאת שותף לנסיעה?
05:56
But from studying hundreds of networks and marketplaces,
115
356440
3256
אך מלימוד של מאות רשתות ושווקים,
05:59
there is a common pattern that people follow,
116
359720
2816
קיים דפוס משותף שאנשים פועלים לפיו,
06:02
and I call it "climbing the trust stack."
117
362560
2656
אני מכנה אותו "טיפוס במעלה סולם האמון".
06:05
Let me use BlaBlaCar as an example to bring it to life.
118
365240
3200
אשתמש ב"בלה-בלה-קאר" כדוגמה להמחשת הדפוס.
06:09
On the first level,
119
369080
1296
ברמה הראשונה,
06:10
you have to trust the idea.
120
370400
2176
אתם צריכים לתת אמון ברעיון.
06:12
So you have to trust
121
372600
1216
אז אתם צריכים להאמין
06:13
the idea of ride-sharing is safe and worth trying.
122
373840
3400
שהרעיון של תחבורה משותפת הוא בטוח ושווה לנסות אותו.
06:17
The second level is about having confidence in the platform,
123
377640
4696
הרמה השניה היא לבטוח באפליקציה,
06:22
that BlaBlaCar will help you if something goes wrong.
124
382360
4136
ש"בלה-בלה-קאר" אכן תעזור לכם אם משהו ישתבש.
06:26
And the third level is about using little bits of information
125
386520
3656
והרמה השלישית היא שימוש בפיסות מידע
06:30
to decide whether the other person is trustworthy.
126
390200
3480
על מנת להחליט אם האדם האחר ראוי לאמון.
06:34
Now, the first time we climb the trust stack,
127
394200
2616
אז בפעם הראשונה שאנו מטפסים במעלה סולם האמון
06:36
it feels weird, even risky,
128
396840
3256
זה מרגיש מוזר, ואפילו מסוכן.
06:40
but we get to a point where these ideas seem totally normal.
129
400120
4976
אך אנו מגיעים לנקודה בה הרעיונות הללו נראים נורמליים לחלוטין.
06:45
Our behaviors transform,
130
405120
2296
התנהגויותינו משתנות,
06:47
often relatively quickly.
131
407440
1976
לעתים קרובות בקצב מהיר יחסית.
06:49
In other words, trust enables change and innovation.
132
409440
4800
במלים אחרות, אמון מאפשר שינוי וחדשנות
06:55
So an idea that intrigued me, and I'd like you to consider,
133
415280
3416
אז הרעיון שסיקרן אותי, והייתי רוצה שתבחנו
06:58
is whether we can better understand
134
418720
2536
הוא האם אנו יכולים להיטיב להבין
07:01
major waves of disruption and change in individuals in society
135
421280
4176
גלי מהפך ושינוי מרכזיים בקרב יחידים ובקרב החברה
07:05
through the lens of trust.
136
425480
2056
תוך הסתכלות מבעד למשקפי האמון.
07:07
Well, it turns out that trust has only evolved
137
427560
3296
טוב, נראה שאמון התפתח
07:10
in three significant chapters throughout the course of human history:
138
430880
4656
בשלושה פרקים משמעותיים בלבד בכל מהלך ההיסטוריה האנושית:
07:15
local, institutional
139
435560
2216
מקומי, מוסדי
07:17
and what we're now entering, distributed.
140
437800
2400
והפרק הנוכחי, אמון קהילתי.
07:20
So for a long time,
141
440680
2336
לכן במשך תקופה ארוכה,
07:23
until the mid-1800s,
142
443040
1256
עד אמצע שנות ה-1800,
07:24
trust was built around tight-knit relationships.
143
444320
3936
אמון נבנה סביב מערכות יחסים הדוקות.
07:28
So say I lived in a village
144
448280
2016
אז נאמר שחייתי בכפר
07:30
with the first five rows of this audience,
145
450320
2576
יחד עם חמש השורות הראשונות בקהל,
07:32
and we all knew one another,
146
452920
1936
וכולנו הכרנו אחד את השני,
07:34
and say I wanted to borrow money.
147
454880
2896
ונאמר שרציתי ללוות כסף,
07:37
The man who had his eyes wide open, he might lend it to me,
148
457800
2976
האיש שעיניו היו פקוחות לרווחה, אולי הוא היה מלווה לי,
07:40
and if I didn't pay him back,
149
460800
2096
ואם לא הייתי מחזירה לו,
07:42
you'd all know I was dodgy.
150
462920
1656
כולכם הייתם מבינים שאני מתחמקת מתשלום.
07:44
I would get a bad reputation,
151
464600
1656
היה יוצא לי מוניטין רע,
07:46
and you would refuse to do business with me in the future.
152
466280
3056
והייתם מסרבים לעשות אתי עסקים בעתיד.
07:49
Trust was mostly local and accountability-based.
153
469360
4216
אמון היה ברובו ברמה מקומית ומבוסס על נטילת אחריות.
07:53
In the mid-19th century,
154
473600
1336
באמצע המאה ה-19,
07:54
society went through a tremendous amount of change.
155
474960
3416
החברה עברה שינוי אדיר.
07:58
People moved to fast-growing cities such as London and San Francisco,
156
478400
3776
אנשים עברו לערים בצמיחה מהירה כמו ללונדון וסן-פרנציסקו,
08:02
and a local banker here was replaced by large corporations
157
482200
4856
והבנקאי המקומי הוחלף כאן בתאגידים גדולים
08:07
that didn't know us as individuals.
158
487080
2896
שלא הכירו אותנו ברמה האישית.
08:10
We started to place our trust
159
490000
1976
התחלנו לתת את אמוננו
08:12
into black box systems of authority,
160
492000
3576
במערכות "קופסה שחורה" של סמכות,
08:15
things like legal contracts and regulation and insurance,
161
495600
4296
בדברים כמו חוזים וחוקים וביטוח,
08:19
and less trust directly in other people.
162
499920
4016
ונתנו פחות אמון ישיר באנשים אחרים.
08:23
Trust became institutional and commission-based.
163
503960
3856
אמון הפך להיות ממסדי ומבוסס על ייפוי כח.
08:27
It's widely talked about how trust in institutions and many corporate brands
164
507840
4816
דובר רבות בכך שהאמון במוסדות ומותגים תאגידיים רבים
08:32
has been steadily declining and continues to do so.
165
512680
3736
פוחת באופן קבוע וממשיך לרדת.
08:36
I am constantly stunned by major breaches of trust:
166
516440
5616
אני נדהמת בכל פעם מחדש מהפרות גדולות של אמון:
08:42
the News Corp phone hacking,
167
522080
2496
האזנות הטלפון של ניוז קורפ,
08:44
the Volkswagen emissions scandal,
168
524600
2816
שערוריית פליטת המזהמים בפולקסווגן,
08:47
the widespread abuse in the Catholic Church,
169
527440
3335
ההתעללות רבת ההיקף בכנסייה הקתולית,
08:50
the fact that only one measly banker
170
530799
3216
העובדה שרק בנקאי עלוב אחד
08:54
went to jail after the great financial crisis,
171
534039
3297
נשלח לכלא לאחר המשבר הכלכלי הגדול,
08:57
or more recently the Panama Papers
172
537360
2056
או יותר לאחרונה מסמכי פנמה
08:59
that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.
173
539440
5136
שחשפו כיצד העשירים יכולים לנצל מקלטי מס מחוץ לגבולות המדינה.
09:04
And the thing that really surprises me
174
544600
2456
והדבר שבאמת מפתיע אותי
09:07
is why do leaders find it so hard
175
547080
4016
הוא מדוע מנהיגים כה מתקשים
09:11
to apologize, I mean sincerely apologize,
176
551120
3176
להתנצל. וכוונתי להתנצלות כנה,
09:14
when our trust is broken?
177
554320
2160
לאחר מעילה באמוננו.
09:17
It would be easy to conclude that institutional trust isn't working
178
557360
4136
קל להגיע למסקנה שאמון בממסד אינו עובד
09:21
because we are fed up
179
561520
1496
מפני שנמאס לנו
09:23
with the sheer audacity of dishonest elites,
180
563040
2896
מעזות המצח וחוסר הכנות של אליטות,
09:25
but what's happening now
181
565960
1976
אך מה שקורה כעת
09:27
runs deeper than the rampant questioning of the size and structure of institutions.
182
567960
5616
הוא עמוק יותר מהטלת ספק הולכת וגוברת בגודל ובמבנה של מוסדות.
09:33
We're starting to realize
183
573600
2016
אנו מתחילים להבין
09:35
that institutional trust
184
575640
1776
שאמון בממסד
09:37
wasn't designed for the digital age.
185
577440
2976
אינו מיועד לתקופה הדיגיטלית.
09:40
Conventions of how trust is built,
186
580440
3656
מוסכמות על האופן בו אמון נבנה,
09:44
managed, lost and repaired --
187
584120
2336
נשמר, נהרס, ומשתקם --
09:46
in brands, leaders and entire systems --
188
586480
2496
לגבי מותגים, מנהיגים ומערכות שלמות --
09:49
is being turned upside down.
189
589000
2000
משתנות מקצה לקצה.
09:51
Now, this is exciting,
190
591760
2096
זה מרגש,
09:53
but it's frightening,
191
593880
1536
אבל זה מפחיד,
09:55
because it forces many of us to have to rethink
192
595440
2696
מפני שזה מאלץ רבים מאיתנו להעריך מחדש
09:58
how trust is built and destroyed with our customers, with our employees,
193
598160
4696
כיצד אמון נבנה ונהרס עם לקוחותינו, עובדינו,
10:02
even our loved ones.
194
602880
1480
ואפילו עם אהובינו.
10:05
The other day, I was talking to the CEO of a leading international hotel brand,
195
605800
6176
יום אחד, דיברתי עם מנכ"ל רשת מלונות בינלאומית
10:12
and as is often the case, we got onto the topic of Airbnb.
196
612000
3240
וכמו שקורה לעתים קרובות, הגענו לנושא AirBnB.
10:15
And he admitted to me that he was perplexed by their success.
197
615840
5096
והוא הודה בפני שהוא נדהם מהצלחתם.
10:20
He was perplexed at how a company
198
620960
2136
הוא נדהם מכך שחברה
10:23
that depends on the willingness of strangers to trust one another
199
623120
4176
שמתבססת על נכונות של זרים לסמוך זה על זה
10:27
could work so well across 191 countries.
200
627320
3960
יכלה להצליח כ״כ ב-191 מדינות.
10:31
So I said to him that I had a confession to make,
201
631920
3136
אז אמרתי לו שיש לי ווידוי,
10:35
and he looked at me a bit strangely,
202
635080
1976
הוא נתן בי מבט קצת מוזר,
10:37
and I said --
203
637080
1376
ואני אמרתי --
10:38
and I'm sure many of you do this as well --
204
638480
2016
ואני בטוחה שרבים מכם גם עושים זאת --
10:40
I don't always bother to hang my towels up
205
640520
2496
אני לא תמיד מקפידה לתלות את המגבות
10:43
when I'm finished in the hotel,
206
643040
2936
כשאני מסיימת במלון,
10:46
but I would never do this as a guest on Airbnb.
207
646000
2640
אך לעולם לא אעשה זאת כאורחת ב-AirBnB.
10:49
And the reason why I would never do this as a guest on Airbnb
208
649560
3336
והסיבה שלעולם לא אעשה זאת כאורחת ב-AirBnB
10:52
is because guests know that they'll be rated by hosts,
209
652920
3656
היא שאורחים יודעים שהם ידורגו ע"י מארחים,
10:56
and that those ratings are likely to impact their ability
210
656600
3736
ושהדירוגים הללו עלולים להשפיע על יכולתם
11:00
to transact in the future.
211
660360
1680
להזמין מקום בעתיד.
11:02
It's a simple illustration of how online trust will change our behaviors
212
662680
4216
זו המחשה פשוטה של האופן שבו אמון בעולם מקוון ישנה את התנהגויותינו
11:06
in the real world,
213
666920
1296
בעולם האמיתי,
11:08
make us more accountable
214
668240
2496
יגרום לנו להיות יותר אחראיים
11:10
in ways we cannot yet even imagine.
215
670760
3440
בדרכים שעדיין איננו יכולים להעלות על הדעת.
11:14
I am not saying we do not need hotels
216
674880
3056
אינני אומרת שאיננו נזקקים למלונות
11:17
or traditional forms of authority.
217
677960
2336
או סוגי רשויות מסורתיים.
11:20
But what we cannot deny
218
680320
2096
אך איננו יכולים להכחיש
11:22
is that the way trust flows through society is changing,
219
682440
4256
שחל שינוי באופן השפעת האמון על החברה,
11:26
and it's creating this big shift
220
686720
2296
שינוי דרסטי
11:29
away from the 20th century
221
689040
1856
הרחק מהמאה ה-20
11:30
that was defined by institutional trust
222
690920
2816
שהתאפיינה בבירור באמון ממסדי
11:33
towards the 21st century
223
693760
2496
ולעבר המאה ה-21
11:36
that will be fueled by distributed trust.
224
696280
2640
שתהייה מזוהה עם אמון קהילתי.
11:39
Trust is no longer top-down.
225
699480
4176
אמון כבר אינו מהמוסד אל הפרט.
11:43
It's being unbundled and inverted.
226
703680
2096
הוא מתפרק ומתהפך.
11:45
It's no longer opaque and linear.
227
705800
2840
הוא כבר אינו עמום וקווי.
11:49
A new recipe for trust is emerging
228
709160
2976
צצה מתכונת אמון חדשה
11:52
that once again is distributed amongst people
229
712160
3896
אמון המופץ בין אנשים
11:56
and is accountability-based.
230
716080
2136
ומבוסס על נטילת אחריות.
11:58
And this shift is only going to accelerate
231
718240
3416
ושינוי כיוון זה הולך רק להאיץ
12:01
with the emergence of the blockchain,
232
721680
2736
עם ההופעה של ה-בלוקצ'יין,
12:04
the innovative ledger technology underpinning Bitcoin.
233
724440
3640
טכנולוגיית ניהול עיסקאות הכספים החדשנית התומכת בביטקוין.
12:08
Now let's be honest,
234
728800
2936
בואו נהייה כנים,
12:11
getting our heads around the way blockchain works
235
731760
3456
לנסות להבין איך בלוקצ'יין עובד
12:15
is mind-blowing.
236
735240
1440
זה מטריף את הדעת.
12:17
And one of the reasons why is it involves processing
237
737720
3256
ואחת מהסיבות לכך היא
12:21
some pretty complicated concepts
238
741000
2656
שמעורבים בכך מספר מושגים מורכבים
12:23
with terrible names.
239
743680
1496
בעלי שמות איומים.
12:25
I mean, cryptographic algorithms and hash functions,
240
745200
4496
כוונתי, אלגוריתמים להצפנה ופונקציות האשינג,
12:29
and people called miners, who verify transactions --
241
749720
3056
ואנשים המכונים "כורים" המאמתים עסקאות --
12:32
all that was created by this mysterious person
242
752800
3576
כל זאת נוצר ע"י איש מסתורי
12:36
or persons called Satoshi Nakamoto.
243
756400
2736
בשם סאטושי נאקאמוטו.
12:39
Now, that is a massive trust leap that hasn't happened yet.
244
759160
5656
אז זוהי קפיצת אמון גדולה שטרם קרתה.
12:44
(Applause)
245
764840
3056
(מחיאות כפיים)
12:47
But let's try to imagine this.
246
767920
1456
אך בואו ננסה לדמיין את זה.
12:49
So "The Economist" eloquently described the blockchain
247
769400
3696
אז ה-"אקונומיסט" כינה ברהיטות את בלוקצ'יין
12:53
as the great chain of being sure about things.
248
773120
3656
כ"שרשרת הגדולה של להיות בטוחים בדברים".
12:56
The easiest way I can describe it is imagine the blocks as spreadsheets,
249
776800
5056
הדרך הקלה ביותר שביכולתי לתאר זאת היא לדמיין את החוליות כגליונות אלקטרונים
13:01
and they are filled with assets.
250
781880
2976
הממולאים בנכסים.
13:04
So that could be a property title.
251
784880
2416
אלו הם נכסים כגון שטרי בעלות.
13:07
It could be a stock trade.
252
787320
2016
או מניות מסחר.
13:09
It could be a creative asset, such as the rights to a song.
253
789360
2960
או זכויות יוצרים, כמו זכויות על שיר.
13:12
Every time something moves
254
792960
3016
בכל פעם שמשהו זז
13:16
from one place on the register to somewhere else,
255
796000
3816
ממקום אחד ברשימה למקום אחר,
13:19
that asset transfer is time-stamped
256
799840
3096
זמן העברת הנכס מתועד
13:22
and publicly recorded on the blockchain.
257
802960
3416
וההעברה נרשמת בפומבי על הבלוקצ'יין.
13:26
It's that simple. Right.
258
806400
1880
זה כה פשוט. נכון.
13:28
So the real implication of the blockchain
259
808720
3096
לכן המשמעות האמיתית של הבלוקצ'יין
13:31
is that it removes the need for any kind of third party,
260
811840
4136
היא העדר הצורך בכל סוג של צד שלישי,
13:36
such as a lawyer,
261
816000
1336
כמו עו"ד,
13:37
or a trusted intermediary, or maybe not a government intermediary
262
817360
3456
או מתווך נאמן, או יותר נכון מתווך ממשלתי
13:40
to facilitate the exchange.
263
820840
1816
כדי לאפשר את ההחלפה.
13:42
So if we go back to the trust stack,
264
822680
2256
אז אם אנו חוזרים לסולם האמון,
13:44
you still have to trust the idea,
265
824960
2736
אתם עדיין צריכים לתת אמון ברעיון,
13:47
you have to trust the platform,
266
827720
2296
אתם צריכים לתת אמון בפלטפורמה,
13:50
but you don't have to trust the other person
267
830040
2936
אך אתם לא חייבים לתת אמון באדם אחר
13:53
in the traditional sense.
268
833000
1936
במובן המסורתי.
13:54
The implications are huge.
269
834960
2496
המשמעויות הן ענקיות.
13:57
In the same way the internet blew open the doors to an age of information
270
837480
3696
כפי שהאינטרנט פתח לרווחה את הדלתות לעידן המידע
14:01
available to everyone,
271
841200
1416
הזמין לכולם,
14:02
the blockchain will revolutionize trust on a global scale.
272
842640
4320
הבלוקצ'יין יגרום למהפיכת אמון ברמה גלובאלית.
14:08
Now, I've waited to the end intentionally to mention Uber,
273
848240
3936
ובכן, חיכיתי לסוף במכוון כדי להזכיר את ״אובר״,
14:12
because I recognize that it is a contentious
274
852200
3456
כי אני מבינה שזו דוגמה שנוייה במחלוקת
14:15
and widely overused example,
275
855680
2616
שסובלת משימוש יתר,
14:18
but in the context of a new era of trust, it's a great case study.
276
858320
3240
אך בהקשר של עידן אמון חדש, זהו מושא מחקר מעולה.
14:21
Now, we will see cases of abuse of distributed trust.
277
861920
4736
ובכן, אנו ניתקל במקרים של שימוש לרעה באמון קהילתי,
14:26
We've already seen this, and it can go horribly wrong.
278
866680
3656
כבר נתקלנו בזה, וזה יכול להיגמר רע מאוד.
14:30
I am not surprised that we are seeing protests from taxi associations
279
870360
5176
אינני מופתעת שאנו רואים מחאות מאיגודי מוניות
14:35
all around the world
280
875560
1336
מסביב לעולם
14:36
trying to get governments to ban Uber based on claims that it is unsafe.
281
876920
4880
המנסים לגרום לממשלות להחרים את אובר בטענה שהוא לא בטיחותי.
14:42
I happened to be in London the day that these protests took place,
282
882320
4376
הייתי במקרה בלונדון ביום שהמחאות הללו קרו,
14:46
and I happened to notice a tweet
283
886720
1976
וראיתי הודעת טוויטר
14:48
from Matt Hancock, who is a British minister for business.
284
888720
3616
ממאט האנקוק שהוא שר מסחר בריטי.
14:52
And he wrote,
285
892360
1216
והוא כתב,
14:53
"Does anyone have details of this #Uber app everyone's talking about?
286
893600
3976
"האם למישהו יש את הפרטים של אפליקציית אובר הזו שכולם מדברים עליה?
14:57
(Laughter)
287
897600
1200
(צחוק)
14:59
I'd never heard of it until today."
288
899880
2640
מעולם לא שמעתי עליה עד היום."
15:03
Now, the taxi associations,
289
903560
3280
אז ארגוני המוניות,
15:07
they legitimized the first layer of the trust stack.
290
907800
2736
הם הפכו את הרמה הראשונה של סולם האמון ללגיטימית.
15:10
They legitimized the idea that they were trying to eliminate,
291
910560
3336
הם נתנו תוקף לרעיון שהם כעת מנסים לחסל,
15:13
and sign-ups increased by 850 percent in 24 hours.
292
913920
5136
וכמות המנויים גדלה ב-850 אחוז תוך 24 שעות,
15:19
Now, this is a really strong illustration
293
919080
3256
ובכן, זוהי המחשה ברורה
15:22
of how once a trust shift has happened around a behavior or an entire sector,
294
922360
5816
לכך שברגע שחל שינוי התנהגותי או תחומי באופן נתינת אמון,
15:28
you cannot reverse the story.
295
928200
2240
לא ניתן להחזיר את הגלגל אחורה.
15:31
Every day, five million people will take a trust leap
296
931120
3856
בכל יום, חמישה מיליון אנשים יבצעו את קפיצת האמון
15:35
and ride with Uber.
297
935000
1536
ויסעו עם Uber.
15:36
In China, on Didi, the ride-sharing platform,
298
936560
3216
ובסין עם Didi, אפליקציית תחבורה משותפת,
15:39
11 million rides taken every day.
299
939800
2896
11 מיליון נסיעות מתבצעות מדי יום.
15:42
That's 127 rides per second,
300
942720
3616
זה 127 נסיעות לשניה,
15:46
showing that this is a cross-cultural phenomenon.
301
946360
2816
המוכיחות שזו תופעה רב-תרבותית.
15:49
And the fascinating thing is that both drivers and passengers report
302
949200
4176
והדבר המרתק ביותר הוא שגם הנהגים וגם הנוסעים מדווחים
15:53
that seeing a name
303
953400
2496
שלראות שם (של מישהו)
15:55
and seeing someone's photo and their rating
304
955920
2976
ולראות תמונה של מישהו ואת הדירוג שלו
15:58
makes them feel safer,
305
958920
2256
גורם להם להרגיש בטוחים יותר.
16:01
and as you may have experienced,
306
961200
1576
וכמו שוודאי חוויתם,
16:02
even behave a little more nicely in the taxi cab.
307
962800
3960
אפילו גורם להתנהג קצת נחמד יותר במונית.
16:07
Uber and Didi are early but powerful examples
308
967360
3696
Uber ו- Didi הן דוגמאות ראשוניות אך בעלות עוצמה
16:11
of how technology is creating trust between people
309
971080
3976
על האופן שבו טכנולוגיה יוצרת אמון בין אנשים
16:15
in ways and on a scale never possible before.
310
975080
3280
בדרכים ובהיקף שלא היו אפשריים קודם.
16:19
Today, many of us are comfortable getting into cars driven by strangers.
311
979120
6056
כיום, רבים מאיתנו מרגישים בנוח להכנס למכוניות עם נהגים זרים.
16:25
We meet up with someone we swiped right to be matched with.
312
985200
4296
אנו נפגשים עם מישהו שאת תמונתו ״החלקנו ימינה״ (=אישרנו),
16:29
We share our homes with people we do not know.
313
989520
3936
אנו חולקים את בתינו עם אנשים שאיננו מכירים.
16:33
This is just the beginning,
314
993480
2360
זוהי רק ההתחלה,
16:36
because the real disruption happening
315
996440
2576
מפני שהמהפך האמיתי שקורה
16:39
isn't technological.
316
999040
1936
אינו טכנולוגי.
16:41
It's the trust shift it creates,
317
1001000
2320
זה השינוי שמתרחש באופן נתינת האמון,
16:43
and for my part, I want to help people understand this new era of trust
318
1003880
5096
ומצדי, ברצוני לעזור לאנשים להבין את עידן האמון החדש
16:49
so that we can get it right
319
1009000
1656
כדי שנוכל להבינו כהלכה
16:50
and we can embrace the opportunities to redesign systems
320
1010680
3896
ונוכל לאמץ הזדמנויות לעצב מחדש מערכות
16:54
that are more transparent, inclusive and accountable.
321
1014600
4096
גלויות יותר, מכלילות יותר ואחראיות יותר.
16:58
Thank you very much.
322
1018720
1256
תודה רבה לכם.
17:00
(Applause)
323
1020000
2576
(מחיאות כפיים)
17:02
Thank you.
324
1022600
1216
תודה.
17:03
(Applause)
325
1023840
3708
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7