David Mackay: A reality check on renewables

16,756 views ・ 2015-07-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Bi Chen 校对人员: Minji Seo
00:12
When the Industrial Revolution started,
1
12493
2498
工业革命刚开始的时候
在不列颠地下以煤炭形式
00:15
the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal
2
15015
4058
和在沙特阿拉伯地下以石油形式
00:19
was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia
3
19908
3175
存在的能源资源是一样多的。
00:23
in the form of oil.
4
23107
1338
00:25
This carbon powered the Industrial Revolution,
5
25431
2535
这些煤炭资源促进了工业革命
00:27
it put the "Great" in Great Britain,
6
27990
1715
让英国成了一个工业强国
00:29
and led to Britain's temporary world domination.
7
29729
3284
并在世界上取得了短暂的霸权地位
1918年英国的煤碳产量达到顶峰
00:34
And then, in 1918, coal production in Britain peaked,
8
34085
4421
00:38
and has declined ever since.
9
38530
1767
从那以后便开始下降
之后,英国开始使用来自北海的
00:41
In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea,
10
41003
4053
石油和天然气,到了2000年
00:45
and in the year 2000,
11
45080
1911
北海石油和天燃气的产量也达到顶峰
00:47
oil and gas production from the North Sea also peaked,
12
47015
3499
现在呢?它们在减少
00:50
and they're now on the decline.
13
50538
2146
00:54
These observations about the finiteness
14
54136
2663
对这些有限的、易获取的
00:56
of easily accessible, local, secure fossil fuels,
15
56823
3867
本地的、以及安全的矿物能源进行观察
让我们不禁问:“下一种(能源资源)会是什么?”
01:01
is a motivation for saying, "Well, what's next?
16
61427
2950
01:04
What is life after fossil fuels going to be like?
17
64738
2586
没有矿物能源的生活会变得怎样?
我们不是应该努力设法
01:07
Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?"
18
67348
3466
摆脱矿物能源吗?
01:10
Another motivation, of course, is climate change.
19
70838
2964
另一个引发这些问题的原因当然是气候变化
01:14
And when people talk about life after fossil fuels
20
74314
2501
当人们谈论没有矿物能源的生活
01:16
and climate change action,
21
76839
1871
以及气候变化运动时,我认为他们有
01:18
I think there's a lot of fluff,
22
78850
2430
许多误解、虚假公关和误导的广告
01:21
a lot of greenwash, a lot of misleading advertising,
23
81304
2864
01:24
and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap
24
84192
4489
作为一个物理学家,我认为有责任去
引导群众防止被误导,并帮助他们
01:28
and help people understand the actions that really make a difference,
25
88705
3774
去理解真正可以改变世界的行动
去关注真正有益的想法
01:32
and to focus on ideas that do add up.
26
92503
2650
01:37
Let me illustrate this
27
97010
1579
让我用一种物理学家叫做“猜量推算”方法
01:38
with what physicists call a back-of-envelope calculation.
28
98613
3183
来阐述我的想法
01:42
We love back-of-envelope calculations.
29
102228
1845
人们喜欢猜量推算
你可以提出一个问题,写下一些数字
01:44
You ask a question, write down some numbers,
30
104097
2071
然后自己得出一个答案。
01:46
and get an answer.
31
106192
1163
它可能不够准确,但是让你觉得
01:47
It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm."
32
107379
3200
“嗯,还不错。”
01:50
So here's a question:
33
110603
1422
想象一下
01:52
Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels.
34
112049
3203
如果我们说,“是的,我们可以摆脱矿物能源,
01:55
We'll use biofuels. Problem solved.
35
115276
1668
我们可以使用生物能源。问题解决了。
01:56
Transport ... We don't need oil anymore."
36
116968
2280
运输交通再也不需使用石油了。“
01:59
Well, what if we grew the biofuels for a road
37
119272
6434
好吧,如果我们在马路的两边种植生物能源作物
02:05
on the grass verge at the edge of the road?
38
125730
2774
去供给这条路上的消耗,会怎么样呢?
02:09
How wide would the verge have to be for that to work out?
39
129274
4213
需要种植多宽的作物带才足够?
02:13
OK, so let's put in some numbers.
40
133511
1648
让我们来做一些计算
02:15
Let's have our cars go at 60 miles per hour.
41
135183
2710
假设车辆以60英里的时速行驶
02:17
Let's say they do 30 miles per gallon.
42
137917
1810
以每加仑燃料可以跑30英里来算。
02:19
That's the European average for new cars.
43
139751
2835
这是现在欧洲新车的平均数据
02:22
Let's say the productivity of biofuel plantations
44
142939
2324
假设生物能源作物的产量为
02:25
is 1,200 liters of biofuel per hectare per year.
45
145287
3100
每公顷每年1200升
02:28
That's true of European biofuels.
46
148411
2571
这同样也是欧洲的现状
假设车辆间距为80米
02:31
And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other,
47
151351
3540
他们是延缦不断的
02:34
and they're perpetually going along this road.
48
154915
2176
沿着这条路行驶。
这条公路的长度不重要
02:37
The length of the road doesn't matter,
49
157115
1840
02:38
because the longer the road, the more biofuel plantation.
50
158979
2731
应为公路有多长,我们就有多少的能源作物。
02:41
What do we do with these numbers?
51
161734
1588
有了这些数字我们能做些什么呢?
把第一个数除以其他三个数
02:43
Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers.
52
163346
4029
得到8公里
这就是答案。
02:47
And that's the answer.
53
167399
1156
在之前的假设前提下
02:48
That's how wide the plantation would have to be,
54
168579
2360
02:50
given these assumptions.
55
170963
1851
这就是能源作物带所需要的宽度。
这个答案可能会让你说,”嗯,还不错。”
02:53
And maybe that makes you say, "Hmm.
56
173296
2733
事情可能不那么简单
02:56
Maybe this isn't going to be quite so easy."
57
176053
2431
你也许会想,面积可能不够
03:00
And it might make you think,
58
180230
2154
03:02
perhaps there's an issue to do with areas.
59
182862
2405
在这里让我来讲讲关于面积的事情
03:05
And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask:
60
185291
3897
我会问,面积真的不够吗?
答案是肯定的,
03:09
Is there an issue about areas?
61
189212
1483
03:10
The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
62
190719
4660
但这取决于你在哪个国家。
03:15
So let's start in the United Kingdom,
63
195403
2038
身在此地,
03:17
since that's where we are today.
64
197465
2292
我们从英国开始吧。
03:19
The energy consumption of the United Kingdom,
65
199781
2345
英国的能源消耗量
是总量,而不仅仅是指交通运输业的消耗量,
03:22
the total energy consumption -- not just transport, but everything --
66
202150
3687
我喜欢用灯泡来量化它,
03:26
I like to quantify it in lightbulbs.
67
206558
1806
能源消耗总量相当于
03:28
It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time,
68
208388
3482
03:31
125 kilowatt-hours per day per person
69
211894
3676
全国每人拥有125个一直亮着的灯泡
03:35
is the energy consumption of the UK.
70
215594
2690
每天每人消耗125千瓦时的电量。
03:38
So there's 40 lightbulbs' worth for transport,
71
218688
2766
也就是说,交通运输耗能相当于其中40个灯泡,
03:41
40 lightbulbs' worth for heating,
72
221478
1652
供暖耗能相当于40个灯泡,
发电需要40个灯泡,
03:43
and 40 lightbulbs' worth for making electricity,
73
223154
2528
03:45
and other things are relatively small,
74
225706
1914
相对于这三个耗能大鳄
03:47
compared to those three big fish.
75
227644
2633
其他的消耗相对会小些。
03:50
It's actually a bigger footprint if we take into account
76
230301
2730
如果把每天进口的实体能量也考虑进来
这实际上是很大的能源消耗
03:53
the embodied energy in the stuff we import into our country as well.
77
233055
3622
其中90%的能源依然来自矿物能源
03:56
And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels,
78
236701
4734
只有10%的能量来自其它渠道
04:01
and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources,
79
241459
3678
更绿色的——可能是更绿色的——能源
比如说核能或可再生能源
04:05
like nuclear power and renewables.
80
245161
1973
这就是英国的情况
04:08
So.
81
248233
1285
04:09
That's the UK.
82
249542
1257
英国的人口密度是
04:10
The population density of the UK is 250 people per square kilometer.
83
250823
5221
250人每平方公里,
现在我要向你们展示
04:16
I'm now going to show you other countries by these same two measures.
84
256068
3262
其他国家的这两项指标。
纵轴代表灯泡个数,
04:19
On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs --
85
259354
3136
也就是平均每人的能源消耗量
04:22
what our energy consumption per person is.
86
262514
2440
我们是每人125个灯泡
04:24
We're at 125 lightbulbs per person,
87
264978
2119
那个蓝点的面积可以反映
04:27
and that little blue dot there is showing you the land area
88
267121
3614
04:30
of the United Kingdom.
89
270759
1690
英国的土地面积,
04:32
The population density is on the horizontal axis,
90
272473
2789
横轴是人口密度,
我们是每平方公里250人。
04:35
and we're 250 people per square kilometer.
91
275286
2723
同样用蓝色代表其他的欧洲国家,
04:38
Let's add European countries in blue,
92
278033
2569
04:40
and you can see there's quite a variety.
93
280626
2501
你们会发现差异很大。
04:43
I should emphasize, both of these axes are logarithmic;
94
283151
3077
应该强调,两个坐标轴的都是对数的
从一个灰杠到下一个灰杠
04:46
as you go from one gray bar to the next gray bar,
95
286252
2555
会增长10倍。
04:48
you're going up a factor of 10.
96
288831
1755
04:51
Next, let's add Asia in red,
97
291547
2341
下面,用红色代表亚洲国家,
04:53
the Middle East and North Africa in green,
98
293912
2486
绿色代表中东和北非国家,
04:57
sub-Saharan Africa in blue,
99
297413
2393
蓝色代表非洲的撒哈拉以南地区,
05:00
black is South America,
100
300925
1922
黑色代表南美,
紫色代表中美洲,
05:04
purple is Central America,
101
304394
1845
05:06
and then in pukey-yellow, we have North America,
102
306985
2803
淡黄色代表北美洲、
05:09
Australia and New Zealand.
103
309812
1717
澳大利亚和新西兰。
05:12
You can see the great diversity of population densities
104
312450
2900
可以看到在人口密度和人均消耗上
有很大的差别。
05:15
and of per capita consumptions.
105
315374
2587
05:18
Countries are different from each other.
106
318317
2239
国家之间各有不同。
05:20
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas,
107
320580
3556
左上角是加拿大和澳大利亚
它们有很大的陆地面积,很高的人均消耗,
05:24
very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person --
108
324160
4488
相当于每人200或300个灯泡,
05:28
and very low population densities.
109
328672
2837
而其人口密度相对较低。
05:32
Top right: Bahrain has the same energy consumption
110
332330
3162
右上角是巴林岛
与加拿大有相仿的人均消耗值,
05:35
per person, roughly, as Canada --
111
335516
1983
05:37
over 300 lightbulbs per person,
112
337523
2242
相当于每人超过300个灯泡
05:39
but their population density is a factor of 300 times greater,
113
339789
3022
但是人口密度是加拿大的300倍,
05:42
1,000 people per square kilometer.
114
342835
1829
约1000人每平方公里。
05:44
Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain,
115
344688
4877
右下角是孟加拉国
和巴林岛有同样的人口密度,但人均消耗要少100倍
05:49
but consumes 100 times less per person.
116
349589
2851
曾经有大量人口的左下角,
05:53
Bottom left: well, there's no one.
117
353179
2483
05:55
But there used to be a whole load of people.
118
355686
2096
现在一个国家也没有。
05:57
Here's another message from this diagram.
119
357806
1953
这个图标还可以提供另一个信息。
05:59
I've added on little blue tails behind Sudan, Libya,
120
359783
3366
我在苏丹、利比亚、中国、印度以及孟加拉
06:03
China, India, Bangladesh.
121
363173
1511
的圆点加上了蓝色的线条
06:04
That's 15 years of progress.
122
364708
2135
这是个15年的过程。
06:06
Where were they 15 years ago, and where are they now?
123
366867
2521
15年前它们在哪?现在在哪?
06:09
And the message is,
124
369412
1158
我们得到的结论是,大部分这些国家在向右边区域靠近
06:10
most countries are going to the right, and they're going up.
125
370594
2873
并且呈上升趋势,
向右上角走代表着更高的人口密度
06:13
Up and to the right: bigger population density
126
373491
2147
06:15
and higher per capita consumption.
127
375662
1940
和更高的人均耗能。
06:17
So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual,
128
377626
3955
我们英国也在右上角,
和德国、日本
06:21
the United Kingdom accompanied by Germany,
129
381605
2387
韩国、荷兰
06:24
Japan, South Korea, the Netherlands,
130
384016
1970
以及一些不出名的国家在一起
06:26
and a bunch of other slightly odd countries,
131
386010
2365
但是有许多其他国家在赶上来
06:28
but many other countries are coming up and to the right to join us.
132
388399
4305
并且向右移来加入我们,
06:32
So we're a picture, if you like,
133
392728
2043
可以这么说,我们是一个样板,
06:34
of what the future energy consumption
134
394795
1975
06:36
might be looking like in other countries, too.
135
396794
2772
很多其他国家的能源消耗将来会与我们现在一样的情况一样。
06:40
I've also added in this diagram now some pink lines
136
400973
2919
现在我在图标中加入了一些粉色的线条
06:43
that go down and to the right.
137
403916
1889
指向右下方
06:45
Those are lines of equal power consumption per unit area,
138
405829
3841
他们代表相同的单位面积耗能
单位是瓦特每平方米
06:49
which I measure in watts per square meter.
139
409694
2071
06:51
So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter,
140
411789
3847
举例来说,中间的那条线
0.1瓦特每平方米,是沙特阿拉伯、挪威、
06:55
is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia,
141
415660
3852
紫色代表的墨西哥以及孟加拉15年前的
06:59
Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago.
142
419536
4181
单位面积能源消耗,
07:04
Half of the world's population lives in countries
143
424637
3189
世界的一半以上人口都居住在
07:07
that are already above that line.
144
427850
2105
在这条线之上的国家里。
07:11
The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter.
145
431710
5192
英国平均每平方米
消耗1.25瓦特的电量。
07:16
So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
146
436926
3022
德国也一样。而日本比英国多一点点。
07:21
So, let's now say why this is relevant.
147
441258
3930
现在我来解释一下为什么
这个数字有关联。为什么其有关联?
07:25
Why is it relevant?
148
445212
1387
07:26
Well, we can measure renewables in the same units
149
446623
2866
我们可以用同样的单位来估量可再生能源
07:29
and other forms of power production in the same units.
150
449513
2805
以及其他形式的能源
07:32
Renewables is one of the leading ideas
151
452728
2743
为了摆脱那90%的矿物能源
07:35
for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit.
152
455495
3974
可再生能源是众望所归的一个想法。
07:39
So here come some renewables.
153
459802
1412
以下是一些关于可再生能源的信息。
07:41
Energy crops deliver half a watt per square meter
154
461238
2660
在欧洲的气候下,每平方米能源作物
07:43
in European climates.
155
463922
1357
可以提供0.5瓦特的能源
07:46
What does that mean?
156
466709
1151
这意味着什么?你或者可以
07:47
You might have anticipated that result,
157
467884
1982
通过刚才我对生物燃料种植的介绍
07:49
given what I told you about the biofuel plantation a moment ago.
158
469890
3188
预料到这一结果了。
我们每平方米平均耗能1.25瓦特。
07:53
Well, we consume 1.25 watts per square meter.
159
473102
2996
07:56
What this means is,
160
476122
1157
这意味着即使整个英国
07:57
even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops,
161
477303
3387
都种满了能源作物,
08:00
you couldn't match today's energy consumption.
162
480714
2808
其依然不足以提供当今水平的能耗。
08:04
Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter.
163
484636
3834
风力发电许会更高效一些,
其可以达到每平方米可以产生2.5瓦特的电量,但那只是
08:08
But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter.
164
488494
4013
1.25瓦特每平方米的两倍,
这意味着如果仅用风能
08:13
So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption
165
493043
4122
来提供所有的能源消耗,
08:17
in all forms, on average, from wind farms,
166
497189
2231
你需要占地半个英国那么大面积的风力发电厂才能做到。
08:19
you need wind farms half the area of the UK.
167
499444
2632
08:23
I've got data to back up all these assertions, by the way.
168
503579
3421
顺便说一句,我的这些说法都是有数据支持的。
08:27
Next, let's look at solar power.
169
507643
1909
下面再看看太阳能。
放在英格兰屋顶的太阳能面板
08:30
Solar panels, when you put them on a roof,
170
510119
2018
08:32
deliver about 20 watts per square meter in England.
171
512161
4315
每平方米大概可提供20瓦特的电量。
08:37
If you really want to get a lot from solar panels,
172
517900
2382
如果想得到更高的在太阳能发电量,
则需要采用传统巴伐利亚农耕的方法
08:40
you need to adopt the traditional Bavarian farming method,
173
520306
2804
即跳下屋顶,把整个农村
08:43
where you leap off the roof,
174
523134
1351
08:44
and coat the countryside with solar panels, too.
175
524509
2504
铺满太阳能面板。
08:47
Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less.
176
527037
3196
因为面板之间的缝隙,太阳能园区的效率比预期小一些
每平方米大概可以提供
08:50
They deliver about 5 watts per square meter of land area.
177
530257
3407
5瓦特的能量。
08:53
And here's a solar park in Vermont, with real data,
178
533688
3302
这是佛蒙特一个太阳能园区的真实数据
每平方米可以产生4.2瓦特的能量。
08:57
delivering 4.2 watts per square meter.
179
537014
2524
09:00
Remember where we are, 1.25 watts per square meter,
180
540061
2907
记住我们的这些信息,真实能耗是1.25瓦特每平方米,
09:02
wind farms 2.5, solar parks about five.
181
542992
3051
风能是2.5瓦特, 太阳能园区大概是5瓦特
09:06
So whichever of those renewables you pick,
182
546897
3430
所以,无论你怎么选,
09:10
the message is, whatever mix of those renewables you're using,
183
550351
3549
事实是,无论怎么混合这些可再生能源
如果想要提供全英国的能源,
09:13
if you want to power the UK on them,
184
553924
2181
就必须要将大概
09:16
you're going to need to cover something like
185
556129
2101
09:18
20 percent or 25 percent of the country
186
558254
2858
整个英国面积的20%到25%
用在这些可再生能源方面。
09:21
with those renewables.
187
561136
1639
我并没有说这是个坏想法。
09:23
I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers.
188
563150
3512
只是我们需要了解这些数字。
我绝对不反对可再生能源,我喜欢它们。
09:26
I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables.
189
566686
2572
但我更倾向于算数。
09:29
But I'm also pro-arithmetic.
190
569282
1636
09:30
(Laughter)
191
570942
1705
09:32
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area,
192
572671
4132
因为不用担心云彩遮挡
集中在沙漠采集太阳能
09:36
because you don't have the problem of clouds.
193
576827
2351
可以提供更多的能量
所以这个设备可以提供14瓦特每平方米,
09:39
So, this facility delivers 14 watts per square meter;
194
579202
3204
09:42
this one 10 watts per square meter;
195
582430
1711
这个是10瓦特每平方米,
09:44
and this one in Spain, 5 watts per square meter.
196
584165
2756
这一个在西班牙,可提供5瓦特每平方米。
09:46
Being generous to concentrating solar power,
197
586945
2174
乐观估计,集中的太阳能能源,
完全有可能提供20瓦特每平方米。
09:49
I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter.
198
589143
3664
那就很不错了。
09:52
So that's nice.
199
592831
1166
当然,英国没有沙漠。
09:54
Of course, Britain doesn't have any deserts.
200
594021
2552
09:56
Yet.
201
596955
1156
至少暂时还没有。(笑声)
09:58
(Laughter)
202
598135
1685
09:59
So here's a summary so far:
203
599844
2365
所以, 先让我们对前面所说的做一个小结。
所有的可再生能源都比较低效,尽管我很喜欢他们。
10:03
All renewables, much as I love them, are diffuse.
204
603035
2624
10:05
They all have a small power per unit area,
205
605683
2039
他们的单位面积效率都比较低,
10:07
and we have to live with that fact.
206
607746
1795
人们必须意识到这个事实,
那意味着如果你真的
10:10
And that means, if you do want renewables to make a substantial difference
207
610271
5292
想在类似英国的国家全面使用可再生能源,
10:15
for a country like the United Kingdom
208
615587
1788
在如今的耗能水平下
10:17
on the scale of today's consumption,
209
617399
2092
10:19
you need to be imagining renewable facilities that are country-sized.
210
619515
4401
可再生能源作物或设备的占地就必须与全国面积相当
不是整个国土而是一部分
10:23
Not the entire country,
211
623940
1313
相当大的一部分。
10:25
but a fraction of the country, a substantial fraction.
212
625277
3367
10:29
There are other options for generating power as well,
213
629684
2547
不用矿物能源的话
还有其他的选择可以生产能源。
10:32
which don't involve fossil fuels.
214
632255
1684
10:33
So there's nuclear power, and on this ordinance survey map,
215
633963
3155
在这份英国地形测量局的地图上
你可以在蓝色的一平方公里中看到Sizewell B字样
10:37
you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer.
216
637142
3739
那是一个核电厂
10:40
That's one gigawatt in a square kilometer,
217
640905
2003
一平方公里的核电厂可以产生10亿瓦特的能量,
10:42
which works out to 1,000 watts per square meter.
218
642932
2425
相当于每平方米1000瓦特。
10:45
So by this particular metric,
219
645381
2136
从单位面积产能的标准来说,
10:47
nuclear power isn't as intrusive as renewables.
220
647541
5195
核能比可再生能源要好很多。
10:53
Of course, other metrics matter, too,
221
653322
1995
当然,其他的标准也很重要,
10:55
and nuclear power has all sorts of popularity problems.
222
655341
2710
核能有其他各种各样常见的问题。
10:58
But the same goes for renewables as well.
223
658964
2037
可再生能源也同样有其他问题。
这张照片上,在爱丁堡南部的小镇佩尼库克
11:01
Here's a photograph of a consultation exercise in full swing
224
661025
2828
一场协商正在如火如荼的进行,
11:03
in the little town of Penicuik just outside Edinburgh,
225
663877
2688
11:06
and you can see the children of Penicuik celebrating
226
666589
2494
你可以看到佩尼库克的孩子们
在围观燃烧着的风车。
11:09
the burning of the effigy of the windmill.
227
669107
2370
11:11
So --
228
671501
1159
人们反对所有事,我们需要
11:12
(Laughter)
229
672684
1050
11:13
People are anti-everything,
230
673758
1329
11:15
and we've got to keep all the options on the table.
231
675111
2658
把所有方案都摆到桌面来谈。
11:18
What can a country like the UK do on the supply side?
232
678328
3639
在能源供给方面,英国有哪些方案呢?
11:21
Well, the options are, I'd say, these three:
233
681991
2919
我认为有三种:
11:24
power renewables,
234
684934
1178
需要占用大量国土面积的可再生能源
11:26
and recognizing that they need to be close to country-sized;
235
686136
3711
其他国家的可再生能源,
11:29
other people's renewables,
236
689871
1246
我们可以很得体地
11:31
so we could go back and talk very politely
237
691141
2127
11:33
to the people in the top left-hand side of the diagram and say,
238
693292
3037
与那些处于图标左上角的国家说
呃,我们不想在自己的地盘上种能源作物,
11:36
"Uh, we don't want renewables in our backyard,
239
696353
2251
可不可以种在你们那种呢?
11:38
but, um, please could we put them in yours instead?"
240
698628
2594
11:41
And that's a serious option.
241
701246
1965
这是一个值得考虑的选项。
世界上很多问题都是这样解决的。
11:43
It's a way for the world to handle this issue.
242
703235
3584
11:46
So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan,
243
706843
4132
像澳大利亚、俄罗斯、利比亚还有卡撒克斯坦这些国家
11:50
could be our best friends for renewable production.
244
710999
3000
都可以作为我们种植能源作物的伙伴国家。
11:55
And a third option is nuclear power.
245
715356
2036
第三个选择是核能。
11:57
So that's some supply-side options.
246
717416
2216
这是供给方面的对策。
11:59
In addition to the supply levers that we can push --
247
719656
3292
我们除了可以增加供给杠杆外,
12:02
and remember, we need large amounts,
248
722972
2035
对了,要记住我们的需求量很大,
12:05
because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels --
249
725031
3527
因为目前,
我们90%能源都来这矿物能源。
12:08
in addition to those levers,
250
728582
1360
除了增加和改善供给,其实还有其他方法
12:09
we could talk about other ways of solving this issue.
251
729966
3051
去解决能源问题,也就是减少需求,
12:13
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population --
252
733041
3396
那意味着要缩减人口
12:16
I'm not sure how to do that --
253
736461
1815
或减少人均耗能
对于前者我无能为力
12:18
or reducing per capita consumption.
254
738300
2812
12:21
So let's talk about three more big levers
255
741136
2463
让我们讨论一下在消耗方面
12:23
that could really help on the consumption side.
256
743623
2326
能起到改善的三个办法
12:25
First, transport.
257
745973
1154
第一,运输。 有一些物理法则可以告诉你
12:27
Here are the physics principles
258
747151
1543
12:28
that tell you how to reduce the energy consumption of transport.
259
748718
3050
怎么能减少运输的能源消耗,
12:31
People often say, "Technology can answer everything.
260
751792
2446
人们经常会说:”哦,对,科技能解决所有事。
甚至可以让交通工具比现在节能100倍以上。“
12:34
We can make vehicles that are 100 times more efficient."
261
754262
2776
但这是真的,让我展示给你们看。
12:37
And that's almost true. Let me show you.
262
757062
1980
这辆车的能耗是
12:39
The energy consumption of this typical tank here
263
759066
2468
12:41
is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers.
264
761558
3424
80千瓦时每100个客运周转量。
这是一种在欧洲常见的车。
12:45
That's the average European car.
265
765006
3795
12:49
Eighty kilowatt hours.
266
769347
1151
80千瓦时。我们可以用之前列出的物理法则
12:50
Can we make something 100 times better
267
770522
2088
让它的效率提高100倍吗?
12:52
by applying the physics principles I just listed?
268
772634
2313
12:54
Yes. Here it is. It's the bicycle.
269
774971
1643
当然可以,这个自行车的节能比高出80倍!
12:56
It's 80 times better in energy consumption,
270
776638
2646
并且使用的是生物能源-------以谷物为燃料。
12:59
and it's powered by biofuel, by Weetabix.
271
779308
2224
13:01
(Laughter)
272
781556
2138
(笑声)
13:03
And there are other options in between,
273
783718
1867
当然在普通汽车和自行车之间还有其他选择的,
13:05
because maybe the lady in the tank would say,
274
785609
2127
坐在小车里的女会说:“不,不”
13:07
"No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please."
275
787760
3156
“这会改变我的生活方式。请不要改变我的生活方式。”
因此,我们可以说服她去坐火车,
13:10
We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car,
276
790940
3647
这也是比小车更节能的方式,
13:14
but that might be a lifestyle change.
277
794611
1775
但这需要一些生活方式的改变,
或者选用环保车----在左上角
13:16
Or there's the EcoCAR, top-left.
278
796410
1584
这种车可以坐得下一个青少年
13:18
It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone,
279
798018
3735
但比一个交通锥体还短,
13:21
and it's almost as efficient as a bicycle,
280
801777
2036
其基本上和自行车一样节能
13:23
as long as you drive it at 15 miles per hour.
281
803837
3040
只要你速度不超过每小时15英里的话。
在这两者之间,可能还会有些更实际的选择
13:27
In between, perhaps some more realistic options
282
807299
2227
在交通业上,有电力驱动的机车,
13:29
on the transport lever are electric vehicles,
283
809550
2965
所以,电动自行车和电动汽车当其中,
13:32
so electric bikes and electric cars in the middle,
284
812539
2379
13:34
perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
285
814942
5026
相对于使用汽油的车子
它们也许可以节能四倍。
13:40
Next, there's the heating lever.
286
820778
1898
下一个是取暖
13:42
Heating is a third of our energy consumption in Britain,
287
822700
3491
取暖耗能量占英国能耗的三分之一,
13:46
and quite a lot of that is going into homes
288
826215
2073
很多是在家庭使用的
而其它大型的建筑采用空间取暖和水暖系统。
13:48
and other buildings,
289
828312
1383
13:49
doing space heating and water heating.
290
829719
1977
13:51
So here's a typical crappy British house.
291
831720
2284
所以,这是一个很典型的、很糟糕的英国式房子。
这是我的房子,房子前面停着我的法拉利小车。
13:54
It's my house, with a Ferrari out front.
292
834028
2719
13:56
(Laughter)
293
836771
1065
13:57
What can we do to it?
294
837860
1153
我们怎么能改变一下呢?
13:59
Well, the laws of physics are written up there,
295
839037
3661
物理法则在这里写得很清楚:
14:02
which describe how the power consumption for heating
296
842722
5248
取暖的能源消耗
14:07
is driven by the things you can control.
297
847994
1908
是由你能控制的东西来决定的。
14:09
The things you can control are the temperature difference
298
849926
2894
你能控制的就是
14:12
between the inside and the outside.
299
852844
1683
室内与室外温差的变化
14:14
There's this remarkable technology called a thermostat:
300
854551
2614
而这是一种很了不起的技术-------温控器。
有了这个东西,你将其往左调,
14:17
you grasp it, rotate it to the left,
301
857189
1736
14:18
and your energy consumption in the home will decrease.
302
858949
2529
你家里的能源消耗将会大大减少。
我试过,真管用。有些人将这叫做生活方式的改变。
14:21
I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
303
861502
3103
14:24
(Laughter)
304
864629
1084
以减少你的建筑物的能源漏失,你也可以请工人来为房屋加装绒毛
14:25
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness
305
865737
3480
14:29
of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof,
306
869241
2969
---如在墙体、在天花板处
或者加装一道新门等等,
14:32
a new front door, and so forth.
307
872234
1794
尽管这能给你省些钱,但仍然是很悲剧的做法。
14:35
The sad truth is, this will save you money.
308
875452
2585
能省钱是好事啊?怎么成悲剧了呢?
14:38
That's not sad, that's good.
309
878061
1340
14:39
But the sad truth is,
310
879425
1178
14:40
it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building
311
880627
3199
我说它悲剧是因为此举只能减少楼房的能量流失的25%
14:43
if you do these things, which are good ideas.
312
883850
2695
如果你这样做了,也不失为一种明智的举动。
如果你想与一间这样差劲的房子的
14:46
If you really want to get a bit closer to Swedish building standards
313
886569
3259
防热流失的标准接近瑞典的楼房标准的话,
14:49
with a crappy house like this,
314
889852
1650
14:51
you need to be putting external insulation on the building,
315
891526
3446
你得在楼房的内部加入很多的绝缘材料
14:54
as shown by this block of flats in London.
316
894996
2272
正如我们所看到的伦敦的这一街区的楼房一样。
14:58
You can also deliver heat more efficiently using heat pumps,
317
898652
3005
你还可以用热能泵更高效地将暖气输送到楼房的各处
15:01
which use a smaller bit of high-grade energy like electricity
318
901681
3470
而这种机器只消耗一点高端的能源,如电
就能把你花园里的热能输送到你的房子里面去。
15:05
to move heat from your garden into your house.
319
905175
2565
15:08
The third demand-side option I want to talk about,
320
908676
2370
第三个可供选择的项目是
第三种减少能源消耗的方法就是:
15:11
the third way to reduce energy consumption is: read your meters.
321
911070
3146
看好你的电表
15:14
People talk a lot about smart meters,
322
914240
1829
很多人都在说智能的能源消耗计量表
但其实你自己就是很智能的一个计量表。
15:16
but you can do it yourself.
323
916093
1347
用自己的眼睛,精明地读你的计量表,
15:17
Use your own eyes and be smart.
324
917464
1925
15:19
Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life.
325
919413
3663
如果你也是我这类人的话,这将改变你的生活。
这是一张我做的图表。
15:23
Here's a graph I made.
326
923100
1432
15:24
I was writing a book about sustainable energy,
327
924556
2144
我当时在写一本关于可持续能源的书。
15:26
and a friend asked me,
328
926724
1154
有个朋友问我, "你呆在家里消耗了多少能源?"
15:27
"How much energy do you use at home?"
329
927902
1814
15:29
I was embarrassed; I didn't actually know.
330
929740
2020
这一问使我感到无地自容:我确实不知道。
15:31
And so I started reading the meter every week.
331
931784
2201
自那时始,我就开始每星期都看一下我的计量表
旧的计量表的读数
15:34
The old meter readings are shown in the top half of the graph,
332
934009
3792
显示在这张图表的上方。而自2007年的读数
15:37
and then 2007 is shown in green at the bottom.
333
937825
2225
以绿色显示在图表的下半部分。而这是
15:40
That was when I was reading the meter every week.
334
940074
2322
我每周都看计量表之后的事了。我改变了自己的生活
15:42
And my life changed,
335
942420
1166
因为我开始做实验来观察
15:43
because I started doing experiments and seeing what made a difference.
336
943610
3355
我怎么做才能更节能。我的天燃气消耗有所下降
15:46
My gas consumption plummeted,
337
946989
1405
这是因为我开始留意温控器
15:48
because I started tinkering with the thermostat
338
948418
2219
和供暖系统的时间控制
15:50
and the timing on the heating system,
339
950661
1799
而我省了一半的天燃气的开支费用。
15:52
and I knocked more than half off my gas bills.
340
952484
2213
我的用电量也是如此,
15:54
There's a similar story for my electricity consumption,
341
954721
2883
通过随手关掉那些永远开着的DVD播放器、音响、
15:57
where switching off the DVD players, the stereos,
342
957628
3562
16:01
the computer peripherals that were on all the time,
343
961214
2794
计算机外围设备等等,
我只在需要使用这些电子产品时才会将他们打开,
16:04
and just switching them on when I needed them,
344
964032
2195
这样,我的用电量又被减了三分之一。
16:06
knocked another third off my electricity bills, too.
345
966251
2625
所以,我们需要一个可行的计划,也就是我之前为你描述过的
16:10
So we need a plan that adds up.
346
970142
1766
16:11
I've described for you six big levers.
347
971932
2590
六个方面。我们需要采取切实的行动
16:14
We need big action,
348
974546
1166
16:15
because we get 90 percent of our energy from fossil fuels,
349
975736
2762
因为我们90%的能源来自于化石燃料,
16:18
and so you need to push hard on most, if not all, of these levers.
350
978522
4046
就算你不能做到所有这些l事,你也得努力做到他们当中的大部分吧。
大部分这些选择都有“偏爱“的问题,
16:23
Most of these levers have popularity problems,
351
983288
2286
16:25
and if there is a lever you don't like the use of,
352
985598
3666
如果你不喜欢某一选择的使用,
16:29
well, please do bear in mind that means you need even stronger effort
353
989288
3817
那你要切记,这意味着你需要
在其它方面上花更大的力气。
16:33
on the other levers.
354
993129
1881
16:35
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations
355
995456
3151
所以,我是一个成熟的、成年人对话的积极倡议者
16:38
that are based on numbers and facts.
356
998631
2261
这些对话应该基于数学与事实。
16:40
And I want to close with this map that just visualizes for you
357
1000916
3776
我想用这张地图来结束我的演讲
16:44
the requirement of land and so forth
358
1004716
3537
对土地等等的要求,目的是为了
16:48
in order to get just 16 lightbulbs per person
359
1008277
3064
每个人只需要使用16只灯泡
从四种最大可能的能源中。
16:51
from four of the big possible sources.
360
1011365
2688
16:54
So, if you wanted to get 16 lightbulbs --
361
1014474
3160
所以,如果你只想要16只灯泡,请记住
16:57
remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth --
362
1017658
4321
目前我们每个人的能源消耗量相当于125个灯泡的用量。
如果你想使用风能供电的16只灯泡,这张图可以为英国找到一个解决办法
17:02
if you wanted 16 from wind,
363
1022003
2223
17:04
this map visualizes a solution for the UK.
364
1024250
2827
这里有160间风力发电厂,
17:07
It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size,
365
1027101
4157
每间的面积为100平方公里,
17:11
and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
366
1031282
3884
依最近的风量,
这一数字将会增长20倍。
17:15
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person,
367
1035190
2908
核电,为了达到每个人16个灯光的用电量,
17:18
you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map.
368
1038122
3089
你需要在这张图的紫色点上获得两千兆瓦的电量。
这意味着核电厂的数量
17:21
That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
369
1041235
4183
要在现有数量的基础上增加四倍。
要用生物能源来解决每个人16个灯泡的用电量,我们需要
17:26
Biomass: to get 16 lightbulbs per person,
370
1046069
2698
17:28
you'd need a land area something like three and a half Wales' worth,
371
1048791
4262
一个比威尔士大3.5倍的地方来积体这些作物。
我们可以在英国本土或外国去找一个这样的地方,
17:33
either in our country, or in someone else's country,
372
1053823
2582
17:36
possibly Ireland, possibly somewhere else.
373
1056429
2043
可能是爱尔兰比较合适,或别的什么国家吧。(笑声)
17:38
(Laughter)
374
1058496
1079
17:39
And a fourth supply-side option:
375
1059599
1791
第四种选择:太阳能
17:41
concentrating solar power in other people's deserts.
376
1061414
2717
但要将它建在别国的沙漠里,
17:44
If you wanted to get 16 lightbulbs' worth,
377
1064554
2439
如果你想得到人均16个灯泡的电能,
我们谈的就是这张地图中的这8个六边形
17:47
then we're talking about these eight hexagons
378
1067017
3015
17:50
down at the bottom right.
379
1070056
1311
就是在右下角的这些。
这些六边形的总面积
17:51
The total area of those hexagons is two Greater London's worth
380
1071391
4225
相当于两个大伦敦地区这么大,或者是撒哈啦沙漠那么大,
17:55
of someone else's Sahara,
381
1075640
2089
17:57
and you'll need power lines all the way across Spain and France
382
1077753
3007
另外,我们还需要架设大量的电线,
并让这些电线杆穿超西班牙、法国才能将这些撒哈啦沙漠的电输送到萨里。
18:00
to bring the power from the Sahara to Surrey.
383
1080784
3370
18:04
(Laughter)
384
1084595
1150
18:05
We need a plan that adds up.
385
1085769
1594
我们需要一个切实可行的计划。
18:08
We need to stop shouting and start talking.
386
1088295
2502
我们需要停止空喊口号而坐下来谈正事,
18:12
And if we can have a grown-up conversation,
387
1092209
4223
如果我们能象成年一样进行理性的对话,
18:16
make a plan that adds up and get building,
388
1096456
2461
做一个可行的计划并着手进行建设,
18:18
maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
389
1098941
3004
或许,这种低碳排放的解决办法
或许会很趣。谢谢大家。
18:21
Thank you very much for listening.
390
1101969
1738
(掌声)
18:23
(Applause)
391
1103731
2506
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog