What kids can teach adults about asking for help | YeYoon Kim

40,008 views ・ 2020-10-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
翻译人员: Yidai Song 校对人员: Nan Yang
00:13
What can we learn from children about being better humans?
1
13646
3260
关于如何变成更好的人, 我们能从孩子身上学到什么呢?
00:16
They're fiercely loyal to their friends,
2
16930
1906
他们对待朋友十分忠诚,
00:18
fast to defend, quick to apologize
3
18860
1942
他们义无反顾地捍卫他人, 也能干脆利落地道歉,
00:20
and swift to forgive.
4
20826
1447
更能爽快地原谅。
00:22
But as a past kindergarten teacher --
5
22297
1925
但作为一位前幼儿教师——
00:24
always a kindergarten teacher at heart --
6
24246
2020
在心底也永远是幼教——
00:26
I want to share with you
7
26290
1249
我想与你们分享,孩子们教会我的
00:27
a surprising lesson I learned from them about being asked for help.
8
27563
3810
有关寻求帮助的惊喜一课。
00:31
I love human behaviors --
9
31397
1537
我喜欢观察人类的行为——
00:32
how we act differently in different situations and environments --
10
32958
3390
在不同的情景和环境之下, 我们的表现截然不同——
00:36
and these cute five-year-olds with their adorable cheeks
11
36372
2723
而这些有着可爱脸蛋,
以及让人想要在早晨 给一个温暖拥抱的完美身高
00:39
and the perfect height to give warm, morning hugs to
12
39119
2681
00:41
and almost a competitive love for high fives,
13
41824
2490
又特别爱击掌的萌萌五岁小孩们
00:44
were so interesting.
14
44338
1298
是如此有趣。
00:46
My first class was called a Mars class.
15
46131
2198
我教的第一个班级叫火星班,
00:48
I had 10 students,
16
48855
1247
班里有十个学生,
00:50
and each were so full of character.
17
50126
2349
每个人都个性十足。
00:52
But there was this one kid I'll never forget.
18
52499
2450
但其中有一个孩子令我印象深刻,
00:54
Let's call him Sam.
19
54973
1784
我们暂且称他为山姆。
00:57
Sam behaved like he forgot he was only five.
20
57398
2706
山姆表现得仿佛不记得自己只有五岁。
01:00
He was so independent.
21
60555
1614
他太独立了,
01:02
Not only did he know how to tie his own shoelaces,
22
62193
2614
他不仅知道如何自己系鞋带,
01:04
but he knew how to tie other kids' shoelaces too.
23
64831
2623
还知道怎么给其他孩子系鞋带。
01:07
He also never took home a dirty thermos,
24
67825
2494
他从不会把脏水壶带回家,
01:10
because he would clean it after his lunch.
25
70343
2354
因为他每次吃过午饭后都会把它洗好。
01:12
And if something happened and he needed a change of clothes,
26
72721
2987
就算发生了什么需要他换衣服的事情,
01:15
he would do so very quietly and discreetly by himself.
27
75732
3086
他也会悄悄并谨慎得 自己把衣服换好。
01:19
He didn't ask for help much himself,
28
79190
2227
他很少向别人寻求帮助,
01:21
but he was the one that his classmates went to for help --
29
81441
2912
但班里的其他同学总会来找他帮忙。
01:24
help on things like,
30
84377
1151
比如说,
01:25
can he help them finish their kimchi? Because it's too spicy.
31
85552
2858
韩国泡菜太辣了, 山姆能不能帮忙吃掉?
01:28
He didn't like showing any type of affection to teachers
32
88933
2621
山姆不喜欢向老师表露情感,
01:31
and came across as "the cool kid."
33
91578
2324
常以 “酷孩子” 的形象示人。
01:33
If you gave him a good-morning hug,
34
93926
1668
如果你想在早上抱抱他,
01:35
he would roll his eyes
35
95618
1246
他会翻起白眼,
01:36
and make a funny face as to show discontent,
36
96888
2236
并且做鬼脸以示不满;
01:39
but also stand there and wait if he didn't get his morning hug.
37
99148
3278
但要是不去抱他的话, 他又会乖乖站着等待。
01:42
He was so smart and reliable
38
102902
1725
他实在太过聪明可靠,
01:44
that even I would forget that he was only five.
39
104651
2340
以至于连我都会忘记他只有五岁而已。
01:47
As a novice teacher,
40
107415
1151
当时作为一名新幼师,
01:48
I spent a lot of time observing
41
108590
1540
我花了很长时间观察
01:50
how more experienced teachers interacted with their students.
42
110154
3198
经验丰富的老教师 是如何和学生们交流的。
01:53
And I noticed something very peculiar.
43
113376
1886
我由此发现了一件奇特的事,
01:55
Oftentimes when kids fall,
44
115740
1771
当孩子们摔倒的时候,
01:57
they don't start crying immediately.
45
117535
2025
他们常常不会立刻放声大哭,
01:59
They would stand up, puzzled,
46
119584
1959
他们会先站起来,满脸茫然,
02:01
as if trying to make up their mind --
47
121567
1835
仿佛试图理清思路:
02:03
you know, "What just happened?"
48
123426
1477
“刚刚发生了什么?”
02:04
"Is this a big enough deal for me to cry?
49
124927
2011
“我有没有必要哭?”
02:06
Does this hurt? What's going on?"
50
126962
2319
“有没有摔疼?现在是什么情况?”
02:09
Usually kids will be OK until they lock eyes with an adult:
51
129305
3655
孩子们往往不会有大碍, 直到他们的目光与大人的相撞,
02:12
one that they trust and know can do something for them.
52
132984
2789
一个他们信任的, 并且知道会帮助他们的大人。
02:16
Eyes lock, and then, they burst out in tears.
53
136260
3322
一旦目光锁定, 孩子们立刻会嚎啕大哭。
02:19
When I noticed this, I so wanted it to happen to me,
54
139606
3016
当我留意到这点时, 我特别希望我也能体验一番,
02:22
because to me, that meant that you had earned a kid's trust
55
142646
3175
因为这代表着 你已经赢得了一个孩子的信任,
02:25
and had proven that you're capable to help them with anything.
56
145845
3033
并且证明了 你有能力帮助他们做任何事,
02:28
You were a hero to them.
57
148902
1513
你就是他们的英雄。
02:31
Weeks went by of me just watching other teachers
58
151118
2624
几周过去了,
我只能满怀羡慕地望着
02:33
have kids run to them in tears,
59
153766
1612
02:35
and I'd watch in jealousy.
60
155402
1777
孩子们哭着奔向其他老师,
02:37
Oh, was I jealous.
61
157203
1257
我真的太嫉妒了。
02:38
I mean, of course I didn't want the kids to fall,
62
158484
2585
当然,我不想让孩子们跌倒,
02:41
but I really wanted that moment of validation
63
161093
2342
可我真的好想获得那一瞬间的肯定,
02:43
that yes, I had earned a kid's trust enough to be the one to help them.
64
163459
3736
确认自己已赢得了 一个孩子足够的信任来帮助他们。
02:47
Then, it finally happened.
65
167817
1730
然后,我终于梦想成真了。
02:49
It was a beautiful day.
66
169571
1469
那是十分美好的一天,
02:51
It was during recess at the indoor playground.
67
171064
2907
是在室内操场课间休息的时候,
02:53
The kids were playing
68
173995
1256
孩子们在玩耍,
02:55
and I was getting some things laminated --
69
175275
2000
我在办公室整理东西,
02:57
because teachers are forever laminating stuff --
70
177299
2262
因为老师们
02:59
in the teacher's room next door.
71
179585
1830
好像永远在隔壁房间整理东西。
03:01
Then I heard a kid yell, "Teacher, teacher, Sam fell down."
72
181439
3642
之后我听到一个孩子在喊: “老师,老师,山姆摔倒了!”
03:05
So I went out to peak,
73
185515
1602
于是我出门张望,
03:07
looked around for Sam,
74
187141
1244
四处寻找山姆的身影,
03:08
and there he was, looking very puzzled,
75
188409
2661
他就在那里,看上去十分迷茫,
03:11
as if he was trying to add double digits.
76
191094
2582
好像正在算十位数加法一样。
03:13
Then he looked at me,
77
193700
1370
接着他看向我,
03:15
our eyes locked,
78
195094
1522
我们的目光交汇了,
03:16
and then it happened.
79
196640
1644
这时神奇的事情发生了。
03:18
His lower lip started to tremble
80
198308
1937
他的下嘴唇开始颤抖,
03:20
and his tiny eyes started to fill with tears.
81
200269
2849
小小的眼睛逐渐充满泪水。
03:23
Then he burst out in tears running towards me,
82
203142
2651
然后他大哭起来,边哭边跑向我,
03:25
and it was glorious.
83
205817
1167
那一瞬间我倍感光荣,
03:27
I'll never forget that moment.
84
207008
1849
我永远也不会忘记那个时刻。
03:28
He let me give him a big hug to help him calm down,
85
208881
3503
他让我给了他一个大大的拥抱 来帮助他平复心情,
03:32
and it turns out that yes, he did trip over his own two feet
86
212408
2900
后来我们发现, 他的确是被自己绊倒了,
03:35
so there was no one other than the floor to reprimand.
87
215332
2812
要怪的话只能怪地板。
03:38
We checked to make sure that he wasn't hurt
88
218168
2006
我们仔细检查了一番, 确保他没有受伤,
03:40
and he overcame that with not even a bruise.
89
220198
2326
他没事了,全身没有一处淤青。
03:42
It was in that moment, oddly --
90
222548
1958
但奇怪的是在那一瞬间,
03:44
it didn't feel like I was there to help Sam,
91
224530
2307
我仿佛感觉自己不是来帮助山姆的,
03:46
but rather he was giving me this gift,
92
226861
2447
而是他给了我这份馈赠、
03:49
this opportunity to help him.
93
229332
2110
这个机会去帮助他。
03:51
And it's something very weird that I struggle putting down in words.
94
231466
3397
这太奇怪了,奇怪到无法用语言形容。
03:54
With his vulnerability
95
234887
1168
他来找我帮忙的时候
03:56
in coming to me for help as if I could do something about it,
96
236079
3404
显得那么脆弱, 好像我能做点什么似的。
03:59
you would think that gives me the power,
97
239507
2267
你可能会认为这给予了我权力,
04:01
but in that moment,
98
241798
1184
但在那一瞬间,
04:03
no, it was quite the opposite,
99
243006
1866
恰恰相反,
04:04
and the power shifted even more so to him.
100
244896
2226
这种权力更多地转移到了他身上。
04:07
Being asked for help is a privilege:
101
247710
2348
被寻求帮助是一种荣幸,
04:10
a gift for you to do something for someone,
102
250082
2432
是一份礼物,
04:12
especially when it's coming from their place of vulnerability.
103
252538
3520
尤其在他人脆弱的时候, 你可以借此为他们做点什么。
04:16
With everything I learned from kindergarten,
104
256082
2048
我在幼儿园里学到的一切,
04:18
or in "teaching" kindergarten,
105
258154
1961
或者说是 “教学” 中学到的一切,
04:20
I went to conquer other things in life.
106
260139
1867
也帮助我征服生活中的其他事情。
04:22
Fast-forward nine years,
107
262508
1321
九年过后,
04:23
and I landed in an association for project management professionals
108
263853
3548
我已成为某个 项目管理专业人士协会的一员,
04:27
in a role that works extensively with volunteers.
109
267425
2880
而我负责的岗位 要求和志愿者进行广泛合作。
04:30
Working with volunteers is a wonderful experience,
110
270329
3135
虽然与他们共事是一段美妙的经历,
04:33
but there are some things I wish had a been warned about,
111
273488
2667
但有些事情 我还是希望事先得到过提醒,
04:36
like how to set boundaries.
112
276179
1832
比如界限设定的问题。
04:38
It's very easy to fall into the rabbit hole
113
278416
2239
我很陷入“因为他们是志愿者”
04:40
of "because they're volunteers."
114
280679
2238
这套说辞,
04:43
Late night calls?
115
283274
1271
半夜三更打来的电话?
04:44
Yes, because they're volunteers and have day jobs.
116
284569
2880
得接,因为他们是志愿者, 所以白天还要工作;
04:47
Business trips that are almost exclusively only on weekends?
117
287473
3453
只能在周末出差?
04:50
Yes, because they're volunteers and have day jobs.
118
290950
2790
得批准,因为他们是志愿者, 所以白天还要工作。
04:54
Not to pat myself on the back,
119
294309
1459
我不是安慰自己,
04:55
but I got quite good at my job.
120
295792
1786
但我的确很擅长这份工作,
04:57
I was thriving off of the relationships I was building.
121
297602
2576
我不断与他人建立关系,并乐在其中。
05:00
And the best way I knew how to judge whether I had earned someone's trust
122
300601
3835
而我用来判断自己是否 赢得了他人信任的最佳方式,
05:04
was if they would come and ask me for help.
123
304460
2327
就是看他们是否会找我帮忙,
05:06
I loved it.
124
306811
1195
我爱这种体验。
05:08
Every time we did year-end retreats
125
308030
1714
每次我们举办年终聚会,
05:09
and we talked about what we wanted to be in the next year,
126
309768
2716
谈论到来年的心愿时,
05:12
my keywords were always "help" or "helpful."
127
312508
2276
我的关键词总是 “帮助”或者“帮的上忙的“。
05:14
The problem was that I wasn't being just helpful.
128
314808
2618
可问题是,我不仅总是在帮助别人,
05:17
Over time, I put more and more pressure on myself
129
317805
2583
时间长了, 我也不断在为自己施加压力:
05:20
to always be busy
130
320412
1320
要永远让自己保持繁忙的状态,
05:21
and to always do a good job.
131
321756
1958
要永远要把工作做好。
05:23
Soon my self-worth became associated with my performance at work,
132
323738
4017
很快,我就将自我价值 和工作表现挂上了钩,
05:27
which is basically a recipe for disaster.
133
327779
2374
这简直是一切灾祸的根源。
05:30
But don't worry, because I had the best coping mechanism,
134
330177
3143
但别担心,因为我有绝佳的应对机制,
05:33
which was denial,
135
333344
1691
那就是否认:
05:35
distraction with even more work
136
335059
1478
我会用更多的工作分散注意力,
05:36
and drinking --
137
336561
1407
或者喝酒——
05:37
and lots of it.
138
337992
1345
喝很多。
05:39
I was so busy being helpful and independent
139
339361
2606
我一直忙着帮助别人,忙着保持独立,
05:41
and being a great Sam
140
341991
1363
仿佛是长大版的山姆,
05:43
that I forgot how to ask for help when I needed it.
141
343378
2781
以至于我自己需要帮助的时候 却忘记了该如何开口,
05:46
All I had to do was ask,
142
346183
1831
我要做的仅仅是开口询问,
05:48
and if I truly believed that asking for help was a gift,
143
348038
2943
并且如果我真的相信 寻求帮助是件馈赠,
05:51
then I should have been doing it more, right?
144
351005
2174
那么我反而应当多这样做,不是吗?
05:53
Well, we don't always practice what we preach,
145
353565
2158
看来我们往往不一定说到做到。
05:55
but about two years ago,
146
355747
1177
但差不多两年前,
05:56
I was slapped with a big, fat reminder.
147
356948
2345
我被一巴掌拍醒了。
05:59
To say that I was burned-out at the time was an understatement,
148
359317
3458
要说我筋疲力竭, 在当时都是轻描淡写,
06:02
but thanks to my coping mechanism, drinking,
149
362799
2223
但多亏了我的应对机制以及喝酒解忧,
06:05
it looked like I was just having a great time.
150
365046
2432
我看上去还算过得开心。
06:07
But one day,
151
367910
1249
然而有一天,
06:09
just like Sam in the playground,
152
369183
1803
正如那天操场上的山姆一样,
06:11
I tripped over my own two feet.
153
371010
1939
我也不小心被自己绊倒了。
06:13
I blacked out
154
373691
1246
当时我眼前一黑,
06:14
and woke up with a big cut on my foot from broken pieces of glass,
155
374961
3355
再清醒过来时,发现脚上 被碎玻璃割了一道大口。
06:18
eyes swollen from crying
156
378340
1726
我当时大概一直在哭,
06:20
and a voice so hoarse that I'd most likely been wailing.
157
380090
3148
因为后来我眼睛哭肿了,声音也哑了。
06:24
I don't have much recollection of what actually happened,
158
384171
2668
虽然我已记不清具体的情形,
06:26
but I remember feeling frustrated, sad and afraid.
159
386863
2894
但我还能记起自己有多沮丧与害怕。
06:30
Now you've known me for only about 10 minutes,
160
390596
2157
而现在,你们虽然 才认识了我差不多十分钟,
06:32
but you can probably tell that this was really not like me,
161
392777
2816
但你们或许也能猜出 那时的我表现得并不像我。
06:35
so when I came to my senses about what had happened,
162
395617
2682
所以,当我恢复了理智 并弄清楚发生了什么后,
06:38
I was in shock.
163
398323
1217
我大吃一惊。
06:40
There was no other way of saying it other than that I needed help,
164
400216
3140
没有什么可说的了, 那时的我太需要帮助了,
06:43
both in the sense of I needed some type of therapy help,
165
403380
2812
不仅需要物理上的治疗,
06:46
but also help in getting out of that situation.
166
406216
2701
也需要有人帮助我摆脱困境。
06:48
It was one of the lowest moments of my life,
167
408941
2057
那是我人生中最低谷的时刻之一,
06:51
and even in that moment,
168
411022
1448
但即使在那时,
06:52
my mind was running at hyperspeed into problem-solving mode.
169
412494
3064
我的脑子还在高速运转, 切换到解决问题的模式:
06:56
What do I do with this?
170
416210
1561
我能对此做些什么吗?
06:57
If I don't fix this, then I'm even more of a disappointment.
171
417795
3243
如果我不解决这个问题, 那么我会陷入更深的失望之中;
07:01
If I don't resolve this, then I'm even more of a failure.
172
421062
2829
如果我不解决这个问题, 我会更加失败。
07:04
Those are things that were running through my mind,
173
424521
2381
当时我满脑子都是这些念头,
07:06
and it didn't even occur to me that I could ask for help.
174
426926
2884
甚至从没想到可以向别人寻求帮助。
07:10
I was surrounded by so many people who cared for me and wanted to help,
175
430456
3435
我周围有那么多关心我、 想帮助我的人,
07:13
but I just couldn't see them.
176
433915
2865
但我却对他们视而不见。
07:16
Until finally, my good friend had to literally hold me by my shoulders
177
436804
4501
直到最后,我的好朋友 不得不摁住我的肩膀,
07:21
and force me to ask for help.
178
441329
2054
强迫我允许她帮忙:
07:24
"Can you do this?"
179
444049
1560
“你能做的来这个吗?”
07:25
"No."
180
445633
1294
“不能。”
07:26
"Do you need help?"
181
446951
1232
“你需要帮助吗?”
07:28
"Yes."
182
448601
1244
“是的。”
07:29
"Can I help you?"
183
449869
1803
“我可以帮你吗?”
07:31
"Yes."
184
451696
1170
“可以。”
07:32
"Can I get others that love and care for you to help you too?"
185
452890
3382
“那我能让其他爱你、 在乎你的人来帮你吗?”
07:36
"Yes."
186
456610
1150
“可以。”
07:38
That was my grown-up version of locking eyes with my teacher.
187
458349
2895
这简直是和老师目光交汇 发生在我身上的成人版,
07:41
And just like that,
188
461268
1158
就这样,
07:42
as soon as I said, "Yes, you may help me,"
189
462450
2226
当我终于说出 “是的,你可以帮我” 后,
07:44
I felt a tingling of hope
190
464700
1511
我便感到了一丝希望的悸动,
07:46
and some sort of control coming back.
191
466235
2065
好像重新夺回了某种掌控权。
07:48
And if you think about it,
192
468324
1371
如果你思考一下,
07:49
isn't it so weird we spend all of childhood
193
469719
2256
我们整个童年都十分擅长寻求帮助,
07:51
being so good at asking for help
194
471999
1810
可长大后人们却期盼着我们独立自强,
07:53
and are expected to grow up to be these self-reliant human beings
195
473833
3232
而有时我们又太过独立,
07:57
and we get so good at it
196
477089
1552
以至于经常需要被提醒,
07:58
that we have to be reminded that it's OK to ask for help?
197
478665
3202
寻求帮助并不可耻, 这难道不奇怪吗?
08:02
Later, that moment helped me realize so many things.
198
482305
2698
后来,那一刻发生的事情 让我明白了许多,
08:05
I'm always so happy to help others and I love it.
199
485625
2632
我很高兴能提供帮助, 我也很喜欢这样做,
08:08
Why wouldn't others be willing to help me?
200
488281
2302
别人对我又何尝不是如此呢?
08:10
And more importantly,
201
490607
1581
更重要的是,
08:12
why wouldn't I want others to feel the happiness and joy
202
492212
2665
我又何尝不希望大家都能 从帮助像山姆一类的人中,
08:14
that comes from helping the Sams of the world?
203
494901
2214
获得快乐与幸福呢?
08:17
We all want to be the best Sams in life:
204
497944
2195
我们每个人都渴望成为山姆,
08:20
to be strong, independent and self-reliant,
205
500163
2827
他们坚定有力,独立自强,
08:23
but we don't always have to be.
206
503014
2224
但我们不必总是这样。
08:25
So let's start asking for help more often,
207
505262
2310
多向他人寻求帮助吧!
08:27
because helping Sams is a privilege and a gift.
208
507596
2990
因为帮助山姆们是一种荣幸和馈赠。
08:31
Thank you.
209
511417
1150
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog