David Mackay: A reality check on renewables

15,898 views ・ 2015-07-15

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Ido Dekkers
00:12
When the Industrial Revolution started,
1
12493
2498
כשהחלה המהפכה התעשייתית,
כמות הפחמן שהיתה טמונה
00:15
the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal
2
15015
4058
מתחת לבריטניה בצורת פחם היתה זהה לכמות הפחם
00:19
was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia
3
19908
3175
שהיתה טמונה מתחת לערב הסעודית בצורת נפט,
00:23
in the form of oil.
4
23107
1338
00:25
This carbon powered the Industrial Revolution,
5
25431
2535
ופחם זה הוא שהניע את המהפכה התעשייתית,
00:27
it put the "Great" in Great Britain,
6
27990
1715
הוא הביא את המילה "גדולה" לתואר "בריטניה הגדולה",
00:29
and led to Britain's temporary world domination.
7
29729
3284
והוביל לשליטה הזמנית של בריטניה בעולם.
ואז, ב-1818, תפוקת הפחם בבריטניה הגיעה לשיא,
00:34
And then, in 1918, coal production in Britain peaked,
8
34085
4421
00:38
and has declined ever since.
9
38530
1767
ומאז היא נמצאת בירידה.
עם הזמן החלה בריטניה להשתמש בנפט ובגז
00:41
In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea,
10
41003
4053
מהים הצפוני, ובשנת 2000,
00:45
and in the year 2000,
11
45080
1911
תפוקת הנפט והגז מהים הצפוני
00:47
oil and gas production from the North Sea also peaked,
12
47015
3499
הגיעה גם היא לשיא, וכעת היא בירידה.
00:50
and they're now on the decline.
13
50538
2146
00:54
These observations about the finiteness
14
54136
2663
ההכרה הזו בסופיותם
00:56
of easily accessible, local, secure fossil fuels,
15
56823
3867
של דלקי מאובנים קלים-לגישה, מקומיים ובטוחים,
היא המניע לשאלה, "מה הלאה?
01:01
is a motivation for saying, "Well, what's next?
16
61427
2950
01:04
What is life after fossil fuels going to be like?
17
64738
2586
איך ייראו החיים אחרי דלקי המאובנים?
האין כולנו צריכים לחשוב היטב
01:07
Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?"
18
67348
3466
איך לנטוש את דלקי המאובנים?"
01:10
Another motivation, of course, is climate change.
19
70838
2964
מניע נוסף הוא כמובן שינויי האקלים.
01:14
And when people talk about life after fossil fuels
20
74314
2501
וכשמדברים על החיים אחרי דלקי המאובנים
01:16
and climate change action,
21
76839
1871
ועל עשייה בנוגע לשינויי האקלים, לדעתי יש הרבה
01:18
I think there's a lot of fluff,
22
78850
2430
טעויות, המון 'טיוח ירוק', המון פרסום מטעה,
01:21
a lot of greenwash, a lot of misleading advertising,
23
81304
2864
01:24
and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap
24
84192
4489
ואני חש חובה, כפיזיקאי,
לנסות לעזור לאנשים להימנע מההבלים, לעזור להם
01:28
and help people understand the actions that really make a difference,
25
88705
3774
להבין מהן הפעולות שבאמת יחוללו שינוי
ולהתמקד ברעיונות שאכן ישפיעו.
01:32
and to focus on ideas that do add up.
26
92503
2650
01:37
Let me illustrate this
27
97010
1579
אמחיש זאת בעזרת מה שהפיזיקאים מכנים
01:38
with what physicists call a back-of-envelope calculation.
28
98613
3183
"חישוב על גב מעטפה".
01:42
We love back-of-envelope calculations.
29
102228
1845
אנו אוהבים חישובים כאלה.
אתה מציג שאלה, משרבט כמה מספרים,
01:44
You ask a question, write down some numbers,
30
104097
2071
ויש לך תשובה:
01:46
and get an answer.
31
106192
1163
אולי לא מאד מדויקת, אבל היא אולי תגרום לך לומר: "הממ."
01:47
It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm."
32
107379
3200
אולי לא מאד מדויקת, אבל היא אולי תגרום לך לומר: "הממ."
01:50
So here's a question:
33
110603
1422
אז הנה השאלה: תארו לעצמכם
01:52
Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels.
34
112049
3203
שאנו אומרים: "כן. אנו יכולים להפסיק עם דלקי המאובנים.
01:55
We'll use biofuels. Problem solved.
35
115276
1668
נשתמש בביו-דלקים, והבעיה נפתרה.
01:56
Transport ... We don't need oil anymore."
36
116968
2280
אנו כבר לא זקוקים לנפט לתעבורה."
01:59
Well, what if we grew the biofuels for a road
37
119272
6434
אז מה אם נגדל את הביו-דלקים שנחוצים לכביש כלשהו
02:05
on the grass verge at the edge of the road?
38
125730
2774
על שולי אותו כביש?
02:09
How wide would the verge have to be for that to work out?
39
129274
4213
כמה רחבים צריכים להיות אותם שוליים כדי שזה יצליח?
02:13
OK, so let's put in some numbers.
40
133511
1648
בסדר. בואו נרשום כמה מספרים.
02:15
Let's have our cars go at 60 miles per hour.
41
135183
2710
נניח שכלי הרכב שלנו יסעו ב-100 קמ"ש.
02:17
Let's say they do 30 miles per gallon.
42
137917
1810
נניח שהם יעשו 12 ק"מ לליטר.
02:19
That's the European average for new cars.
43
139751
2835
זה הממוצע האירופי למכוניות חדשות.
02:22
Let's say the productivity of biofuel plantations
44
142939
2324
נניח שהתפוקה של מפעלי הביו-דלקים
02:25
is 1,200 liters of biofuel per hectare per year.
45
145287
3100
היא 1,200 ליטר ביו-דלק לדונם לשנה.
02:28
That's true of European biofuels.
46
148411
2571
וזה המצב בביו-דלק האירופי.
ונניח שהמרחק בין כלי הרכב הוא 80 מטרים,
02:31
And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other,
47
151351
3540
ושהם נוסעים הלוך ושוב
02:34
and they're perpetually going along this road.
48
154915
2176
על אותו כביש.
אורך הכביש לא משנה, כי ככל שהכביש ארוך,
02:37
The length of the road doesn't matter,
49
157115
1840
02:38
because the longer the road, the more biofuel plantation.
50
158979
2731
כך יש לנו יותר מטעי ביו-דלק.
02:41
What do we do with these numbers?
51
161734
1588
מה עושים עם המספרים האלה?
לוקחים את המספר הראשון, מחלקים אותו
02:43
Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers.
52
163346
4029
בשלושת האחרים, ומקבלים 8 קילומטרים.
וזו התשובה.
02:47
And that's the answer.
53
167399
1156
זה צריך להיות רוחב המטע,
02:48
That's how wide the plantation would have to be,
54
168579
2360
02:50
given these assumptions.
55
170963
1851
על סמך ההנחות האלה.
וזה אולי גורם לכם לומר, "הממ,
02:53
And maybe that makes you say, "Hmm.
56
173296
2733
אולי זה לא יהיה כל-כך פשוט."
02:56
Maybe this isn't going to be quite so easy."
57
176053
2431
ואולי יעלה בדעתכם שייתכן שיש בעיה
03:00
And it might make you think,
58
180230
2154
03:02
perhaps there's an issue to do with areas.
59
182862
2405
של שטח, ובהרצאה הזאת
03:05
And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask:
60
185291
3897
אני רוצה לדבר על מקומות שיש בהם שטח ולשאול,
האם יש בעיה כזו? והתשובה תלויה
03:09
Is there an issue about areas?
61
189212
1483
03:10
The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
62
190719
4660
באיזו ארץ מדובר.
03:15
So let's start in the United Kingdom,
63
195403
2038
נתחיל עם הממלכה המאוחדת,
03:17
since that's where we are today.
64
197465
2292
משום שכאן אנו נמצאים היום.
03:19
The energy consumption of the United Kingdom,
65
199781
2345
צריכת האנרגיה של הממלכה המאוחדת,
סך כל צריכת האנרגיה, לא רק תעבורה, אלא הכל,
03:22
the total energy consumption -- not just transport, but everything --
66
202150
3687
אני אכמת זאת בנורות חשמל,
03:26
I like to quantify it in lightbulbs.
67
206558
1806
היא כאילו שאצל כל אחד מאיתנו יש 125 נורות שדולקות כל הזמן,
03:28
It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time,
68
208388
3482
03:31
125 kilowatt-hours per day per person
69
211894
3676
125 קילוואט-שעה ליום לכל אדם ואדם
03:35
is the energy consumption of the UK.
70
215594
2690
וזו צריכת האנרגיה של בריטניה.
03:38
So there's 40 lightbulbs' worth for transport,
71
218688
2766
זה שווה-ערך ל-40 נורות לתעבורה,
03:41
40 lightbulbs' worth for heating,
72
221478
1652
40 נורות לחימום,
ושווה-ערך של 40 נורות לייצור חשמל,
03:43
and 40 lightbulbs' worth for making electricity,
73
223154
2528
03:45
and other things are relatively small,
74
225706
1914
ויתר הדברים הם קטנים
03:47
compared to those three big fish.
75
227644
2633
בהשוואה לשלושת הענקים האלה.
03:50
It's actually a bigger footprint if we take into account
76
230301
2730
ההשפעה על הסביבה גדולה עוד יותר אם לוקחים בחשבון
את האנרגיה הגלומה גם בדברים שאנו מייבאים
03:53
the embodied energy in the stuff we import into our country as well.
77
233055
3622
וכיום, 90 אחוזים מהאנרגיה הזו
03:56
And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels,
78
236701
4734
עדיין באה מדלקי מאובנים, ורק 10 אחוזים
04:01
and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources,
79
241459
3678
ממקורות ירוקים יותר - - אולי ירוקים יותר -
כמו כוח גרעיני ומקורות אנרגיה מתחדשים.
04:05
like nuclear power and renewables.
80
245161
1973
אם כן,
04:08
So.
81
248233
1285
04:09
That's the UK.
82
249542
1257
כך זה בבריטניה, וצפיפות האוכלוסיה בבריטניה
04:10
The population density of the UK is 250 people per square kilometer.
83
250823
5221
היא 250 נפש לקילומטר מרובע,
כעת אראה לכם ארצות אחרות
04:16
I'm now going to show you other countries by these same two measures.
84
256068
3262
לפי שני המדדים האלה.
בציר האנכי אראה לכם
04:19
On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs --
85
259354
3136
כמה נורות חשמל -- מהי צריכת האנרגיה שלנו
04:22
what our energy consumption per person is.
86
262514
2440
לנפש, ואנו עומדים על 125 נורות לנפש,
04:24
We're at 125 lightbulbs per person,
87
264978
2119
והנקודה הכחולה הקטנה כאן מראה את שטח האדמות
04:27
and that little blue dot there is showing you the land area
88
267121
3614
04:30
of the United Kingdom.
89
270759
1690
של הממלכה המאוחדת,
04:32
The population density is on the horizontal axis,
90
272473
2789
וצפיפות האוכלוסיה מוצגת בציר האופקי,
ואנו 250 נפש לקמ"ר.
04:35
and we're 250 people per square kilometer.
91
275286
2723
נוסיף מדינות אירופיות, בכחול,
04:38
Let's add European countries in blue,
92
278033
2569
04:40
and you can see there's quite a variety.
93
280626
2501
ואתם רואים שהמגוון גדול.
04:43
I should emphasize, both of these axes are logarithmic;
94
283151
3077
עלי להדגיש ששני הצירים האלה
הם לוגריתמיים. כשעוברים מקטע אפור אחד
04:46
as you go from one gray bar to the next gray bar,
95
286252
2555
לקטע האפור הבא, עולים במקדם 10.
04:48
you're going up a factor of 10.
96
288831
1755
04:51
Next, let's add Asia in red,
97
291547
2341
כעת נוסיף את אסיה, באדום,
04:53
the Middle East and North Africa in green,
98
293912
2486
המזרח התיכון וצפון-אפריקה הם בירוק,
04:57
sub-Saharan Africa in blue,
99
297413
2393
אפריקה של תת הסהרה היא בכחול,
05:00
black is South America,
100
300925
1922
דרום-אמריקה - בשחור,
סגול מייצג את אמריקה המרכזית,
05:04
purple is Central America,
101
304394
1845
05:06
and then in pukey-yellow, we have North America,
102
306985
2803
וצהוב מגעיל - צפון-אמריקה,
05:09
Australia and New Zealand.
103
309812
1717
אוסטרליה וניו-זילנד.
05:12
You can see the great diversity of population densities
104
312450
2900
אתם רואים את ההבדלים הגדולים בצפיפות האוכלוסין
ובצריכה לנפש.
05:15
and of per capita consumptions.
105
315374
2587
05:18
Countries are different from each other.
106
318317
2239
המדינות שונות זו מזו.
05:20
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas,
107
320580
3556
למעלה משמאל אלו קנדה ואוסטרליה עם שטחי קרקע עצומים
וצריכה גבוהה מאד לנפש,
05:24
very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person --
108
324160
4488
200 או 300 נורות לנפש,
05:28
and very low population densities.
109
328672
2837
וצפיפויות אוכלוסין נמוכות ביותר.
05:32
Top right: Bahrain has the same energy consumption
110
332330
3162
למעלה מימין, בבחריין יש אותה צריכת אנרגיה לנפש
בערך כמו בקנדה,
05:35
per person, roughly, as Canada --
111
335516
1983
05:37
over 300 lightbulbs per person,
112
337523
2242
מעל 300 נורות לנפש,
05:39
but their population density is a factor of 300 times greater,
113
339789
3022
אבל צפיפות האוכלוסיה שלה גדולה פי 300,
05:42
1,000 people per square kilometer.
114
342835
1829
1,000 בני-אדם לקמ"ר.
05:44
Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain,
115
344688
4877
למטה מימין, בבנגלדש יש אותה צפיפות אוכלוסיה
כמו בחריין, אך היא צורכת פי 100 פחות לאדם.
05:49
but consumes 100 times less per person.
116
349589
2851
למטה משמאל, ובכן, אין שם אף אחד.
05:53
Bottom left: well, there's no one.
117
353179
2483
05:55
But there used to be a whole load of people.
118
355686
2096
אבל פעם היו שם המון אנשים.
05:57
Here's another message from this diagram.
119
357806
1953
הנה עוד מסר שעולה מהתרשים הזה.
05:59
I've added on little blue tails behind Sudan, Libya,
120
359783
3366
הוספתי זנבות כחולים קטנים מאחורי סעודיה, לוב,
06:03
China, India, Bangladesh.
121
363173
1511
סין, הודו, בנגלה-דש.
06:04
That's 15 years of progress.
122
364708
2135
אלה 15 שנות קידמה.
06:06
Where were they 15 years ago, and where are they now?
123
366867
2521
היכן הן היו לפני 15 שנים, והיכן הן היום.
06:09
And the message is,
124
369412
1158
והמסר הוא שרוב הארצות עוברות ימינה,
06:10
most countries are going to the right, and they're going up.
125
370594
2873
וגם עולות,
למעלה וימינה -- צפיפות האוכלוסין עולה
06:13
Up and to the right: bigger population density
126
373491
2147
06:15
and higher per capita consumption.
127
375662
1940
וגם הצריכה לנפש.
06:17
So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual,
128
377626
3955
אז אנחנו אי-שם בפינה הימנית העליונה,
קצת משונה, אבל יחד עם
06:21
the United Kingdom accompanied by Germany,
129
381605
2387
גרמניה, יפן, דרום-קוריאה, הולנד,
06:24
Japan, South Korea, the Netherlands,
130
384016
1970
ועוד כמה מדינות מוזרות,
06:26
and a bunch of other slightly odd countries,
131
386010
2365
אבל מדינות רבות מתקדמות
06:28
but many other countries are coming up and to the right to join us.
132
388399
4305
ימינה ולמעלה כדי להצטרף אלינו,
06:32
So we're a picture, if you like,
133
392728
2043
וזו התמונה, אם תרצו, של עתיד צריכת האנרגיה
06:34
of what the future energy consumption
134
394795
1975
06:36
might be looking like in other countries, too.
135
396794
2772
כפי שאולי ייראה במדינות נוספות.
06:40
I've also added in this diagram now some pink lines
136
400973
2919
והוספתי גם בתרשים הזה כמה קווים ורודים
06:43
that go down and to the right.
137
403916
1889
שיורדים למטה וימינה.
06:45
Those are lines of equal power consumption per unit area,
138
405829
3841
אלו קוים של צריכת חשמל שווה
ליחידת אזור, שמדדתי בוואטים למטר מרובע.
06:49
which I measure in watts per square meter.
139
409694
2071
06:51
So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter,
140
411789
3847
לדוגמה, הקו הזה באמצע,
0.1 וואט למ"ר, הוא צריכת האנרגיה
06:55
is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia,
141
415660
3852
ליחידת אזור בסעודיה, נורווגיה, מקסיקו בסגול,
06:59
Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago.
142
419536
4181
ובנגלדש לפני 15 שנה,
07:04
Half of the world's population lives in countries
143
424637
3189
וחצי מהעולם חי בארצות
07:07
that are already above that line.
144
427850
2105
שכבר נמצאות מעל לקו הזה.
07:11
The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter.
145
431710
5192
בריטניה צורכת 1.25
וואט למ"ר.
07:16
So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
146
436926
3022
גרמניה ויפן צורכות מעט יותר.
07:21
So, let's now say why this is relevant.
147
441258
3930
וכעת
אומר איך זה רלוונטי.
07:25
Why is it relevant?
148
445212
1387
07:26
Well, we can measure renewables in the same units
149
446623
2866
אנו יכולים למדוד מקורות מתחדשים באותן היחידות
07:29
and other forms of power production in the same units.
150
449513
2805
וגם צורות אחרות של הפקת כוח באותן היחידות,
07:32
Renewables is one of the leading ideas
151
452728
2743
והמקורות המתחדשים הם אחד הרעיונות המובילים
07:35
for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit.
152
455495
3974
כיצד נוכל להיפטר מההתמכרות שלנו ל-90% דלקי מאובנים.
07:39
So here come some renewables.
153
459802
1412
אז הנה כמה מקורות מתחדשים
07:41
Energy crops deliver half a watt per square meter
154
461238
2660
תבואות אנרגיה מספקות חצי וואט למטר מרובע
07:43
in European climates.
155
463922
1357
באקלימים אירופיים.
07:46
What does that mean?
156
466709
1151
ומה זה אומר? ואתם ודאי יודעים
07:47
You might have anticipated that result,
157
467884
1982
מה התוצאה, בהינתן מה שאמרתי על מטעי הביו-דלקים
07:49
given what I told you about the biofuel plantation a moment ago.
158
469890
3188
לפני רגע.
ובכן, אנו צורכים 1.25 וואט למ"ר.
07:53
Well, we consume 1.25 watts per square meter.
159
473102
2996
07:56
What this means is,
160
476122
1157
וזה אומר שאפילו אם תכסו
07:57
even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops,
161
477303
3387
את כל הממלכה המאוחדת במטעי אנרגיה,
08:00
you couldn't match today's energy consumption.
162
480714
2808
לא תוכלו לעמוד בצריכת האנרגיה של היום.
08:04
Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter.
163
484636
3834
תחנות רוח מפיקות קצת יותר,
2.5 וואט למ"ר, אבל זה רק פי 2
08:08
But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter.
164
488494
4013
מ-1.25 וואט למ"ר,
כלומר שאם באמת רוצים להפיק את כל
08:13
So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption
165
493043
4122
צריכת האנרגיה בכל הצורות בממוצע
08:17
in all forms, on average, from wind farms,
166
497189
2231
מחוות רוח, יש צורך בחוות רוח על חצי משטח בריטניה.
08:19
you need wind farms half the area of the UK.
167
499444
2632
08:23
I've got data to back up all these assertions, by the way.
168
503579
3421
יש לי נתונים שמגבים את כל הטענות האלה, אגב.
08:27
Next, let's look at solar power.
169
507643
1909
הלאה. בואו נבחן את האנרגיה הסולרית.
קולטי שמש שמונחים על גגות,
08:30
Solar panels, when you put them on a roof,
170
510119
2018
08:32
deliver about 20 watts per square meter in England.
171
512161
4315
מספקים כ-20 וואט למ"ר בבריטניה.
08:37
If you really want to get a lot from solar panels,
172
517900
2382
אם רוצים להפיק הרבה מקולטי שמש
צריכים לאמץ את שיטת החוואות הבווארית המסורתית
08:40
you need to adopt the traditional Bavarian farming method,
173
520306
2804
שלפיה יורדים מהגגות ומכסים גם את כל הארץ
08:43
where you leap off the roof,
174
523134
1351
08:44
and coat the countryside with solar panels, too.
175
524509
2504
בקולטי שמש.
08:47
Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less.
176
527037
3196
פארקים סולאריים, בגלל המרווחים בין הקולטים,
מפיקים פחות. בערך 5 וואט
08:50
They deliver about 5 watts per square meter of land area.
177
530257
3407
למטר מרובע של קרקע.
08:53
And here's a solar park in Vermont, with real data,
178
533688
3302
הנה הפארק הסולארי של וורמונט ולפי נתוני אמת
הוא מפיק 4.2 וואט למ"ר.
08:57
delivering 4.2 watts per square meter.
179
537014
2524
09:00
Remember where we are, 1.25 watts per square meter,
180
540061
2907
זיכרו שאנו עומדים על 1.25 וואט למ"ר.
09:02
wind farms 2.5, solar parks about five.
181
542992
3051
חוות רוח 2.5, פארקים סולאריים בערך 5.
09:06
So whichever of those renewables you pick,
182
546897
3430
כך שלא משנה באילו מקורות מתחדשים תבחרו,
09:10
the message is, whatever mix of those renewables you're using,
183
550351
3549
המסר הוא שכל תערובת של מקורות מתחדשים
שתנצלו, אם ברצונכם שבריטניה תפעל עליהם,
09:13
if you want to power the UK on them,
184
553924
2181
תצטרכו לכסות שטח כמו
09:16
you're going to need to cover something like
185
556129
2101
09:18
20 percent or 25 percent of the country
186
558254
2858
20 או 25 אחוז מהארץ
במקורות מתחדשים אלה.
09:21
with those renewables.
187
561136
1639
ואני לא אומר שזה רעיון גרוע:
09:23
I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers.
188
563150
3512
צריך פשוט להבין את המספרים.
אני בכלל לא "אנטי מקורות מתחדשים", אני אוהב מקורות מתחדשים.
09:26
I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables.
189
566686
2572
אבל אני גם "פרו-חשבון". [צחוק]
09:29
But I'm also pro-arithmetic.
190
569282
1636
09:30
(Laughter)
191
570942
1705
09:32
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area,
192
572671
4132
ריכוז הקליטה הסולרית במדבריות מספק
יותר חשמל ליחידת אזור, מפני שאין
09:36
because you don't have the problem of clouds.
193
576827
2351
בעיית עננים,
ולכן המתקן הזה מפיק 14 וואט למ"ר,
09:39
So, this facility delivers 14 watts per square meter;
194
579202
3204
09:42
this one 10 watts per square meter;
195
582430
1711
זה - 10 וואט למ"ר,
09:44
and this one in Spain, 5 watts per square meter.
196
584165
2756
וזה, בספרד, 5 וואט למ"ר.
09:46
Being generous to concentrating solar power,
197
586945
2174
עם כל האמון בחשמל הסולארי,
לדעתי סביר לגמרי שזה ייתן 20 וואט
09:49
I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter.
198
589143
3664
למטר מרובע. זה נחמד.
09:52
So that's nice.
199
592831
1166
כמובן שלבריטניה אין מדבריות.
09:54
Of course, Britain doesn't have any deserts.
200
594021
2552
09:56
Yet.
201
596955
1156
בינתיים. [צחוק]
09:58
(Laughter)
202
598135
1685
09:59
So here's a summary so far:
203
599844
2365
אז הנה הסיכום עד כאן:
כל המקורות המתחדשים, ככל שאני אוהב אותם, מפוזרים מדי.
10:03
All renewables, much as I love them, are diffuse.
204
603035
2624
10:05
They all have a small power per unit area,
205
605683
2039
כולם נותנים מעט חשמל ליחידת אזור,
10:07
and we have to live with that fact.
206
607746
1795
ועלינו להכיר בעובדה זו.
זה אומר שמי שרוצה שהמקורות המתחדשים
10:10
And that means, if you do want renewables to make a substantial difference
207
610271
5292
יחוללו שינוי משמעותי במדינה כמו בריטניה
10:15
for a country like the United Kingdom
208
615587
1788
בהיקף הצריכה של ימינו,
10:17
on the scale of today's consumption,
209
617399
2092
10:19
you need to be imagining renewable facilities that are country-sized.
210
619515
4401
צריך לדמיין מתקני הפקה ממקורות מתחדשים
בסדר-גודל ארצי, לא כל הארץ,
10:23
Not the entire country,
211
623940
1313
אבל חלק ממנה. חלק רציני.
10:25
but a fraction of the country, a substantial fraction.
212
625277
3367
10:29
There are other options for generating power as well,
213
629684
2547
ישנן אפשרויות נוספות להפקת חשמל
שאינן קשורות בדלקי מאובנים.
10:32
which don't involve fossil fuels.
214
632255
1684
10:33
So there's nuclear power, and on this ordinance survey map,
215
633963
3155
למשל, כוח גרעיני. במפת אתרי הנשק הזו
אתם רואים את תחנת הכוח "סייזוול בי"
10:37
you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer.
216
637142
3739
בתחומי הקילומטר המרובע הכחול הזה.
10:40
That's one gigawatt in a square kilometer,
217
640905
2003
זה ג'יגה-וואט אחד לקילומטר מרובע,
10:42
which works out to 1,000 watts per square meter.
218
642932
2425
כלומר 1,000 וואט למטר מרובע.
10:45
So by this particular metric,
219
645381
2136
ולפחות מההיבט הזה, הכוח הגרעיני
10:47
nuclear power isn't as intrusive as renewables.
220
647541
5195
אינו כה פולשני כמו המקורות המתחדשים.
10:53
Of course, other metrics matter, too,
221
653322
1995
כמובן שיש היבטים נוספים, ולכוח הגרעיני
10:55
and nuclear power has all sorts of popularity problems.
222
655341
2710
יש כל מיני בעיות של פופולריות.
10:58
But the same goes for renewables as well.
223
658964
2037
אבל זה נכון גם לגבי המקורות המתחדשים.
הנה צילום של תרגיל ייעוץ שנמצא בעיצומו
11:01
Here's a photograph of a consultation exercise in full swing
224
661025
2828
בעיירה פניקוק שמחוץ לאדינבורו,
11:03
in the little town of Penicuik just outside Edinburgh,
225
663877
2688
11:06
and you can see the children of Penicuik celebrating
226
666589
2494
אתם רואים את ילדי פניקוק חוגגים
את שריפת הבובה של תחנת הרוח.
11:09
the burning of the effigy of the windmill.
227
669107
2370
11:11
So --
228
671501
1159
אז אנשים הם אנטי-הכל, ועלינו לשמור
11:12
(Laughter)
229
672684
1050
11:13
People are anti-everything,
230
673758
1329
11:15
and we've got to keep all the options on the table.
231
675111
2658
את כל האפשרויות פתוחות.
11:18
What can a country like the UK do on the supply side?
232
678328
3639
מה יכולה לעשות מדינה כמו בריטניה מבחינת האספקה?
11:21
Well, the options are, I'd say, these three:
233
681991
2919
הייתי אומר שיש 3 אפשרויות:
11:24
power renewables,
234
684934
1178
מקורות מתחדשים, מתוך הכרה בכך שעליהם להיות
11:26
and recognizing that they need to be close to country-sized;
235
686136
3711
בסדר-גודל ארצי; מקורות מתחדשים של אחרים,
11:29
other people's renewables,
236
689871
1246
כדי שנוכל לפנות שוב בנימוס רב לאנשים
11:31
so we could go back and talk very politely
237
691141
2127
11:33
to the people in the top left-hand side of the diagram and say,
238
693292
3037
שבצד שמאל למעלה של התרשים, ולומר,
"אנו לא רוצים את המקורות המתחדשים בחצר האחורית שלנו,
11:36
"Uh, we don't want renewables in our backyard,
239
696353
2251
אולי תוכלו להציב אותם במקום זה אצלכם?"
11:38
but, um, please could we put them in yours instead?"
240
698628
2594
11:41
And that's a serious option.
241
701246
1965
וזו אפשרות רצינית.
זו דרך אפשרית שבה העולם יכול לטפל בנושא הזה.
11:43
It's a way for the world to handle this issue.
242
703235
3584
11:46
So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan,
243
706843
4132
מדינות כמו אוסטרליה, רוסיה, לוב, קזחסטן,
11:50
could be our best friends for renewable production.
244
710999
3000
תוכלנה להיות ידידותינו הטובות ביותר מבחינת חשמל ממקורות מתחדשים.
11:55
And a third option is nuclear power.
245
715356
2036
ואפשרות שלישית היא כוח גרעיני.
11:57
So that's some supply-side options.
246
717416
2216
אז אלו כמה אפשרויות אספקה צדדיות.
11:59
In addition to the supply levers that we can push --
247
719656
3292
נוסף על מנופי האספקה שעליהם אנו יכולים ללחוץ,
12:02
and remember, we need large amounts,
248
722972
2035
וזיכרו שאנו זקוקים לכמויות גדולות,
12:05
because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels --
249
725031
3527
כי לפי שעה,
אנו מקבלים 90% מהאנרגיה שלנו מדלקי מאובנים.
12:08
in addition to those levers,
250
728582
1360
נוסף על המנופים האלה אנו יכולים לדבר על דרכים נוספות
12:09
we could talk about other ways of solving this issue.
251
729966
3051
לפתרון הבעיה, למשל, להוריד את הביקוש,
12:13
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population --
252
733041
3396
וזה אומר לצמצם את האוכלוסיה
12:16
I'm not sure how to do that --
253
736461
1815
- אני לא יודע בדיוק איך -
או להפחית את הצריכה לנפש.
12:18
or reducing per capita consumption.
254
738300
2812
12:21
So let's talk about three more big levers
255
741136
2463
הבה נדבר על 3 המנופים הגדולים
12:23
that could really help on the consumption side.
256
743623
2326
שבאמת יכולים לעזור לנו בהיבט של הצריכה.
12:25
First, transport.
257
745973
1154
ראשית, התעבורה. הנה כמה עקרונות פיזיקליים שמראים
12:27
Here are the physics principles
258
747151
1543
12:28
that tell you how to reduce the energy consumption of transport.
259
748718
3050
איך להפחית את צריכת האנרגיה בתעבורה,
12:31
People often say, "Technology can answer everything.
260
751792
2446
אנשים מרבים לומר, "אה, כן, הטכנולוגיה תפתור הכל.
אנו יכולים לייצר כלי-רכב פי 100 יותר יעילים"
12:34
We can make vehicles that are 100 times more efficient."
261
754262
2776
וזה כמעט נכון. הבה ואראה לכם.
12:37
And that's almost true. Let me show you.
262
757062
1980
צריכת האנרגיה של הטנק הטיפוסי הזה
12:39
The energy consumption of this typical tank here
263
759066
2468
12:41
is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers.
264
761558
3424
היא 80 קילוואט-שעה ל-100 בני-אדם/ק"מ.
זו המכונית האירופית הממוצעת.
12:45
That's the average European car.
265
765006
3795
12:49
Eighty kilowatt hours.
266
769347
1151
80 קילוואט-שעה. האם נוכל ליצור משהו
12:50
Can we make something 100 times better
267
770522
2088
טוב פי 100 בעזרת העקרונות הפיזיקליים שהצגתי?
12:52
by applying the physics principles I just listed?
268
772634
2313
12:54
Yes. Here it is. It's the bicycle.
269
774971
1643
כן. הנה זה. אלו אופניים. הם פי 80 חסכוניים באנרגיה
12:56
It's 80 times better in energy consumption,
270
776638
2646
ומונעים בביו-דלק, בדגני-בוקר.
12:59
and it's powered by biofuel, by Weetabix.
271
779308
2224
13:01
(Laughter)
272
781556
2138
[צחוק]
13:03
And there are other options in between,
273
783718
1867
ויש עוד אפשרויות ביניים, כי אולי
13:05
because maybe the lady in the tank would say,
274
785609
2127
הגברת שבטנק תאמר, "לא, לא, לא,
13:07
"No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please."
275
787760
3156
"זה כבר שינוי בסגנון החיים. בבקשה, אל תשנו את סגנון החיים שלי."
אז אולי נוכל לשכנע אותה להיכנס לרכבת,
13:10
We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car,
276
790940
3647
שהיא עדיין יעילה בהרבה ממכונית,
13:14
but that might be a lifestyle change.
277
794611
1775
אבל זה עשוי להיות שינוי בסגנון החיים,
או המכונית האקולוגית, למעלה משמאל.
13:16
Or there's the EcoCAR, top-left.
278
796410
1584
היא מתאימה בנוחות לצעיר אחד,
13:18
It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone,
279
798018
3735
היא קצרה יותר מקונוס תנועה אחד,
13:21
and it's almost as efficient as a bicycle,
280
801777
2036
והיא יעילה כמעט כמו אופניים
13:23
as long as you drive it at 15 miles per hour.
281
803837
3040
כל עוד נוהגים בה ב-24 קמ"ש.
בין שני אלה, אפשרויות אולי מציאותיות יותר
13:27
In between, perhaps some more realistic options
282
807299
2227
במנוף הזה, מנוף התעבורה, יש כלי-רכב חשמליים,
13:29
on the transport lever are electric vehicles,
283
809550
2965
אז האופניים החשמליות והמכוניות החשמליות באמצע,
13:32
so electric bikes and electric cars in the middle,
284
812539
2379
13:34
perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
285
814942
5026
יעילים אולי פי 4 מבחינת האנרגיה
לעומת הטמק המונע בנפט.
13:40
Next, there's the heating lever.
286
820778
1898
הלאה: מנוף החימום.
13:42
Heating is a third of our energy consumption in Britain,
287
822700
3491
החימום הוא שליש מצריכת האנרגיה שלנו בבריטניה,
13:46
and quite a lot of that is going into homes
288
826215
2073
ודי הרבה ממנו הולך לבתים פרטיים
ומבנים אחרים שבהם יש חימום של החלל ושל המים.
13:48
and other buildings,
289
828312
1383
13:49
doing space heating and water heating.
290
829719
1977
13:51
So here's a typical crappy British house.
291
831720
2284
זהו בית בריטי מחורבן אופייני.
זה הבית שלי, עם ה"פרארי" שבחזית.
13:54
It's my house, with a Ferrari out front.
292
834028
2719
13:56
(Laughter)
293
836771
1065
13:57
What can we do to it?
294
837860
1153
מה אפשר לעשות עם זה?
13:59
Well, the laws of physics are written up there,
295
839037
3661
ובכן, חוקי הפיזיקה כתובים כאן למעלה,
14:02
which describe how the power consumption for heating
296
842722
5248
והם מתארים -- איך צריכת החשמל
14:07
is driven by the things you can control.
297
847994
1908
לחימום נובעת מדברים שבהם אפשר לשלוט.
14:09
The things you can control are the temperature difference
298
849926
2894
והדברים בהם ניתן לשלוט הם הפרשי טמפרטורה
14:12
between the inside and the outside.
299
852844
1683
בין פנים וחוץ, וקיימת
14:14
There's this remarkable technology called a thermostat:
300
854551
2614
טכנולוגיה מופלאה בשם "תרמוסטט".
תופסים אותה, מסובבים שמאלה,
14:17
you grasp it, rotate it to the left,
301
857189
1736
14:18
and your energy consumption in the home will decrease.
302
858949
2529
וצריכת האנרגיה בבית יורדת.
ניסיתי את זה. זה עובד. יש שמכנים זאת "שינוי בסגנון החיים".
14:21
I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
303
861502
3103
14:24
(Laughter)
304
864629
1084
אפשר להפחית את דליפות החום
14:25
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness
305
865737
3480
14:29
of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof,
306
869241
2969
בבניין -- להכניס בידוד לקירות, לתקרה,
להתקין דלת חדשה וכו'.
14:32
a new front door, and so forth.
307
872234
1794
והמצער הוא שזה יחסוך כסף.
14:35
The sad truth is, this will save you money.
308
875452
2585
זה לא רע, זה טוב. מה שמצער הוא
14:38
That's not sad, that's good.
309
878061
1340
14:39
But the sad truth is,
310
879425
1178
14:40
it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building
311
880627
3199
שזה יחסום רק 25% מדליפת החום בבניין,
14:43
if you do these things, which are good ideas.
312
883850
2695
אם עושים את הדברים האלה, שהם רעיונות טובים.
אם באמת רוצים להתקרב לשוודים
14:46
If you really want to get a bit closer to Swedish building standards
313
886569
3259
מבחינת תקני הבניה בבית מחורבן כזה,
14:49
with a crappy house like this,
314
889852
1650
14:51
you need to be putting external insulation on the building,
315
891526
3446
צריך לשים בידוד חיצוני על המבנה
14:54
as shown by this block of flats in London.
316
894996
2272
כמו השיכון הזה בלונדון.
14:58
You can also deliver heat more efficiently using heat pumps,
317
898652
3005
אפשר גם להעביר חום בצורה יעילה יותר ע"י משאבות חום
15:01
which use a smaller bit of high-grade energy like electricity
318
901681
3470
שמנצלות פחות אנרגיה טובה כמו חשמל
להעברת חום מהגינה לבית.
15:05
to move heat from your garden into your house.
319
905175
2565
15:08
The third demand-side option I want to talk about,
320
908676
2370
האפשרות השלישית מבחינת הביקוש עליה אני רוצה לדבר,
הדרך השלישית לצמצם את צריכת האנרגיה
15:11
the third way to reduce energy consumption is: read your meters.
321
911070
3146
היא לקרוא את מדי החשמל.
15:14
People talk a lot about smart meters,
322
914240
1829
אנשים מדברים הרבה על מכשירי מדידה חכמים,
אבל אתם יכולים לעשות את זה בעצמכם.
15:16
but you can do it yourself.
323
916093
1347
תשתמשו בעיניים שלכם בחוכמה, תקראו את מדי החשמל,
15:17
Use your own eyes and be smart.
324
917464
1925
15:19
Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life.
325
919413
3663
ואם אתם קצת כמוני, זה ישנה את חייכם.
הנה גרף שהכנתי.
15:23
Here's a graph I made.
326
923100
1432
15:24
I was writing a book about sustainable energy,
327
924556
2144
כתבתי ספר על אנרגיה מקיימת,
15:26
and a friend asked me,
328
926724
1154
וידיד אחד שאל אותי, "אז בכמה אנרגיה אתה משתמש בבית?"
15:27
"How much energy do you use at home?"
329
927902
1814
15:29
I was embarrassed; I didn't actually know.
330
929740
2020
וזה הביך אותי. כי לא ידעתי.
15:31
And so I started reading the meter every week.
331
931784
2201
אז התחלתי לקרוא את מד החשמל מידי שבוע,
והקריאות הקודמות שלו מוצגות
15:34
The old meter readings are shown in the top half of the graph,
332
934009
3792
בחצי העליון של הגרף, ואחר, שנת 2007
15:37
and then 2007 is shown in green at the bottom.
333
937825
2225
מוצגת בירוק למטה, ואז כבר
15:40
That was when I was reading the meter every week.
334
940074
2322
קראתי את מד החשמל מידי שבוע, וחיי השתנו,
15:42
And my life changed,
335
942420
1166
כי התחלתי לערוך ניסויים ולגלות
15:43
because I started doing experiments and seeing what made a difference.
336
943610
3355
מה משפיע, וצריכת הגז שלי
15:46
My gas consumption plummeted,
337
946989
1405
ירדה פלאים כי התחלתי להתעסק
15:48
because I started tinkering with the thermostat
338
948418
2219
עם התרמוסטט ועם התזמון של מערכת החימום,
15:50
and the timing on the heating system,
339
950661
1799
והפחתתי יותר ממחצית מחשבונות הגז שלי.
15:52
and I knocked more than half off my gas bills.
340
952484
2213
הסיפור דומה עם צריכת החשמל שלי,
15:54
There's a similar story for my electricity consumption,
341
954721
2883
ניתקתי את נגני הדי-וי-די, את מכשירי הסטריאו,
15:57
where switching off the DVD players, the stereos,
342
957628
3562
16:01
the computer peripherals that were on all the time,
343
961214
2794
את ההתקנים ההיקפיים של המחשב שדלקו כל הזמן,
ופשוט הדלקתי אותם כשהייתי צריך,
16:04
and just switching them on when I needed them,
344
964032
2195
וגם זה הפחית שליש מחשבונות החשמל שלי.
16:06
knocked another third off my electricity bills, too.
345
966251
2625
אנו זקוקים לתכנית משמעותית, וזה עתה תיארתי לפניכם
16:10
So we need a plan that adds up.
346
970142
1766
16:11
I've described for you six big levers.
347
971932
2590
את 6 המנופים הגדולים, ועלינו לעשות מעשה כי אנו
16:14
We need big action,
348
974546
1166
16:15
because we get 90 percent of our energy from fossil fuels,
349
975736
2762
משיגים 90% מהאנרגיה שלנו מדלקי מאובנים,
16:18
and so you need to push hard on most, if not all, of these levers.
350
978522
4046
לכן יש ללחוץ חזק על רוב, אם לא כל, המנופים האלה.
לרובם יש בעיות של פופולריות,
16:23
Most of these levers have popularity problems,
351
983288
2286
16:25
and if there is a lever you don't like the use of,
352
985598
3666
ואם יש מנוף שלא נעים לכם ללחוץ עליו,
16:29
well, please do bear in mind that means you need even stronger effort
353
989288
3817
זיכרו בבקשה שזה דורש מכם
ללחוץ עוד יותר חזק על המנופים האחרים.
16:33
on the other levers.
354
993129
1881
16:35
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations
355
995456
3151
אז אני ממליץ בחום לנהל שיח בוגר
16:38
that are based on numbers and facts.
356
998631
2261
המבוסס על מספרים ועובדות, וברצוני לסיים
16:40
And I want to close with this map that just visualizes for you
357
1000916
3776
במפה שתמחיש לכם
16:44
the requirement of land and so forth
358
1004716
3537
את הדרישות מבחינת שטח וכו', כדי להגיע רק
16:48
in order to get just 16 lightbulbs per person
359
1008277
3064
ל-16 נורות חשמל לנפש
ע"י שימוש ב-4 מהמקורות הגדולים האפשריים.
16:51
from four of the big possible sources.
360
1011365
2688
16:54
So, if you wanted to get 16 lightbulbs --
361
1014474
3160
אז אם רוצים להגיע ל-16 נורות לנפש, זיכרו,
16:57
remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth --
362
1017658
4321
שהיום סך כל צריכת האנרגיה שלנו שווה ל-125 נורות חשמל.
אם רוצים להשיג 16 מהרוח, המפה הזו מראה את הפתרון
17:02
if you wanted 16 from wind,
363
1022003
2223
17:04
this map visualizes a solution for the UK.
364
1024250
2827
עבור בריטניה. יש בה 160 חוות רוח,
17:07
It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size,
365
1027101
4157
כל אחת בגודל 100 קמ"ר,
17:11
and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
366
1031282
3884
וזה יהיה גידול של פי 20
בכמות אנרגיית הרוח של היום.
17:15
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person,
367
1035190
2908
כוח גרעיני, כדי להגיע ל-16 נורות לנפש, דרושים
17:18
you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map.
368
1038122
3089
2 ג'יגה-וואט מכל אחת מהנקודות הסגולות האלה.
זה גידול של פי 4
17:21
That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
369
1041235
4183
לעומת רמות הכוח הגרעיני של היום.
ביו-מסה: כדי להגיע ל-16 נורות לנפש תזדקקו
17:26
Biomass: to get 16 lightbulbs per person,
370
1046069
2698
17:28
you'd need a land area something like three and a half Wales' worth,
371
1048791
4262
לשטח אדמה כמו וויילס פי 3.5,
בארץ שלנו או בארץ אחרת,
17:33
either in our country, or in someone else's country,
372
1053823
2582
17:36
possibly Ireland, possibly somewhere else.
373
1056429
2043
אולי באירלנד, או במקום אחר. [צחוק]
17:38
(Laughter)
374
1058496
1079
17:39
And a fourth supply-side option:
375
1059599
1791
ומקור משני רביעי , כוח סולארי מרוכז
17:41
concentrating solar power in other people's deserts.
376
1061414
2717
במדבריות של אנשים אחרים,
17:44
If you wanted to get 16 lightbulbs' worth,
377
1064554
2439
אם רוצים לקבל שווה ערך של 16 נורות,
אז אנו מדברים על שמונת המשושים האלה
17:47
then we're talking about these eight hexagons
378
1067017
3015
17:50
down at the bottom right.
379
1070056
1311
כאן, מימין למטה.
השטח הכולל של המשושים האלה
17:51
The total area of those hexagons is two Greater London's worth
380
1071391
4225
הוא פעמיים לונדון רבתי בסהרה של מישהו,
17:55
of someone else's Sahara,
381
1075640
2089
17:57
and you'll need power lines all the way across Spain and France
382
1077753
3007
ויהיה צורך בקווי חשמל לאורך כל ספרד
וצרפת כדי להעביר את החשמל ממדבר סהרה לסארי.
18:00
to bring the power from the Sahara to Surrey.
383
1080784
3370
18:04
(Laughter)
384
1084595
1150
18:05
We need a plan that adds up.
385
1085769
1594
אנו זקוקים לתכנית מעשית.
18:08
We need to stop shouting and start talking.
386
1088295
2502
עלינו להפסיק לצעוק ולהתחיל לדבר,
18:12
And if we can have a grown-up conversation,
387
1092209
4223
ואם נוכל לנהל שיח בוגר,
18:16
make a plan that adds up and get building,
388
1096456
2461
לנסח תכנית מעשית ולהתחיל לבנות,
18:18
maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
389
1098941
3004
אולי מהפכת צמצום הפחמן הזו
תוכל להיות כיפית. תודה רבה על הקשבתכם.
18:21
Thank you very much for listening.
390
1101969
1738
[מחיאות כפיים]
18:23
(Applause)
391
1103731
2506
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7