David Mackay: A reality check on renewables

15,898 views ・ 2015-07-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Bi Chen 校对人员: Minji Seo
00:12
When the Industrial Revolution started,
1
12493
2498
工业革命刚开始的时候
在不列颠地下以煤炭形式
00:15
the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal
2
15015
4058
和在沙特阿拉伯地下以石油形式
00:19
was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia
3
19908
3175
存在的能源资源是一样多的。
00:23
in the form of oil.
4
23107
1338
00:25
This carbon powered the Industrial Revolution,
5
25431
2535
这些煤炭资源促进了工业革命
00:27
it put the "Great" in Great Britain,
6
27990
1715
让英国成了一个工业强国
00:29
and led to Britain's temporary world domination.
7
29729
3284
并在世界上取得了短暂的霸权地位
1918年英国的煤碳产量达到顶峰
00:34
And then, in 1918, coal production in Britain peaked,
8
34085
4421
00:38
and has declined ever since.
9
38530
1767
从那以后便开始下降
之后,英国开始使用来自北海的
00:41
In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea,
10
41003
4053
石油和天然气,到了2000年
00:45
and in the year 2000,
11
45080
1911
北海石油和天燃气的产量也达到顶峰
00:47
oil and gas production from the North Sea also peaked,
12
47015
3499
现在呢?它们在减少
00:50
and they're now on the decline.
13
50538
2146
00:54
These observations about the finiteness
14
54136
2663
对这些有限的、易获取的
00:56
of easily accessible, local, secure fossil fuels,
15
56823
3867
本地的、以及安全的矿物能源进行观察
让我们不禁问:“下一种(能源资源)会是什么?”
01:01
is a motivation for saying, "Well, what's next?
16
61427
2950
01:04
What is life after fossil fuels going to be like?
17
64738
2586
没有矿物能源的生活会变得怎样?
我们不是应该努力设法
01:07
Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?"
18
67348
3466
摆脱矿物能源吗?
01:10
Another motivation, of course, is climate change.
19
70838
2964
另一个引发这些问题的原因当然是气候变化
01:14
And when people talk about life after fossil fuels
20
74314
2501
当人们谈论没有矿物能源的生活
01:16
and climate change action,
21
76839
1871
以及气候变化运动时,我认为他们有
01:18
I think there's a lot of fluff,
22
78850
2430
许多误解、虚假公关和误导的广告
01:21
a lot of greenwash, a lot of misleading advertising,
23
81304
2864
01:24
and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap
24
84192
4489
作为一个物理学家,我认为有责任去
引导群众防止被误导,并帮助他们
01:28
and help people understand the actions that really make a difference,
25
88705
3774
去理解真正可以改变世界的行动
去关注真正有益的想法
01:32
and to focus on ideas that do add up.
26
92503
2650
01:37
Let me illustrate this
27
97010
1579
让我用一种物理学家叫做“猜量推算”方法
01:38
with what physicists call a back-of-envelope calculation.
28
98613
3183
来阐述我的想法
01:42
We love back-of-envelope calculations.
29
102228
1845
人们喜欢猜量推算
你可以提出一个问题,写下一些数字
01:44
You ask a question, write down some numbers,
30
104097
2071
然后自己得出一个答案。
01:46
and get an answer.
31
106192
1163
它可能不够准确,但是让你觉得
01:47
It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm."
32
107379
3200
“嗯,还不错。”
01:50
So here's a question:
33
110603
1422
想象一下
01:52
Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels.
34
112049
3203
如果我们说,“是的,我们可以摆脱矿物能源,
01:55
We'll use biofuels. Problem solved.
35
115276
1668
我们可以使用生物能源。问题解决了。
01:56
Transport ... We don't need oil anymore."
36
116968
2280
运输交通再也不需使用石油了。“
01:59
Well, what if we grew the biofuels for a road
37
119272
6434
好吧,如果我们在马路的两边种植生物能源作物
02:05
on the grass verge at the edge of the road?
38
125730
2774
去供给这条路上的消耗,会怎么样呢?
02:09
How wide would the verge have to be for that to work out?
39
129274
4213
需要种植多宽的作物带才足够?
02:13
OK, so let's put in some numbers.
40
133511
1648
让我们来做一些计算
02:15
Let's have our cars go at 60 miles per hour.
41
135183
2710
假设车辆以60英里的时速行驶
02:17
Let's say they do 30 miles per gallon.
42
137917
1810
以每加仑燃料可以跑30英里来算。
02:19
That's the European average for new cars.
43
139751
2835
这是现在欧洲新车的平均数据
02:22
Let's say the productivity of biofuel plantations
44
142939
2324
假设生物能源作物的产量为
02:25
is 1,200 liters of biofuel per hectare per year.
45
145287
3100
每公顷每年1200升
02:28
That's true of European biofuels.
46
148411
2571
这同样也是欧洲的现状
假设车辆间距为80米
02:31
And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other,
47
151351
3540
他们是延缦不断的
02:34
and they're perpetually going along this road.
48
154915
2176
沿着这条路行驶。
这条公路的长度不重要
02:37
The length of the road doesn't matter,
49
157115
1840
02:38
because the longer the road, the more biofuel plantation.
50
158979
2731
应为公路有多长,我们就有多少的能源作物。
02:41
What do we do with these numbers?
51
161734
1588
有了这些数字我们能做些什么呢?
把第一个数除以其他三个数
02:43
Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers.
52
163346
4029
得到8公里
这就是答案。
02:47
And that's the answer.
53
167399
1156
在之前的假设前提下
02:48
That's how wide the plantation would have to be,
54
168579
2360
02:50
given these assumptions.
55
170963
1851
这就是能源作物带所需要的宽度。
这个答案可能会让你说,”嗯,还不错。”
02:53
And maybe that makes you say, "Hmm.
56
173296
2733
事情可能不那么简单
02:56
Maybe this isn't going to be quite so easy."
57
176053
2431
你也许会想,面积可能不够
03:00
And it might make you think,
58
180230
2154
03:02
perhaps there's an issue to do with areas.
59
182862
2405
在这里让我来讲讲关于面积的事情
03:05
And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask:
60
185291
3897
我会问,面积真的不够吗?
答案是肯定的,
03:09
Is there an issue about areas?
61
189212
1483
03:10
The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
62
190719
4660
但这取决于你在哪个国家。
03:15
So let's start in the United Kingdom,
63
195403
2038
身在此地,
03:17
since that's where we are today.
64
197465
2292
我们从英国开始吧。
03:19
The energy consumption of the United Kingdom,
65
199781
2345
英国的能源消耗量
是总量,而不仅仅是指交通运输业的消耗量,
03:22
the total energy consumption -- not just transport, but everything --
66
202150
3687
我喜欢用灯泡来量化它,
03:26
I like to quantify it in lightbulbs.
67
206558
1806
能源消耗总量相当于
03:28
It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time,
68
208388
3482
03:31
125 kilowatt-hours per day per person
69
211894
3676
全国每人拥有125个一直亮着的灯泡
03:35
is the energy consumption of the UK.
70
215594
2690
每天每人消耗125千瓦时的电量。
03:38
So there's 40 lightbulbs' worth for transport,
71
218688
2766
也就是说,交通运输耗能相当于其中40个灯泡,
03:41
40 lightbulbs' worth for heating,
72
221478
1652
供暖耗能相当于40个灯泡,
发电需要40个灯泡,
03:43
and 40 lightbulbs' worth for making electricity,
73
223154
2528
03:45
and other things are relatively small,
74
225706
1914
相对于这三个耗能大鳄
03:47
compared to those three big fish.
75
227644
2633
其他的消耗相对会小些。
03:50
It's actually a bigger footprint if we take into account
76
230301
2730
如果把每天进口的实体能量也考虑进来
这实际上是很大的能源消耗
03:53
the embodied energy in the stuff we import into our country as well.
77
233055
3622
其中90%的能源依然来自矿物能源
03:56
And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels,
78
236701
4734
只有10%的能量来自其它渠道
04:01
and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources,
79
241459
3678
更绿色的——可能是更绿色的——能源
比如说核能或可再生能源
04:05
like nuclear power and renewables.
80
245161
1973
这就是英国的情况
04:08
So.
81
248233
1285
04:09
That's the UK.
82
249542
1257
英国的人口密度是
04:10
The population density of the UK is 250 people per square kilometer.
83
250823
5221
250人每平方公里,
现在我要向你们展示
04:16
I'm now going to show you other countries by these same two measures.
84
256068
3262
其他国家的这两项指标。
纵轴代表灯泡个数,
04:19
On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs --
85
259354
3136
也就是平均每人的能源消耗量
04:22
what our energy consumption per person is.
86
262514
2440
我们是每人125个灯泡
04:24
We're at 125 lightbulbs per person,
87
264978
2119
那个蓝点的面积可以反映
04:27
and that little blue dot there is showing you the land area
88
267121
3614
04:30
of the United Kingdom.
89
270759
1690
英国的土地面积,
04:32
The population density is on the horizontal axis,
90
272473
2789
横轴是人口密度,
我们是每平方公里250人。
04:35
and we're 250 people per square kilometer.
91
275286
2723
同样用蓝色代表其他的欧洲国家,
04:38
Let's add European countries in blue,
92
278033
2569
04:40
and you can see there's quite a variety.
93
280626
2501
你们会发现差异很大。
04:43
I should emphasize, both of these axes are logarithmic;
94
283151
3077
应该强调,两个坐标轴的都是对数的
从一个灰杠到下一个灰杠
04:46
as you go from one gray bar to the next gray bar,
95
286252
2555
会增长10倍。
04:48
you're going up a factor of 10.
96
288831
1755
04:51
Next, let's add Asia in red,
97
291547
2341
下面,用红色代表亚洲国家,
04:53
the Middle East and North Africa in green,
98
293912
2486
绿色代表中东和北非国家,
04:57
sub-Saharan Africa in blue,
99
297413
2393
蓝色代表非洲的撒哈拉以南地区,
05:00
black is South America,
100
300925
1922
黑色代表南美,
紫色代表中美洲,
05:04
purple is Central America,
101
304394
1845
05:06
and then in pukey-yellow, we have North America,
102
306985
2803
淡黄色代表北美洲、
05:09
Australia and New Zealand.
103
309812
1717
澳大利亚和新西兰。
05:12
You can see the great diversity of population densities
104
312450
2900
可以看到在人口密度和人均消耗上
有很大的差别。
05:15
and of per capita consumptions.
105
315374
2587
05:18
Countries are different from each other.
106
318317
2239
国家之间各有不同。
05:20
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas,
107
320580
3556
左上角是加拿大和澳大利亚
它们有很大的陆地面积,很高的人均消耗,
05:24
very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person --
108
324160
4488
相当于每人200或300个灯泡,
05:28
and very low population densities.
109
328672
2837
而其人口密度相对较低。
05:32
Top right: Bahrain has the same energy consumption
110
332330
3162
右上角是巴林岛
与加拿大有相仿的人均消耗值,
05:35
per person, roughly, as Canada --
111
335516
1983
05:37
over 300 lightbulbs per person,
112
337523
2242
相当于每人超过300个灯泡
05:39
but their population density is a factor of 300 times greater,
113
339789
3022
但是人口密度是加拿大的300倍,
05:42
1,000 people per square kilometer.
114
342835
1829
约1000人每平方公里。
05:44
Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain,
115
344688
4877
右下角是孟加拉国
和巴林岛有同样的人口密度,但人均消耗要少100倍
05:49
but consumes 100 times less per person.
116
349589
2851
曾经有大量人口的左下角,
05:53
Bottom left: well, there's no one.
117
353179
2483
05:55
But there used to be a whole load of people.
118
355686
2096
现在一个国家也没有。
05:57
Here's another message from this diagram.
119
357806
1953
这个图标还可以提供另一个信息。
05:59
I've added on little blue tails behind Sudan, Libya,
120
359783
3366
我在苏丹、利比亚、中国、印度以及孟加拉
06:03
China, India, Bangladesh.
121
363173
1511
的圆点加上了蓝色的线条
06:04
That's 15 years of progress.
122
364708
2135
这是个15年的过程。
06:06
Where were they 15 years ago, and where are they now?
123
366867
2521
15年前它们在哪?现在在哪?
06:09
And the message is,
124
369412
1158
我们得到的结论是,大部分这些国家在向右边区域靠近
06:10
most countries are going to the right, and they're going up.
125
370594
2873
并且呈上升趋势,
向右上角走代表着更高的人口密度
06:13
Up and to the right: bigger population density
126
373491
2147
06:15
and higher per capita consumption.
127
375662
1940
和更高的人均耗能。
06:17
So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual,
128
377626
3955
我们英国也在右上角,
和德国、日本
06:21
the United Kingdom accompanied by Germany,
129
381605
2387
韩国、荷兰
06:24
Japan, South Korea, the Netherlands,
130
384016
1970
以及一些不出名的国家在一起
06:26
and a bunch of other slightly odd countries,
131
386010
2365
但是有许多其他国家在赶上来
06:28
but many other countries are coming up and to the right to join us.
132
388399
4305
并且向右移来加入我们,
06:32
So we're a picture, if you like,
133
392728
2043
可以这么说,我们是一个样板,
06:34
of what the future energy consumption
134
394795
1975
06:36
might be looking like in other countries, too.
135
396794
2772
很多其他国家的能源消耗将来会与我们现在一样的情况一样。
06:40
I've also added in this diagram now some pink lines
136
400973
2919
现在我在图标中加入了一些粉色的线条
06:43
that go down and to the right.
137
403916
1889
指向右下方
06:45
Those are lines of equal power consumption per unit area,
138
405829
3841
他们代表相同的单位面积耗能
单位是瓦特每平方米
06:49
which I measure in watts per square meter.
139
409694
2071
06:51
So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter,
140
411789
3847
举例来说,中间的那条线
0.1瓦特每平方米,是沙特阿拉伯、挪威、
06:55
is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia,
141
415660
3852
紫色代表的墨西哥以及孟加拉15年前的
06:59
Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago.
142
419536
4181
单位面积能源消耗,
07:04
Half of the world's population lives in countries
143
424637
3189
世界的一半以上人口都居住在
07:07
that are already above that line.
144
427850
2105
在这条线之上的国家里。
07:11
The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter.
145
431710
5192
英国平均每平方米
消耗1.25瓦特的电量。
07:16
So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
146
436926
3022
德国也一样。而日本比英国多一点点。
07:21
So, let's now say why this is relevant.
147
441258
3930
现在我来解释一下为什么
这个数字有关联。为什么其有关联?
07:25
Why is it relevant?
148
445212
1387
07:26
Well, we can measure renewables in the same units
149
446623
2866
我们可以用同样的单位来估量可再生能源
07:29
and other forms of power production in the same units.
150
449513
2805
以及其他形式的能源
07:32
Renewables is one of the leading ideas
151
452728
2743
为了摆脱那90%的矿物能源
07:35
for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit.
152
455495
3974
可再生能源是众望所归的一个想法。
07:39
So here come some renewables.
153
459802
1412
以下是一些关于可再生能源的信息。
07:41
Energy crops deliver half a watt per square meter
154
461238
2660
在欧洲的气候下,每平方米能源作物
07:43
in European climates.
155
463922
1357
可以提供0.5瓦特的能源
07:46
What does that mean?
156
466709
1151
这意味着什么?你或者可以
07:47
You might have anticipated that result,
157
467884
1982
通过刚才我对生物燃料种植的介绍
07:49
given what I told you about the biofuel plantation a moment ago.
158
469890
3188
预料到这一结果了。
我们每平方米平均耗能1.25瓦特。
07:53
Well, we consume 1.25 watts per square meter.
159
473102
2996
07:56
What this means is,
160
476122
1157
这意味着即使整个英国
07:57
even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops,
161
477303
3387
都种满了能源作物,
08:00
you couldn't match today's energy consumption.
162
480714
2808
其依然不足以提供当今水平的能耗。
08:04
Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter.
163
484636
3834
风力发电许会更高效一些,
其可以达到每平方米可以产生2.5瓦特的电量,但那只是
08:08
But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter.
164
488494
4013
1.25瓦特每平方米的两倍,
这意味着如果仅用风能
08:13
So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption
165
493043
4122
来提供所有的能源消耗,
08:17
in all forms, on average, from wind farms,
166
497189
2231
你需要占地半个英国那么大面积的风力发电厂才能做到。
08:19
you need wind farms half the area of the UK.
167
499444
2632
08:23
I've got data to back up all these assertions, by the way.
168
503579
3421
顺便说一句,我的这些说法都是有数据支持的。
08:27
Next, let's look at solar power.
169
507643
1909
下面再看看太阳能。
放在英格兰屋顶的太阳能面板
08:30
Solar panels, when you put them on a roof,
170
510119
2018
08:32
deliver about 20 watts per square meter in England.
171
512161
4315
每平方米大概可提供20瓦特的电量。
08:37
If you really want to get a lot from solar panels,
172
517900
2382
如果想得到更高的在太阳能发电量,
则需要采用传统巴伐利亚农耕的方法
08:40
you need to adopt the traditional Bavarian farming method,
173
520306
2804
即跳下屋顶,把整个农村
08:43
where you leap off the roof,
174
523134
1351
08:44
and coat the countryside with solar panels, too.
175
524509
2504
铺满太阳能面板。
08:47
Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less.
176
527037
3196
因为面板之间的缝隙,太阳能园区的效率比预期小一些
每平方米大概可以提供
08:50
They deliver about 5 watts per square meter of land area.
177
530257
3407
5瓦特的能量。
08:53
And here's a solar park in Vermont, with real data,
178
533688
3302
这是佛蒙特一个太阳能园区的真实数据
每平方米可以产生4.2瓦特的能量。
08:57
delivering 4.2 watts per square meter.
179
537014
2524
09:00
Remember where we are, 1.25 watts per square meter,
180
540061
2907
记住我们的这些信息,真实能耗是1.25瓦特每平方米,
09:02
wind farms 2.5, solar parks about five.
181
542992
3051
风能是2.5瓦特, 太阳能园区大概是5瓦特
09:06
So whichever of those renewables you pick,
182
546897
3430
所以,无论你怎么选,
09:10
the message is, whatever mix of those renewables you're using,
183
550351
3549
事实是,无论怎么混合这些可再生能源
如果想要提供全英国的能源,
09:13
if you want to power the UK on them,
184
553924
2181
就必须要将大概
09:16
you're going to need to cover something like
185
556129
2101
09:18
20 percent or 25 percent of the country
186
558254
2858
整个英国面积的20%到25%
用在这些可再生能源方面。
09:21
with those renewables.
187
561136
1639
我并没有说这是个坏想法。
09:23
I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers.
188
563150
3512
只是我们需要了解这些数字。
我绝对不反对可再生能源,我喜欢它们。
09:26
I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables.
189
566686
2572
但我更倾向于算数。
09:29
But I'm also pro-arithmetic.
190
569282
1636
09:30
(Laughter)
191
570942
1705
09:32
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area,
192
572671
4132
因为不用担心云彩遮挡
集中在沙漠采集太阳能
09:36
because you don't have the problem of clouds.
193
576827
2351
可以提供更多的能量
所以这个设备可以提供14瓦特每平方米,
09:39
So, this facility delivers 14 watts per square meter;
194
579202
3204
09:42
this one 10 watts per square meter;
195
582430
1711
这个是10瓦特每平方米,
09:44
and this one in Spain, 5 watts per square meter.
196
584165
2756
这一个在西班牙,可提供5瓦特每平方米。
09:46
Being generous to concentrating solar power,
197
586945
2174
乐观估计,集中的太阳能能源,
完全有可能提供20瓦特每平方米。
09:49
I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter.
198
589143
3664
那就很不错了。
09:52
So that's nice.
199
592831
1166
当然,英国没有沙漠。
09:54
Of course, Britain doesn't have any deserts.
200
594021
2552
09:56
Yet.
201
596955
1156
至少暂时还没有。(笑声)
09:58
(Laughter)
202
598135
1685
09:59
So here's a summary so far:
203
599844
2365
所以, 先让我们对前面所说的做一个小结。
所有的可再生能源都比较低效,尽管我很喜欢他们。
10:03
All renewables, much as I love them, are diffuse.
204
603035
2624
10:05
They all have a small power per unit area,
205
605683
2039
他们的单位面积效率都比较低,
10:07
and we have to live with that fact.
206
607746
1795
人们必须意识到这个事实,
那意味着如果你真的
10:10
And that means, if you do want renewables to make a substantial difference
207
610271
5292
想在类似英国的国家全面使用可再生能源,
10:15
for a country like the United Kingdom
208
615587
1788
在如今的耗能水平下
10:17
on the scale of today's consumption,
209
617399
2092
10:19
you need to be imagining renewable facilities that are country-sized.
210
619515
4401
可再生能源作物或设备的占地就必须与全国面积相当
不是整个国土而是一部分
10:23
Not the entire country,
211
623940
1313
相当大的一部分。
10:25
but a fraction of the country, a substantial fraction.
212
625277
3367
10:29
There are other options for generating power as well,
213
629684
2547
不用矿物能源的话
还有其他的选择可以生产能源。
10:32
which don't involve fossil fuels.
214
632255
1684
10:33
So there's nuclear power, and on this ordinance survey map,
215
633963
3155
在这份英国地形测量局的地图上
你可以在蓝色的一平方公里中看到Sizewell B字样
10:37
you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer.
216
637142
3739
那是一个核电厂
10:40
That's one gigawatt in a square kilometer,
217
640905
2003
一平方公里的核电厂可以产生10亿瓦特的能量,
10:42
which works out to 1,000 watts per square meter.
218
642932
2425
相当于每平方米1000瓦特。
10:45
So by this particular metric,
219
645381
2136
从单位面积产能的标准来说,
10:47
nuclear power isn't as intrusive as renewables.
220
647541
5195
核能比可再生能源要好很多。
10:53
Of course, other metrics matter, too,
221
653322
1995
当然,其他的标准也很重要,
10:55
and nuclear power has all sorts of popularity problems.
222
655341
2710
核能有其他各种各样常见的问题。
10:58
But the same goes for renewables as well.
223
658964
2037
可再生能源也同样有其他问题。
这张照片上,在爱丁堡南部的小镇佩尼库克
11:01
Here's a photograph of a consultation exercise in full swing
224
661025
2828
一场协商正在如火如荼的进行,
11:03
in the little town of Penicuik just outside Edinburgh,
225
663877
2688
11:06
and you can see the children of Penicuik celebrating
226
666589
2494
你可以看到佩尼库克的孩子们
在围观燃烧着的风车。
11:09
the burning of the effigy of the windmill.
227
669107
2370
11:11
So --
228
671501
1159
人们反对所有事,我们需要
11:12
(Laughter)
229
672684
1050
11:13
People are anti-everything,
230
673758
1329
11:15
and we've got to keep all the options on the table.
231
675111
2658
把所有方案都摆到桌面来谈。
11:18
What can a country like the UK do on the supply side?
232
678328
3639
在能源供给方面,英国有哪些方案呢?
11:21
Well, the options are, I'd say, these three:
233
681991
2919
我认为有三种:
11:24
power renewables,
234
684934
1178
需要占用大量国土面积的可再生能源
11:26
and recognizing that they need to be close to country-sized;
235
686136
3711
其他国家的可再生能源,
11:29
other people's renewables,
236
689871
1246
我们可以很得体地
11:31
so we could go back and talk very politely
237
691141
2127
11:33
to the people in the top left-hand side of the diagram and say,
238
693292
3037
与那些处于图标左上角的国家说
呃,我们不想在自己的地盘上种能源作物,
11:36
"Uh, we don't want renewables in our backyard,
239
696353
2251
可不可以种在你们那种呢?
11:38
but, um, please could we put them in yours instead?"
240
698628
2594
11:41
And that's a serious option.
241
701246
1965
这是一个值得考虑的选项。
世界上很多问题都是这样解决的。
11:43
It's a way for the world to handle this issue.
242
703235
3584
11:46
So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan,
243
706843
4132
像澳大利亚、俄罗斯、利比亚还有卡撒克斯坦这些国家
11:50
could be our best friends for renewable production.
244
710999
3000
都可以作为我们种植能源作物的伙伴国家。
11:55
And a third option is nuclear power.
245
715356
2036
第三个选择是核能。
11:57
So that's some supply-side options.
246
717416
2216
这是供给方面的对策。
11:59
In addition to the supply levers that we can push --
247
719656
3292
我们除了可以增加供给杠杆外,
12:02
and remember, we need large amounts,
248
722972
2035
对了,要记住我们的需求量很大,
12:05
because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels --
249
725031
3527
因为目前,
我们90%能源都来这矿物能源。
12:08
in addition to those levers,
250
728582
1360
除了增加和改善供给,其实还有其他方法
12:09
we could talk about other ways of solving this issue.
251
729966
3051
去解决能源问题,也就是减少需求,
12:13
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population --
252
733041
3396
那意味着要缩减人口
12:16
I'm not sure how to do that --
253
736461
1815
或减少人均耗能
对于前者我无能为力
12:18
or reducing per capita consumption.
254
738300
2812
12:21
So let's talk about three more big levers
255
741136
2463
让我们讨论一下在消耗方面
12:23
that could really help on the consumption side.
256
743623
2326
能起到改善的三个办法
12:25
First, transport.
257
745973
1154
第一,运输。 有一些物理法则可以告诉你
12:27
Here are the physics principles
258
747151
1543
12:28
that tell you how to reduce the energy consumption of transport.
259
748718
3050
怎么能减少运输的能源消耗,
12:31
People often say, "Technology can answer everything.
260
751792
2446
人们经常会说:”哦,对,科技能解决所有事。
甚至可以让交通工具比现在节能100倍以上。“
12:34
We can make vehicles that are 100 times more efficient."
261
754262
2776
但这是真的,让我展示给你们看。
12:37
And that's almost true. Let me show you.
262
757062
1980
这辆车的能耗是
12:39
The energy consumption of this typical tank here
263
759066
2468
12:41
is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers.
264
761558
3424
80千瓦时每100个客运周转量。
这是一种在欧洲常见的车。
12:45
That's the average European car.
265
765006
3795
12:49
Eighty kilowatt hours.
266
769347
1151
80千瓦时。我们可以用之前列出的物理法则
12:50
Can we make something 100 times better
267
770522
2088
让它的效率提高100倍吗?
12:52
by applying the physics principles I just listed?
268
772634
2313
12:54
Yes. Here it is. It's the bicycle.
269
774971
1643
当然可以,这个自行车的节能比高出80倍!
12:56
It's 80 times better in energy consumption,
270
776638
2646
并且使用的是生物能源-------以谷物为燃料。
12:59
and it's powered by biofuel, by Weetabix.
271
779308
2224
13:01
(Laughter)
272
781556
2138
(笑声)
13:03
And there are other options in between,
273
783718
1867
当然在普通汽车和自行车之间还有其他选择的,
13:05
because maybe the lady in the tank would say,
274
785609
2127
坐在小车里的女会说:“不,不”
13:07
"No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please."
275
787760
3156
“这会改变我的生活方式。请不要改变我的生活方式。”
因此,我们可以说服她去坐火车,
13:10
We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car,
276
790940
3647
这也是比小车更节能的方式,
13:14
but that might be a lifestyle change.
277
794611
1775
但这需要一些生活方式的改变,
或者选用环保车----在左上角
13:16
Or there's the EcoCAR, top-left.
278
796410
1584
这种车可以坐得下一个青少年
13:18
It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone,
279
798018
3735
但比一个交通锥体还短,
13:21
and it's almost as efficient as a bicycle,
280
801777
2036
其基本上和自行车一样节能
13:23
as long as you drive it at 15 miles per hour.
281
803837
3040
只要你速度不超过每小时15英里的话。
在这两者之间,可能还会有些更实际的选择
13:27
In between, perhaps some more realistic options
282
807299
2227
在交通业上,有电力驱动的机车,
13:29
on the transport lever are electric vehicles,
283
809550
2965
所以,电动自行车和电动汽车当其中,
13:32
so electric bikes and electric cars in the middle,
284
812539
2379
13:34
perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
285
814942
5026
相对于使用汽油的车子
它们也许可以节能四倍。
13:40
Next, there's the heating lever.
286
820778
1898
下一个是取暖
13:42
Heating is a third of our energy consumption in Britain,
287
822700
3491
取暖耗能量占英国能耗的三分之一,
13:46
and quite a lot of that is going into homes
288
826215
2073
很多是在家庭使用的
而其它大型的建筑采用空间取暖和水暖系统。
13:48
and other buildings,
289
828312
1383
13:49
doing space heating and water heating.
290
829719
1977
13:51
So here's a typical crappy British house.
291
831720
2284
所以,这是一个很典型的、很糟糕的英国式房子。
这是我的房子,房子前面停着我的法拉利小车。
13:54
It's my house, with a Ferrari out front.
292
834028
2719
13:56
(Laughter)
293
836771
1065
13:57
What can we do to it?
294
837860
1153
我们怎么能改变一下呢?
13:59
Well, the laws of physics are written up there,
295
839037
3661
物理法则在这里写得很清楚:
14:02
which describe how the power consumption for heating
296
842722
5248
取暖的能源消耗
14:07
is driven by the things you can control.
297
847994
1908
是由你能控制的东西来决定的。
14:09
The things you can control are the temperature difference
298
849926
2894
你能控制的就是
14:12
between the inside and the outside.
299
852844
1683
室内与室外温差的变化
14:14
There's this remarkable technology called a thermostat:
300
854551
2614
而这是一种很了不起的技术-------温控器。
有了这个东西,你将其往左调,
14:17
you grasp it, rotate it to the left,
301
857189
1736
14:18
and your energy consumption in the home will decrease.
302
858949
2529
你家里的能源消耗将会大大减少。
我试过,真管用。有些人将这叫做生活方式的改变。
14:21
I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
303
861502
3103
14:24
(Laughter)
304
864629
1084
以减少你的建筑物的能源漏失,你也可以请工人来为房屋加装绒毛
14:25
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness
305
865737
3480
14:29
of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof,
306
869241
2969
---如在墙体、在天花板处
或者加装一道新门等等,
14:32
a new front door, and so forth.
307
872234
1794
尽管这能给你省些钱,但仍然是很悲剧的做法。
14:35
The sad truth is, this will save you money.
308
875452
2585
能省钱是好事啊?怎么成悲剧了呢?
14:38
That's not sad, that's good.
309
878061
1340
14:39
But the sad truth is,
310
879425
1178
14:40
it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building
311
880627
3199
我说它悲剧是因为此举只能减少楼房的能量流失的25%
14:43
if you do these things, which are good ideas.
312
883850
2695
如果你这样做了,也不失为一种明智的举动。
如果你想与一间这样差劲的房子的
14:46
If you really want to get a bit closer to Swedish building standards
313
886569
3259
防热流失的标准接近瑞典的楼房标准的话,
14:49
with a crappy house like this,
314
889852
1650
14:51
you need to be putting external insulation on the building,
315
891526
3446
你得在楼房的内部加入很多的绝缘材料
14:54
as shown by this block of flats in London.
316
894996
2272
正如我们所看到的伦敦的这一街区的楼房一样。
14:58
You can also deliver heat more efficiently using heat pumps,
317
898652
3005
你还可以用热能泵更高效地将暖气输送到楼房的各处
15:01
which use a smaller bit of high-grade energy like electricity
318
901681
3470
而这种机器只消耗一点高端的能源,如电
就能把你花园里的热能输送到你的房子里面去。
15:05
to move heat from your garden into your house.
319
905175
2565
15:08
The third demand-side option I want to talk about,
320
908676
2370
第三个可供选择的项目是
第三种减少能源消耗的方法就是:
15:11
the third way to reduce energy consumption is: read your meters.
321
911070
3146
看好你的电表
15:14
People talk a lot about smart meters,
322
914240
1829
很多人都在说智能的能源消耗计量表
但其实你自己就是很智能的一个计量表。
15:16
but you can do it yourself.
323
916093
1347
用自己的眼睛,精明地读你的计量表,
15:17
Use your own eyes and be smart.
324
917464
1925
15:19
Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life.
325
919413
3663
如果你也是我这类人的话,这将改变你的生活。
这是一张我做的图表。
15:23
Here's a graph I made.
326
923100
1432
15:24
I was writing a book about sustainable energy,
327
924556
2144
我当时在写一本关于可持续能源的书。
15:26
and a friend asked me,
328
926724
1154
有个朋友问我, "你呆在家里消耗了多少能源?"
15:27
"How much energy do you use at home?"
329
927902
1814
15:29
I was embarrassed; I didn't actually know.
330
929740
2020
这一问使我感到无地自容:我确实不知道。
15:31
And so I started reading the meter every week.
331
931784
2201
自那时始,我就开始每星期都看一下我的计量表
旧的计量表的读数
15:34
The old meter readings are shown in the top half of the graph,
332
934009
3792
显示在这张图表的上方。而自2007年的读数
15:37
and then 2007 is shown in green at the bottom.
333
937825
2225
以绿色显示在图表的下半部分。而这是
15:40
That was when I was reading the meter every week.
334
940074
2322
我每周都看计量表之后的事了。我改变了自己的生活
15:42
And my life changed,
335
942420
1166
因为我开始做实验来观察
15:43
because I started doing experiments and seeing what made a difference.
336
943610
3355
我怎么做才能更节能。我的天燃气消耗有所下降
15:46
My gas consumption plummeted,
337
946989
1405
这是因为我开始留意温控器
15:48
because I started tinkering with the thermostat
338
948418
2219
和供暖系统的时间控制
15:50
and the timing on the heating system,
339
950661
1799
而我省了一半的天燃气的开支费用。
15:52
and I knocked more than half off my gas bills.
340
952484
2213
我的用电量也是如此,
15:54
There's a similar story for my electricity consumption,
341
954721
2883
通过随手关掉那些永远开着的DVD播放器、音响、
15:57
where switching off the DVD players, the stereos,
342
957628
3562
16:01
the computer peripherals that were on all the time,
343
961214
2794
计算机外围设备等等,
我只在需要使用这些电子产品时才会将他们打开,
16:04
and just switching them on when I needed them,
344
964032
2195
这样,我的用电量又被减了三分之一。
16:06
knocked another third off my electricity bills, too.
345
966251
2625
所以,我们需要一个可行的计划,也就是我之前为你描述过的
16:10
So we need a plan that adds up.
346
970142
1766
16:11
I've described for you six big levers.
347
971932
2590
六个方面。我们需要采取切实的行动
16:14
We need big action,
348
974546
1166
16:15
because we get 90 percent of our energy from fossil fuels,
349
975736
2762
因为我们90%的能源来自于化石燃料,
16:18
and so you need to push hard on most, if not all, of these levers.
350
978522
4046
就算你不能做到所有这些l事,你也得努力做到他们当中的大部分吧。
大部分这些选择都有“偏爱“的问题,
16:23
Most of these levers have popularity problems,
351
983288
2286
16:25
and if there is a lever you don't like the use of,
352
985598
3666
如果你不喜欢某一选择的使用,
16:29
well, please do bear in mind that means you need even stronger effort
353
989288
3817
那你要切记,这意味着你需要
在其它方面上花更大的力气。
16:33
on the other levers.
354
993129
1881
16:35
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations
355
995456
3151
所以,我是一个成熟的、成年人对话的积极倡议者
16:38
that are based on numbers and facts.
356
998631
2261
这些对话应该基于数学与事实。
16:40
And I want to close with this map that just visualizes for you
357
1000916
3776
我想用这张地图来结束我的演讲
16:44
the requirement of land and so forth
358
1004716
3537
对土地等等的要求,目的是为了
16:48
in order to get just 16 lightbulbs per person
359
1008277
3064
每个人只需要使用16只灯泡
从四种最大可能的能源中。
16:51
from four of the big possible sources.
360
1011365
2688
16:54
So, if you wanted to get 16 lightbulbs --
361
1014474
3160
所以,如果你只想要16只灯泡,请记住
16:57
remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth --
362
1017658
4321
目前我们每个人的能源消耗量相当于125个灯泡的用量。
如果你想使用风能供电的16只灯泡,这张图可以为英国找到一个解决办法
17:02
if you wanted 16 from wind,
363
1022003
2223
17:04
this map visualizes a solution for the UK.
364
1024250
2827
这里有160间风力发电厂,
17:07
It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size,
365
1027101
4157
每间的面积为100平方公里,
17:11
and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
366
1031282
3884
依最近的风量,
这一数字将会增长20倍。
17:15
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person,
367
1035190
2908
核电,为了达到每个人16个灯光的用电量,
17:18
you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map.
368
1038122
3089
你需要在这张图的紫色点上获得两千兆瓦的电量。
这意味着核电厂的数量
17:21
That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
369
1041235
4183
要在现有数量的基础上增加四倍。
要用生物能源来解决每个人16个灯泡的用电量,我们需要
17:26
Biomass: to get 16 lightbulbs per person,
370
1046069
2698
17:28
you'd need a land area something like three and a half Wales' worth,
371
1048791
4262
一个比威尔士大3.5倍的地方来积体这些作物。
我们可以在英国本土或外国去找一个这样的地方,
17:33
either in our country, or in someone else's country,
372
1053823
2582
17:36
possibly Ireland, possibly somewhere else.
373
1056429
2043
可能是爱尔兰比较合适,或别的什么国家吧。(笑声)
17:38
(Laughter)
374
1058496
1079
17:39
And a fourth supply-side option:
375
1059599
1791
第四种选择:太阳能
17:41
concentrating solar power in other people's deserts.
376
1061414
2717
但要将它建在别国的沙漠里,
17:44
If you wanted to get 16 lightbulbs' worth,
377
1064554
2439
如果你想得到人均16个灯泡的电能,
我们谈的就是这张地图中的这8个六边形
17:47
then we're talking about these eight hexagons
378
1067017
3015
17:50
down at the bottom right.
379
1070056
1311
就是在右下角的这些。
这些六边形的总面积
17:51
The total area of those hexagons is two Greater London's worth
380
1071391
4225
相当于两个大伦敦地区这么大,或者是撒哈啦沙漠那么大,
17:55
of someone else's Sahara,
381
1075640
2089
17:57
and you'll need power lines all the way across Spain and France
382
1077753
3007
另外,我们还需要架设大量的电线,
并让这些电线杆穿超西班牙、法国才能将这些撒哈啦沙漠的电输送到萨里。
18:00
to bring the power from the Sahara to Surrey.
383
1080784
3370
18:04
(Laughter)
384
1084595
1150
18:05
We need a plan that adds up.
385
1085769
1594
我们需要一个切实可行的计划。
18:08
We need to stop shouting and start talking.
386
1088295
2502
我们需要停止空喊口号而坐下来谈正事,
18:12
And if we can have a grown-up conversation,
387
1092209
4223
如果我们能象成年一样进行理性的对话,
18:16
make a plan that adds up and get building,
388
1096456
2461
做一个可行的计划并着手进行建设,
18:18
maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
389
1098941
3004
或许,这种低碳排放的解决办法
或许会很趣。谢谢大家。
18:21
Thank you very much for listening.
390
1101969
1738
(掌声)
18:23
(Applause)
391
1103731
2506
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7