Jeff Hawkins: How brain science will change computing

207,857 views ・ 2007-05-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 陆政宜 Lawrence Lok 校对人员: Ken Zheng
00:25
I do two things:
0
25476
1151
我有两个专业,设计微型电脑和研究大脑
00:26
I design mobile computers and I study brains.
1
26651
2118
00:28
Today's talk is about brains and -- (Audience member cheers)
2
28793
2930
今天的演说是关于大脑的
00:31
Yay! I have a brain fan out there.
3
31747
1817
嘿,我们听众里面好像有大脑研究的粉丝
00:33
(Laughter)
4
33588
3147
(笑声)
请把我演说的首页播放
00:36
If I could have my first slide,
5
36759
1555
你们可以看到我演说的标题和我的两个专业资格
00:38
you'll see the title of my talk and my two affiliations.
6
38338
2849
00:41
So what I'm going to talk about is why we don't have a good brain theory,
7
41211
3468
我会先说为什么我们没有一个好的大脑理论
00:44
why it is important that we should develop one
8
44703
2277
研究出一个大脑理论的重要性和怎么应用
00:47
and what we can do about it.
9
47004
1483
00:48
I'll try to do all that in 20 minutes.
10
48511
1824
我会尝试在20分钟内完成。我有两个职业
00:50
I have two affiliations.
11
50359
1151
00:51
Most of you know me from my Palm and Handspring days,
12
51534
2532
你们可能认识我其中的职业和我的发明,Palm 和 Handspring 掌上电脑
00:54
but I also run a nonprofit scientific research institute
13
54090
2683
但我还有一个非盈利的研究院 :
00:56
called the Redwood Neuroscience Institute in Menlo Park.
14
56797
2632
位于 美国 Menlo Park的Redwood(红木)神经系统科学研究院
00:59
We study theoretical neuroscience and how the neocortex works.
15
59453
3388
在那里我们研究神经系统科学理论
和研究 新(大脑)皮层 是怎么运作的
01:02
I'm going to talk all about that.
16
62865
1598
我将会讲解有关的研究
01:04
I have one slide on my other life, the computer life,
17
64487
2745
我有一页演说是关于我电脑方面的工作,这张就是
01:07
and that's this slide here.
18
67256
1301
01:08
These are some of the products I've worked on over the last 20 years,
19
68581
3268
这些是我在近 20 年来设计过的电子产品
01:11
starting from the very original laptop
20
71873
1842
由最早的笔记本到第一台手写笔记本
01:13
to some of the first tablet computers
21
73739
1787
01:15
and so on, ending up most recently with the Treo,
22
75550
2298
到最近的 微型笔记本 Treo
01:17
and we're continuing to do this.
23
77872
1532
而我们会继续这方面的工作
01:19
I've done this because I believe mobile computing
24
79428
2301
我干这些是因为我深信移动计算技术
01:21
is the future of personal computing,
25
81753
1724
是个人计算系统的未来,而我会尝试通过这些工作
01:23
and I'm trying to make the world a little bit better
26
83501
2454
来造福人群
01:25
by working on these things.
27
85979
1296
01:27
But this was, I admit, all an accident.
28
87299
1874
但我得承认这些都是巧合
01:29
I really didn't want to do any of these products.
29
89197
2308
我其实没有想过时间这些产品
01:31
Very early in my career
30
91529
1382
而在我刚刚开始工作的时候我决定
01:32
I decided I was not going to be in the computer industry.
31
92935
2690
我不会从事计算机行业
01:35
Before that, I just have to tell you
32
95649
1721
在说那个之前,让我先告诉你
01:37
about this picture of Graffiti I picked off the web the other day.
33
97394
3108
我在网上找到这个小图片,
01:40
I was looking for a picture for Graffiti that'll text input language.
34
100526
3253
我在网上找有关涂鸦的图片,
01:43
I found a website dedicated to teachers who want to make script-writing things
35
103803
3689
而发现这专为教师们而设的网站
他们教学中在黑板上写的,
01:47
across the top of their blackboard,
36
107516
1674
01:49
and they had added Graffiti to it, and I'm sorry about that.
37
109214
2833
而他们却把这涂鸦上了,真可惜,
01:52
(Laughter)
38
112071
2247
(听众的笑声)
01:54
So what happened was,
39
114342
1300
经过是这样的,我还年轻的时候,刚刚从Cornell 康奈尔大学工程学院毕业
01:55
when I was young and got out of engineering school at Cornell in '79,
40
115666
4899
是 1979 年, 我决定去 Intel 英特尔工作
02:00
I went to work for Intel and was in the computer industry,
41
120589
3187
02:03
and three months into that, I fell in love with something else.
42
123800
3402
我在从事计算机行业,3 个月后
我爱上另一个东西,我发现我选错了行业
02:07
I said, "I made the wrong career choice here,"
43
127226
3044
02:10
and I fell in love with brains.
44
130294
2239
而我爱上了大脑
02:12
This is not a real brain.
45
132557
1533
这不是真的大脑, 这是一张大脑的图画
02:14
This is a picture of one, a line drawing.
46
134114
2719
02:16
And I don't remember exactly how it happened,
47
136857
2119
但我不太记得是怎么发生的
02:19
but I have one recollection, which was pretty strong in my mind.
48
139000
3515
但我还记得一段挺强烈的记忆
02:22
In September of 1979,
49
142539
1610
1979 年 9 月,Scientific America(美国科学杂志)发表了
02:24
Scientific American came out with a single-topic issue about the brain.
50
144173
3364
一本关于大脑研究的特刊
02:27
It was one of their best issues ever.
51
147561
1938
那是该杂志中最好的一期。那特刊讨论脑细胞
02:29
They talked about the neuron, development, disease, vision
52
149523
2947
的发展,疾病,视觉和其它
02:32
and all the things you might want to know about brains.
53
152494
2596
关于大脑的课题。真的是很棒的
02:35
It was really quite impressive.
54
155114
1502
02:36
One might've had the impression we knew a lot about brains.
55
156640
2772
你可能认为我们对大脑很了解
02:39
But the last article in that issue was written by Francis Crick of DNA fame.
56
159436
4195
特邗里最后有 Francis Crick 写有关 DNA 的文章
02:43
Today is, I think, the 50th anniversary of the discovery of DNA.
57
163655
3024
今天应该是发现 DNA 的 50 周年
02:46
And he wrote a story basically saying, this is all well and good,
58
166703
3075
他(Francis Crick)写了一段,
大概意思是,
02:49
but you know, we don't know diddly squat about brains,
59
169802
2743
我们基本上对大脑一点都不认识
02:52
and no one has a clue how they work,
60
172569
1739
而没有人知道它怎么运作
02:54
so don't believe what anyone tells you.
61
174332
1866
所以别随便相信别人说的(以为我们很了了解大脑)
02:56
This is a quote from that article, he says:
62
176222
2165
他在文章里提到 ”我们现在显著地缺少的是 。。。“
02:58
"What is conspicuously lacking" -- he's a very proper British gentleman --
63
178411
4293
他是一个很传统的英国绅士, ”现在显著地缺少的是,
03:02
"What is conspicuously lacking is a broad framework of ideas
64
182728
2830
一个可以融入对大脑已经的不同想法和不同解释方式的框架“
03:05
in which to interpret these different approaches."
65
185582
2352
03:07
I thought the word "framework" was great.
66
187958
1968
我认为’框架‘这词用的很好
03:09
He didn't say we didn't have a theory.
67
189950
1817
他甚至没有提到’理论‘,他说,
03:11
He says we don't even know how to begin to think about it.
68
191791
2725
我们根本不知道怎么开始去想
我们连框架都没有
03:14
We don't even have a framework.
69
194540
1492
我们正处于 Thomas Kuhn 所说的规范前时期
03:16
We are in the pre-paradigm days, if you want to use Thomas Kuhn.
70
196056
3050
后来我就爱上大脑研究了,我想,
03:19
So I fell in love with this.
71
199130
1339
03:20
I said, look: We have all this knowledge about brains -- how hard can it be?
72
200493
3575
我们有这么多关于大脑的知识,能有多难呢?
03:24
It's something we can work on in my lifetime; I could make a difference.
73
204092
3438
后来这成为我毕生的工作, 我觉得我可以有所贡献,
03:27
So I tried to get out of the computer business, into the brain business.
74
207554
3619
我尝试离开计算机行业而专注大脑研究
03:31
First, I went to MIT, the AI lab was there.
75
211197
2004
首先我去了 MIT(麻省理工学院)的人工智能研究院,
03:33
I said, I want to build intelligent machines too,
76
213225
2395
我想,我也想设计和制作聪明的机器,
03:35
but I want to study how brains work first.
77
215644
2517
但我的想法是先研究大脑怎么运作
03:38
And they said, "Oh, you don't need to do that.
78
218185
2306
而他们说,呃,你不需要这样做
03:40
You're just going to program computers, that's all.
79
220515
2390
我们只需要计算机编程
03:42
I said, you really ought to study brains.
80
222929
1963
而我说,不,你应该先研究大脑。 他们说,呃,你知道吗,
03:44
They said, "No, you're wrong."
81
224916
1432
03:46
I said, "No, you're wrong," and I didn't get in.
82
226372
2246
你错了。而我说,不,你们错了,最后我没被取录
03:48
(Laughter)
83
228642
1078
(笑声)
03:49
I was a little disappointed -- pretty young --
84
229744
2155
但我真的有点失望,那时候年轻,但我再尝试
03:51
but I went back again a few years later,
85
231923
1936
几年后在加州的 Berkley(加州大学伯克利分校)
03:53
this time in California, and I went to Berkeley.
86
233883
2359
这次我尝试去学习生物研究方面
03:56
And I said, I'll go in from the biological side.
87
236266
2430
03:58
So I got in the PhD program in biophysics.
88
238720
3089
我开始攻读生物物理博士课程
04:01
I was like, I'm studying brains now. Well, I want to study theory.
89
241833
3410
我在学习大脑了,而我想学理论
04:05
They said, "You can't study theory about brains.
90
245267
2269
而他们说,不,你不可以学大脑的理论
04:07
You can't get funded for that.
91
247560
1995
这是不可以的,你不会拿到研究经费
04:09
And as a graduate student, you can't do that."
92
249579
2155
而作为研究生,没有研究经费是不可以的。我的天
04:11
So I said, oh my gosh.
93
251758
1218
04:13
I was depressed; I said, but I can make a difference in this field.
94
253000
3155
我很沮丧但我还坚信我可以在这一研究领域作出贡献
最后我回到计算机行业
04:16
I went back in the computer industry
95
256179
2008
04:18
and said, I'll have to work here for a while.
96
258211
2105
对自己说,我先工作,做些有意义的
04:20
That's when I designed all those computer products.
97
260340
2393
就是那时候我设计了你们认识的一系列的微型电子产品
04:22
(Laughter)
98
262757
1301
(笑声)
04:24
I said, I want to do this for four years, make some money,
99
264082
2894
我计划干四年,挣点钱,
04:27
I was having a family, and I would mature a bit,
100
267000
3976
组织自己的家庭,我可能会成熟点
04:31
and maybe the business of neuroscience would mature a bit.
101
271000
2816
也可能那时候神经系统科学也会成熟一点了
04:33
Well, it took longer than four years. It's been about 16 years.
102
273840
3001
结果干了比四年长多了,已经大概十六年
04:36
But I'm doing it now, and I'm going to tell you about it.
103
276865
2716
但我终于做到了,而我现在告诉你们
04:39
So why should we have a good brain theory?
104
279605
2286
那为什么我们需要有一个好的大脑理论呢?
04:41
Well, there's lots of reasons people do science.
105
281915
3102
嗯, 科学研究有很多目的
04:45
The most basic one is, people like to know things.
106
285041
2917
其中比较简单的是,我们喜欢了解各种的事物
04:47
We're curious, and we go out and get knowledge.
107
287982
2195
我们好奇,而我们渴求知识
04:50
Why do we study ants? It's interesting.
108
290201
1866
我们为什么研究蚂蚁?因为这个有趣
04:52
Maybe we'll learn something useful, but it's interesting and fascinating.
109
292091
3466
可能我们从中会学到一些很有用的知识,但本质上这研究很有趣
04:55
But sometimes a science has other attributes
110
295581
2057
有时候,科学有其他本质
04:57
which makes it really interesting.
111
297662
1829
令它很有趣
04:59
Sometimes a science will tell something about ourselves;
112
299515
2627
有时候科学会告诉我们一些关于我们自己的,
05:02
it'll tell us who we are.
113
302166
1224
告诉我们,我们到底是什么
05:03
Evolution did this and Copernicus did this,
114
303414
2752
这很罕有的,例如,进化论,哥白尼(Copernicus)
05:06
where we have a new understanding of who we are.
115
306190
2334
都让我们对自身有新一层的理解
05:08
And after all, we are our brains. My brain is talking to your brain.
116
308548
3428
毕竟,我们就是我们的大脑。我的大脑正在跟你们的大脑沟通
05:12
Our bodies are hanging along for the ride,
117
312000
2030
我们的身体只是随行的部分,但我的大脑正在跟你们的大脑沟通
05:14
but my brain is talking to your brain.
118
314054
1825
05:15
And if we want to understand who we are and how we feel and perceive,
119
315903
3248
如果我们想了解我们是什么和我们怎么去感受和察觉
我们就先要明白大脑是什么
05:19
we need to understand brains.
120
319175
1391
05:20
Another thing is sometimes science leads to big societal benefits, technologies,
121
320590
3784
又有时候科学会
让我们有新的科技和为社会带来很大好处
05:24
or businesses or whatever.
122
324398
1291
甚至商业,和其它。 而大脑科学研究也会有这些好处
05:25
This is one, too, because when we understand how brains work,
123
325713
2878
因为如果我们明白了大脑怎么运作,我们就可以
05:28
we'll be able to build intelligent machines.
124
328615
2064
制作有智能的机器,而这总体来说是好的
05:30
That's a good thing on the whole,
125
330703
1698
05:32
with tremendous benefits to society,
126
332425
1858
而且对社会带来好处
05:34
just like a fundamental technology.
127
334307
1669
就好像很基本的科技一样
05:36
So why don't we have a good theory of brains?
128
336000
2850
那为什么我们没有一个好的大脑理论?
05:38
People have been working on it for 100 years.
129
338874
2168
虽然人们已经研究了大概100多年了
05:41
Let's first take a look at what normal science looks like.
130
341066
2719
我们先看看一般的科学研究是怎么进行的
05:43
This is normal science.
131
343809
1187
这是一般的科学
05:45
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists.
132
345020
4074
一般的科学是平衡于理论和实验的
05:49
The theorist guy says, "I think this is what's going on,"
133
349118
2691
比方说,理论家先认为是这样的,
05:51
the experimentalist says, "You're wrong."
134
351833
1961
而实验家说,不,你错了
05:53
It goes back and forth, this works in physics, this in geology.
135
353818
3004
反复的验证,你们明白吗?
物理学是这样研究的,地质学也是这样研究的,但这是一般的科学
05:56
But if this is normal science, what does neuroscience look like?
136
356846
3009
那神经系统科学研究又怎样进行呢?我们看看
05:59
This is what neuroscience looks like.
137
359879
1795
我们有巨多的数据,包括:解剖学的,生理学的和行为学的
06:01
We have this mountain of data,
138
361698
1442
06:03
which is anatomy, physiology and behavior.
139
363164
2070
06:05
You can't imagine how much detail we know about brains.
140
365258
3194
你们很难想象我们已经有多少数据
06:08
There were 28,000 people who went to the neuroscience conference this year,
141
368476
3592
今年的神经系统科学研讨会我们有 28000 个专家参与
06:12
and every one of them is doing research in brains.
142
372092
2363
而每一个都在研究大脑
06:14
A lot of data, but no theory.
143
374479
1694
很多的数据,但没有理论,可能有一点点,就像最上边的那小的可怜的箱子
06:16
There's a little wimpy box on top there.
144
376197
2000
06:18
And theory has not played a role in any sort of grand way
145
378221
3382
而在神经系统科学研究领域当中,理论从没有像它们在一般科学里的主导地位
06:21
in the neurosciences.
146
381627
1429
06:23
And it's a real shame.
147
383080
1240
这是很可惜的,为什么会这样呢?
06:24
Now, why has this come about?
148
384344
1391
06:25
If you ask neuroscientists why is this the state of affairs,
149
385759
2988
如果你问神经系统科学专家,为什么情况会这样?
06:28
first, they'll admit it.
150
388771
1246
他们会同意情况是这样,但如果你问为什么,他们会说
06:30
But if you ask them, they say,
151
390041
1485
06:31
there's various reasons we don't have a good brain theory.
152
391550
2732
有很多原因导致我们没有一个好的大脑理论
06:34
Some say we still don't have enough data,
153
394306
1969
有些专家会说,我们还没有足够的数据
06:36
we need more information, there's all these things we don't know.
154
396299
3059
我们要拿更多的数据,我们还有很多不明白的
06:39
Well, I just told you there's data coming out of your ears.
155
399382
2841
嗯, 我刚刚告诉过你们了
06:42
We have so much information, we don't even know how to organize it.
156
402247
3164
我们有太多的数据但不知道怎么去组织
06:45
What good is more going to do?
157
405435
1438
那就算有更多的数据又有何用?
06:46
Maybe we'll be lucky and discover some magic thing, but I don't think so.
158
406897
3448
可能我们会幸运的突然发现谜底,但我不认为会发生
06:50
This is a symptom of the fact that we just don't have a theory.
159
410369
2973
种种证据都在说明我们根本没有一个好的理论
06:53
We don't need more data, we need a good theory.
160
413366
2610
我们不需要更多的数据,我们只需要一个好的理论
06:56
Another one is sometimes people say,
161
416000
1798
另一些专家会说,大脑太复杂了
06:57
"Brains are so complex, it'll take another 50 years."
162
417822
3154
这研究会再花 50 年
07:01
I even think Chris said something like this yesterday, something like,
163
421000
3354
我想 Chris 昨天也说过类似的话
我不肯定 Chris 你所说的内容,但大概是,
07:04
it's one of the most complicated things in the universe.
164
424378
2627
(大脑研究)是宇宙中最复杂的。我不认同
07:07
That's not true -- you're more complicated than your brain.
165
427029
2790
你们都比大脑复杂,你们都有大脑
07:09
You've got a brain.
166
429843
1151
而且,大脑只是看似复杂,
07:11
And although the brain looks very complicated,
167
431018
2150
所以事物在弄明白前都是复杂的
07:13
things look complicated until you understand them.
168
433192
2336
07:15
That's always been the case.
169
435552
1335
我们可以说,
07:16
So we can say, my neocortex, the part of the brain I'm interested in,
170
436911
3243
新大脑皮层(neocortex),大脑里面我们最感兴趣的部分,有 300 亿细胞
07:20
has 30 billion cells.
171
440178
1152
07:21
But, you know what? It's very, very regular.
172
441354
2432
但你们知道吗,它(新大脑皮层)非常有规律
07:23
In fact, it looks like it's the same thing repeated over and over again.
173
443810
3394
实际上,它就像同样的组织不停的重覆
07:27
It's not as complex as it looks. That's not the issue.
174
447228
2536
它不像想象中复杂,那不是问题
07:29
Some people say, brains can't understand brains.
175
449788
2287
有些人说,大脑不能明白大脑
07:32
Very Zen-like. Woo.
176
452099
1988
很玄,喔
07:34
(Laughter)
177
454111
2188
(笑声)
07:36
You know, it sounds good, but why? I mean, what's the point?
178
456323
2859
听起来挺好,但有什么用?
07:39
It's just a bunch of cells. You understand your liver.
179
459206
2569
它只是一堆细胞,就好像你了解你的肝脏
07:41
It's got a lot of cells in it too, right?
180
461799
1977
肝脏也是一堆细胞是吗
07:43
So, you know, I don't think there's anything to that.
181
463800
2494
所以,我不见得大脑有什么分别的
07:46
And finally, some people say,
182
466318
2112
还有一些人说
07:48
"I don't feel like a bunch of cells -- I'm conscious.
183
468454
2983
“我不认为自己只是一堆细胞,我是神志清醒的
07:51
I've got this experience, I'm in the world.
184
471461
2069
我又很多经历,我处在一世界,明白不,
07:53
I can't be just a bunch of cells."
185
473554
1910
我不可能只是一堆细胞”
07:55
Well, people used to believe there was a life force to be living,
186
475488
3223
人们曾经相信有‘生命力’
07:58
and we now know that's really not true at all.
187
478735
2409
我们现在已经知道那根本不正确
08:01
And there's really no evidence,
188
481168
1898
而且根本就没有证据证明,除了人类之外
08:03
other than that people just disbelieve that cells can do what they do.
189
483090
3374
只是不相信一堆细胞能做人能做的事
08:06
So some people have fallen into the pit of metaphysical dualism,
190
486488
3041
有些人沉迷于形而上学唯物论
08:09
some really smart people, too, but we can reject all that.
191
489553
2730
包括一些很聪明的人,但我们可以全否定
08:12
(Laughter)
192
492307
2895
(笑声)
不,我会告诉你们另外的
08:15
No, there's something else,
193
495226
1741
08:16
something really fundamental, and it is:
194
496991
1985
很基础很根本的
08:19
another reason why we don't have a good brain theory
195
499000
2451
原因导致我们无法拥有一个好的大脑理论
08:21
is because we have an intuitive, strongly held but incorrect assumption
196
501475
5535
因为我们有很根深蒂固
但错误的假设,这阻止了我们去寻找答案
08:27
that has prevented us from seeing the answer.
197
507034
2112
08:29
There's something we believe that just, it's obvious, but it's wrong.
198
509170
3788
我们相信这个明显的假设,但它是错的
08:32
Now, there's a history of this in science and before I tell you what it is,
199
512982
3566
这在科学研究中是有先例的,但在说那之前,
08:36
I'll tell you about the history of it in science.
200
516572
2299
我先告诉你一些科学的历史
08:38
Look at other scientific revolutions --
201
518895
1910
看看其它的科学革命
08:40
the solar system, that's Copernicus,
202
520829
1879
比方说哥白尼的天体运行学说
08:42
Darwin's evolution, and tectonic plates, that's Wegener.
203
522732
2819
达尔文的进化论,和魏格纳的大陆漂移学说
它们跟大脑理论有很多共同点
08:46
They all have a lot in common with brain science.
204
526059
2295
08:48
First, they had a lot of unexplained data. A lot of it.
205
528378
2666
第一,很多无法解析的数据
08:51
But it got more manageable once they had a theory.
206
531068
2794
但有理论后就变的容易处理了
08:53
The best minds were stumped -- really smart people.
207
533886
2807
那时候众多很聪明的学者都被困惑
08:56
We're not smarter now than they were then;
208
536717
2004
我们并不比他们聪明,
08:58
it just turns out it's really hard to think of things,
209
538745
2527
只是想出理论是很困难的,
09:01
but once you've thought of them, it's easy to understand.
210
541296
2676
但一想到了,就很容易明白
09:03
My daughters understood these three theories,
211
543996
2106
我的女儿都明白那三个理论
的大概,在幼儿园的时候就明白
09:06
in their basic framework, in kindergarten.
212
546126
2518
09:08
It's not that hard -- here's the apple, here's the orange,
213
548668
3266
所以并不是那么困难,像这有一苹果,这一橘子,
09:11
the Earth goes around, that kind of stuff.
214
551958
2018
地球围着走,等等
09:14
Another thing is the answer was there all along,
215
554000
2586
还有,答案早就存在
09:16
but we kind of ignored it because of this obvious thing.
216
556610
2779
我们只是忽视了而已
09:19
It was an intuitive, strongly held belief that was wrong.
217
559413
2850
第二,有很根深蒂固但错的想法
09:22
In the case of the solar system,
218
562287
1690
天体运行学的比方,地球在自转
09:24
the idea that the Earth is spinning,
219
564001
1760
09:25
the surface is going a thousand miles an hour,
220
565785
2191
地球表面在以千多英里在移动,
09:28
and it's going through the solar system at a million miles an hour --
221
568000
3249
同时地球在太阳系里的轨道以百万多英里运行
09:31
this is lunacy; we all know the Earth isn't moving.
222
571273
2476
疯了吧,我们都知道地球不在动
09:33
Do you feel like you're moving a thousand miles an hour?
223
573773
2877
你感觉到我们在以千多英里移动吗?
肯定没有,还有人说
09:36
If you said Earth was spinning around in space and was huge --
224
576674
2919
它(地球)在太空里自转而它很大
09:39
they would lock you up, that's what they did back then.
225
579617
2591
会把你锁上,他们当时是这样想的
(笑声)
09:42
So it was intuitive and obvious. Now, what about evolution?
226
582232
3275
这是显而易见的,我们再看看进化论
09:45
Evolution, same thing.
227
585531
1154
我们教孩子圣经里面说
09:46
We taught our kids the Bible says God created all these species,
228
586709
3080
上帝创造万物,猫是猫,狗是狗
09:49
cats are cats; dogs are dogs; people are people; plants are plants;
229
589813
3143
人是人,植物是植物,他们都不会变的
09:52
they don't change.
230
592980
1241
诺亚(Noah) 把他们都放进方舟,等等
09:54
Noah put them on the ark in that order, blah, blah.
231
594245
2649
09:56
The fact is, if you believe in evolution, we all have a common ancestor.
232
596918
3395
事实上,如果你相信进化论,我们都有共同的祖先,
10:00
We all have a common ancestor with the plant in the lobby!
233
600337
3282
我们跟大厅里的植物也有共同的祖先
10:03
This is what evolution tells us. And it's true. It's kind of unbelievable.
234
603643
3686
进化论是这样说的,而这是这真的,虽然有点难以置信,
10:07
And the same thing about tectonic plates.
235
607353
2557
大陆漂移学说也一样,
10:09
All the mountains and the continents
236
609934
1722
所有高山和大洲都在浮动
10:11
are kind of floating around on top of the Earth.
237
611680
2344
于地球上,听起来好像不合情理
10:14
It doesn't make any sense.
238
614048
1246
10:15
So what is the intuitive, but incorrect assumption,
239
615318
4601
那什么是直觉但错的假设
10:19
that's kept us from understanding brains?
240
619943
1967
阻止我们理解大脑呢?
10:21
I'll tell you. It'll seem obvious that it's correct. That's the point.
241
621934
3293
我现在就告诉你们,而且很明显是正确的,
那才是重点对吗?然后我会提出论据,
10:25
Then I'll make an argument why you're incorrect on the other assumption.
242
625251
3434
为什么其它的假设是错误的
10:28
The intuitive but obvious thing is:
243
628709
1682
直觉告诉我们智慧
10:30
somehow, intelligence is defined by behavior;
244
630415
2314
界定于行为
10:32
we're intelligent because of how we do things
245
632753
2350
我们聪明因为我们做事的方法
10:35
and how we behave intelligently.
246
635127
1572
和我们行为上表现聪明,我会告诉你们这想法是错的
10:36
And I'm going to tell you that's wrong.
247
636723
1879
10:38
Intelligence is defined by prediction.
248
638626
2131
智慧应该界定于推测能力
10:40
I'm going to work you through this in a few slides,
249
640781
2415
我会用这几张笔记
10:43
and give you an example of what this means.
250
643220
2094
给你们看看一例子, 这是一系统,
10:45
Here's a system.
251
645338
1301
10:46
Engineers and scientists like to look at systems like this.
252
646663
2908
工程师喜欢看系统,科学家也喜欢,
10:49
They say, we have a thing in a box. We have its inputs and outputs.
253
649595
3163
我们有一箱子,我们有输入和输出
10:52
The AI people said, the thing in the box is a programmable computer,
254
652782
3240
人工智能专家会说,那箱子里面是可编程计算机
10:56
because it's equivalent to a brain.
255
656046
1679
因为它等同大脑,而我们输入数据,
10:57
We'll feed it some inputs and get it to do something, have some behavior.
256
657749
3506
我们会得到输出的行为
艾伦.图灵(Alan Turing)的图灵测试说,
11:01
Alan Turing defined the Turing test, which essentially says,
257
661279
2822
如果行为跟人类接近就是有智慧的
11:04
we'll know if something's intelligent if it behaves identical to a human --
258
664125
3553
这是测度智慧的行为指标,
11:07
a behavioral metric of what intelligence is
259
667702
2106
11:09
that has stuck in our minds for a long time.
260
669832
2144
而我们被这想法困住了很长时间
11:12
Reality, though -- I call it real intelligence.
261
672000
2392
实际上,我称这为真正智慧,
11:14
Real intelligence is built on something else.
262
674416
2175
真正智慧是建筑于其它层面上的
11:16
We experience the world through a sequence of patterns,
263
676615
3214
我们通过一系列的模式来感受世界环境,然后贮存,
11:19
and we store them, and we recall them.
264
679853
2149
再回想,当我们回想时,我们会比较和对应
11:22
When we recall them, we match them up against reality,
265
682026
2545
实际情况,就这样我们不断的推测
11:24
and we're making predictions all the time.
266
684595
2251
11:26
It's an internal metric; there's an internal metric about us,
267
686870
2958
这是永恒的指标,一个测度我们对世界环境了解的指标和
11:29
saying, do we understand the world, am I making predictions, and so on.
268
689852
3342
我是否在推测环境,等等
11:33
You're all being intelligent now, but you're not doing anything.
269
693218
3002
你们都在表现有智慧会的行为中,虽然你们什么对没有做
可能你在搔痒,可能在挖鼻子 ,
11:36
Maybe you're scratching yourself, but you're not doing anything.
270
696244
3002
但没有在做什么特别的,
11:39
But you're being intelligent; you're understanding what I'm saying.
271
699270
3156
但你们还是有理性有智慧的,你们明白我在说什么,
11:42
Because you're intelligent and you speak English,
272
702450
2295
因为你们都有智慧,而你们都会英语,
11:44
you know the word at the end of this
273
704769
1751
你们都知道我说这句 --
11:46
sentence.
274
706544
1159
11:47
The word came to you; you make these predictions all the time.
275
707727
3152
你们都猜到那字,因为你们不断的推测,
11:50
What I'm saying is,
276
710903
1699
而我想说,
11:52
the internal prediction is the output in the neocortex,
277
712626
2631
新大脑皮层的输出就是不断的推测,
推测导致有理性有智慧的行为
11:55
and somehow, prediction leads to intelligent behavior.
278
715281
2541
11:57
Here's how that happens:
279
717846
1151
而过程是这样的,我们从大脑里没有智慧的部分开始,
11:59
Let's start with a non-intelligent brain.
280
719021
1955
我认为我们脑里面有部分是没有智慧的,是古老的,
12:01
I'll argue a non-intelligent brain, we'll call it an old brain.
281
721000
3009
12:04
And we'll say it's a non-mammal, like a reptile,
282
724033
2871
它甚至不属于哺乳类的,是属于爬行类年代的,
12:06
say, an alligator; we have an alligator.
283
726928
1985
比方说,鳄鱼,
12:08
And the alligator has some very sophisticated senses.
284
728937
3371
鳄鱼有很复杂强大的感官系统,
12:12
It's got good eyes and ears and touch senses and so on,
285
732332
3206
有很好的眼睛,耳朵,触觉,等等
12:15
a mouth and a nose.
286
735562
1469
还有口和鼻, 也有很复杂的行为,
12:17
It has very complex behavior.
287
737055
1991
12:19
It can run and hide. It has fears and emotions. It can eat you.
288
739070
3906
会走会躲,会害怕会有情绪,会吃人,
12:23
It can attack. It can do all kinds of stuff.
289
743000
3590
会攻击, 等等
12:27
But we don't consider the alligator very intelligent,
290
747193
2856
但我们不会视鳄鱼为很有智慧,不像人类的智慧,
12:30
not in a human sort of way.
291
750073
1676
12:31
But it has all this complex behavior already.
292
751773
2356
虽然它已拥有很复杂的行为,
12:34
Now in evolution, what happened?
293
754510
1801
进化论里怎么说的?
12:36
First thing that happened in evolution with mammals
294
756335
2385
哺乳类的进化,
12:38
is we started to develop a thing called the neocortex.
295
758744
2531
从开发新大脑皮层开始,
12:41
I'm going to represent the neocortex by this box on top of the old brain.
296
761299
3793
我们用这个来代表新大脑皮层,
这个在(老)小脑上面的箱子,
12:45
Neocortex means "new layer." It's a new layer on top of your brain.
297
765116
3353
新大脑皮层的解释是大脑上面的新一层,
12:48
It's the wrinkly thing on the top of your head
298
768493
2343
它看上去是皱褶着的
12:50
that got wrinkly because it got shoved in there and doesn't fit.
299
770860
3084
因为它被挤进去而没有空间了,
12:53
(Laughter)
300
773968
1008
(笑声)
12:55
Literally, it's about the size of a table napkin
301
775000
2242
是真的!它大概是一张台布的大小
12:57
and doesn't fit, so it's wrinkly.
302
777266
1574
而放不下,所以就皱褶起来了,现在我们看看我画 的这个,
12:58
Now, look at how I've drawn this.
303
778864
1745
13:00
The old brain is still there.
304
780633
1386
(旧)小脑还在这里,那鳄鱼的脑袋还在,
13:02
You still have that alligator brain. You do. It's your emotional brain.
305
782043
3655
你们都有,是你脑里情绪和感官的部分
13:05
It's all those gut reactions you have.
306
785722
2730
它负责所有直觉,本能反应,
13:08
On top of it, we have this memory system called the neocortex.
307
788476
3270
在它上面,是我们说的新大脑皮层,
13:11
And the memory system is sitting over the sensory part of the brain.
308
791770
4294
它是包围着脑里感官系统的记忆系统,
13:16
So as the sensory input comes in and feeds from the old brain,
309
796088
3055
感官输入先进小脑,
13:19
it also goes up into the neocortex.
310
799167
2154
再走上新大脑皮层,而新大脑皮层只是记忆着,
13:21
And the neocortex is just memorizing.
311
801345
1913
13:23
It's sitting there saying, I'm going to memorize all the things going on:
312
803282
3561
它记着所以发生的事情,
13:26
where I've been, people I've seen, things I've heard, and so on.
313
806867
3019
像去了哪里,见过的人,听过的事,等等,
13:29
And in the future, when it sees something similar to that again,
314
809910
3362
在以后见到类似的情况,
13:33
in a similar environment, or the exact same environment,
315
813296
2635
类似的环境,或一样的环境,
13:35
it'll start playing it back: "Oh, I've been here before,"
316
815955
3555
它会把记忆‘重播’,
就会发现以前来过这地方,而如果你曾经来过这里,
13:39
and when you were here before, this happened next.
317
819534
2364
你记得什么会发生,让你可以猜测将来
13:41
It allows you to predict the future.
318
821922
1726
13:43
It literally feeds back the signals into your brain;
319
823672
3396
就好象,外界的信号传入大脑,
13:47
they'll let you see what's going to happen next,
320
827092
2265
让你看到什么将会发生,
13:49
will let you hear the word "sentence" before I said it.
321
829381
2595
就像刚才你们会知道我准备会说的词
13:52
And it's this feeding back into the old brain
322
832000
3185
正是这个信号的传递回小脑
13:55
that will allow you to make more intelligent decisions.
323
835209
2577
让你们去作出很理性的决定
13:57
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little.
324
837810
3489
这是我演说里最重要的一点,
14:01
And all the time you say, "Oh, I can predict things,"
325
841323
3575
所以,你们不断的在猜测食物,
14:04
so if you're a rat and you go through a maze, and you learn the maze,
326
844922
3360
如果我们像白老鼠一样在走迷宫,那就学习那个迷宫,
14:08
next time you're in one, you have the same behavior.
327
848306
2439
下次再走,行为一样,
14:10
But suddenly, you're smarter; you say, "I recognize this maze,
328
850769
2991
但会变聪明了,
因为会认得那迷宫,知道怎么走,
14:13
I know which way to go; I've been here before; I can envision the future."
329
853784
3542
曾经走过,可以预想,
14:17
That's what it's doing.
330
857350
1168
14:18
This is true for all mammals --
331
858542
2840
人类和其他哺乳类动物都会这样,
14:21
in humans, it got a lot worse.
332
861406
2031
人类的情况会更极端,
14:23
Humans actually developed the front of the neocortex,
333
863461
2587
我们会发展新大脑皮层的前端,
14:26
called the anterior part of the neocortex.
334
866072
2221
然后大自然会弄一小把戏
14:28
And nature did a little trick.
335
868317
1438
14:29
It copied the posterior, the back part, which is sensory,
336
869779
2687
将新大脑皮层后端,感官的部分,拷贝
14:32
and put it in the front.
337
872490
1151
到前端
14:33
Humans uniquely have the same mechanism on the front,
338
873665
2480
人类大脑前端有独特的构造,跟后端一样
14:36
but we use it for motor control.
339
876169
1554
但我们用来控制运动
14:37
So we're now able to do very sophisticated motor planning, things like that.
340
877747
3581
所以我们可以进行很复杂的计划运动,
14:41
I don't have time to explain, but to understand how a brain works,
341
881352
3126
这个我们先不说,要理解大脑怎么运作,
14:44
you have to understand how the first part of the mammalian neocortex works,
342
884502
3537
我们先了解第一代哺乳类动物新大脑皮层的运作,
和怎么去贮存资料样式和作出猜测
14:48
how it is we store patterns and make predictions.
343
888063
2293
我先列几个猜测的例子
14:50
Let me give you a few examples of predictions.
344
890380
2188
14:52
I already said the word "sentence."
345
892592
1676
我已说过句子了,在音乐中,
14:54
In music, if you've heard a song before,
346
894292
3206
如果你听过一首歌,如果你听过吉尔(Jill)唱歌,
14:57
when you hear it, the next note pops into your head already --
347
897522
2909
当她唱的时候,下一个音符就会在你脑海中了,
15:00
you anticipate it.
348
900455
1151
你会有预感,如果是一张音乐专辑,
15:01
With an album, at the end of a song, the next song pops into your head.
349
901630
3354
听完一首歌,下一首已在你脑海出现,
15:05
It happens all the time, you make predictions.
350
905008
2305
这情况经常发生,你在不断的猜测,
15:07
I have this thing called the "altered door" thought experiment.
351
907337
3039
我有一个用门的实验,
15:10
It says, you have a door at home;
352
910400
2829
是这样的,你家有一门,
15:13
when you're here, I'm changing it --
353
913253
1755
当你在这里的时候,我去把它改了,我们有一个人,
15:15
I've got a guy back at your house right now, moving the door around,
354
915032
3196
现在在你家,把门改过来,
15:18
moving your doorknob over two inches.
355
918252
1769
他会把你的门把手移 2 寸,
15:20
When you go home tonight, you'll put your hand out, reach for the doorknob,
356
920045
3584
当你今晚回家,找把手开门,
你会发现把手
15:23
notice it's in the wrong spot
357
923653
1514
在错的位置,你会感觉,有点问题,
15:25
and go, "Whoa, something happened."
358
925191
1687
15:26
It may take a second, but something happened.
359
926902
2101
可能等一秒才发现问题,但感觉到不对劲,
15:29
I can change your doorknob in other ways --
360
929027
2003
我也可以用别的方法改变门把手,
15:31
make it larger, smaller, change its brass to silver, make it a lever,
361
931054
3241
弄大一点或小一点,从铜改为银的,
也可以把门改了,改颜色,
15:34
I can change the door; put colors on, put windows in.
362
934319
2576
加玻璃,有很多方法去改,
15:36
I can change a thousand things about your door
363
936919
2151
而就在你开门的两秒钟,
15:39
and in the two seconds you take to open it,
364
939094
2008
你会发现不对劲,
15:41
you'll notice something has changed.
365
941126
1722
15:42
Now, the engineering approach, the AI approach to this,
366
942872
2584
那传统的工程或人工智能对这问题的方法是,
15:45
is to build a door database with all the door attributes.
367
945480
2675
起一个门的数据库,有所以关于门的参数,
15:48
And as you go up to the door, we check them off one at time:
368
948179
2819
当你到了门前,便进数据库一个一个比较,
15:51
door, door, color ...
369
951022
1346
所以样式的门,不同颜色的,
15:52
We don't do that. Your brain doesn't do that.
370
952392
2100
我们人类肯定不会这样做的,你们的大脑不会这样运作,
15:54
Your brain is making constant predictions all the time
371
954516
2540
你的大脑会不停的作出猜测,
15:57
about what will happen in your environment.
372
957080
2034
对你附近环境有可能会发生的作出猜测,
15:59
As I put my hand on this table, I expect to feel it stop.
373
959138
2746
当我把手放着桌上,我预料手会停在上面,
16:01
When I walk, every step, if I missed it by an eighth of an inch,
374
961908
3019
当我走路的时候,每一步,如果只是差了八分之一寸,
16:04
I'll know something has changed.
375
964951
1533
我会知道有情况改变,
16:06
You're constantly making predictions about your environment.
376
966508
2820
你们不停的对身边环境作出猜测,
16:09
I'll talk about vision, briefly.
377
969352
1593
让我们看看视觉系统,这是一张女人的图片,
16:10
This is a picture of a woman.
378
970969
1383
16:12
When we look at people, our eyes saccade over two to three times a second.
379
972376
3490
当你看人的时候,你的眼神会停留,
大概两到三秒,
16:15
We're not aware of it, but our eyes are always moving.
380
975890
2529
你应该意识不到,但你的眼球不停在动,
所以当你看一个人的脸,
16:18
When we look at a face, we typically go from eye to eye to nose to mouth.
381
978443
3435
你通常会从看着眼到鼻到口,
16:21
When your eye moves from eye to eye,
382
981902
1869
如果你在看眼的位置的时候,
16:23
if there was something else there like a nose,
383
983795
2158
出现像鼻子的东西,
16:25
you'd see a nose where an eye is supposed to be and go, "Oh, shit!"
384
985977
3546
你看见鼻子长在眼睛的地方,
你会吓一跳
16:29
(Laughter)
385
989547
1396
16:30
"There's something wrong about this person."
386
990967
2109
(笑声)
这个人有点问题,
16:33
That's because you're making a prediction.
387
993100
2005
这都以为你在推测,
16:35
It's not like you just look over and say, "What am I seeing? A nose? OK."
388
995129
3439
不会是因为你在看东西而在想着到底是什么,
你不会预料看到一鼻子在眼睛的位置,
16:38
No, you have an expectation of what you're going to see.
389
998592
2634
(笑声)
16:41
Every single moment.
390
1001250
1151
现在我们看看我们怎样测试智慧的,
16:42
And finally, let's think about how we test intelligence.
391
1002425
2629
16:45
We test it by prediction: What is the next word in this ...?
392
1005078
3081
我们用猜测能力来测试的,下一个词是什么?
16:48
This is to this as this is to this. What is the next number in this sentence?
393
1008183
3627
这个配这个,那个配那个,下一个数是什么?
16:51
Here's three visions of an object. What's the fourth one?
394
1011834
2690
这是这东西的三个看法,
第四个是什么?我们就是这样测试猜测能力
16:54
That's how we test it. It's all about prediction.
395
1014548
2504
16:57
So what is the recipe for brain theory?
396
1017573
2194
那什么是大脑理论的秘诀?
17:00
First of all, we have to have the right framework.
397
1020219
2366
第一,我们需要合适的框架,
17:02
And the framework is a memory framework,
398
1022609
1913
一个记忆的框架,
17:04
not a computational or behavior framework,
399
1024546
2024
不是计算的或行为的框架,是一个记忆的框架,
17:06
it's a memory framework.
400
1026594
1163
17:07
How do you store and recall these sequences of patterns?
401
1027781
2623
你怎么贮存和回忆有关联的样式组合?这是时间空间样式,
17:10
It's spatiotemporal patterns.
402
1030428
1442
17:11
Then, if in that framework, you take a bunch of theoreticians --
403
1031894
3009
然后,如果在框架里,我们找一群理论研究者,
17:14
biologists generally are not good theoreticians.
404
1034927
2246
生物学者一般不是好的理论学者,
不一定,但历史里没有好的生物理论,
17:17
Not always, but generally, there's not a good history of theory in biology.
405
1037197
3529
17:20
I've found the best people to work with are physicists,
406
1040750
2574
我觉得物理学者,
17:23
engineers and mathematicians,
407
1043348
1383
工程师和数学家都适合,他们想法都很规则很系统的,
17:24
who tend to think algorithmically.
408
1044755
1696
17:26
Then they have to learn the anatomy and the physiology.
409
1046475
3264
然后他们要学解剖学和生理学,
17:29
You have to make these theories very realistic in anatomical terms.
410
1049763
4496
我们需要让这理论非常的实在,从解剖学角度来看,
如果有人解释大脑理论时,
17:34
Anyone who tells you their theory about how the brain works
411
1054283
2765
17:37
and doesn't tell you exactly how it's working
412
1057072
2097
而不告诉你大脑里面怎么运作,
17:39
and how the wiring works --
413
1059193
1303
和大脑各部分的联系,那就不是真正的理论了
17:40
it's not a theory.
414
1060520
1267
17:41
And that's what we do at the Redwood Neuroscience Institute.
415
1061811
2833
而我们的研究院正是研究这方面的,
17:44
I'd love to tell you we're making fantastic progress in this thing,
416
1064668
3308
我很希望有更多的时间告诉你们最近的研究成果
17:48
and I expect to be back on this stage sometime in the not too distant future,
417
1068000
3662
我以后会再回来
在不久的将来,来告诉大家
17:51
to tell you about it.
418
1071686
1164
17:52
I'm really excited; this is not going to take 50 years.
419
1072874
2594
我真的很兴奋,这肯定不会花 50 年,
17:55
What will brain theory look like?
420
1075492
1578
那大脑理论像什么呢?
17:57
First of all, it's going to be about memory.
421
1077094
2055
首先,它会是一个关于记忆的理论,
17:59
Not like computer memory -- not at all like computer memory.
422
1079173
2822
不是计算机的记忆
18:02
It's very different.
423
1082019
1151
很不一样
18:03
It's a memory of very high-dimensional patterns,
424
1083194
2257
是多维样式的记忆,就像从你们眼睛输出的,
18:05
like the things that come from your eyes.
425
1085475
1962
18:07
It's also memory of sequences:
426
1087461
1437
它也会是很多组有关联记忆,
18:08
you cannot learn or recall anything outside of a sequence.
427
1088922
2730
你不会学习或回忆没有关联的东西,
18:11
A song must be heard in sequence over time,
428
1091676
2837
就像一首歌在时间上是有先后的记忆
18:14
and you must play it back in sequence over time.
429
1094537
2351
要回忆起来也是一连串的回忆,
18:16
And these sequences are auto-associatively recalled,
430
1096912
2449
这些关联记忆组群会在回忆时会自动联系连结,所以当我们看到,
18:19
so if I see something, I hear something, it reminds me of it,
431
1099385
2873
听到一些类似的东西,就会把记忆重播,
18:22
and it plays back automatically.
432
1102282
1533
18:23
It's an automatic playback.
433
1103839
1294
是自动的重播,最后输出是未来的猜测,
18:25
And prediction of future inputs is the desired output.
434
1105157
2548
18:27
And as I said, the theory must be biologically accurate,
435
1107729
2620
我们提过,这理论在生物学上合理,
18:30
it must be testable and you must be able to build it.
436
1110373
2484
能测试的,可推理出来的
18:32
If you don't build it, you don't understand it.
437
1112881
2211
如果你不推理出来,你不会明白,还有一张笔记,
18:35
One more slide.
438
1115116
1532
18:36
What is this going to result in?
439
1116672
2309
这研究结果有什么作用呢?我们真的会制造有智慧的机器?
18:39
Are we going to really build intelligent machines?
440
1119005
2348
这是肯定的,而会跟我们想像的不一样,
18:41
Absolutely. And it's going to be different than people think.
441
1121377
3798
我绝不怀疑,
18:45
No doubt that it's going to happen, in my mind.
442
1125508
2392
18:47
First of all, we're going to build this stuff out of silicon.
443
1127924
3116
首先,我们会用硅来制造,
18:51
The same techniques we use to build silicon computer memories,
444
1131064
2912
制造计算机内存的方法,
18:54
we can use here.
445
1134000
1151
我们可以用上,
18:55
But they're very different types of memories.
446
1135175
2109
但是将会是很不一样的记忆体,
18:57
And we'll attach these memories to sensors,
447
1137308
2023
我们会把感应器和这些记忆体连接上,
18:59
and the sensors will experience real-live, real-world data,
448
1139355
2777
感应器会接受真实环境的数据,
19:02
and learn about their environment.
449
1142156
1752
而这些机器会学习它们的环境,
19:03
Now, it's very unlikely the first things you'll see are like robots.
450
1143932
3445
一开始发展出来就像机器人的可能比较低,
19:07
Not that robots aren't useful; people can build robots.
451
1147401
2575
不是说机器人没有用处或我们制造不出来,
19:10
But the robotics part is the hardest part. That's old brain. That's really hard.
452
1150000
3767
但是机器人硬件是最难制造的,那像旧(小)脑,
19:13
The new brain is easier than the old brain.
453
1153791
2007
(新)大脑比小脑容易,
19:15
So first we'll do things that don't require a lot of robotics.
454
1155822
3082
所以刚开始我们会造一些不需要太多机器人硬件的,
19:18
So you're not going to see C-3PO.
455
1158928
2179
应该不会见到 C-3PO
19:21
You're going to see things more like intelligent cars
456
1161131
2485
你会见到比较多类似,智能车,
19:23
that really understand what traffic is, what driving is
457
1163640
2808
会理解交通情况和驾驶,
19:26
and have learned that cars with the blinkers on for half a minute
458
1166472
3278
和懂得比方说,有些车的转向显示灯亮了半分钟
19:29
probably aren't going to turn.
459
1169774
1574
应该不是真的想转向,
19:31
(Laughter)
460
1171372
1291
(笑声)
19:32
We can also do intelligent security systems.
461
1172687
2064
我们也可以制造智能保安系统
19:34
Anytime we're basically using our brain but not doing a lot of mechanics --
462
1174775
3573
任何需要很多大脑分析但不需要很多的机械的领域,
19:38
those are the things that will happen first.
463
1178372
2059
都会是在初期有发展的。
19:40
But ultimately, the world's the limit.
464
1180455
1820
但最终,会发展到各方面,
19:42
I don't know how this will turn out.
465
1182299
1732
我也不知道会发展成怎样,
19:44
I know a lot of people who invented the microprocessor.
466
1184055
2591
我认识很多发明微处理器的专家,
19:46
And if you talk to them,
467
1186670
2164
你如果问他们,那时候他们知道正在做很有意义的事,
19:48
they knew what they were doing was really significant,
468
1188858
2575
19:51
but they didn't really know what was going to happen.
469
1191457
2500
但也不知道会发展成什么,
19:53
They couldn't anticipate cell phones and the Internet
470
1193981
2768
他们也没有预计手机,互联网等等的发展,
19:56
and all this kind of stuff.
471
1196773
1735
19:58
They just knew like, "We're going to build calculators
472
1198532
2621
他们只知道,会制造计算机,
20:01
and traffic-light controllers.
473
1201177
1440
交通灯的控制器等等,但都感觉到是很重大的,
20:02
But it's going to be big!"
474
1202641
1299
20:03
In the same way, brain science and these memories
475
1203964
2341
同样地,大脑的研究和记忆体,
20:06
are going to be a very fundamental technology,
476
1206329
2225
将会成为很基本的科技,它将会在未来100年带领着
20:08
and it will lead to unbelievable changes in the next 100 years.
477
1208578
3442
一些很难想象的发展
20:12
And I'm most excited about how we're going to use them in science.
478
1212044
3405
而令我最兴奋的是我们怎样利用这科技,
20:15
So I think that's all my time -- I'm over,
479
1215473
2837
我想我已经超过限时了,我的演讲就在这
20:18
and I'm going to end my talk right there.
480
1218334
2277
结束
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7