David Mackay: A reality check on renewables

16,379 views ・ 2015-07-15

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Lena Economou Επιμέλεια: Mary Keramida
00:12
When the Industrial Revolution started,
1
12493
2498
Όταν άρχισε η Βιομηχανική Επανάσταση,
η ποσότητα άνθρακα που υπήρχε στο υπέδαφος
00:15
the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal
2
15015
4058
της Βρετανίας σε μορφή γαιάνθρακα, ήταν τόση όσο
00:19
was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia
3
19908
3175
η ποσότητα άνθρακα που υπήρξε στο υπέδαφος της Σαουδικής Αραβίας σε μορφή πετρελαίου,
00:23
in the form of oil.
4
23107
1338
00:25
This carbon powered the Industrial Revolution,
5
25431
2535
και αυτός ο άνθρακας έδωσε δύναμη στη Βιομηχανική Επανάσταση,
00:27
it put the "Great" in Great Britain,
6
27990
1715
έβαλε τον όρο «Μεγάλη» στη Μεγάλη Βρετανία,
00:29
and led to Britain's temporary world domination.
7
29729
3284
και οδήγησε, προσωρινά, στην παγκόσμια κυριαρχία της Βρετανίας.
Μετά, το 1918, η παραγωγή γαιάνθρακα στη Βρετανία κορυφώθηκε,
00:34
And then, in 1918, coal production in Britain peaked,
8
34085
4421
00:38
and has declined ever since.
9
38530
1767
και από τότε είναι σε μια συνεχή κάθοδο.
Πάνω στην ώρα, η Βρετανία άρχισε να χρησιμοποιεί πετρέλαιο και φυσικό αέριο
00:41
In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea,
10
41003
4053
από τη Βόρεια Θάλασσα και το 2000,
00:45
and in the year 2000,
11
45080
1911
η παραγωγή πετρελαίου και φυσικού αερίου από τη Βόρεια Θάλασσα
00:47
oil and gas production from the North Sea also peaked,
12
47015
3499
επίσης κορυφώθηκε, και είναι τώρα σε παρακμή.
00:50
and they're now on the decline.
13
50538
2146
00:54
These observations about the finiteness
14
54136
2663
Αυτές οι παρατηρήσεις σε πεπερασμένα,
00:56
of easily accessible, local, secure fossil fuels,
15
56823
3867
εύκολα προσβάσιμα, τοπικά, ασφαλή ορυκτά καύσιμα,
είναι ένα κίνητρο για να πούμε: «Ωραία, ποιο είναι το επόμενο;»
01:01
is a motivation for saying, "Well, what's next?
16
61427
2950
01:04
What is life after fossil fuels going to be like?
17
64738
2586
Πώς θα είναι η ζωή μετά τα ορυκτά καύσιμα;
Δεν θα έπρεπε να σκεφτόμαστε έντονα
01:07
Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?"
18
67348
3466
πώς θα ξεφορτωθούμε τα ορυκτά καύσιμα;
01:10
Another motivation, of course, is climate change.
19
70838
2964
Ένα άλλο κίνητρο, βέβαια, είναι η κλιματική αλλαγή.
01:14
And when people talk about life after fossil fuels
20
74314
2501
Όταν οι άνθρωποι μιλάνε για τη ζωή μετά τα ορυκτά καύσιμα
01:16
and climate change action,
21
76839
1871
και τη δράση της κλιματικής αλλαγής, σκέφτομαι ότι υπάρχουν πολλά προβλήματα,
01:18
I think there's a lot of fluff,
22
78850
2430
παραπλανητικές πρακτικές εταιρειών, πολλές παραπλανητικές διαφημίσεις
01:21
a lot of greenwash, a lot of misleading advertising,
23
81304
2864
01:24
and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap
24
84192
4489
και νιώθω καθήκον ως φυσικός να προσπαθήσω να
καθοδηγήσω τους ανθρώπους μακριά από τα μεγάλα λόγια και να τους βοηθήσω
01:28
and help people understand the actions that really make a difference,
25
88705
3774
να κατανοήσουν τις δράσεις όπου η πραγματικότητα κάνει τη διαφορά,
και να επικεντρωθώ σε ιδέες που έχουν λογική συνέπεια.
01:32
and to focus on ideas that do add up.
26
92503
2650
01:37
Let me illustrate this
27
97010
1579
Αφήστε με να σας σκιαγραφήσω αυτό που οι φυσικοί ονομάζουν
01:38
with what physicists call a back-of-envelope calculation.
28
98613
3183
«το πίσω μέρος του υπολογιστικού περιβλήματος».
01:42
We love back-of-envelope calculations.
29
102228
1845
Αγαπάμε το πίσω μέρος του υπολογιστικού περιβλήματος.
Κάνεις μια ερώτηση, γράφεις κάποιους αριθμούς
01:44
You ask a question, write down some numbers,
30
104097
2071
και έχεις μια δική σου απάντηση.
01:46
and get an answer.
31
106192
1163
Μπορεί να μην είναι πολύ ακριβής, αλλά μπορεί να σε κάνει να πεις:
01:47
It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm."
32
107379
3200
«Χμμμ».
01:50
So here's a question:
33
110603
1422
Οπότε να μια ερώτηση: Φανταστείτε
01:52
Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels.
34
112049
3203
αν λέγαμε: «Ω, ναι! μπορούμε να ξεφορτωθούμε τα ορυκτά καύσιμα.
01:55
We'll use biofuels. Problem solved.
35
115276
1668
Θα χρησιμοποιήσουμε βιοκαύσιμα. Το πρόβλημα λύθηκε!
01:56
Transport ... We don't need oil anymore."
36
116968
2280
Μεταφορές. Δεν χρειαζόμαστε πετρέλαιο πια».
01:59
Well, what if we grew the biofuels for a road
37
119272
6434
Λοιπόν, τι λέτε αν μεγαλώναμε βιοκαύσιμα για ένα δρόμο
02:05
on the grass verge at the edge of the road?
38
125730
2774
στο χείλος του γρασιδιού στις άκρες του δρόμου;
02:09
How wide would the verge have to be for that to work out?
39
129274
4213
Πόσο ευρύ πρέπει να είναι το χείλος για να δουλέψει κάτι τέτοιο;
02:13
OK, so let's put in some numbers.
40
133511
1648
Εντάξει, οπότε ας βάλουμε μερικούς αριθμούς.
02:15
Let's have our cars go at 60 miles per hour.
41
135183
2710
Ας βάλουμε τα αυτοκίνητα μας να πηγαίνουν με 60 μίλια την ώρα.
02:17
Let's say they do 30 miles per gallon.
42
137917
1810
Ας πούμε πως διανύουν 30 μίλια ανά γαλόνι.
02:19
That's the European average for new cars.
43
139751
2835
Αυτός είναι ο ευρωπαϊκός μέσος όρος για τα καινούργια αυτοκίνητα.
02:22
Let's say the productivity of biofuel plantations
44
142939
2324
Ας πούμε πως η παραγωγικότητα των φυτειών βιοκαυσίμων
02:25
is 1,200 liters of biofuel per hectare per year.
45
145287
3100
είναι 1.200 λίτρα βιοκαυσίμων ανά εκτάριο το χρόνο.
02:28
That's true of European biofuels.
46
148411
2571
Αυτό ισχύει για τα ευρωπαϊκά βιοκαύσιμα.
Ας φανταστούμε πως τα αυτοκίνητα απέχουν 80 μέτρα
02:31
And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other,
47
151351
3540
το ένα από το άλλο, και απλά κυκλοφορούν ασταμάτητα
02:34
and they're perpetually going along this road.
48
154915
2176
στο δρόμο.
Το μήκος του δρόμου δεν έχει σημασία, γιατί όσο μακρύτερος
02:37
The length of the road doesn't matter,
49
157115
1840
02:38
because the longer the road, the more biofuel plantation.
50
158979
2731
είναι ο δρόμος, τόσο περισσότερες φυτείες βιοκαυσίμων έχουμε.
02:41
What do we do with these numbers?
51
161734
1588
Τι κάνουμε με αυτά τα νούμερα;
Λοιπόν, παίρνεις τον πρώτο αριθμό, και τον διαιρείς με
02:43
Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers.
52
163346
4029
τους άλλους τρεις, και έχεις οκτώ χιλιόμετρα.
Αυτή είναι η απάντηση.
02:47
And that's the answer.
53
167399
1156
Τόσο εύρος πρέπει να έχουν οι φυτείες,
02:48
That's how wide the plantation would have to be,
54
168579
2360
02:50
given these assumptions.
55
170963
1851
σύμφωνα με τις υποθέσεις.
Ίσως αυτό σε κάνει να πεις:
02:53
And maybe that makes you say, "Hmm.
56
173296
2733
«Χμμ. Ίσως να μην είναι τόσο εύκολο».
02:56
Maybe this isn't going to be quite so easy."
57
176053
2431
Ίσως σε κάνει να σκεφτείς ότι πιθανόν να υπάρχει ένα ζήτημα
03:00
And it might make you think,
58
180230
2154
03:02
perhaps there's an issue to do with areas.
59
182862
2405
που έχει να κάνει με τις εκτάσεις, και σε αυτή την ομιλία,
03:05
And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask:
60
185291
3897
θα ήθελα να μιλήσω για χερσαίες ζώνες, και να ρωτήσω,
υπάρχει κάποιο θέμα με τις εκτάσεις; Η απάντηση θα είναι
03:09
Is there an issue about areas?
61
189212
1483
03:10
The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
62
190719
4660
ναι, αλλά εξαρτάται σε ποια χώρα είσαι.
03:15
So let's start in the United Kingdom,
63
195403
2038
Οπότε ας αρχίσουμε με το Ηνωμένο Βασίλειο,
03:17
since that's where we are today.
64
197465
2292
αφού εδώ είμαστε σήμερα.
03:19
The energy consumption of the United Kingdom,
65
199781
2345
Η ενεργειακή κατανάλωση στο Ηνωμένο Βασίλειο,
η συνολική κατανάλωση ενέργειας, όχι μόνο για μεταφορές, αλλά για όλα,
03:22
the total energy consumption -- not just transport, but everything --
66
202150
3687
θα ήθελα να την αναγάγω σε λάμπες.
03:26
I like to quantify it in lightbulbs.
67
206558
1806
Είναι σαν να είχαμε όλοι 125 λάμπες, όλη την ώρα,
03:28
It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time,
68
208388
3482
03:31
125 kilowatt-hours per day per person
69
211894
3676
125 κιλοβατώρες ανά μέρα, ανά άτομο.
03:35
is the energy consumption of the UK.
70
215594
2690
Αυτή είναι η κατανάλωση ενέργειας του Ηνωμένου Βασιλείου.
03:38
So there's 40 lightbulbs' worth for transport,
71
218688
2766
Οπότε είναι 40 λάμπες που πάνε για μεταφορικά,
03:41
40 lightbulbs' worth for heating,
72
221478
1652
40 λάμπες για θέρμανση,
και 40 λάμπες για ηλεκτρικό,
03:43
and 40 lightbulbs' worth for making electricity,
73
223154
2528
03:45
and other things are relatively small,
74
225706
1914
και άλλα πράγματα που είναι συγκριτικά μικρά
03:47
compared to those three big fish.
75
227644
2633
με αυτές τις τρεις μεγάλες κατηγορίες.
03:50
It's actually a bigger footprint if we take into account
76
230301
2730
Το αποτύπωμα είναι ακόμα μεγαλύτερο αν υπολογίσουμε,
επίσης, την ενσωματωμένη ενέργεια αυτών που εισάγουμε
03:53
the embodied energy in the stuff we import into our country as well.
77
233055
3622
στη χώρα μας, και σήμερα το 90% αυτής της ενέργειας
03:56
And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels,
78
236701
4734
ακόμα προέρχεται από ορυκτά καύσιμα, και μόνο το 10%
04:01
and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources,
79
241459
3678
από άλλες, πιο πράσινες, πιθανόν πράσινες, πηγές
όπως η πυρηνική ενέργεια και οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.
04:05
like nuclear power and renewables.
80
245161
1973
Οπότε,
04:08
So.
81
248233
1285
04:09
That's the UK.
82
249542
1257
αυτό είναι το Ηνωμένο Βασίλειο και η πληθυσμιακή πυκνότητα του Ηνωμένου Βασιλείου
04:10
The population density of the UK is 250 people per square kilometer.
83
250823
5221
είναι 250 άνθρωποι ανά τετραγωνικό χιλιόμετρο.
Τώρα θα σας δείξω άλλες χώρες
04:16
I'm now going to show you other countries by these same two measures.
84
256068
3262
με ίδια αυτά τα δύο μέτρα.
Στην κάθετη στήλη θα σας δείξω
04:19
On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs --
85
259354
3136
πόσες λάμπες - ποια είναι η ενεργειακή μας κατανάλωση
04:22
what our energy consumption per person is.
86
262514
2440
ανά άτομο, και είμαστε στις 125 λάμπες ανά άτομο,
04:24
We're at 125 lightbulbs per person,
87
264978
2119
και αυτή η μικρή μπλε τελεία εκεί, σας δείχνει την χερσαία ζώνη
04:27
and that little blue dot there is showing you the land area
88
267121
3614
04:30
of the United Kingdom.
89
270759
1690
του Ηνωμένου Βασιλείου,
04:32
The population density is on the horizontal axis,
90
272473
2789
και η πληθυσμιακή πυκνότητα είναι στην οριζόντια στήλη,
και έχουμε 250 ανθρώπους ανά τετραγωνικό χιλιόμετρο.
04:35
and we're 250 people per square kilometer.
91
275286
2723
Ας προσθέσουμε ευρωπαϊκές χώρες με μπλε,
04:38
Let's add European countries in blue,
92
278033
2569
04:40
and you can see there's quite a variety.
93
280626
2501
και μπορείτε να δείτε πως υπάρχει μεγάλη ποικιλία.
04:43
I should emphasize, both of these axes are logarithmic;
94
283151
3077
Πρέπει να τονίσω, πως και οι δύο αυτές στήλες
είναι λογαριθμικές. Όπως πας από τη μία γκρι μπάρα
04:46
as you go from one gray bar to the next gray bar,
95
286252
2555
στην επόμενη γκρι μπάρα, πας μέχρι τον συντελεστή 10.
04:48
you're going up a factor of 10.
96
288831
1755
04:51
Next, let's add Asia in red,
97
291547
2341
Ας προσθέσουμε την Ασία με κόκκινο,
04:53
the Middle East and North Africa in green,
98
293912
2486
τη Μέση Ανατολή και τη Βόρειο Αφρική με πράσινο,
04:57
sub-Saharan Africa in blue,
99
297413
2393
την περιοχή νότια της Σαχάρας με μπλε,
05:00
black is South America,
100
300925
1922
μαύρο την Νότιο Αμερική,
μωβ την Κεντρική Αμερική,
05:04
purple is Central America,
101
304394
1845
05:06
and then in pukey-yellow, we have North America,
102
306985
2803
και με λαδί έχουμε τη Βόρειο Αμερική,
05:09
Australia and New Zealand.
103
309812
1717
την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία.
05:12
You can see the great diversity of population densities
104
312450
2900
Μπορείτε να δείτε πόσο μεγάλη είναι η διαφορά της πληθυσμιακής πυκνότητας
και της κατά κεφαλήν κατανάλωσης.
05:15
and of per capita consumptions.
105
315374
2587
05:18
Countries are different from each other.
106
318317
2239
Οι χώρες είναι διαφορετικές μεταξύ τους.
05:20
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas,
107
320580
3556
Επάνω αριστερά, έχουμε τον Καναδά και την Αυστραλία, με τεράστιες
χερσαίες ζώνες, πολύ μεγάλη κατά κεφαλήν κατανάλωση,
05:24
very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person --
108
324160
4488
200 ή 300 λάμπες ανά άτομο,
05:28
and very low population densities.
109
328672
2837
και πολύ μικρή πληθυσμιακή πυκνότητα.
05:32
Top right: Bahrain has the same energy consumption
110
332330
3162
Επάνω δεξιά, το Μπαχρέιν έχει την ίδια ενεργειακή κατανάλωση
ανά άτομο, περίπου, με τον Καναδά,
05:35
per person, roughly, as Canada --
111
335516
1983
05:37
over 300 lightbulbs per person,
112
337523
2242
πάνω από 300 λάμπες ανά άτομο,
05:39
but their population density is a factor of 300 times greater,
113
339789
3022
αλλά η πληθυσμιακή τους πυκνότητα είναι ένας συντελεστής 300 φορές μεγαλύτερος,
05:42
1,000 people per square kilometer.
114
342835
1829
1.000 άτομα ανά τετραγωνικό χιλιόμετρο.
05:44
Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain,
115
344688
4877
Δεξιά κάτω, το Μπαγκλαντές έχει την ίδια πληθυσμιακή πυκνότητα
με το Μπαχρέιν, αλλά καταναλώνει 100 φορές λιγότερο ανά άτομο.
05:49
but consumes 100 times less per person.
116
349589
2851
Κάτω αριστερά...δεν είναι κανένας.
05:53
Bottom left: well, there's no one.
117
353179
2483
05:55
But there used to be a whole load of people.
118
355686
2096
Αλλά ήταν ένα σωρό άνθρωποι.
05:57
Here's another message from this diagram.
119
357806
1953
Εδώ έχουμε άλλο ένα μήνυμα από αυτό το διάγραμμα.
05:59
I've added on little blue tails behind Sudan, Libya,
120
359783
3366
Πρόσθεσα μικρές μπλε ουρές πίσω από το Σουδάν, τη Λιβύη,
06:03
China, India, Bangladesh.
121
363173
1511
την Κίνα, την Ινδία, το Μπαγκλαντές.
06:04
That's 15 years of progress.
122
364708
2135
Αυτά είναι 15 χρόνια προόδου.
06:06
Where were they 15 years ago, and where are they now?
123
366867
2521
Πού ήταν 15 χρόνια πριν και πού βρίσκονται τώρα;
06:09
And the message is,
124
369412
1158
Το μήνυμα είναι ότι οι περισσότερες χώρες πάνε προς τα δεξιά,
06:10
most countries are going to the right, and they're going up.
125
370594
2873
και προς τα πάνω,
πάνω και δεξιά - μεγαλύτερη πληθυσμιακή πυκνότητα
06:13
Up and to the right: bigger population density
126
373491
2147
06:15
and higher per capita consumption.
127
375662
1940
και μεγαλύτερη κατά κεφαλήν κατανάλωση.
06:17
So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual,
128
377626
3955
Οπότε, μπορεί να είμαστε μακριά στην πάνω δεξιά γωνία,
ελαφρώς ασυνήθιστα, το Ηνωμένο Βασίλειο συνοδεύεται από
06:21
the United Kingdom accompanied by Germany,
129
381605
2387
τη Γερμανία, την Ιαπωνία, τη Νότιο Κορέα, την Ολλανδία,
06:24
Japan, South Korea, the Netherlands,
130
384016
1970
και ένα σωρό άλλες ελαφρώς περίεργες χώρες,
06:26
and a bunch of other slightly odd countries,
131
386010
2365
αλλά πολλές άλλες χώρες έρχονται
06:28
but many other countries are coming up and to the right to join us.
132
388399
4305
πάνω και δεξιά για να μας συνοδεύσουν,
06:32
So we're a picture, if you like,
133
392728
2043
οπότε είμαστε μια εικόνα, αν θέλετε, του τι η μελλοντική ενεργειακή
06:34
of what the future energy consumption
134
394795
1975
06:36
might be looking like in other countries, too.
135
396794
2772
κατανάλωση μπορεί να είναι και σε άλλες χώρες επίσης.
06:40
I've also added in this diagram now some pink lines
136
400973
2919
Επίσης, πρόσθεσα σ' αυτό το διάγραμμα κάποιες ροζ γραμμές
06:43
that go down and to the right.
137
403916
1889
που πάνε κάτω και δεξιά.
06:45
Those are lines of equal power consumption per unit area,
138
405829
3841
Αυτές είναι γραμμές ίσης ενεργειακής κατανάλωσης
ανά μονάδα επιφάνειας, την οποία θα μετρήσω σε βατ ανά τετραγωνικό μέτρο.
06:49
which I measure in watts per square meter.
139
409694
2071
06:51
So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter,
140
411789
3847
Οπότε, για παράδειγμα, η μεσαία γραμμή εκεί,
0,1 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο, είναι η ενεργειακή κατανάλωση
06:55
is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia,
141
415660
3852
ανά μονάδα επιφάνειας στη Σαουδική Αραβία, τη Νορβηγία, το Μεξικό με το μωβ,
06:59
Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago.
142
419536
4181
και το Μπαγκλαντές 15 χρόνια πριν,
07:04
Half of the world's population lives in countries
143
424637
3189
και ο μισός πληθυσμός της γης ζει σε χώρες
07:07
that are already above that line.
144
427850
2105
που είναι ήδη πάνω από αυτή τη γραμμή.
07:11
The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter.
145
431710
5192
Το Ηνωμένο Βασίλειο καταναλώνει 1,25 βατ
ανά τετραγωνικό μέτρο.
07:16
So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
146
436926
3022
Το ίδιο και η Γερμανία, και η Ιαπωνία που καταναλώνει λίγο περισσότερο.
07:21
So, let's now say why this is relevant.
147
441258
3930
Οπότε, ας πούμε τώρα
γιατί αυτό είναι σχετικό. Γιατί είναι σχετικό;
07:25
Why is it relevant?
148
445212
1387
07:26
Well, we can measure renewables in the same units
149
446623
2866
Μπορούμε να μετρήσουμε τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας με τις ίδιες μονάδες
07:29
and other forms of power production in the same units.
150
449513
2805
και άλλες μορφές παραγωγής ενέργειας με τις ίδιες μονάδες,
07:32
Renewables is one of the leading ideas
151
452728
2743
και οι ανανεώσιμες είναι μία από τις ηγετικές ιδέες για
07:35
for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit.
152
455495
3974
το πώς μπορούμε να ξεφορτωθούμε το 90% των συνηθισμένων μας ορυκτών καυσίμων.
07:39
So here come some renewables.
153
459802
1412
Οπότε εδώ είναι κάποιες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.
07:41
Energy crops deliver half a watt per square meter
154
461238
2660
Οι ενεργειακές καλλιέργειες δίνουν μισό βατ ανά τετραγωνικό μέτρο
07:43
in European climates.
155
463922
1357
σε ευρωπαϊκή κλίμακα.
07:46
What does that mean?
156
466709
1151
Τι σημαίνει αυτό; Και μπορεί να αναμένατε
07:47
You might have anticipated that result,
157
467884
1982
αυτά τα αποτελέσματα, δεδομένου όσων σας είπα για τις φυτείες βιοκαυσίμων
07:49
given what I told you about the biofuel plantation a moment ago.
158
469890
3188
πριν λίγο.
Λοιπόν, καταναλώνουμε 1,25 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο.
07:53
Well, we consume 1.25 watts per square meter.
159
473102
2996
07:56
What this means is,
160
476122
1157
Αυτό σημαίνει ότι ακόμα και αν καλύπτατε
07:57
even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops,
161
477303
3387
όλο το Ηνωμένο Βασίλειο με ενεργειακές καλλιέργειες,
08:00
you couldn't match today's energy consumption.
162
480714
2808
δεν θα μπορούσατε να καλύψετε την τωρινή ενεργειακή κατανάλωση.
08:04
Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter.
163
484636
3834
Η αιολική ενέργεια παράγει λίγο περισσότερο,
2,5 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο, αλλά αυτό είναι διπλάσιο,
08:08
But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter.
164
488494
4013
από 1,25 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο,
οπότε αυτό σημαίνει αν θέλετε κυριολεκτικά να παράγετε τη συνολική
08:13
So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption
165
493043
4122
κατανάλωση ενέργειας σε όλες τις μορφές κατά μέσο όρο
08:17
in all forms, on average, from wind farms,
166
497189
2231
από αιολικά πάρκα, χρειάζεστε αιολικά πάρκα ίσα με τη μισή έκταση του Ηνωμένου Βασιλείου.
08:19
you need wind farms half the area of the UK.
167
499444
2632
08:23
I've got data to back up all these assertions, by the way.
168
503579
3421
Παρεμπιπτόντως, έχω στοιχεία για να επιβεβαιώσω όλους αυτούς τους ισχυρισμούς.
08:27
Next, let's look at solar power.
169
507643
1909
Επόμενο, ας δούμε την ηλιακή ενέργεια.
Τα ηλιακά πάνελ σε μια στέγη,
08:30
Solar panels, when you put them on a roof,
170
510119
2018
08:32
deliver about 20 watts per square meter in England.
171
512161
4315
στην Αγγλία, παράγουν περίπου 20 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο.
08:37
If you really want to get a lot from solar panels,
172
517900
2382
Αν θέλετε να έχετε μεγάλη απόδοση από τα ηλιακά πάνελ,
θα πρέπει να υιοθετήσετε την παραδοσιακή βαυαρική μέθοδο,
08:40
you need to adopt the traditional Bavarian farming method,
173
520306
2804
καλύπτοντας τη στέγη και την ύπαιθρο
08:43
where you leap off the roof,
174
523134
1351
08:44
and coat the countryside with solar panels, too.
175
524509
2504
με ηλιακά πάνελ.
08:47
Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less.
176
527037
3196
Τα ηλιακά πάρκα, λόγω του κενού μεταξύ των πάνελ,
παράγουν λιγότερο. Παράγουν περίπου 5 βατ
08:50
They deliver about 5 watts per square meter of land area.
177
530257
3407
ανά τετραγωνικό μέτρο χερσαίας γης.
08:53
And here's a solar park in Vermont, with real data,
178
533688
3302
Εδώ είναι ένα ηλιακό πάρκο στο Βερμόντ με αληθινά στοιχεία
που παράγει 4,2 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο.
08:57
delivering 4.2 watts per square meter.
179
537014
2524
09:00
Remember where we are, 1.25 watts per square meter,
180
540061
2907
Θυμηθείτε που είμαστε, 1,25 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο,
09:02
wind farms 2.5, solar parks about five.
181
542992
3051
αιολικά πάρκα 2,5, ηλιακά πάρκα περίπου 5.
09:06
So whichever of those renewables you pick,
182
546897
3430
Οπότε, οποιαδήποτε, οτιδήποτε κι αν διαλέξετε από αυτές τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,
09:10
the message is, whatever mix of those renewables you're using,
183
550351
3549
το μήνυμα είναι, οποιοδήποτε μείγμα από αυτές τις ανανεώσιμες
και να χρησιμοποιήσετε, αν θέλετε να ενδυναμώσετε το Ηνωμένο Βασίλειο με αυτές,
09:13
if you want to power the UK on them,
184
553924
2181
θα χρειαστεί να καλύψετε περίπου
09:16
you're going to need to cover something like
185
556129
2101
09:18
20 percent or 25 percent of the country
186
558254
2858
το 20 ή το 25% της χώρας
με αυτές τις ανανεώσιμες πηγές.
09:21
with those renewables.
187
561136
1639
Δεν λέω πως είναι κακή ιδέα.
09:23
I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers.
188
563150
3512
Απλά πρέπει να καταλάβουμε τους αριθμούς.
Δεν είμαι σε καμία περίπτωση κατά των ανανεώσιμων. Αγαπάω τις ανανεώσιμες.
09:26
I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables.
189
566686
2572
Αλλά είμαι επίσης υπέρ της αριθμητικής. (Γέλια)
09:29
But I'm also pro-arithmetic.
190
569282
1636
09:30
(Laughter)
191
570942
1705
09:32
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area,
192
572671
4132
Το να συγκεντρώσουμε ηλιακή ενέργεια σε ερήμους προσδίδει
μεγαλύτερη ενέργεια ανά μονάδα επιφάνειας,
09:36
because you don't have the problem of clouds.
193
576827
2351
γιατί δεν έχεις το πρόβλημα των νεφών,
και έτσι αυτή η εγκατάσταση παράγει 14 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο,
09:39
So, this facility delivers 14 watts per square meter;
194
579202
3204
09:42
this one 10 watts per square meter;
195
582430
1711
αυτή εδώ 10 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο,
09:44
and this one in Spain, 5 watts per square meter.
196
584165
2756
και αυτή εδώ στην Ισπανία 5 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο.
09:46
Being generous to concentrating solar power,
197
586945
2174
Το να είμαστε γενναιόδωροι με τη συγκέντρωση ηλιακής ενέργειας,
νομίζω είναι απόλυτα αξιόπιστο, θα μπορούσε να παραγάγει 20 βατ
09:49
I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter.
198
589143
3664
ανά τετραγωνικό μέτρο. Οπότε αυτό είναι καλό.
09:52
So that's nice.
199
592831
1166
Βέβαια, η Βρετανία δεν έχει ερήμους.
09:54
Of course, Britain doesn't have any deserts.
200
594021
2552
09:56
Yet.
201
596955
1156
Ακόμα. (Γέλια)
09:58
(Laughter)
202
598135
1685
09:59
So here's a summary so far:
203
599844
2365
Οπότε εδώ είναι μια περίληψη μέχρι τώρα.
Όλες οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, όσο κι αν τις αγαπάω, διαχέονται.
10:03
All renewables, much as I love them, are diffuse.
204
603035
2624
10:05
They all have a small power per unit area,
205
605683
2039
Όλες έχουν μικρή δύναμη ανά μονάδα επιφάνειας
10:07
and we have to live with that fact.
206
607746
1795
και πρέπει να ζήσουμε με αυτό.
Αυτό σημαίνει πως αν θέλετε ανανεώσιμες
10:10
And that means, if you do want renewables to make a substantial difference
207
610271
5292
για να έχετε μια ουσιαστική διαφορά σε μία χώρα όπως
10:15
for a country like the United Kingdom
208
615587
1788
το Ηνωμένο Βασίλειο στην κλίμακα της σημερινής κατανάλωσης,
10:17
on the scale of today's consumption,
209
617399
2092
10:19
you need to be imagining renewable facilities that are country-sized.
210
619515
4401
πρέπει να φανταστείτε τις εγκαταστάσεις των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας
που είναι στο μέγεθος της χώρας, όχι ολόκληρη τη χώρα,
10:23
Not the entire country,
211
623940
1313
αλλά μια περιοχή, ένα σημαντικό κομμάτι.
10:25
but a fraction of the country, a substantial fraction.
212
625277
3367
10:29
There are other options for generating power as well,
213
629684
2547
Υπάρχουν, επίσης, και άλλοι τρόποι να παραγάγεις ενέργεια
που δεν εμπλέκουν τα ορυκτά καύσιμα.
10:32
which don't involve fossil fuels.
214
632255
1684
10:33
So there's nuclear power, and on this ordinance survey map,
215
633963
3155
Οπότε υπάρχει η πυρηνική ενέργεια, και σε αυτήν
την έρευνα μπορείτε να δείτε πως υπάρχει ένα μεγάλο Β
10:37
you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer.
216
637142
3739
μέσα σε ένα μπλε τετραγωνικό χιλιόμετρο.
10:40
That's one gigawatt in a square kilometer,
217
640905
2003
Αυτό είναι ένα γιγαβάτ ανά τετραγωνικό χιλιόμετρο,
10:42
which works out to 1,000 watts per square meter.
218
642932
2425
το οποίο παράγει 1.000 βατ ανά τετραγωνικό μέτρο.
10:45
So by this particular metric,
219
645381
2136
Οπότε από αυτή τη συγκεκριμένη μέτρηση, η πυρηνική ενέργεια
10:47
nuclear power isn't as intrusive as renewables.
220
647541
5195
δεν είναι παρεμβατική όπως οι ανανεώσιμες.
10:53
Of course, other metrics matter, too,
221
653322
1995
Βέβαια, υπάρχουν, επίσης, και άλλες μετρήσεις, και η πυρηνική ενέργεια
10:55
and nuclear power has all sorts of popularity problems.
222
655341
2710
έχει ένα σωρό προβλήματα δημοτικότητας.
10:58
But the same goes for renewables as well.
223
658964
2037
Αλλά το ίδιο ισχύει και για τις ανανεώσιμες.
Εδώ είναι μια φωτογραφία από μια συγκέντρωση σε πλήρη εξέλιξη
11:01
Here's a photograph of a consultation exercise in full swing
224
661025
2828
στη μικρή πόλη του Πένικουκ λίγο έξω από το Εδιμβούργο,
11:03
in the little town of Penicuik just outside Edinburgh,
225
663877
2688
11:06
and you can see the children of Penicuik celebrating
226
666589
2494
και μπορείτε να δείτε τα παιδιά του Πένικουκ να γιορτάζουν
το κάψιμο του ομοιώματος του ανεμόμυλου.
11:09
the burning of the effigy of the windmill.
227
669107
2370
11:11
So --
228
671501
1159
Οπότε οι άνθρωποι είναι κατά όλων, και πρέπει να κρατήσουμε
11:12
(Laughter)
229
672684
1050
11:13
People are anti-everything,
230
673758
1329
11:15
and we've got to keep all the options on the table.
231
675111
2658
όλα τα ενδεχόμενα ανοιχτά.
11:18
What can a country like the UK do on the supply side?
232
678328
3639
Τι μπορεί να κάνει μια χώρα όπως το Ηνωμένο Βασίλειο από πλευράς εφοδιασμού;
11:21
Well, the options are, I'd say, these three:
233
681991
2919
Οι επιλογές είναι, θα έλεγα, αυτές οι τρεις:
11:24
power renewables,
234
684934
1178
ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και αναγνώριση ότι θα πρέπει
11:26
and recognizing that they need to be close to country-sized;
235
686136
3711
να είναι περίπου στο μέγεθος της χώρας, ανανεώσιμες πηγές ενέργειας άλλων εθνών,
11:29
other people's renewables,
236
689871
1246
για να μπορούμε να πάμε και να μιλήσουμε πολύ ευγενικά σε αυτούς τους ανθρώπους,
11:31
so we could go back and talk very politely
237
691141
2127
11:33
to the people in the top left-hand side of the diagram and say,
238
693292
3037
στο επάνω αριστερά μέρος του διαγράμματος και να πούμε:
«Οου, δεν θέλουμε τις ανανεώσιμες στην αυλή μας,
11:36
"Uh, we don't want renewables in our backyard,
239
696353
2251
αλλά, αντ' αυτού μήπως παρακαλώ μπορείτε να τις βάλετε στη δική σας;»
11:38
but, um, please could we put them in yours instead?"
240
698628
2594
11:41
And that's a serious option.
241
701246
1965
Αυτή είναι μια σοβαρή επιλογή.
Είναι ένας τρόπος για να χειριστεί ο κόσμος αυτό το θέμα.
11:43
It's a way for the world to handle this issue.
242
703235
3584
11:46
So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan,
243
706843
4132
Οπότε χώρες όπως η Αυστραλία, η Ρωσία, η Λιβύη και το Καζακστάν,
11:50
could be our best friends for renewable production.
244
710999
3000
θα μπορούσαν να είναι οι καλύτεροι μας φίλοι για την παραγωγή ανανεώσιμων.
11:55
And a third option is nuclear power.
245
715356
2036
Η τρίτη επιλογή είναι η πυρηνική ενέργεια.
11:57
So that's some supply-side options.
246
717416
2216
Οπότε εδώ έχουμε κάποιον εφοδιασμό.
11:59
In addition to the supply levers that we can push --
247
719656
3292
Πέραν των μοχλών εφοδιασμού που μπορούμε να προωθήσουμε,
12:02
and remember, we need large amounts,
248
722972
2035
και θυμηθείτε, χρειαζόμαστε μεγάλο αριθμό
12:05
because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels --
249
725031
3527
γιατί για την ώρα,
παίρνουμε 90% από την ενέργεια από τα ορυκτά καύσιμα.
12:08
in addition to those levers,
250
728582
1360
Επιπλέον, με αυτούς τους μοχλούς, μπορούμε να μιλήσουμε για άλλους τρόπους
12:09
we could talk about other ways of solving this issue.
251
729966
3051
επίλυσης αυτού του θέματος, ονομαστικά, μπορούμε να μειώσουμε τη ζήτηση,
12:13
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population --
252
733041
3396
και αυτό σημαίνει να μειώσουμε τον πληθυσμό
12:16
I'm not sure how to do that --
253
736461
1815
- δεν είμαι σίγουρος πώς να το κάνω -
ή να μειώσουμε την κατά κεφαλήν κατανάλωση.
12:18
or reducing per capita consumption.
254
738300
2812
12:21
So let's talk about three more big levers
255
741136
2463
Οπότε ας μιλήσουμε για τρεις μεγαλύτερους μοχλούς,
12:23
that could really help on the consumption side.
256
743623
2326
αυτό θα μπορούσε να βοηθήσει πολύ από πλευράς κατανάλωσης.
12:25
First, transport.
257
745973
1154
Πρώτον, μεταφορές. Εδώ είναι οι αρχές της φυσικής που μας λένε
12:27
Here are the physics principles
258
747151
1543
12:28
that tell you how to reduce the energy consumption of transport.
259
748718
3050
πώς να μειώσουμε την ενεργειακή κατανάλωση των μεταφορών,
12:31
People often say, "Technology can answer everything.
260
751792
2446
και οι άνθρωποι συχνά λένε: «Ω, ναι, η τεχνολογία μπορεί να λύσει τα πάντα.
Μπορούμε να φτιάξουμε οχήματα που θα είναι εκατό φορές πιο αποτελεσματικά».
12:34
We can make vehicles that are 100 times more efficient."
261
754262
2776
Αυτό είναι σχεδόν αλήθεια. Επιτρέψτε μου να σας δείξω.
12:37
And that's almost true. Let me show you.
262
757062
1980
Η ενεργειακή κατανάλωση αυτού του κλασικού ρεζερβουάρ εδώ
12:39
The energy consumption of this typical tank here
263
759066
2468
12:41
is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers.
264
761558
3424
είναι 80 κιλοβατώρες ανά εκατό χιλιόμετρα στο άτομο.
Αυτό είναι το μέσο ευρωπαϊκό αυτοκίνητο.
12:45
That's the average European car.
265
765006
3795
12:49
Eighty kilowatt hours.
266
769347
1151
Οκτώ κιλοβατώρες. Μπορούμε να φτιάξουμε κάτι εκατό φορές
12:50
Can we make something 100 times better
267
770522
2088
καλύτερο με την εφαρμογή αυτών των αρχών της φυσικής που μόλις ανέφερα;
12:52
by applying the physics principles I just listed?
268
772634
2313
12:54
Yes. Here it is. It's the bicycle.
269
774971
1643
Ναι. Εδώ είναι. Είναι το ποδήλατο. Είναι 80 φορές καλύτερο στην ενεργειακή
12:56
It's 80 times better in energy consumption,
270
776638
2646
κατανάλωση και τροφοδοτείται με βιοκαύσιμα, από Weetabix.
12:59
and it's powered by biofuel, by Weetabix.
271
779308
2224
13:01
(Laughter)
272
781556
2138
(Γέλια)
13:03
And there are other options in between,
273
783718
1867
Υπάρχουν και άλλες επιλογές ενδιάμεσα, γιατί ίσως
13:05
because maybe the lady in the tank would say,
274
785609
2127
η κυρία στο ρεζερβουάρ να πει: «Όχι, όχι, όχι,
13:07
"No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please."
275
787760
3156
αυτό είναι αλλαγή του τρόπου ζωής μου. Μην μου αλλάζετε τον τρόπο ζωής μου, παρακαλώ».
Οπότε, θα μπορούσαμε να την πείσουμε να μπει στο τρένο,
13:10
We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car,
276
790940
3647
και αυτό είναι ακόμα πιο αποτελεσματικό απ' ό,τι το αυτοκίνητο,
13:14
but that might be a lifestyle change.
277
794611
1775
αλλά και αυτό μπορεί να είναι αλλαγή του τρόπου ζωής
ή είναι ένα οικολογικό αυτοκίνητο, αριστερά πάνω.
13:16
Or there's the EcoCAR, top-left.
278
796410
1584
Άνετα φιλοξενεί έναν έφηβο
13:18
It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone,
279
798018
3735
και είναι μικρότερο από έναν κώνο κυκλοφορίας,
13:21
and it's almost as efficient as a bicycle,
280
801777
2036
είναι σχεδόν όσο αποτελεσματικό είναι το ποδήλατο
13:23
as long as you drive it at 15 miles per hour.
281
803837
3040
αρκεί να πηγαίνεις με 24 χιλιόμετρα την ώρα.
Ενδιάμεσα, ίσως, κάποιες πιο ρεαλιστικές επιλογές
13:27
In between, perhaps some more realistic options
282
807299
2227
σε αυτό τον μοχλό μεταφορών, είναι τα ηλεκτρικά οχήματα,
13:29
on the transport lever are electric vehicles,
283
809550
2965
οπότε ηλεκτρικά ποδήλατα και ηλεκτρικά αυτοκίνητα στη μέση,
13:32
so electric bikes and electric cars in the middle,
284
812539
2379
13:34
perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
285
814942
5026
ίσως 4 φορές ενεργειακά αποτελεσματικά
όσο ένα απλό πετρελαιοκίνητο ρεζερβουάρ.
13:40
Next, there's the heating lever.
286
820778
1898
Μετά υπάρχει ο μοχλός θέρμανσης.
13:42
Heating is a third of our energy consumption in Britain,
287
822700
3491
Στη Βρετανία, η θέρμανση είναι τρίτη στην ενεργειακή μας κατανάλωση,
13:46
and quite a lot of that is going into homes
288
826215
2073
και η περισσότερη έχει να κάνει με σπίτια
και άλλα κτήρια που την καταναλώνουν για θέρμανση και ζεστό νερό.
13:48
and other buildings,
289
828312
1383
13:49
doing space heating and water heating.
290
829719
1977
13:51
So here's a typical crappy British house.
291
831720
2284
Οπότε εδώ είναι ένα συνηθισμένο μίζερο αγγλικό σπίτι.
Είναι το σπίτι μου, με τη Φεράρι απ' έξω.
13:54
It's my house, with a Ferrari out front.
292
834028
2719
13:56
(Laughter)
293
836771
1065
13:57
What can we do to it?
294
837860
1153
Τι μπορούμε να κάνουμε;
13:59
Well, the laws of physics are written up there,
295
839037
3661
Οι νόμοι της φυσικής είναι γραμμένοι εδώ,
14:02
which describe how the power consumption for heating
296
842722
5248
που περιγράφουν ότι - πώς η ενεργειακή κατανάλωση
14:07
is driven by the things you can control.
297
847994
1908
για θέρμανση ελέγχεται από πράγματα που μπορείς να ελέγξεις.
14:09
The things you can control are the temperature difference
298
849926
2894
Τα πράγματα που μπορείς να ελέγξεις είναι οι αλλαγές θερμοκρασίας
14:12
between the inside and the outside.
299
852844
1683
ανάμεσα στο μέσα και το έξω, και υπάρχει
14:14
There's this remarkable technology called a thermostat:
300
854551
2614
αυτή η αξιοθαύμαστη τεχνολογία που ονομάζεται θερμοστάτης.
Τον πιάνεις, τον γυρίζεις στα αριστερά,
14:17
you grasp it, rotate it to the left,
301
857189
1736
14:18
and your energy consumption in the home will decrease.
302
858949
2529
και η ενεργειακή σου κατανάλωση στο σπίτι μειώνεται.
Το δοκίμασα. Δουλεύει. Κάποιοι άνθρωποι το ονομάζουν αλλαγή τρόπου ζωής.
14:21
I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
303
861502
3103
14:24
(Laughter)
304
864629
1084
Μπορείτε επίσης να βάλετε μόνωση για να μειώσετε τις απώλειες
14:25
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness
305
865737
3480
14:29
of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof,
306
869241
2969
του κτηρίου σας - βάλτε στους τοίχους σας, στη στέγη,
και στην καινούργια εξώπορτα και πάει λέγοντας,
14:32
a new front door, and so forth.
307
872234
1794
και η θλιβερή αλήθεια είναι ότι έτσι θα γλυτώσετε χρήματα.
14:35
The sad truth is, this will save you money.
308
875452
2585
Δεν είναι θλιβερό, είναι καλό, αλλά η θλιβερή αλήθεια είναι ότι
14:38
That's not sad, that's good.
309
878061
1340
14:39
But the sad truth is,
310
879425
1178
14:40
it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building
311
880627
3199
θα μειώσει μόνο κατά 25% τις απώλειες του σπιτιού σας,
14:43
if you do these things, which are good ideas.
312
883850
2695
αν κάνετε αυτά τα πράγματα, τα οποία είναι καλές ιδέες.
Αν θέλετε να έρθετε λίγο πιο κοντά στο σουηδικό κτηριακό πρότυπο
14:46
If you really want to get a bit closer to Swedish building standards
313
886569
3259
με ένα μίζερο σπίτι σαν αυτό,
14:49
with a crappy house like this,
314
889852
1650
14:51
you need to be putting external insulation on the building,
315
891526
3446
πρέπει να βάλετε εξωτερική μόνωση στο κτήριο
14:54
as shown by this block of flats in London.
316
894996
2272
όπως φαίνεται σε αυτή την πολυκατοικία στο Λονδίνο.
14:58
You can also deliver heat more efficiently using heat pumps,
317
898652
3005
Μπορείτε επίσης να έχετε καλά αποτελέσματα χρησιμοποιώντας αντλίες θερμότητας
15:01
which use a smaller bit of high-grade energy like electricity
318
901681
3470
που χρειάζονται ένα μικρότερο μέρος υψηλής ποιότητας ενέργειας όπως ο ηλεκτρισμός
προκειμένου να πάτε τη ζέστη από τον κήπο στο σπίτι σας.
15:05
to move heat from your garden into your house.
319
905175
2565
15:08
The third demand-side option I want to talk about,
320
908676
2370
Η τρίτη επιλογή για την οποία θέλω να μιλήσω,
ο τρίτος τρόπος για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας,
15:11
the third way to reduce energy consumption is: read your meters.
321
911070
3146
είναι να διαβάσετε τους μετρητές σας.
15:14
People talk a lot about smart meters,
322
914240
1829
Οι άνθρωποι μιλούν πολύ για μικρούς μετρητές,
αλλά μπορείτε να το κάνετε μόνοι σας.
15:16
but you can do it yourself.
323
916093
1347
Χρησιμοποιείστε τα μάτια σας, διαβάστε τους μετρητές σας,
15:17
Use your own eyes and be smart.
324
917464
1925
15:19
Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life.
325
919413
3663
και εάν είστε κάπως σαν εμένα, θα αλλάξει τη ζωή σας,
Εδώ είναι μία γραφική παράσταση που έκανα.
15:23
Here's a graph I made.
326
923100
1432
15:24
I was writing a book about sustainable energy,
327
924556
2144
Έγραφα ένα βιβλίο για τη βιώσιμη ενέργεια,
15:26
and a friend asked me,
328
926724
1154
και ένας φίλος με ρώτησε: «Λοιπόν πόση ενέργεια χρησιμοποιείς
15:27
"How much energy do you use at home?"
329
927902
1814
15:29
I was embarrassed; I didn't actually know.
330
929740
2020
στο σπίτι;» Ντράπηκα. Δεν ήξερα.
15:31
And so I started reading the meter every week.
331
931784
2201
Έτσι άρχισα να διαβάζω τον μετρητή κάθε εβδομάδα,
και οι καταγραφές του παλιού μετρητή φαίνονται
15:34
The old meter readings are shown in the top half of the graph,
332
934009
3792
στο πάνω μισό της γραφικης παράστασης, και μετά το 2007
15:37
and then 2007 is shown in green at the bottom.
333
937825
2225
φαίνονται με πράσινο κάτω, και αυτό ήταν όταν
15:40
That was when I was reading the meter every week.
334
940074
2322
διάβαζα τον μετρητή κάθε εβδομάδα, και η ζωή μου άλλαξε,
15:42
And my life changed,
335
942420
1166
γιατί άρχισα να πειραματίζομαι και είδα
15:43
because I started doing experiments and seeing what made a difference.
336
943610
3355
τι έκανε τη διαφορά, και η κατανάλωσή μου σε γκάζι
15:46
My gas consumption plummeted,
337
946989
1405
κατρακύλυσε γιατί άρχισα να σκαλίζω
15:48
because I started tinkering with the thermostat
338
948418
2219
το θερμοστάτη και το χρόνο στο σύστημα θέρμανσης,
15:50
and the timing on the heating system,
339
950661
1799
και οι λογαριασμοί μου μειώθηκαν στο μισό.
15:52
and I knocked more than half off my gas bills.
340
952484
2213
Η ιστορία της ηλεκτρικής μου κατανάλωσης είναι παρόμοια,
15:54
There's a similar story for my electricity consumption,
341
954721
2883
όπου σβήνοντας τα dvd, το στέρεο,
15:57
where switching off the DVD players, the stereos,
342
957628
3562
16:01
the computer peripherals that were on all the time,
343
961214
2794
το κομπιούτερ που ήταν όλη την ώρα αναμμένα,
και απλά ανάβοντάς τα όταν τα χρειαζόμουν,
16:04
and just switching them on when I needed them,
344
964032
2195
μείωσα, επίσης, άλλο ένα τρίτο το λογαριασμό ρεύματος.
16:06
knocked another third off my electricity bills, too.
345
966251
2625
Οπότε χρειαζόμαστε ένα σχέδιο το οποίο να έχει λογική συνέπεια, και σας έχω περιγράψει
16:10
So we need a plan that adds up.
346
970142
1766
16:11
I've described for you six big levers.
347
971932
2590
έξι μεγάλους μοχλούς, και χρειαζόμαστε μεγάλη δράση γιατί παίρνουμε
16:14
We need big action,
348
974546
1166
16:15
because we get 90 percent of our energy from fossil fuels,
349
975736
2762
το 90% της ενέργειάς μας από τα ορυκτά καύσιμα,
16:18
and so you need to push hard on most, if not all, of these levers.
350
978522
4046
οπότε χρειάζεται να σπρώξετε δυνατά τους περισσότερους από τους μοχλούς.
Οι περισσότεροι από αυτούς τους μοχλούς έχουν προβλήματα δημοτικότητας,
16:23
Most of these levers have popularity problems,
351
983288
2286
16:25
and if there is a lever you don't like the use of,
352
985598
3666
και αν δεν σας αρέσει να χρησιμοποιείτε κάποιο μοχλό
16:29
well, please do bear in mind that means you need even stronger effort
353
989288
3817
να έχετε στο μυαλό σας ότι αυτό σημαίνει πως χρειάζεται
να βάλετε ακόμα περισσότερη δύναμη στους άλλους μοχλούς.
16:33
on the other levers.
354
993129
1881
16:35
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations
355
995456
3151
Οπότε, υπερασπίζομαι έντονα τις ώριμες συζητήσεις,
16:38
that are based on numbers and facts.
356
998631
2261
που βασίζονται σε νούμερα και γεγονότα, και θέλω να κλείσω
16:40
And I want to close with this map that just visualizes for you
357
1000916
3776
με αυτόν το χάρτη που απλά σχηματίζει νοερά για εσάς
16:44
the requirement of land and so forth
358
1004716
3537
την απαίτηση της γης και ούτω καθεξής προκειμένου να έχουμε
16:48
in order to get just 16 lightbulbs per person
359
1008277
3064
μόνο 16 λάμπες ανά άτομο
από τέσσερεις από τις μεγάλες πιθανές πηγές.
16:51
from four of the big possible sources.
360
1011365
2688
16:54
So, if you wanted to get 16 lightbulbs --
361
1014474
3160
Οπότε, αν θέλετε να έχετε 16 λάμπες, θυμηθείτε,
16:57
remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth --
362
1017658
4321
σήμερα η συνολική ενεργειακή μας κατανάλωση είναι όσο αξίζουν 125 λάμπες.
Εάν θέλετε 16 από τον άνεμο, αυτός ο χάρτης αποτυπώνει μια λύση
17:02
if you wanted 16 from wind,
363
1022003
2223
17:04
this map visualizes a solution for the UK.
364
1024250
2827
γιατί το Ηνωμένο Βασίλειο. Έχει 160 αιολικά πάρκα,
17:07
It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size,
365
1027101
4157
μεγέθους 100 τετραγωνικών χιλιομέτρων το καθένα,
17:11
and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
366
1031282
3884
και αυτό θα είναι εικοσαπλάσια αύξηση
από τη σημερινή απόδοση του ανέμου.
17:15
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person,
367
1035190
2908
Για να έχετε 16 λάμπες ανά άτομο από την πυρηνική ενέργεια, χρειάζεστε
17:18
you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map.
368
1038122
3089
δύο γιγαβάτ σε καθεμία από τις μωβ τελείες στο χάρτη.
Αυτό είναι τετραπλάσια αύξηση
17:21
That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
369
1041235
4183
σε σχέση με το σημερινό επίπεδο της πυρηνικής ενέργειας.
Για να έχετε 16 λάμπες ανά άτομο από τη Βιομάζα, χρειάζεστε
17:26
Biomass: to get 16 lightbulbs per person,
370
1046069
2698
17:28
you'd need a land area something like three and a half Wales' worth,
371
1048791
4262
έκταση γης τρεισήμισι φορές όσο η Ουαλία,
είτε στη χώρα μας, είτε σε κάποιου άλλου τη χώρα,
17:33
either in our country, or in someone else's country,
372
1053823
2582
17:36
possibly Ireland, possibly somewhere else.
373
1056429
2043
πιθανόν στην Ιρλανδία, πιθανόν κάπου αλλού. (Γέλια)
17:38
(Laughter)
374
1058496
1079
17:39
And a fourth supply-side option:
375
1059599
1791
Η τέταρτη επιλογή, η συγκέντρωση ηλιακής ενέργειας
17:41
concentrating solar power in other people's deserts.
376
1061414
2717
σε ερήμους άλλων ανθρώπων,
17:44
If you wanted to get 16 lightbulbs' worth,
377
1064554
2439
αν θα θέλατε να έχετε 16 λάμπες,
τότε μιλάμε γι' αυτά τα οκτώ εξάγωνα
17:47
then we're talking about these eight hexagons
378
1067017
3015
17:50
down at the bottom right.
379
1070056
1311
κάτω δεξιά.
Η συνολική περιοχή γι' αυτά τα εξάγωνα
17:51
The total area of those hexagons is two Greater London's worth
380
1071391
4225
είναι όσο δύο φορές το Λονδίνο σε κάποιου άλλου τη Σαχάρα,
17:55
of someone else's Sahara,
381
1075640
2089
17:57
and you'll need power lines all the way across Spain and France
382
1077753
3007
και θα χρειαστείτε καλώδια μέχρι την Ισπανία
και τη Γαλλία για να έρθει η ενέργεια από τη Σαχάρα στο Σούρεϊ.
18:00
to bring the power from the Sahara to Surrey.
383
1080784
3370
18:04
(Laughter)
384
1084595
1150
18:05
We need a plan that adds up.
385
1085769
1594
Χρειαζόμαστε ένα σχέδιο που να έχει λογική συνέπεια.
18:08
We need to stop shouting and start talking.
386
1088295
2502
Χρειάζεται να σταματήσουμε να πυροβολούμε και να αρχίσουμε να μιλάμε,
18:12
And if we can have a grown-up conversation,
387
1092209
4223
και εάν μπορούμε να έχουμε μια ώριμη συζήτηση
18:16
make a plan that adds up and get building,
388
1096456
2461
να κάνουμε ένα σχέδιο με λογική συνέπεια και να κάνουμε την ανοικοδόμηση,
18:18
maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
389
1098941
3004
ίσως αυτή η χαμηλή σε άνθρακα επανάσταση
να είναι στ' αλήθεια διασκεδαστική. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ που με ακούσατε.
18:21
Thank you very much for listening.
390
1101969
1738
(Χειροκρότημα)
18:23
(Applause)
391
1103731
2506
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7