What kids can teach adults about asking for help | YeYoon Kim

39,782 views ・ 2020-10-28

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Translator: Faris Anwari Reviewer: Yolanda Raintina
00:13
What can we learn from children about being better humans?
1
13646
3260
Apa yang kita pelajari dari anak-anak agar menjadi manusia yang lebih baik?
00:16
They're fiercely loyal to their friends,
2
16930
1906
Mereka sangat setia kawan,
00:18
fast to defend, quick to apologize
3
18860
1942
cepat membela, mudah meminta maaf,
00:20
and swift to forgive.
4
20826
1447
dan mudah memaafkan.
00:22
But as a past kindergarten teacher --
5
22297
1925
Tapi sebagai mantan guru TK,
00:24
always a kindergarten teacher at heart --
6
24246
2020
dan senantiasa berjiwa guru TK,
00:26
I want to share with you
7
26290
1249
saya ingin membagikan
00:27
a surprising lesson I learned from them about being asked for help.
8
27563
3810
pelajaran yang saya dapat dari mereka ketika dimintai bantuan.
00:31
I love human behaviors --
9
31397
1537
Saya suka perilaku manusia,
00:32
how we act differently in different situations and environments --
10
32958
3390
tingkah kita di berbagai situasi dan lingkungan --
00:36
and these cute five-year-olds with their adorable cheeks
11
36372
2723
anak-anak berusia lima tahun dengan pipinya yang lucu
00:39
and the perfect height to give warm, morning hugs to
12
39119
2681
dan tinggi yang pas untuk pelukan hangat di pagi hari,
00:41
and almost a competitive love for high fives,
13
41824
2490
obsesinya dengan tos,
00:44
were so interesting.
14
44338
1298
sangatlah menarik.
00:46
My first class was called a Mars class.
15
46131
2198
Kelas pertama saya bernama kelas Mars.
00:48
I had 10 students,
16
48855
1247
Ada 10 murid,
00:50
and each were so full of character.
17
50126
2349
dan masing-masing penuh keunikan.
00:52
But there was this one kid I'll never forget.
18
52499
2450
Ada satu anak yang tidak akan pernah saya lupakan.
00:54
Let's call him Sam.
19
54973
1784
Sebut saja Sam.
00:57
Sam behaved like he forgot he was only five.
20
57398
2706
Sam berperilaku seakan-akan dia tidak berusia lima tahun.
01:00
He was so independent.
21
60555
1614
Dia sangat mandiri.
01:02
Not only did he know how to tie his own shoelaces,
22
62193
2614
Dia bisa mengikat tali sepatunya sendiri,
01:04
but he knew how to tie other kids' shoelaces too.
23
64831
2623
bahkan dia bisa mengikat tali sepatu anak-anak lain.
01:07
He also never took home a dirty thermos,
24
67825
2494
Dia selalu pulang dengan termos bersih,
01:10
because he would clean it after his lunch.
25
70343
2354
karena dia membersihkannya setelah makan siang.
01:12
And if something happened and he needed a change of clothes,
26
72721
2987
Jika sesuatu terjadi dan dia harus ganti baju,
01:15
he would do so very quietly and discreetly by himself.
27
75732
3086
dia akan menggantinya dengan tenang dan secara diam-diam.
01:19
He didn't ask for help much himself,
28
79190
2227
Dia jarang meminta bantuan,
01:21
but he was the one that his classmates went to for help --
29
81441
2912
tapi dia menjadi tumpuan bagi teman-temannya
01:24
help on things like,
30
84377
1151
seperti,
01:25
can he help them finish their kimchi? Because it's too spicy.
31
85552
2858
membantu mereka menghabiskan kimchi karena itu sangat pedas.
01:28
He didn't like showing any type of affection to teachers
32
88933
2621
Dia tidak mau menunjukkan kasih sayang kepada guru
01:31
and came across as "the cool kid."
33
91578
2324
dan dianggap sebagai "anak yang keren."
01:33
If you gave him a good-morning hug,
34
93926
1668
Jika Anda memberinya pelukan pagi,
01:35
he would roll his eyes
35
95618
1246
dia akan memutar matanya
01:36
and make a funny face as to show discontent,
36
96888
2236
dan membuat wajah lucu seakan tidak menyukainya,
01:39
but also stand there and wait if he didn't get his morning hug.
37
99148
3278
tetapi dia akan berdiri dan menunggu jika belum mendapat pelukan pagi.
01:42
He was so smart and reliable
38
102902
1725
Dia sangat cerdas dan dapat diandalkan
01:44
that even I would forget that he was only five.
39
104651
2340
hingga saya lupa bahwa dia berusia lima tahun.
01:47
As a novice teacher,
40
107415
1151
Sebagai guru pemula, saya sering mengamati
01:48
I spent a lot of time observing
41
108590
1540
01:50
how more experienced teachers interacted with their students.
42
110154
3198
cara guru berpengalaman saat berinteraksi dengan muridnya.
01:53
And I noticed something very peculiar.
43
113376
1886
Dan saya mendapati satu hal yang aneh.
01:55
Oftentimes when kids fall,
44
115740
1771
Sering kali ketika anak-anak jatuh,
01:57
they don't start crying immediately.
45
117535
2025
mereka tidak langsung menangis.
01:59
They would stand up, puzzled,
46
119584
1959
Mereka akan berdiri, kebingungan,
02:01
as if trying to make up their mind --
47
121567
1835
seakan memusatkan pikiran,
02:03
you know, "What just happened?"
48
123426
1477
seperti "Apa yang terjadi?"
02:04
"Is this a big enough deal for me to cry?
49
124927
2011
"Apakah saya perlu menangis?"
02:06
Does this hurt? What's going on?"
50
126962
2319
"Apakah ini sakit? Apa yang terjadi?"
02:09
Usually kids will be OK until they lock eyes with an adult:
51
129305
3655
Biasanya anak-anak akan baik-baik saja hingga mereka menatap orang dewasa,
02:12
one that they trust and know can do something for them.
52
132984
2789
orang yang mereka tahu dan percaya dapat membantunya.
02:16
Eyes lock, and then, they burst out in tears.
53
136260
3322
Saat bertatapan, tangis mereka mulai pecah.
02:19
When I noticed this, I so wanted it to happen to me,
54
139606
3016
Saat saya memperhatikan ini, saya ingin mengalaminya juga,
02:22
because to me, that meant that you had earned a kid's trust
55
142646
3175
karena bagi saya, itu artinya mereka mempercayai Anda
02:25
and had proven that you're capable to help them with anything.
56
145845
3033
dan membuktikan bahwa Anda dapat membantu mereka.
02:28
You were a hero to them.
57
148902
1513
Anda pahlawan bagi mereka.
02:31
Weeks went by of me just watching other teachers
58
151118
2624
Berminggu-minggu berlalu, dan saya melihat para guru
02:33
have kids run to them in tears,
59
153766
1612
saat menangani muridnya yang menangis,
02:35
and I'd watch in jealousy.
60
155402
1777
dan saya menatap dengan iri.
02:37
Oh, was I jealous.
61
157203
1257
Oh, betapa irinya saya.
02:38
I mean, of course I didn't want the kids to fall,
62
158484
2585
Saya tidak bermaksud agar anak-anak terjatuh,
02:41
but I really wanted that moment of validation
63
161093
2342
tetapi saya sangat menginginkan momen itu
02:43
that yes, I had earned a kid's trust enough to be the one to help them.
64
163459
3736
bahwa saya mendapatkan kepercayaan untuk membantu mereka.
02:47
Then, it finally happened.
65
167817
1730
Akhirnya hal itu terjadi.
02:49
It was a beautiful day.
66
169571
1469
Itu adalah hari yang indah.
02:51
It was during recess at the indoor playground.
67
171064
2907
Saat istirahat di taman bermain dalam ruang.
02:53
The kids were playing
68
173995
1256
Anak-anak sedang bermain
02:55
and I was getting some things laminated --
69
175275
2000
dan saya sedang melaminasi barang --
karena guru-guru selalu melaminasi --
02:57
because teachers are forever laminating stuff --
70
177299
2262
02:59
in the teacher's room next door.
71
179585
1830
di ruang guru di sebelah ruang mereka.
03:01
Then I heard a kid yell, "Teacher, teacher, Sam fell down."
72
181439
3642
Lalu saya mendengar, "Bu Guru! Bu Guru! Sam terjatuh."
03:05
So I went out to peak,
73
185515
1602
Lalu saya pergi ke puncak mencari Sam,
03:07
looked around for Sam,
74
187141
1244
03:08
and there he was, looking very puzzled,
75
188409
2661
dan di sanalah dia, terlihat bingung,
03:11
as if he was trying to add double digits.
76
191094
2582
seakan menghitung penjumlahan puluhan.
03:13
Then he looked at me,
77
193700
1370
Lalu dia menatap saya,
03:15
our eyes locked,
78
195094
1522
kami saling menatap,
03:16
and then it happened.
79
196640
1644
dan hal itu terjadi.
03:18
His lower lip started to tremble
80
198308
1937
Bibir bawahnya mulai bergetar
03:20
and his tiny eyes started to fill with tears.
81
200269
2849
dan mata mungilnya berkaca-kaca.
03:23
Then he burst out in tears running towards me,
82
203142
2651
Tangisnya pecah dan dia berlari ke arah saya,
03:25
and it was glorious.
83
205817
1167
dan itu luar biasa.
03:27
I'll never forget that moment.
84
207008
1849
Saya tidak akan melupakan momen itu.
03:28
He let me give him a big hug to help him calm down,
85
208881
3503
Dia membiarkan saya memeluknya erat agar dia tenang,
03:32
and it turns out that yes, he did trip over his own two feet
86
212408
2900
dan ternyata ya, dia tersandung,
03:35
so there was no one other than the floor to reprimand.
87
215332
2812
sehingga tidak ada siapapun yang menegur, kecuali lantai.
03:38
We checked to make sure that he wasn't hurt
88
218168
2006
Kami memastikan dia tidak terluka
dan dia mengatasinya tanpa memar.
03:40
and he overcame that with not even a bruise.
89
220198
2326
03:42
It was in that moment, oddly --
90
222548
1958
Saat itu, anehnya --
03:44
it didn't feel like I was there to help Sam,
91
224530
2307
rasanya seperti bukan saya yang menolong Sam,
03:46
but rather he was giving me this gift,
92
226861
2447
tapi dia yang memberi saya hadiah dengan berkesempatan membantunya.
03:49
this opportunity to help him.
93
229332
2110
03:51
And it's something very weird that I struggle putting down in words.
94
231466
3397
Ini hal yang begitu aneh yang susah diungkapkan kata-kata.
03:54
With his vulnerability
95
234887
1168
Karena kerapuhannya, dia mendatangi saya untuk meminta bantuan
03:56
in coming to me for help as if I could do something about it,
96
236079
3404
seakan saya bisa membantunya.
03:59
you would think that gives me the power,
97
239507
2267
Anda pikir itu memberi saya kekuatan,
04:01
but in that moment,
98
241798
1184
tapi ketika itu,
04:03
no, it was quite the opposite,
99
243006
1866
justru sebaliknya,
04:04
and the power shifted even more so to him.
100
244896
2226
kekuatan itu bahkan beralih kepadanya.
04:07
Being asked for help is a privilege:
101
247710
2348
Diminta bantuan adalah sebuah kehormatan,
04:10
a gift for you to do something for someone,
102
250082
2432
hadiah bagi Anda untuk membantu seseorang,
04:12
especially when it's coming from their place of vulnerability.
103
252538
3520
khususnya ketika mereka rapuh.
04:16
With everything I learned from kindergarten,
104
256082
2048
Dengan semua yang saya pelajari dari TK,
04:18
or in "teaching" kindergarten,
105
258154
1961
atau "mengajar" di TK,
04:20
I went to conquer other things in life.
106
260139
1867
saya menaklukkan hal lain dalam hidup.
04:22
Fast-forward nine years,
107
262508
1321
Sembilan tahun berlalu,
04:23
and I landed in an association for project management professionals
108
263853
3548
dan saya bekerja di asosiasi untuk para profesional manajemen proyek
04:27
in a role that works extensively with volunteers.
109
267425
2880
yang berurusan dengan sukarelawan.
04:30
Working with volunteers is a wonderful experience,
110
270329
3135
Bekerja dengan sukarelawan adalah pengalaman yang hebat,
04:33
but there are some things I wish had a been warned about,
111
273488
2667
tapi ada hal-hal yang saya harap perlu diperingatkan,
04:36
like how to set boundaries.
112
276179
1832
seperti cara menetapkan batasan.
04:38
It's very easy to fall into the rabbit hole
113
278416
2239
Mudah sekali terjebak alasan,
04:40
of "because they're volunteers."
114
280679
2238
"karena mereka sukarelawan."
04:43
Late night calls?
115
283274
1271
Panggilan tengah malam?
04:44
Yes, because they're volunteers and have day jobs.
116
284569
2880
Ya, karena mereka sukarelawan dan bekerja di siang hari.
04:47
Business trips that are almost exclusively only on weekends?
117
287473
3453
Perjalanan bisnis yang hampir pasti di akhir pekan?
04:50
Yes, because they're volunteers and have day jobs.
118
290950
2790
Ya, karena mereka sukarelawan dan bekerja harian.
04:54
Not to pat myself on the back,
119
294309
1459
Bukannya memuji diri sendiri,
04:55
but I got quite good at my job.
120
295792
1786
tapi saya cukup handal dalam pekerjaan.
04:57
I was thriving off of the relationships I was building.
121
297602
2576
Saya berkembang dari hubungan yang saya bangun.
05:00
And the best way I knew how to judge whether I had earned someone's trust
122
300601
3835
Cara terbaik untuk mengetahui apakah saya dipercaya oleh orang lain
05:04
was if they would come and ask me for help.
123
304460
2327
adalah jika mereka datang dan meminta bantuan saya.
05:06
I loved it.
124
306811
1195
Saya menyukainya.
05:08
Every time we did year-end retreats
125
308030
1714
Setiap kali kami libur akhir tahun
05:09
and we talked about what we wanted to be in the next year,
126
309768
2716
dan membicarakan harapan kami di tahun depan,
05:12
my keywords were always "help" or "helpful."
127
312508
2276
saya selalu mengatakan "bantuan" atau "membantu."
05:14
The problem was that I wasn't being just helpful.
128
314808
2618
Masalahnya, saya tidak hanya senang membantu.
05:17
Over time, I put more and more pressure on myself
129
317805
2583
Seiring waktu, saya menekan diri agar selalu sibuk dan bekerja dengan baik.
05:20
to always be busy
130
320412
1320
05:21
and to always do a good job.
131
321756
1958
05:23
Soon my self-worth became associated with my performance at work,
132
323738
4017
Lambat laun, harga diri saya dikaitkan dengan kinerja saya,
05:27
which is basically a recipe for disaster.
133
327779
2374
dan itu adalah permulaan bencana.
05:30
But don't worry, because I had the best coping mechanism,
134
330177
3143
Tapi jangan khawatir, karena saya tahu cara menanganinya,
05:33
which was denial,
135
333344
1691
yakni menyangkalnya dengan melakukan kegiatan lain dan minum --
05:35
distraction with even more work
136
335059
1478
05:36
and drinking --
137
336561
1407
05:37
and lots of it.
138
337992
1345
dan hal lainnya.
05:39
I was so busy being helpful and independent
139
339361
2606
Saya begitu sibuk membantu, mandiri,
05:41
and being a great Sam
140
341991
1363
dan menjadi Sam yang hebat
05:43
that I forgot how to ask for help when I needed it.
141
343378
2781
hingga saya lupa caranya untuk meminta bantuan.
05:46
All I had to do was ask,
142
346183
1831
Hal yang saya lakukan hanyalah meminta,
05:48
and if I truly believed that asking for help was a gift,
143
348038
2943
dan jika saya yakin bahwa diminta bantuan adalah hadiah,
maka seharusnya saya lebih sering melakukannya, 'kan?
05:51
then I should have been doing it more, right?
144
351005
2174
05:53
Well, we don't always practice what we preach,
145
353565
2158
Yah, kita tidak selalu menerapkan ucapan kita,
05:55
but about two years ago,
146
355747
1177
tapi dua tahun yang lalu saya diberi peringatan keras.
05:56
I was slapped with a big, fat reminder.
147
356948
2345
05:59
To say that I was burned-out at the time was an understatement,
148
359317
3458
Saat itu saya sangat kelelahan,
06:02
but thanks to my coping mechanism, drinking,
149
362799
2223
tapi dengan penanganan saya, yaitu minum
06:05
it looked like I was just having a great time.
150
365046
2432
kelihatannya saya menyenanginya.
06:07
But one day,
151
367910
1249
Tapi suatu hari,
06:09
just like Sam in the playground,
152
369183
1803
seperti Sam di taman bermain,
06:11
I tripped over my own two feet.
153
371010
1939
saya tersandung.
06:13
I blacked out
154
373691
1246
Saya pingsan
06:14
and woke up with a big cut on my foot from broken pieces of glass,
155
374961
3355
dan bangun dengan luka besar di kaki akibat pecahan kaca,
06:18
eyes swollen from crying
156
378340
1726
mata bengkak karena menangis,
06:20
and a voice so hoarse that I'd most likely been wailing.
157
380090
3148
dan suara yang begitu serak karena menangis dengan keras.
06:24
I don't have much recollection of what actually happened,
158
384171
2668
Saya tidak begitu ingat apa yang terjadi,
06:26
but I remember feeling frustrated, sad and afraid.
159
386863
2894
tapi saya ingat merasa kesal, sedih, dan takut.
06:30
Now you've known me for only about 10 minutes,
160
390596
2157
Anda baru mengenal saya sekitar 10 menit,
06:32
but you can probably tell that this was really not like me,
161
392777
2816
tapi mungkin Anda sadar bahwa ini bukanlah saya.
06:35
so when I came to my senses about what had happened,
162
395617
2682
Jadi ketika saya menyadari apa yang terjadi,
06:38
I was in shock.
163
398323
1217
saya terkejut.
06:40
There was no other way of saying it other than that I needed help,
164
400216
3140
Ternyata saya membutuhkan bantuan,
06:43
both in the sense of I needed some type of therapy help,
165
403380
2812
saya membutuhkan beberapa jenis terapi,
06:46
but also help in getting out of that situation.
166
406216
2701
dan juga bantuan untuk keluar dari situasi itu.
06:48
It was one of the lowest moments of my life,
167
408941
2057
Itu adalah salah satu momen terburuk saya,
06:51
and even in that moment,
168
411022
1448
dan bahkan pada saat itu,
06:52
my mind was running at hyperspeed into problem-solving mode.
169
412494
3064
pikiran saya bekerja keras ke mode pemecahan masalah.
06:56
What do I do with this?
170
416210
1561
Apa yang harus saya lakukan?
06:57
If I don't fix this, then I'm even more of a disappointment.
171
417795
3243
Jika saya tidak memperbaikinya, saya akan merasa semakin kecewa.
07:01
If I don't resolve this, then I'm even more of a failure.
172
421062
2829
Jika saya tidak menyelesaikannya, saya merasa semakin gagal.
07:04
Those are things that were running through my mind,
173
424521
2381
Hal-hal itu terlintas di pikiran saya,
07:06
and it didn't even occur to me that I could ask for help.
174
426926
2884
dan tidak terpikirkan oleh saya untuk meminta bantuan.
07:10
I was surrounded by so many people who cared for me and wanted to help,
175
430456
3435
Saya dikelilingi oleh banyak orang yang peduli dan bisa membantu saya,
07:13
but I just couldn't see them.
176
433915
2865
tetapi saya tidak bisa melihat mereka.
07:16
Until finally, my good friend had to literally hold me by my shoulders
177
436804
4501
Hingga akhirnya, sahabat saya harus memegang bahu saya
07:21
and force me to ask for help.
178
441329
2054
dan memaksa saya untuk meminta bantuan.
"Apakah kamu bisa melakukan ini?"
07:24
"Can you do this?"
179
444049
1560
07:25
"No."
180
445633
1294
"Tidak."
07:26
"Do you need help?"
181
446951
1232
"Apakah kamu perlu bantuan?"
07:28
"Yes."
182
448601
1244
"Ya."
07:29
"Can I help you?"
183
449869
1803
"Bisakah saya membantumu?"
07:31
"Yes."
184
451696
1170
"Ya."
07:32
"Can I get others that love and care for you to help you too?"
185
452890
3382
"Bisakah saya panggil orang yang mempedulikanmu agar menolongmu juga?"
07:36
"Yes."
186
456610
1150
"Ya."
07:38
That was my grown-up version of locking eyes with my teacher.
187
458349
2895
Itu versi dewasa dari bertatapan dengan guru.
07:41
And just like that,
188
461268
1158
Dan hanya seperti itu,
07:42
as soon as I said, "Yes, you may help me,"
189
462450
2226
begitu saya berkata, "Ya, kamu bisa menolong saya,"
07:44
I felt a tingling of hope
190
464700
1511
saya merasakan adanya harapan dan dapat sedikit mengendalikan diri.
07:46
and some sort of control coming back.
191
466235
2065
07:48
And if you think about it,
192
468324
1371
Dan jika Anda berpikir,
07:49
isn't it so weird we spend all of childhood
193
469719
2256
bukankah aneh jika kita menghabiskan masa kecil
07:51
being so good at asking for help
194
471999
1810
dengan pintar meminta bantuan
07:53
and are expected to grow up to be these self-reliant human beings
195
473833
3232
dan tumbuh menjadi manusia yang mandiri
07:57
and we get so good at it
196
477089
1552
dan kita menjadi sangat mahir
07:58
that we have to be reminded that it's OK to ask for help?
197
478665
3202
sehingga kita harus diingatkan bahwa tidak apa-apa meminta bantuan?
08:02
Later, that moment helped me realize so many things.
198
482305
2698
Momen itu membantu saya menyadari banyak hal.
08:05
I'm always so happy to help others and I love it.
199
485625
2632
Saya selalu senang membantu orang lain.
08:08
Why wouldn't others be willing to help me?
200
488281
2302
Mengapa orang lain tidak mau membantu saya?
08:10
And more importantly,
201
490607
1581
Dan yang lebih penting,
08:12
why wouldn't I want others to feel the happiness and joy
202
492212
2665
mengapa saya tidak ingin orang lain merasakan kebahagiaan
08:14
that comes from helping the Sams of the world?
203
494901
2214
saat membantu Sam lain di dunia?
08:17
We all want to be the best Sams in life:
204
497944
2195
Kita ingin menjadi Sam terbaik dalam hidup
08:20
to be strong, independent and self-reliant,
205
500163
2827
menjadi kuat, mandiri, dan tak perlu bantuan,
08:23
but we don't always have to be.
206
503014
2224
tetapi kita tidak bisa begitu terus.
08:25
So let's start asking for help more often,
207
505262
2310
Mari kita mulai lebih sering meminta bantuan,
08:27
because helping Sams is a privilege and a gift.
208
507596
2990
karena menolong Sam lainnya adalah kehormatan dan hadiah.
08:31
Thank you.
209
511417
1150
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7