Jeff Hawkins: How brain science will change computing

208,781 views ・ 2007-05-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 陆政宜 Lawrence Lok 校对人员: Ken Zheng
00:25
I do two things:
0
25476
1151
我有两个专业,设计微型电脑和研究大脑
00:26
I design mobile computers and I study brains.
1
26651
2118
00:28
Today's talk is about brains and -- (Audience member cheers)
2
28793
2930
今天的演说是关于大脑的
00:31
Yay! I have a brain fan out there.
3
31747
1817
嘿,我们听众里面好像有大脑研究的粉丝
00:33
(Laughter)
4
33588
3147
(笑声)
请把我演说的首页播放
00:36
If I could have my first slide,
5
36759
1555
你们可以看到我演说的标题和我的两个专业资格
00:38
you'll see the title of my talk and my two affiliations.
6
38338
2849
00:41
So what I'm going to talk about is why we don't have a good brain theory,
7
41211
3468
我会先说为什么我们没有一个好的大脑理论
00:44
why it is important that we should develop one
8
44703
2277
研究出一个大脑理论的重要性和怎么应用
00:47
and what we can do about it.
9
47004
1483
00:48
I'll try to do all that in 20 minutes.
10
48511
1824
我会尝试在20分钟内完成。我有两个职业
00:50
I have two affiliations.
11
50359
1151
00:51
Most of you know me from my Palm and Handspring days,
12
51534
2532
你们可能认识我其中的职业和我的发明,Palm 和 Handspring 掌上电脑
00:54
but I also run a nonprofit scientific research institute
13
54090
2683
但我还有一个非盈利的研究院 :
00:56
called the Redwood Neuroscience Institute in Menlo Park.
14
56797
2632
位于 美国 Menlo Park的Redwood(红木)神经系统科学研究院
00:59
We study theoretical neuroscience and how the neocortex works.
15
59453
3388
在那里我们研究神经系统科学理论
和研究 新(大脑)皮层 是怎么运作的
01:02
I'm going to talk all about that.
16
62865
1598
我将会讲解有关的研究
01:04
I have one slide on my other life, the computer life,
17
64487
2745
我有一页演说是关于我电脑方面的工作,这张就是
01:07
and that's this slide here.
18
67256
1301
01:08
These are some of the products I've worked on over the last 20 years,
19
68581
3268
这些是我在近 20 年来设计过的电子产品
01:11
starting from the very original laptop
20
71873
1842
由最早的笔记本到第一台手写笔记本
01:13
to some of the first tablet computers
21
73739
1787
01:15
and so on, ending up most recently with the Treo,
22
75550
2298
到最近的 微型笔记本 Treo
01:17
and we're continuing to do this.
23
77872
1532
而我们会继续这方面的工作
01:19
I've done this because I believe mobile computing
24
79428
2301
我干这些是因为我深信移动计算技术
01:21
is the future of personal computing,
25
81753
1724
是个人计算系统的未来,而我会尝试通过这些工作
01:23
and I'm trying to make the world a little bit better
26
83501
2454
来造福人群
01:25
by working on these things.
27
85979
1296
01:27
But this was, I admit, all an accident.
28
87299
1874
但我得承认这些都是巧合
01:29
I really didn't want to do any of these products.
29
89197
2308
我其实没有想过时间这些产品
01:31
Very early in my career
30
91529
1382
而在我刚刚开始工作的时候我决定
01:32
I decided I was not going to be in the computer industry.
31
92935
2690
我不会从事计算机行业
01:35
Before that, I just have to tell you
32
95649
1721
在说那个之前,让我先告诉你
01:37
about this picture of Graffiti I picked off the web the other day.
33
97394
3108
我在网上找到这个小图片,
01:40
I was looking for a picture for Graffiti that'll text input language.
34
100526
3253
我在网上找有关涂鸦的图片,
01:43
I found a website dedicated to teachers who want to make script-writing things
35
103803
3689
而发现这专为教师们而设的网站
他们教学中在黑板上写的,
01:47
across the top of their blackboard,
36
107516
1674
01:49
and they had added Graffiti to it, and I'm sorry about that.
37
109214
2833
而他们却把这涂鸦上了,真可惜,
01:52
(Laughter)
38
112071
2247
(听众的笑声)
01:54
So what happened was,
39
114342
1300
经过是这样的,我还年轻的时候,刚刚从Cornell 康奈尔大学工程学院毕业
01:55
when I was young and got out of engineering school at Cornell in '79,
40
115666
4899
是 1979 年, 我决定去 Intel 英特尔工作
02:00
I went to work for Intel and was in the computer industry,
41
120589
3187
02:03
and three months into that, I fell in love with something else.
42
123800
3402
我在从事计算机行业,3 个月后
我爱上另一个东西,我发现我选错了行业
02:07
I said, "I made the wrong career choice here,"
43
127226
3044
02:10
and I fell in love with brains.
44
130294
2239
而我爱上了大脑
02:12
This is not a real brain.
45
132557
1533
这不是真的大脑, 这是一张大脑的图画
02:14
This is a picture of one, a line drawing.
46
134114
2719
02:16
And I don't remember exactly how it happened,
47
136857
2119
但我不太记得是怎么发生的
02:19
but I have one recollection, which was pretty strong in my mind.
48
139000
3515
但我还记得一段挺强烈的记忆
02:22
In September of 1979,
49
142539
1610
1979 年 9 月,Scientific America(美国科学杂志)发表了
02:24
Scientific American came out with a single-topic issue about the brain.
50
144173
3364
一本关于大脑研究的特刊
02:27
It was one of their best issues ever.
51
147561
1938
那是该杂志中最好的一期。那特刊讨论脑细胞
02:29
They talked about the neuron, development, disease, vision
52
149523
2947
的发展,疾病,视觉和其它
02:32
and all the things you might want to know about brains.
53
152494
2596
关于大脑的课题。真的是很棒的
02:35
It was really quite impressive.
54
155114
1502
02:36
One might've had the impression we knew a lot about brains.
55
156640
2772
你可能认为我们对大脑很了解
02:39
But the last article in that issue was written by Francis Crick of DNA fame.
56
159436
4195
特邗里最后有 Francis Crick 写有关 DNA 的文章
02:43
Today is, I think, the 50th anniversary of the discovery of DNA.
57
163655
3024
今天应该是发现 DNA 的 50 周年
02:46
And he wrote a story basically saying, this is all well and good,
58
166703
3075
他(Francis Crick)写了一段,
大概意思是,
02:49
but you know, we don't know diddly squat about brains,
59
169802
2743
我们基本上对大脑一点都不认识
02:52
and no one has a clue how they work,
60
172569
1739
而没有人知道它怎么运作
02:54
so don't believe what anyone tells you.
61
174332
1866
所以别随便相信别人说的(以为我们很了了解大脑)
02:56
This is a quote from that article, he says:
62
176222
2165
他在文章里提到 ”我们现在显著地缺少的是 。。。“
02:58
"What is conspicuously lacking" -- he's a very proper British gentleman --
63
178411
4293
他是一个很传统的英国绅士, ”现在显著地缺少的是,
03:02
"What is conspicuously lacking is a broad framework of ideas
64
182728
2830
一个可以融入对大脑已经的不同想法和不同解释方式的框架“
03:05
in which to interpret these different approaches."
65
185582
2352
03:07
I thought the word "framework" was great.
66
187958
1968
我认为’框架‘这词用的很好
03:09
He didn't say we didn't have a theory.
67
189950
1817
他甚至没有提到’理论‘,他说,
03:11
He says we don't even know how to begin to think about it.
68
191791
2725
我们根本不知道怎么开始去想
我们连框架都没有
03:14
We don't even have a framework.
69
194540
1492
我们正处于 Thomas Kuhn 所说的规范前时期
03:16
We are in the pre-paradigm days, if you want to use Thomas Kuhn.
70
196056
3050
后来我就爱上大脑研究了,我想,
03:19
So I fell in love with this.
71
199130
1339
03:20
I said, look: We have all this knowledge about brains -- how hard can it be?
72
200493
3575
我们有这么多关于大脑的知识,能有多难呢?
03:24
It's something we can work on in my lifetime; I could make a difference.
73
204092
3438
后来这成为我毕生的工作, 我觉得我可以有所贡献,
03:27
So I tried to get out of the computer business, into the brain business.
74
207554
3619
我尝试离开计算机行业而专注大脑研究
03:31
First, I went to MIT, the AI lab was there.
75
211197
2004
首先我去了 MIT(麻省理工学院)的人工智能研究院,
03:33
I said, I want to build intelligent machines too,
76
213225
2395
我想,我也想设计和制作聪明的机器,
03:35
but I want to study how brains work first.
77
215644
2517
但我的想法是先研究大脑怎么运作
03:38
And they said, "Oh, you don't need to do that.
78
218185
2306
而他们说,呃,你不需要这样做
03:40
You're just going to program computers, that's all.
79
220515
2390
我们只需要计算机编程
03:42
I said, you really ought to study brains.
80
222929
1963
而我说,不,你应该先研究大脑。 他们说,呃,你知道吗,
03:44
They said, "No, you're wrong."
81
224916
1432
03:46
I said, "No, you're wrong," and I didn't get in.
82
226372
2246
你错了。而我说,不,你们错了,最后我没被取录
03:48
(Laughter)
83
228642
1078
(笑声)
03:49
I was a little disappointed -- pretty young --
84
229744
2155
但我真的有点失望,那时候年轻,但我再尝试
03:51
but I went back again a few years later,
85
231923
1936
几年后在加州的 Berkley(加州大学伯克利分校)
03:53
this time in California, and I went to Berkeley.
86
233883
2359
这次我尝试去学习生物研究方面
03:56
And I said, I'll go in from the biological side.
87
236266
2430
03:58
So I got in the PhD program in biophysics.
88
238720
3089
我开始攻读生物物理博士课程
04:01
I was like, I'm studying brains now. Well, I want to study theory.
89
241833
3410
我在学习大脑了,而我想学理论
04:05
They said, "You can't study theory about brains.
90
245267
2269
而他们说,不,你不可以学大脑的理论
04:07
You can't get funded for that.
91
247560
1995
这是不可以的,你不会拿到研究经费
04:09
And as a graduate student, you can't do that."
92
249579
2155
而作为研究生,没有研究经费是不可以的。我的天
04:11
So I said, oh my gosh.
93
251758
1218
04:13
I was depressed; I said, but I can make a difference in this field.
94
253000
3155
我很沮丧但我还坚信我可以在这一研究领域作出贡献
最后我回到计算机行业
04:16
I went back in the computer industry
95
256179
2008
04:18
and said, I'll have to work here for a while.
96
258211
2105
对自己说,我先工作,做些有意义的
04:20
That's when I designed all those computer products.
97
260340
2393
就是那时候我设计了你们认识的一系列的微型电子产品
04:22
(Laughter)
98
262757
1301
(笑声)
04:24
I said, I want to do this for four years, make some money,
99
264082
2894
我计划干四年,挣点钱,
04:27
I was having a family, and I would mature a bit,
100
267000
3976
组织自己的家庭,我可能会成熟点
04:31
and maybe the business of neuroscience would mature a bit.
101
271000
2816
也可能那时候神经系统科学也会成熟一点了
04:33
Well, it took longer than four years. It's been about 16 years.
102
273840
3001
结果干了比四年长多了,已经大概十六年
04:36
But I'm doing it now, and I'm going to tell you about it.
103
276865
2716
但我终于做到了,而我现在告诉你们
04:39
So why should we have a good brain theory?
104
279605
2286
那为什么我们需要有一个好的大脑理论呢?
04:41
Well, there's lots of reasons people do science.
105
281915
3102
嗯, 科学研究有很多目的
04:45
The most basic one is, people like to know things.
106
285041
2917
其中比较简单的是,我们喜欢了解各种的事物
04:47
We're curious, and we go out and get knowledge.
107
287982
2195
我们好奇,而我们渴求知识
04:50
Why do we study ants? It's interesting.
108
290201
1866
我们为什么研究蚂蚁?因为这个有趣
04:52
Maybe we'll learn something useful, but it's interesting and fascinating.
109
292091
3466
可能我们从中会学到一些很有用的知识,但本质上这研究很有趣
04:55
But sometimes a science has other attributes
110
295581
2057
有时候,科学有其他本质
04:57
which makes it really interesting.
111
297662
1829
令它很有趣
04:59
Sometimes a science will tell something about ourselves;
112
299515
2627
有时候科学会告诉我们一些关于我们自己的,
05:02
it'll tell us who we are.
113
302166
1224
告诉我们,我们到底是什么
05:03
Evolution did this and Copernicus did this,
114
303414
2752
这很罕有的,例如,进化论,哥白尼(Copernicus)
05:06
where we have a new understanding of who we are.
115
306190
2334
都让我们对自身有新一层的理解
05:08
And after all, we are our brains. My brain is talking to your brain.
116
308548
3428
毕竟,我们就是我们的大脑。我的大脑正在跟你们的大脑沟通
05:12
Our bodies are hanging along for the ride,
117
312000
2030
我们的身体只是随行的部分,但我的大脑正在跟你们的大脑沟通
05:14
but my brain is talking to your brain.
118
314054
1825
05:15
And if we want to understand who we are and how we feel and perceive,
119
315903
3248
如果我们想了解我们是什么和我们怎么去感受和察觉
我们就先要明白大脑是什么
05:19
we need to understand brains.
120
319175
1391
05:20
Another thing is sometimes science leads to big societal benefits, technologies,
121
320590
3784
又有时候科学会
让我们有新的科技和为社会带来很大好处
05:24
or businesses or whatever.
122
324398
1291
甚至商业,和其它。 而大脑科学研究也会有这些好处
05:25
This is one, too, because when we understand how brains work,
123
325713
2878
因为如果我们明白了大脑怎么运作,我们就可以
05:28
we'll be able to build intelligent machines.
124
328615
2064
制作有智能的机器,而这总体来说是好的
05:30
That's a good thing on the whole,
125
330703
1698
05:32
with tremendous benefits to society,
126
332425
1858
而且对社会带来好处
05:34
just like a fundamental technology.
127
334307
1669
就好像很基本的科技一样
05:36
So why don't we have a good theory of brains?
128
336000
2850
那为什么我们没有一个好的大脑理论?
05:38
People have been working on it for 100 years.
129
338874
2168
虽然人们已经研究了大概100多年了
05:41
Let's first take a look at what normal science looks like.
130
341066
2719
我们先看看一般的科学研究是怎么进行的
05:43
This is normal science.
131
343809
1187
这是一般的科学
05:45
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists.
132
345020
4074
一般的科学是平衡于理论和实验的
05:49
The theorist guy says, "I think this is what's going on,"
133
349118
2691
比方说,理论家先认为是这样的,
05:51
the experimentalist says, "You're wrong."
134
351833
1961
而实验家说,不,你错了
05:53
It goes back and forth, this works in physics, this in geology.
135
353818
3004
反复的验证,你们明白吗?
物理学是这样研究的,地质学也是这样研究的,但这是一般的科学
05:56
But if this is normal science, what does neuroscience look like?
136
356846
3009
那神经系统科学研究又怎样进行呢?我们看看
05:59
This is what neuroscience looks like.
137
359879
1795
我们有巨多的数据,包括:解剖学的,生理学的和行为学的
06:01
We have this mountain of data,
138
361698
1442
06:03
which is anatomy, physiology and behavior.
139
363164
2070
06:05
You can't imagine how much detail we know about brains.
140
365258
3194
你们很难想象我们已经有多少数据
06:08
There were 28,000 people who went to the neuroscience conference this year,
141
368476
3592
今年的神经系统科学研讨会我们有 28000 个专家参与
06:12
and every one of them is doing research in brains.
142
372092
2363
而每一个都在研究大脑
06:14
A lot of data, but no theory.
143
374479
1694
很多的数据,但没有理论,可能有一点点,就像最上边的那小的可怜的箱子
06:16
There's a little wimpy box on top there.
144
376197
2000
06:18
And theory has not played a role in any sort of grand way
145
378221
3382
而在神经系统科学研究领域当中,理论从没有像它们在一般科学里的主导地位
06:21
in the neurosciences.
146
381627
1429
06:23
And it's a real shame.
147
383080
1240
这是很可惜的,为什么会这样呢?
06:24
Now, why has this come about?
148
384344
1391
06:25
If you ask neuroscientists why is this the state of affairs,
149
385759
2988
如果你问神经系统科学专家,为什么情况会这样?
06:28
first, they'll admit it.
150
388771
1246
他们会同意情况是这样,但如果你问为什么,他们会说
06:30
But if you ask them, they say,
151
390041
1485
06:31
there's various reasons we don't have a good brain theory.
152
391550
2732
有很多原因导致我们没有一个好的大脑理论
06:34
Some say we still don't have enough data,
153
394306
1969
有些专家会说,我们还没有足够的数据
06:36
we need more information, there's all these things we don't know.
154
396299
3059
我们要拿更多的数据,我们还有很多不明白的
06:39
Well, I just told you there's data coming out of your ears.
155
399382
2841
嗯, 我刚刚告诉过你们了
06:42
We have so much information, we don't even know how to organize it.
156
402247
3164
我们有太多的数据但不知道怎么去组织
06:45
What good is more going to do?
157
405435
1438
那就算有更多的数据又有何用?
06:46
Maybe we'll be lucky and discover some magic thing, but I don't think so.
158
406897
3448
可能我们会幸运的突然发现谜底,但我不认为会发生
06:50
This is a symptom of the fact that we just don't have a theory.
159
410369
2973
种种证据都在说明我们根本没有一个好的理论
06:53
We don't need more data, we need a good theory.
160
413366
2610
我们不需要更多的数据,我们只需要一个好的理论
06:56
Another one is sometimes people say,
161
416000
1798
另一些专家会说,大脑太复杂了
06:57
"Brains are so complex, it'll take another 50 years."
162
417822
3154
这研究会再花 50 年
07:01
I even think Chris said something like this yesterday, something like,
163
421000
3354
我想 Chris 昨天也说过类似的话
我不肯定 Chris 你所说的内容,但大概是,
07:04
it's one of the most complicated things in the universe.
164
424378
2627
(大脑研究)是宇宙中最复杂的。我不认同
07:07
That's not true -- you're more complicated than your brain.
165
427029
2790
你们都比大脑复杂,你们都有大脑
07:09
You've got a brain.
166
429843
1151
而且,大脑只是看似复杂,
07:11
And although the brain looks very complicated,
167
431018
2150
所以事物在弄明白前都是复杂的
07:13
things look complicated until you understand them.
168
433192
2336
07:15
That's always been the case.
169
435552
1335
我们可以说,
07:16
So we can say, my neocortex, the part of the brain I'm interested in,
170
436911
3243
新大脑皮层(neocortex),大脑里面我们最感兴趣的部分,有 300 亿细胞
07:20
has 30 billion cells.
171
440178
1152
07:21
But, you know what? It's very, very regular.
172
441354
2432
但你们知道吗,它(新大脑皮层)非常有规律
07:23
In fact, it looks like it's the same thing repeated over and over again.
173
443810
3394
实际上,它就像同样的组织不停的重覆
07:27
It's not as complex as it looks. That's not the issue.
174
447228
2536
它不像想象中复杂,那不是问题
07:29
Some people say, brains can't understand brains.
175
449788
2287
有些人说,大脑不能明白大脑
07:32
Very Zen-like. Woo.
176
452099
1988
很玄,喔
07:34
(Laughter)
177
454111
2188
(笑声)
07:36
You know, it sounds good, but why? I mean, what's the point?
178
456323
2859
听起来挺好,但有什么用?
07:39
It's just a bunch of cells. You understand your liver.
179
459206
2569
它只是一堆细胞,就好像你了解你的肝脏
07:41
It's got a lot of cells in it too, right?
180
461799
1977
肝脏也是一堆细胞是吗
07:43
So, you know, I don't think there's anything to that.
181
463800
2494
所以,我不见得大脑有什么分别的
07:46
And finally, some people say,
182
466318
2112
还有一些人说
07:48
"I don't feel like a bunch of cells -- I'm conscious.
183
468454
2983
“我不认为自己只是一堆细胞,我是神志清醒的
07:51
I've got this experience, I'm in the world.
184
471461
2069
我又很多经历,我处在一世界,明白不,
07:53
I can't be just a bunch of cells."
185
473554
1910
我不可能只是一堆细胞”
07:55
Well, people used to believe there was a life force to be living,
186
475488
3223
人们曾经相信有‘生命力’
07:58
and we now know that's really not true at all.
187
478735
2409
我们现在已经知道那根本不正确
08:01
And there's really no evidence,
188
481168
1898
而且根本就没有证据证明,除了人类之外
08:03
other than that people just disbelieve that cells can do what they do.
189
483090
3374
只是不相信一堆细胞能做人能做的事
08:06
So some people have fallen into the pit of metaphysical dualism,
190
486488
3041
有些人沉迷于形而上学唯物论
08:09
some really smart people, too, but we can reject all that.
191
489553
2730
包括一些很聪明的人,但我们可以全否定
08:12
(Laughter)
192
492307
2895
(笑声)
不,我会告诉你们另外的
08:15
No, there's something else,
193
495226
1741
08:16
something really fundamental, and it is:
194
496991
1985
很基础很根本的
08:19
another reason why we don't have a good brain theory
195
499000
2451
原因导致我们无法拥有一个好的大脑理论
08:21
is because we have an intuitive, strongly held but incorrect assumption
196
501475
5535
因为我们有很根深蒂固
但错误的假设,这阻止了我们去寻找答案
08:27
that has prevented us from seeing the answer.
197
507034
2112
08:29
There's something we believe that just, it's obvious, but it's wrong.
198
509170
3788
我们相信这个明显的假设,但它是错的
08:32
Now, there's a history of this in science and before I tell you what it is,
199
512982
3566
这在科学研究中是有先例的,但在说那之前,
08:36
I'll tell you about the history of it in science.
200
516572
2299
我先告诉你一些科学的历史
08:38
Look at other scientific revolutions --
201
518895
1910
看看其它的科学革命
08:40
the solar system, that's Copernicus,
202
520829
1879
比方说哥白尼的天体运行学说
08:42
Darwin's evolution, and tectonic plates, that's Wegener.
203
522732
2819
达尔文的进化论,和魏格纳的大陆漂移学说
它们跟大脑理论有很多共同点
08:46
They all have a lot in common with brain science.
204
526059
2295
08:48
First, they had a lot of unexplained data. A lot of it.
205
528378
2666
第一,很多无法解析的数据
08:51
But it got more manageable once they had a theory.
206
531068
2794
但有理论后就变的容易处理了
08:53
The best minds were stumped -- really smart people.
207
533886
2807
那时候众多很聪明的学者都被困惑
08:56
We're not smarter now than they were then;
208
536717
2004
我们并不比他们聪明,
08:58
it just turns out it's really hard to think of things,
209
538745
2527
只是想出理论是很困难的,
09:01
but once you've thought of them, it's easy to understand.
210
541296
2676
但一想到了,就很容易明白
09:03
My daughters understood these three theories,
211
543996
2106
我的女儿都明白那三个理论
的大概,在幼儿园的时候就明白
09:06
in their basic framework, in kindergarten.
212
546126
2518
09:08
It's not that hard -- here's the apple, here's the orange,
213
548668
3266
所以并不是那么困难,像这有一苹果,这一橘子,
09:11
the Earth goes around, that kind of stuff.
214
551958
2018
地球围着走,等等
09:14
Another thing is the answer was there all along,
215
554000
2586
还有,答案早就存在
09:16
but we kind of ignored it because of this obvious thing.
216
556610
2779
我们只是忽视了而已
09:19
It was an intuitive, strongly held belief that was wrong.
217
559413
2850
第二,有很根深蒂固但错的想法
09:22
In the case of the solar system,
218
562287
1690
天体运行学的比方,地球在自转
09:24
the idea that the Earth is spinning,
219
564001
1760
09:25
the surface is going a thousand miles an hour,
220
565785
2191
地球表面在以千多英里在移动,
09:28
and it's going through the solar system at a million miles an hour --
221
568000
3249
同时地球在太阳系里的轨道以百万多英里运行
09:31
this is lunacy; we all know the Earth isn't moving.
222
571273
2476
疯了吧,我们都知道地球不在动
09:33
Do you feel like you're moving a thousand miles an hour?
223
573773
2877
你感觉到我们在以千多英里移动吗?
肯定没有,还有人说
09:36
If you said Earth was spinning around in space and was huge --
224
576674
2919
它(地球)在太空里自转而它很大
09:39
they would lock you up, that's what they did back then.
225
579617
2591
会把你锁上,他们当时是这样想的
(笑声)
09:42
So it was intuitive and obvious. Now, what about evolution?
226
582232
3275
这是显而易见的,我们再看看进化论
09:45
Evolution, same thing.
227
585531
1154
我们教孩子圣经里面说
09:46
We taught our kids the Bible says God created all these species,
228
586709
3080
上帝创造万物,猫是猫,狗是狗
09:49
cats are cats; dogs are dogs; people are people; plants are plants;
229
589813
3143
人是人,植物是植物,他们都不会变的
09:52
they don't change.
230
592980
1241
诺亚(Noah) 把他们都放进方舟,等等
09:54
Noah put them on the ark in that order, blah, blah.
231
594245
2649
09:56
The fact is, if you believe in evolution, we all have a common ancestor.
232
596918
3395
事实上,如果你相信进化论,我们都有共同的祖先,
10:00
We all have a common ancestor with the plant in the lobby!
233
600337
3282
我们跟大厅里的植物也有共同的祖先
10:03
This is what evolution tells us. And it's true. It's kind of unbelievable.
234
603643
3686
进化论是这样说的,而这是这真的,虽然有点难以置信,
10:07
And the same thing about tectonic plates.
235
607353
2557
大陆漂移学说也一样,
10:09
All the mountains and the continents
236
609934
1722
所有高山和大洲都在浮动
10:11
are kind of floating around on top of the Earth.
237
611680
2344
于地球上,听起来好像不合情理
10:14
It doesn't make any sense.
238
614048
1246
10:15
So what is the intuitive, but incorrect assumption,
239
615318
4601
那什么是直觉但错的假设
10:19
that's kept us from understanding brains?
240
619943
1967
阻止我们理解大脑呢?
10:21
I'll tell you. It'll seem obvious that it's correct. That's the point.
241
621934
3293
我现在就告诉你们,而且很明显是正确的,
那才是重点对吗?然后我会提出论据,
10:25
Then I'll make an argument why you're incorrect on the other assumption.
242
625251
3434
为什么其它的假设是错误的
10:28
The intuitive but obvious thing is:
243
628709
1682
直觉告诉我们智慧
10:30
somehow, intelligence is defined by behavior;
244
630415
2314
界定于行为
10:32
we're intelligent because of how we do things
245
632753
2350
我们聪明因为我们做事的方法
10:35
and how we behave intelligently.
246
635127
1572
和我们行为上表现聪明,我会告诉你们这想法是错的
10:36
And I'm going to tell you that's wrong.
247
636723
1879
10:38
Intelligence is defined by prediction.
248
638626
2131
智慧应该界定于推测能力
10:40
I'm going to work you through this in a few slides,
249
640781
2415
我会用这几张笔记
10:43
and give you an example of what this means.
250
643220
2094
给你们看看一例子, 这是一系统,
10:45
Here's a system.
251
645338
1301
10:46
Engineers and scientists like to look at systems like this.
252
646663
2908
工程师喜欢看系统,科学家也喜欢,
10:49
They say, we have a thing in a box. We have its inputs and outputs.
253
649595
3163
我们有一箱子,我们有输入和输出
10:52
The AI people said, the thing in the box is a programmable computer,
254
652782
3240
人工智能专家会说,那箱子里面是可编程计算机
10:56
because it's equivalent to a brain.
255
656046
1679
因为它等同大脑,而我们输入数据,
10:57
We'll feed it some inputs and get it to do something, have some behavior.
256
657749
3506
我们会得到输出的行为
艾伦.图灵(Alan Turing)的图灵测试说,
11:01
Alan Turing defined the Turing test, which essentially says,
257
661279
2822
如果行为跟人类接近就是有智慧的
11:04
we'll know if something's intelligent if it behaves identical to a human --
258
664125
3553
这是测度智慧的行为指标,
11:07
a behavioral metric of what intelligence is
259
667702
2106
11:09
that has stuck in our minds for a long time.
260
669832
2144
而我们被这想法困住了很长时间
11:12
Reality, though -- I call it real intelligence.
261
672000
2392
实际上,我称这为真正智慧,
11:14
Real intelligence is built on something else.
262
674416
2175
真正智慧是建筑于其它层面上的
11:16
We experience the world through a sequence of patterns,
263
676615
3214
我们通过一系列的模式来感受世界环境,然后贮存,
11:19
and we store them, and we recall them.
264
679853
2149
再回想,当我们回想时,我们会比较和对应
11:22
When we recall them, we match them up against reality,
265
682026
2545
实际情况,就这样我们不断的推测
11:24
and we're making predictions all the time.
266
684595
2251
11:26
It's an internal metric; there's an internal metric about us,
267
686870
2958
这是永恒的指标,一个测度我们对世界环境了解的指标和
11:29
saying, do we understand the world, am I making predictions, and so on.
268
689852
3342
我是否在推测环境,等等
11:33
You're all being intelligent now, but you're not doing anything.
269
693218
3002
你们都在表现有智慧会的行为中,虽然你们什么对没有做
可能你在搔痒,可能在挖鼻子 ,
11:36
Maybe you're scratching yourself, but you're not doing anything.
270
696244
3002
但没有在做什么特别的,
11:39
But you're being intelligent; you're understanding what I'm saying.
271
699270
3156
但你们还是有理性有智慧的,你们明白我在说什么,
11:42
Because you're intelligent and you speak English,
272
702450
2295
因为你们都有智慧,而你们都会英语,
11:44
you know the word at the end of this
273
704769
1751
你们都知道我说这句 --
11:46
sentence.
274
706544
1159
11:47
The word came to you; you make these predictions all the time.
275
707727
3152
你们都猜到那字,因为你们不断的推测,
11:50
What I'm saying is,
276
710903
1699
而我想说,
11:52
the internal prediction is the output in the neocortex,
277
712626
2631
新大脑皮层的输出就是不断的推测,
推测导致有理性有智慧的行为
11:55
and somehow, prediction leads to intelligent behavior.
278
715281
2541
11:57
Here's how that happens:
279
717846
1151
而过程是这样的,我们从大脑里没有智慧的部分开始,
11:59
Let's start with a non-intelligent brain.
280
719021
1955
我认为我们脑里面有部分是没有智慧的,是古老的,
12:01
I'll argue a non-intelligent brain, we'll call it an old brain.
281
721000
3009
12:04
And we'll say it's a non-mammal, like a reptile,
282
724033
2871
它甚至不属于哺乳类的,是属于爬行类年代的,
12:06
say, an alligator; we have an alligator.
283
726928
1985
比方说,鳄鱼,
12:08
And the alligator has some very sophisticated senses.
284
728937
3371
鳄鱼有很复杂强大的感官系统,
12:12
It's got good eyes and ears and touch senses and so on,
285
732332
3206
有很好的眼睛,耳朵,触觉,等等
12:15
a mouth and a nose.
286
735562
1469
还有口和鼻, 也有很复杂的行为,
12:17
It has very complex behavior.
287
737055
1991
12:19
It can run and hide. It has fears and emotions. It can eat you.
288
739070
3906
会走会躲,会害怕会有情绪,会吃人,
12:23
It can attack. It can do all kinds of stuff.
289
743000
3590
会攻击, 等等
12:27
But we don't consider the alligator very intelligent,
290
747193
2856
但我们不会视鳄鱼为很有智慧,不像人类的智慧,
12:30
not in a human sort of way.
291
750073
1676
12:31
But it has all this complex behavior already.
292
751773
2356
虽然它已拥有很复杂的行为,
12:34
Now in evolution, what happened?
293
754510
1801
进化论里怎么说的?
12:36
First thing that happened in evolution with mammals
294
756335
2385
哺乳类的进化,
12:38
is we started to develop a thing called the neocortex.
295
758744
2531
从开发新大脑皮层开始,
12:41
I'm going to represent the neocortex by this box on top of the old brain.
296
761299
3793
我们用这个来代表新大脑皮层,
这个在(老)小脑上面的箱子,
12:45
Neocortex means "new layer." It's a new layer on top of your brain.
297
765116
3353
新大脑皮层的解释是大脑上面的新一层,
12:48
It's the wrinkly thing on the top of your head
298
768493
2343
它看上去是皱褶着的
12:50
that got wrinkly because it got shoved in there and doesn't fit.
299
770860
3084
因为它被挤进去而没有空间了,
12:53
(Laughter)
300
773968
1008
(笑声)
12:55
Literally, it's about the size of a table napkin
301
775000
2242
是真的!它大概是一张台布的大小
12:57
and doesn't fit, so it's wrinkly.
302
777266
1574
而放不下,所以就皱褶起来了,现在我们看看我画 的这个,
12:58
Now, look at how I've drawn this.
303
778864
1745
13:00
The old brain is still there.
304
780633
1386
(旧)小脑还在这里,那鳄鱼的脑袋还在,
13:02
You still have that alligator brain. You do. It's your emotional brain.
305
782043
3655
你们都有,是你脑里情绪和感官的部分
13:05
It's all those gut reactions you have.
306
785722
2730
它负责所有直觉,本能反应,
13:08
On top of it, we have this memory system called the neocortex.
307
788476
3270
在它上面,是我们说的新大脑皮层,
13:11
And the memory system is sitting over the sensory part of the brain.
308
791770
4294
它是包围着脑里感官系统的记忆系统,
13:16
So as the sensory input comes in and feeds from the old brain,
309
796088
3055
感官输入先进小脑,
13:19
it also goes up into the neocortex.
310
799167
2154
再走上新大脑皮层,而新大脑皮层只是记忆着,
13:21
And the neocortex is just memorizing.
311
801345
1913
13:23
It's sitting there saying, I'm going to memorize all the things going on:
312
803282
3561
它记着所以发生的事情,
13:26
where I've been, people I've seen, things I've heard, and so on.
313
806867
3019
像去了哪里,见过的人,听过的事,等等,
13:29
And in the future, when it sees something similar to that again,
314
809910
3362
在以后见到类似的情况,
13:33
in a similar environment, or the exact same environment,
315
813296
2635
类似的环境,或一样的环境,
13:35
it'll start playing it back: "Oh, I've been here before,"
316
815955
3555
它会把记忆‘重播’,
就会发现以前来过这地方,而如果你曾经来过这里,
13:39
and when you were here before, this happened next.
317
819534
2364
你记得什么会发生,让你可以猜测将来
13:41
It allows you to predict the future.
318
821922
1726
13:43
It literally feeds back the signals into your brain;
319
823672
3396
就好象,外界的信号传入大脑,
13:47
they'll let you see what's going to happen next,
320
827092
2265
让你看到什么将会发生,
13:49
will let you hear the word "sentence" before I said it.
321
829381
2595
就像刚才你们会知道我准备会说的词
13:52
And it's this feeding back into the old brain
322
832000
3185
正是这个信号的传递回小脑
13:55
that will allow you to make more intelligent decisions.
323
835209
2577
让你们去作出很理性的决定
13:57
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little.
324
837810
3489
这是我演说里最重要的一点,
14:01
And all the time you say, "Oh, I can predict things,"
325
841323
3575
所以,你们不断的在猜测食物,
14:04
so if you're a rat and you go through a maze, and you learn the maze,
326
844922
3360
如果我们像白老鼠一样在走迷宫,那就学习那个迷宫,
14:08
next time you're in one, you have the same behavior.
327
848306
2439
下次再走,行为一样,
14:10
But suddenly, you're smarter; you say, "I recognize this maze,
328
850769
2991
但会变聪明了,
因为会认得那迷宫,知道怎么走,
14:13
I know which way to go; I've been here before; I can envision the future."
329
853784
3542
曾经走过,可以预想,
14:17
That's what it's doing.
330
857350
1168
14:18
This is true for all mammals --
331
858542
2840
人类和其他哺乳类动物都会这样,
14:21
in humans, it got a lot worse.
332
861406
2031
人类的情况会更极端,
14:23
Humans actually developed the front of the neocortex,
333
863461
2587
我们会发展新大脑皮层的前端,
14:26
called the anterior part of the neocortex.
334
866072
2221
然后大自然会弄一小把戏
14:28
And nature did a little trick.
335
868317
1438
14:29
It copied the posterior, the back part, which is sensory,
336
869779
2687
将新大脑皮层后端,感官的部分,拷贝
14:32
and put it in the front.
337
872490
1151
到前端
14:33
Humans uniquely have the same mechanism on the front,
338
873665
2480
人类大脑前端有独特的构造,跟后端一样
14:36
but we use it for motor control.
339
876169
1554
但我们用来控制运动
14:37
So we're now able to do very sophisticated motor planning, things like that.
340
877747
3581
所以我们可以进行很复杂的计划运动,
14:41
I don't have time to explain, but to understand how a brain works,
341
881352
3126
这个我们先不说,要理解大脑怎么运作,
14:44
you have to understand how the first part of the mammalian neocortex works,
342
884502
3537
我们先了解第一代哺乳类动物新大脑皮层的运作,
和怎么去贮存资料样式和作出猜测
14:48
how it is we store patterns and make predictions.
343
888063
2293
我先列几个猜测的例子
14:50
Let me give you a few examples of predictions.
344
890380
2188
14:52
I already said the word "sentence."
345
892592
1676
我已说过句子了,在音乐中,
14:54
In music, if you've heard a song before,
346
894292
3206
如果你听过一首歌,如果你听过吉尔(Jill)唱歌,
14:57
when you hear it, the next note pops into your head already --
347
897522
2909
当她唱的时候,下一个音符就会在你脑海中了,
15:00
you anticipate it.
348
900455
1151
你会有预感,如果是一张音乐专辑,
15:01
With an album, at the end of a song, the next song pops into your head.
349
901630
3354
听完一首歌,下一首已在你脑海出现,
15:05
It happens all the time, you make predictions.
350
905008
2305
这情况经常发生,你在不断的猜测,
15:07
I have this thing called the "altered door" thought experiment.
351
907337
3039
我有一个用门的实验,
15:10
It says, you have a door at home;
352
910400
2829
是这样的,你家有一门,
15:13
when you're here, I'm changing it --
353
913253
1755
当你在这里的时候,我去把它改了,我们有一个人,
15:15
I've got a guy back at your house right now, moving the door around,
354
915032
3196
现在在你家,把门改过来,
15:18
moving your doorknob over two inches.
355
918252
1769
他会把你的门把手移 2 寸,
15:20
When you go home tonight, you'll put your hand out, reach for the doorknob,
356
920045
3584
当你今晚回家,找把手开门,
你会发现把手
15:23
notice it's in the wrong spot
357
923653
1514
在错的位置,你会感觉,有点问题,
15:25
and go, "Whoa, something happened."
358
925191
1687
15:26
It may take a second, but something happened.
359
926902
2101
可能等一秒才发现问题,但感觉到不对劲,
15:29
I can change your doorknob in other ways --
360
929027
2003
我也可以用别的方法改变门把手,
15:31
make it larger, smaller, change its brass to silver, make it a lever,
361
931054
3241
弄大一点或小一点,从铜改为银的,
也可以把门改了,改颜色,
15:34
I can change the door; put colors on, put windows in.
362
934319
2576
加玻璃,有很多方法去改,
15:36
I can change a thousand things about your door
363
936919
2151
而就在你开门的两秒钟,
15:39
and in the two seconds you take to open it,
364
939094
2008
你会发现不对劲,
15:41
you'll notice something has changed.
365
941126
1722
15:42
Now, the engineering approach, the AI approach to this,
366
942872
2584
那传统的工程或人工智能对这问题的方法是,
15:45
is to build a door database with all the door attributes.
367
945480
2675
起一个门的数据库,有所以关于门的参数,
15:48
And as you go up to the door, we check them off one at time:
368
948179
2819
当你到了门前,便进数据库一个一个比较,
15:51
door, door, color ...
369
951022
1346
所以样式的门,不同颜色的,
15:52
We don't do that. Your brain doesn't do that.
370
952392
2100
我们人类肯定不会这样做的,你们的大脑不会这样运作,
15:54
Your brain is making constant predictions all the time
371
954516
2540
你的大脑会不停的作出猜测,
15:57
about what will happen in your environment.
372
957080
2034
对你附近环境有可能会发生的作出猜测,
15:59
As I put my hand on this table, I expect to feel it stop.
373
959138
2746
当我把手放着桌上,我预料手会停在上面,
16:01
When I walk, every step, if I missed it by an eighth of an inch,
374
961908
3019
当我走路的时候,每一步,如果只是差了八分之一寸,
16:04
I'll know something has changed.
375
964951
1533
我会知道有情况改变,
16:06
You're constantly making predictions about your environment.
376
966508
2820
你们不停的对身边环境作出猜测,
16:09
I'll talk about vision, briefly.
377
969352
1593
让我们看看视觉系统,这是一张女人的图片,
16:10
This is a picture of a woman.
378
970969
1383
16:12
When we look at people, our eyes saccade over two to three times a second.
379
972376
3490
当你看人的时候,你的眼神会停留,
大概两到三秒,
16:15
We're not aware of it, but our eyes are always moving.
380
975890
2529
你应该意识不到,但你的眼球不停在动,
所以当你看一个人的脸,
16:18
When we look at a face, we typically go from eye to eye to nose to mouth.
381
978443
3435
你通常会从看着眼到鼻到口,
16:21
When your eye moves from eye to eye,
382
981902
1869
如果你在看眼的位置的时候,
16:23
if there was something else there like a nose,
383
983795
2158
出现像鼻子的东西,
16:25
you'd see a nose where an eye is supposed to be and go, "Oh, shit!"
384
985977
3546
你看见鼻子长在眼睛的地方,
你会吓一跳
16:29
(Laughter)
385
989547
1396
16:30
"There's something wrong about this person."
386
990967
2109
(笑声)
这个人有点问题,
16:33
That's because you're making a prediction.
387
993100
2005
这都以为你在推测,
16:35
It's not like you just look over and say, "What am I seeing? A nose? OK."
388
995129
3439
不会是因为你在看东西而在想着到底是什么,
你不会预料看到一鼻子在眼睛的位置,
16:38
No, you have an expectation of what you're going to see.
389
998592
2634
(笑声)
16:41
Every single moment.
390
1001250
1151
现在我们看看我们怎样测试智慧的,
16:42
And finally, let's think about how we test intelligence.
391
1002425
2629
16:45
We test it by prediction: What is the next word in this ...?
392
1005078
3081
我们用猜测能力来测试的,下一个词是什么?
16:48
This is to this as this is to this. What is the next number in this sentence?
393
1008183
3627
这个配这个,那个配那个,下一个数是什么?
16:51
Here's three visions of an object. What's the fourth one?
394
1011834
2690
这是这东西的三个看法,
第四个是什么?我们就是这样测试猜测能力
16:54
That's how we test it. It's all about prediction.
395
1014548
2504
16:57
So what is the recipe for brain theory?
396
1017573
2194
那什么是大脑理论的秘诀?
17:00
First of all, we have to have the right framework.
397
1020219
2366
第一,我们需要合适的框架,
17:02
And the framework is a memory framework,
398
1022609
1913
一个记忆的框架,
17:04
not a computational or behavior framework,
399
1024546
2024
不是计算的或行为的框架,是一个记忆的框架,
17:06
it's a memory framework.
400
1026594
1163
17:07
How do you store and recall these sequences of patterns?
401
1027781
2623
你怎么贮存和回忆有关联的样式组合?这是时间空间样式,
17:10
It's spatiotemporal patterns.
402
1030428
1442
17:11
Then, if in that framework, you take a bunch of theoreticians --
403
1031894
3009
然后,如果在框架里,我们找一群理论研究者,
17:14
biologists generally are not good theoreticians.
404
1034927
2246
生物学者一般不是好的理论学者,
不一定,但历史里没有好的生物理论,
17:17
Not always, but generally, there's not a good history of theory in biology.
405
1037197
3529
17:20
I've found the best people to work with are physicists,
406
1040750
2574
我觉得物理学者,
17:23
engineers and mathematicians,
407
1043348
1383
工程师和数学家都适合,他们想法都很规则很系统的,
17:24
who tend to think algorithmically.
408
1044755
1696
17:26
Then they have to learn the anatomy and the physiology.
409
1046475
3264
然后他们要学解剖学和生理学,
17:29
You have to make these theories very realistic in anatomical terms.
410
1049763
4496
我们需要让这理论非常的实在,从解剖学角度来看,
如果有人解释大脑理论时,
17:34
Anyone who tells you their theory about how the brain works
411
1054283
2765
17:37
and doesn't tell you exactly how it's working
412
1057072
2097
而不告诉你大脑里面怎么运作,
17:39
and how the wiring works --
413
1059193
1303
和大脑各部分的联系,那就不是真正的理论了
17:40
it's not a theory.
414
1060520
1267
17:41
And that's what we do at the Redwood Neuroscience Institute.
415
1061811
2833
而我们的研究院正是研究这方面的,
17:44
I'd love to tell you we're making fantastic progress in this thing,
416
1064668
3308
我很希望有更多的时间告诉你们最近的研究成果
17:48
and I expect to be back on this stage sometime in the not too distant future,
417
1068000
3662
我以后会再回来
在不久的将来,来告诉大家
17:51
to tell you about it.
418
1071686
1164
17:52
I'm really excited; this is not going to take 50 years.
419
1072874
2594
我真的很兴奋,这肯定不会花 50 年,
17:55
What will brain theory look like?
420
1075492
1578
那大脑理论像什么呢?
17:57
First of all, it's going to be about memory.
421
1077094
2055
首先,它会是一个关于记忆的理论,
17:59
Not like computer memory -- not at all like computer memory.
422
1079173
2822
不是计算机的记忆
18:02
It's very different.
423
1082019
1151
很不一样
18:03
It's a memory of very high-dimensional patterns,
424
1083194
2257
是多维样式的记忆,就像从你们眼睛输出的,
18:05
like the things that come from your eyes.
425
1085475
1962
18:07
It's also memory of sequences:
426
1087461
1437
它也会是很多组有关联记忆,
18:08
you cannot learn or recall anything outside of a sequence.
427
1088922
2730
你不会学习或回忆没有关联的东西,
18:11
A song must be heard in sequence over time,
428
1091676
2837
就像一首歌在时间上是有先后的记忆
18:14
and you must play it back in sequence over time.
429
1094537
2351
要回忆起来也是一连串的回忆,
18:16
And these sequences are auto-associatively recalled,
430
1096912
2449
这些关联记忆组群会在回忆时会自动联系连结,所以当我们看到,
18:19
so if I see something, I hear something, it reminds me of it,
431
1099385
2873
听到一些类似的东西,就会把记忆重播,
18:22
and it plays back automatically.
432
1102282
1533
18:23
It's an automatic playback.
433
1103839
1294
是自动的重播,最后输出是未来的猜测,
18:25
And prediction of future inputs is the desired output.
434
1105157
2548
18:27
And as I said, the theory must be biologically accurate,
435
1107729
2620
我们提过,这理论在生物学上合理,
18:30
it must be testable and you must be able to build it.
436
1110373
2484
能测试的,可推理出来的
18:32
If you don't build it, you don't understand it.
437
1112881
2211
如果你不推理出来,你不会明白,还有一张笔记,
18:35
One more slide.
438
1115116
1532
18:36
What is this going to result in?
439
1116672
2309
这研究结果有什么作用呢?我们真的会制造有智慧的机器?
18:39
Are we going to really build intelligent machines?
440
1119005
2348
这是肯定的,而会跟我们想像的不一样,
18:41
Absolutely. And it's going to be different than people think.
441
1121377
3798
我绝不怀疑,
18:45
No doubt that it's going to happen, in my mind.
442
1125508
2392
18:47
First of all, we're going to build this stuff out of silicon.
443
1127924
3116
首先,我们会用硅来制造,
18:51
The same techniques we use to build silicon computer memories,
444
1131064
2912
制造计算机内存的方法,
18:54
we can use here.
445
1134000
1151
我们可以用上,
18:55
But they're very different types of memories.
446
1135175
2109
但是将会是很不一样的记忆体,
18:57
And we'll attach these memories to sensors,
447
1137308
2023
我们会把感应器和这些记忆体连接上,
18:59
and the sensors will experience real-live, real-world data,
448
1139355
2777
感应器会接受真实环境的数据,
19:02
and learn about their environment.
449
1142156
1752
而这些机器会学习它们的环境,
19:03
Now, it's very unlikely the first things you'll see are like robots.
450
1143932
3445
一开始发展出来就像机器人的可能比较低,
19:07
Not that robots aren't useful; people can build robots.
451
1147401
2575
不是说机器人没有用处或我们制造不出来,
19:10
But the robotics part is the hardest part. That's old brain. That's really hard.
452
1150000
3767
但是机器人硬件是最难制造的,那像旧(小)脑,
19:13
The new brain is easier than the old brain.
453
1153791
2007
(新)大脑比小脑容易,
19:15
So first we'll do things that don't require a lot of robotics.
454
1155822
3082
所以刚开始我们会造一些不需要太多机器人硬件的,
19:18
So you're not going to see C-3PO.
455
1158928
2179
应该不会见到 C-3PO
19:21
You're going to see things more like intelligent cars
456
1161131
2485
你会见到比较多类似,智能车,
19:23
that really understand what traffic is, what driving is
457
1163640
2808
会理解交通情况和驾驶,
19:26
and have learned that cars with the blinkers on for half a minute
458
1166472
3278
和懂得比方说,有些车的转向显示灯亮了半分钟
19:29
probably aren't going to turn.
459
1169774
1574
应该不是真的想转向,
19:31
(Laughter)
460
1171372
1291
(笑声)
19:32
We can also do intelligent security systems.
461
1172687
2064
我们也可以制造智能保安系统
19:34
Anytime we're basically using our brain but not doing a lot of mechanics --
462
1174775
3573
任何需要很多大脑分析但不需要很多的机械的领域,
19:38
those are the things that will happen first.
463
1178372
2059
都会是在初期有发展的。
19:40
But ultimately, the world's the limit.
464
1180455
1820
但最终,会发展到各方面,
19:42
I don't know how this will turn out.
465
1182299
1732
我也不知道会发展成怎样,
19:44
I know a lot of people who invented the microprocessor.
466
1184055
2591
我认识很多发明微处理器的专家,
19:46
And if you talk to them,
467
1186670
2164
你如果问他们,那时候他们知道正在做很有意义的事,
19:48
they knew what they were doing was really significant,
468
1188858
2575
19:51
but they didn't really know what was going to happen.
469
1191457
2500
但也不知道会发展成什么,
19:53
They couldn't anticipate cell phones and the Internet
470
1193981
2768
他们也没有预计手机,互联网等等的发展,
19:56
and all this kind of stuff.
471
1196773
1735
19:58
They just knew like, "We're going to build calculators
472
1198532
2621
他们只知道,会制造计算机,
20:01
and traffic-light controllers.
473
1201177
1440
交通灯的控制器等等,但都感觉到是很重大的,
20:02
But it's going to be big!"
474
1202641
1299
20:03
In the same way, brain science and these memories
475
1203964
2341
同样地,大脑的研究和记忆体,
20:06
are going to be a very fundamental technology,
476
1206329
2225
将会成为很基本的科技,它将会在未来100年带领着
20:08
and it will lead to unbelievable changes in the next 100 years.
477
1208578
3442
一些很难想象的发展
20:12
And I'm most excited about how we're going to use them in science.
478
1212044
3405
而令我最兴奋的是我们怎样利用这科技,
20:15
So I think that's all my time -- I'm over,
479
1215473
2837
我想我已经超过限时了,我的演讲就在这
20:18
and I'm going to end my talk right there.
480
1218334
2277
结束
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog