Robin Chase: Getting cars off the road and data into the skies

18,791 views ・ 2008-02-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: dayu Vong 校对人员: Zhu Jie
00:12
I'm going to talk about two stories today.
0
12160
3000
今天我想给大家讲两个故事。
00:15
One is how we need to use market-based pricing to affect demand
1
15160
7000
一个是我们如何通过基于市场的定价去影响需求,
00:22
and use wireless technologies to dramatically reduce our emissions
2
22160
4000
并且使用无线技术减少在运输环节的
00:26
in the transportation sector.
3
26160
3000
汽车排放物。
00:29
And the other is that there is an incredible opportunity
4
29160
2000
另一个就是我们面临着史无前例的机遇,
00:31
if we choose the right wireless technologies;
5
31160
3000
如果我们能选择最合适的无线技术,
00:34
how we can generate a new engine for economic growth
6
34160
3000
我们将会给的经济发展增添新动力,
00:37
and dramatically reduce C02 in the other sectors.
7
37160
3000
同时可以显著的减少二氧化碳等气体的排放。
00:40
I'm really scared.
8
40160
2000
我非常惶恐,
00:42
We need to reduce C02 emissions in ten to fifteen years by 80 percent
9
42160
4000
因为我们需要在10到15年里减少80%的二氧化碳排放量,
00:46
in order to avert catastrophic effects.
10
46160
3000
以避免灾难性的后果。
00:49
And I am astounded that I'm standing here to tell you that.
11
49160
3000
令我难受的是,我将在这里亲自告诉你们这些灾难。
00:52
What are catastrophic effects? A three degree centigrade climate change rise
12
52160
5000
那些灾难性后果都是什么呢?全球气候升温3摄氏度,
00:57
that will result in 50 percent species extinction.
13
57160
5000
将导致50%的物种灭绝。
01:02
It's not a movie. This is real life.
14
62160
3000
这不是电影,现实生活中存在这种危机。
01:05
And I'm really worried, because when people talk about cars
15
65160
3000
我很担心,因为人们谈论汽车的时候
01:08
-- which I know something about --
16
68160
3000
——我对此比较了解——
01:11
the press and politicians and people in this room are all thinking,
17
71160
4000
媒体、政客,包括在座的诸位都会想,
01:15
"Let's use fuel-efficient cars."
18
75160
3000
“让我们使用那些高效燃油的小轿车。”
01:18
If we started today, 10 years from now, at the end of this window of opportunity,
19
78160
8000
如果我们现在开始做,从现在起做10年,那么,在这段最佳时机之后,
01:26
those fuel-efficient cars will reduce our fossil fuel needs by four percent.
20
86160
6000
这些高效燃油小轿车就会使人们对化石燃料的需求降低四成。
01:32
That is not enough.
21
92160
2000
这还不够(解决问题)。
01:34
But now I'll talk about some more pleasant things.
22
94160
1000
但是,我想要谈论一些愉快的事情。
01:35
Here are some ways that we can make some dramatic changes.
23
95160
3000
这里有一些方法,使得我们可以作出一些有趣的改变。
01:38
So, Zipcar is a company that I founded seven years ago,
24
98160
4000
七年前我建立了ZipCar公司,
01:42
but it's an example of something called car sharing.
25
102160
3000
其实是汽车共用的一种尝试。
01:45
What Zipcar does is we park cars throughout dense urban areas
26
105160
3000
ZipCar在人口稠密的城市地区拥有很多会员和他们的车辆,会员可以按小时或者天
01:48
for members to reserve, by the hour and by the day, instead of using their own car.
27
108160
5000
来进行汽车预定服务,用以替代使用他们自己的车子。
01:53
How does it feel to be a person using a Zipcar?
28
113160
3000
ZipCar的会员是如何体会这项服务的呢?
01:56
It means that I pay only for what I need.
29
116160
3000
其实就是只为我实际所需、所用的东西付费,
01:59
All those hours when a car is sitting idle, I'm not paying for it.
30
119160
4000
我不必为车辆闲置的那些时间付费,
02:03
It means that I can choose a car exactly for that particular trip.
31
123160
4000
也就是说我可以选择一辆车以满足我某一个特定的出行需求。
02:07
So, here's a woman that reserved MiniMia, and she had her day.
32
127160
4000
有位女士预定了一台MiniMia,她用的非常开心。
02:11
I can take a BMW when I'm seeing clients.
33
131160
3000
我可以开着宝马去见客户,
02:14
I can drive my Toyota Element when I'm going to go on that surfing trip.
34
134160
8000
也可以换一台丰田Element去海边冲浪。
02:22
And the other remarkable thing is it's, I think, the highest status of car ownership.
35
142160
6000
值得一提的是,我认为这才是拥有车子的最高境界。
02:28
Not only do I have a fleet of cars available to me in seven cities around the world
36
148160
4000
只需要一个招手或者是一通电话,
02:32
that I can have at my beck and call,
37
152160
2000
我就可以在全球的七个城市里任意使用我想要的车子,
02:34
but heaven forbid I would ever maintain
38
154160
3000
而且不需要担心车子的维护和维修,
02:37
or deal with the repair or have anything to do with it.
39
157160
3000
或者之类的事情。
02:40
It's like the car that you always wanted that your mom said that you couldn't have.
40
160160
5000
这些车子都是那些你梦寐以求的,但你妈妈反对你拥有的。
02:45
I get all the good stuff and none of the bad.
41
165160
3000
我享受了所有的好处,而无后顾之忧。
02:48
So, what is the social result of this?
42
168160
3000
那么社会对这个事情是如何反馈的呢?
02:51
The social result is that today's Zipcar has 100,000 members
43
171160
4000
事实是,ZipCar已经拥有10万多会员,
02:55
driving 3,000 cars parked in 3,000 parking spaces.
44
175160
4000
他们拥有停放在3000个停车场里的3000辆汽车。
02:59
Instead of driving 12,000 miles a year, which is what the average city dweller does,
45
179160
3000
现如今平均每一个城市居民驾车的行驶里程达每年1万2千公里,
03:02
they drive 500 miles a year. Are they happy?
46
182160
4000
而ZipCar会员的平均行驶里程仅为每年500公里,他们能不高兴吗?
03:06
The company has been doubling in size ever since I founded it, or greater.
47
186160
4000
自从公司创办以来,其规模已经翻了一番,甚至更多。
03:10
People adore the company. And it's better,
48
190160
5000
人们喜欢这个公司,公司就会发展得越来越好。
03:15
you know? They like it.
49
195160
2000
人们很喜欢它。
03:17
So, how is it that people went from the 12,000 miles a year to 500 miles?
50
197160
4000
但是,一个人是如何将他的平均行驶里程由一年1万2千公里降到只有500公里的呢?
03:21
It's because they said, "It's eight to 10 dollars an hour and 65 dollars a day.
51
201160
5000
据他们所讲,这是因为一台车一小时的费用为8到10美元,一天则为65美元。
03:26
If I'm going to go buy some ice cream,
52
206160
3000
如果我想去买冰激凌,
03:29
do I really want to spend eight dollars to go buy the ice cream? Or maybe I'll do without.
53
209160
3000
我会愿意再花费额外8美元的费用吗?或者有什么方法省掉这8美元?
03:32
Maybe I would have bought the ice cream when I did some other errand."
54
212160
3000
也许我会在我处理其他杂事的时候顺便购买冰激凌。
03:35
So, people really respond very quickly to it, to prices.
55
215160
3000
依据其所付出的成本,人们可以快速的衡量并做出决定。
03:38
And the last point I want to make is Zipcar would never be possible without technology.
56
218160
5000
最后,我想说的是,没有技术作后盾,ZipCar是根本行不通的。
03:43
It required that it was completely trivial: that it takes 30 seconds
57
223160
4000
ZipCar需要处理很多琐碎的事情,因为人们希望在30秒内租到想要的车子
03:47
to reserve a car, go get it, drive it.
58
227160
4000
——从上报预定汽车开始,到得到车子,并驾车前往目的地。
03:51
And for me, as a service provider,
59
231160
2000
对于我,作为一个服务提供商,
03:53
I would never be able to provide you a car for an hour
60
233160
2000
如果交易成本是很高,
03:55
if the transaction cost was anything.
61
235160
2000
我就不能在一个小时内给客户提供一辆汽车。
03:57
So, without these wireless technologies, this, as a concept, could never happen.
62
237160
5000
因此,正是得益于无线技术,ZipCar的概念才能实现。
04:02
So, here's another example. This company is GoLoco --
63
242160
3000
这里是另一个例子,GoLoco公司。
04:05
I'm launching it in about three weeks --
64
245160
2000
我将会在3周内启动这个公司。
04:07
and I hope to do for ridesharing what I did for car sharing.
65
247160
4000
我想把汽车共享的思路运用到座位共享上。
04:11
This will apply to people across all of America.
66
251160
3000
这将会是面向所有美国人民的服务。
04:14
Today, 75 percent of the trips are single-occupancy vehicles,
67
254160
3000
在当今,75%的行程是一个人进行的,
04:17
yet 12 percent of trips to work are currently carpool.
68
257160
5000
仅有12%的行程是用拼车的方式来完成的。
04:22
And I think that we can apply social networks and online payment systems
69
262160
5000
我想我们可以通过完善社会网络通信系统以及在线支付系统
04:27
to completely change how people feel about ridesharing
70
267160
2000
来实现座位共享,
04:29
and make that trip much more efficient.
71
269160
3000
让我们的行程更加高效。
04:32
And so when I think about the future,
72
272160
3000
我所设想的未来场景就是,
04:35
people will be thinking that sharing the ride with someone
73
275160
3000
人们通常会认为和某些人拼车
04:38
is this incredibly great social event out of their day.
74
278160
3000
是他们社会体系里不可或缺的一部分。
04:41
You know, how did you get to TED? You went with other TEDsters.
75
281160
3000
设问一下,你是通过什么途径知道的TED呢?你和那些喜欢TED的人们相互交流。
04:44
How fabulous. Why would you ever want to go by yourself in your own car?
76
284160
3000
这是很酷的。那么你为什么还会亲自驾车去某个地方呢?
04:47
How did you go food shopping? You went with your neighbor, what a great social time.
77
287160
3000
你如何去购买日常的食品?通常你会和邻居一起去,这将是一件多么美妙的事情!
04:50
You know it's going to really transform how we feel about travel,
78
290160
5000
这一切将会变革我们传统意义上出行的观念。
04:55
and it will also, I think, enhance our freedom of mobility.
79
295160
4000
它的确会,我认为,它将会加强流动的自主性。
04:59
Where can I go today and who can I do it with?
80
299160
2000
现如今,我能到达什么地方以及我可以和谁一起去呢?
05:01
Those are the types of things that you will look at and feel.
81
301160
3000
这些都是你需要面对的事情,
05:04
And the social benefits:
82
304160
2000
同时还要考虑社会利益问题。
05:06
the rate of single-occupancy vehicles is, I told you, 75 percent;
83
306160
3000
单人出行的概率是75%;
05:09
I think we can get that down to 50 percent.
84
309160
3000
我觉得我们可以将之降低到50%。
05:12
The demand for parking, of course, is down, congestion and the CO2 emissions.
85
312160
3000
对停车位的需求会相应的减少,同时还有拥挤程度以及二氧化碳的排放量。
05:15
One last piece about this, of course, is that it's enabled by wireless technologies.
86
315160
5000
这一切能够实现的基础就是无线技术。
05:20
And it's the cost of driving that's making people want to be able to do this.
87
320160
3000
人们之所以期望如此,关键还是成本。
05:23
The average American spends 19 percent of their income on their car,
88
323160
4000
平均每个美国人在他们车子的花费占他们收入的19%。
05:27
and there's a pressure for them to reduce that cost, yet they have no outlet today.
89
327160
7000
这也是他们降低成本的动力,而且他们也没有别的出路。
05:34
So, the last example of this is congestion pricing, very famously done in London.
90
334160
5000
最后一个例子是关于高峰期行车收费,在伦敦已经做得相当不错,
05:39
It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.
91
339160
3000
当你在高峰路段行驶的时候需要额外收费。
05:42
In London, the day they turned the congestion pricing on,
92
342160
2000
在伦敦,白天的时候需要征收额外的高峰路段费用,
05:44
there was a 25 percent decrease in congestion overnight,
93
344160
5000
晚上的时候就会有四分之一的降价。
05:49
and that's persisted for the four years in which they've been doing congestion pricing.
94
349160
3000
现如今这项政策已经实施有四年了。
05:52
And again, do people like the outcome?
95
352160
4000
人们对这项政策的效果满意吗?
05:56
Ken Livingstone was reelected.
96
356160
3000
伦敦市长肯·利文斯通顺利赢得了连任。
05:59
So again, we can see that price plays an enormous role in people's willingness
97
359160
6000
因此,值得注意的是,价格在人们考虑削减自驾出行的过程中
06:05
to reduce their driving behavior.
98
365160
3000
充当了极为重要的角色。
06:08
We've tripled the miles that we drive since 1970 and doubled them since 1982.
99
368160
4000
现在人们出行的里程数是1970年时的三倍、1982年的二倍。
06:12
There's a huge slack in that system;
100
372160
2000
这个系统里面有很大的疏漏。
06:14
with the right pricing we can undo that.
101
374160
4000
通过合适的定价就可以弥补其中的不足。
06:18
Congestion pricing is being discussed in every major city around the world
102
378160
3000
全球几个重要的城市都探究过拥挤定价的问题,
06:21
and is, again, wirelessly enabled.
103
381160
2000
当然,借助的是无线技术。
06:23
You weren't going to put tollbooths around the city of London
104
383160
2000
我们不会在伦敦的周边建立收费站,
06:25
and open and shut those gates.
105
385160
2000
通过开启和关闭这些出口来控制拥挤的交通。
06:27
And what congestion pricing is is that it's a technology trial and a psychological trial
106
387160
5000
高峰期行车收费是一项技术测试和心理测试,
06:32
for something called road pricing.
107
392160
3000
也就是通常耳闻的道路收费。
06:35
And road pricing is where we're all going to have to go,
108
395160
2000
道路收费往往出现在那些我们不得不去的地方。
06:37
because today we pay for our maintenance
109
397160
2000
当今社会中,政府通过征收汽油税进行
06:39
and wear and tear on our cars with gas taxes.
110
399160
3000
道路的维护和保养。
06:42
And as we get our cars more fuel-efficient,
111
402160
5000
如果我们能降低汽车的油耗,
06:47
that's going to be reducing the amount of revenue that you get off of those gas taxes,
112
407160
4000
就会相应的减少你所需缴纳的燃油税,
06:51
so we need to charge people by the mile that they drive.
113
411160
4000
因此我们需要按照驾驶人实际行驶的里程进行征税。
06:55
Whatever happens with congestion pricing and those technologies
114
415160
2000
与道路收费相关的最多因素就是那些
06:57
will be happening with road pricing.
115
417160
3000
将会用之于道路收费的技术。
07:00
Why do we travel too much?
116
420160
2000
我们为什么要做如此多的出行呢?
07:02
Car travel is underpriced and therefore we over-consumed.
117
422160
3000
驾车旅行是非常廉价的,也是被过度消费的。
07:05
We need to put this better market feedback.
118
425160
2000
我们需要更好的市场反馈。
07:07
And if we have it, you'll decide how many miles to drive,
119
427160
2000
如果我们能将这个设想实现,你就可以自主决定行驶的里程数、
07:09
what mode of travel, where to live and work.
120
429160
2000
旅行的方式以及居住地和工作地等。
07:11
And wireless technologies make this real-time loop possible.
121
431160
4000
无线技术让这种实时循环得以实现。
07:15
So, I want to move now to the second part of my story,
122
435160
2000
现在我想开始介绍我故事的第二部分,
07:17
which is: when are we going to start doing
123
437160
5000
就是,我们该在什么时机开始
07:22
this congestion pricing? Road pricing is coming.
124
442160
4000
高峰期行车收费呢?道路收费已经濒临。
07:26
When are we going to do it? Are we going to wait
125
446160
1000
我们该什么时候开始着手呢?我们是否需要
07:27
10 to 15 years for this to happen
126
447160
2000
再等待个15年呢?
07:29
or are we going to finally have this political will to make it happen in the next two years?
127
449160
3000
抑或者是在两年内就开展这项政策?
07:32
Because I'm going to say, that is going to be the tool that's going to turn our usage overnight.
128
452160
4000
我预言,这项政策将会在一夜间改变我们对汽车的使用方式。
07:36
And what kind of wireless technology are we going to use?
129
456160
4000
我们将会使用什么样的无线技术呢?
07:40
This is my big vision.
130
460160
3000
这就是我的大设想。
07:43
There is a tool that can help us bridge the digital divide,
131
463160
3000
有种工具可以帮助我们弥合数字鸿沟,
07:46
respond to emergencies, get traffic moving,
132
466160
4000
应对紧急情况,使交通畅顺,
07:50
provide a new engine for economic growth
133
470160
3000
为经济增长添加新引擎,
07:53
and dramatically reduce CO2 emissions in every sector.
134
473160
6000
同时大大降低二氧化碳的排放量。
07:59
And this is a moment from "The Graduate." Do you remember this moment?
135
479160
4000
这是来自“研究所”的一幕,不知道大家还记得不?
08:03
You guys are going to be the handsome young guy
136
483160
3000
你们将会是年轻帅气的年轻人,
08:06
and I'm going to be the wise businessman.
137
486160
3000
而我则是一名聪明的商人。
08:09
"I want to say one word to you, just one word."
138
489160
2000
“我只想对你说一句话,就一句话。”
08:11
"Yes, sir?" "Are you listening?" "Yes I am."
139
491160
6000
“好的,先生?”“你在听吗?”“是的,我在听。”
08:17
"Ad-hoc peer-to-peer self-configuring wireless networks."
140
497160
4000
”临时的点对点自组网无线网络。”
08:21
(Laughter)
141
501160
4000
(笑声)
08:25
These are also called mesh networks.
142
505160
2000
被称为多跳网络。
08:27
And in a mesh, every device contributes to and expands the network,
143
507160
4000
在一个多跳网络中,每一台设备都是网络的组成单元,从而使得网络得以扩张,
08:31
and I think you might have heard a little bit about it before.
144
511160
2000
大家之前对此一定有所耳闻。
08:33
I'm going to give you some examples.
145
513160
2000
我这里会给大家展示一些例子。
08:35
You'll be hearing later today from Alan Kay.
146
515160
2000
你们将会在AlanKay那里听到更详细的内容。
08:37
These laptops, when a child opens them up,
147
517160
3000
这些笔记本电脑,当一个小孩子启动它时,
08:40
they communicate with every single child in the classroom,
148
520160
3000
同一个教室里的电脑之间就会相互链接并开始发送和接收信息,
08:43
within that school, within that village.
149
523160
3000
范围可以扩展到整个学校,甚至整个乡镇。
08:46
And what is the cost of that communication system?
150
526160
2000
而这套通讯系统的成本是多少呢?
08:48
Zero dollars a month.
151
528160
3000
每月0美元。
08:51
Here's another example: in New Orleans,
152
531160
2000
这是另一个例子。在新奥尔良,
08:53
video cameras were mesh-enabled
153
533160
2000
监视器之间被用无线网络链接在了一起,
08:55
so that they could monitor crime in the downtown French Quarter.
154
535160
3000
因此,人们就可以监视在市中心的法国区的社会治安状况。
08:58
When the hurricane happened,
155
538160
2000
当飓风来临时,
09:00
the only communication system standing was the mesh network.
156
540160
3000
仅存的通讯系统就是这种多跳网络。
09:03
Volunteers flew in, added a whole bunch of devices,
157
543160
3000
有很多的志愿者加入到了其中,贡献了一大堆的设备。
09:06
and for the next 12 months,
158
546160
2000
在接下来的一年当中,
09:08
mesh networks were the only wireless that was happening in New Orleans.
159
548160
5000
多跳网络将会成为新奥尔良地区唯一的无线网络。
09:13
Another example is in Portsmouth, U.K.
160
553160
2000
另一个例子在英国的朴次矛斯。
09:15
They mesh-enabled 300 buses and they speak to these smart terminals.
161
555160
4000
人们将300辆公交车用无线连接起来。人们可以和那些智能终端对话,
09:19
You can look at the terminal
162
559160
2000
你可以看到智能终端上的信息,
09:21
and be able to see precisely where your bus is on the street
163
561160
4000
并从中获知你所要乘坐的公交车的位置。
09:25
and when it's coming, and you can buy your tickets in real time.
164
565160
4000
当车子驶过来的时候,你就能实时买到车票。
09:29
Again, all mesh-enabled. Monthly communication cost: zero.
165
569160
6000
值得强调的是,所有的多跳网络,每月的成本都是零。
09:35
So, the beauty of mesh networks:
166
575160
3000
多跳网络的优点:
09:38
you can have these very low-cost devices.
167
578160
2000
你可以拥有这些低成本的设备;
09:40
Zero ongoing communication costs. Highly scalable;
168
580160
3000
交互通讯的成本为零;极高的灵活度;
09:43
you can just keep adding them, and as in Katrina,
169
583160
2000
你甚至于可以在飓风Katrina里加入到多跳网络中来。
09:45
you can keep subtracting them -- as long as there's some, we can still communicate.
170
585160
4000
你可以随意出入其中;只要里面仍然有一些设备,我们就可以保持通讯顺畅。
09:49
They're resilient; their redundancy is built into this fabulous decentralized design.
171
589160
4000
这种网络是极具弹性的,冗余被内置到了这种神话般的分散设计当中。
09:53
What are the incredible weaknesses?
172
593160
2000
那么它有什么致命的弱点呢?
09:55
There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen --
173
595160
4000
没有人愿意在华盛顿游说,使之投入建设,
09:59
or in those municipalities, to build out their cities with these wireless networks --
174
599160
3000
或者是在那些自治市,也没有人采用无线网络构建他们的城市,
10:02
because there's zero ongoing communications cost.
175
602160
3000
就是因为它的零成本。
10:05
So, the examples that I gave you are these islands of mesh networks,
176
605160
4000
我给你的那些例子都是一些独立的多跳网络,
10:09
and networks are interesting only as they are big.
177
609160
4000
当一个网络形成较大规模后才会变得有趣。
10:13
How do we create a big network?
178
613160
5000
如何构建一个大型的网络呢?
10:18
Are you guys ready again -- "The Graduate"?
179
618160
3000
你们重新准备好了吗?——“毕业生”
10:21
This time you will still play the handsome young thing, but I'll be the sexy woman.
180
621160
4000
那个时候你们可以继续耍酷,我也可以变得很性感。
10:25
These are the next two lines in the movie.
181
625160
2000
这就是电影里的两条主线。
10:27
"Where did you do it?" "In his car."
182
627160
5000
“你在哪里做的?”“在他的车里。”
10:32
So you know, when you stick this idea ... (Laughter)
183
632160
5000
你知道,当你坚持这个想法的时候——(笑声)——
10:37
where would we expect me, Robin Chase, to be thinking
184
637160
4000
大家期望我,RobinChase,所能做的就是
10:41
is imagine if we put a mesh-network device
185
641160
2000
把美国中的每一辆车子里面
10:43
in every single car across America.
186
643160
3000
装入一个多跳网络装置。
10:46
We could have a coast-to-coast, free wireless communication system.
187
646160
6000
这样的话,我们就会拥有海岸到海岸的免费无线通讯系统。
10:52
I guess I just want you to think about that.
188
652160
4000
我希望诸位能认真考虑一下。
10:56
And why is this going to happen? Because we're going to do congestion pricing,
189
656160
4000
我们为什么要这么去做?因为我们要缴纳道路拥挤费;
11:00
we are going to do road tolls,
190
660160
2000
我们还要缴纳养路费;
11:02
gas taxes are going to become road pricing.
191
662160
3000
燃油税即将成为道路收费。
11:05
These things are going to happen.
192
665160
2000
这一切都会发生。
11:07
What's the wireless technology we're going to use?
193
667160
2000
将来我们会采用什么无线技术呢?
11:09
Maybe we should use a good one. When are we going to do it?
194
669160
4000
最后选用一个好一点的。那我们什么时候开始着手去做呢?
11:13
Maybe we shouldn't wait for the 10 or 15 years for this to happen.
195
673160
3000
也许我们还是不要再等个10到15年了吧。
11:16
We should pull it forward.
196
676160
3000
我们需要立马将其排上日程安排。
11:19
So, I'd like us to launch the wireless Internet interstate wireless mesh system,
197
679160
6000
我希望我们能把每个州拥有的独立的多跳网络连接起来。
11:25
and require that this network be accessible to everyone, with open standards.
198
685160
5000
每个人都可以使用这个网络,并且网络采用公开的标准。
11:30
Right now in the transportation sector, we're creating these wireless devices --
199
690160
4000
现在,在交通部门,我们正在生产这些无线设备。
11:34
I guess you guys might have Fast Pass here or Easy Lane --
200
694160
3000
我猜,你们当中会有人拥有FastPass,或者EasyLane,
11:37
that are single-purpose devices in these closed networks.
201
697160
4000
这就是关乎多跳网络的单一用途的装置。
11:41
What is the point?
202
701160
1000
其重点是什么?
11:42
We're transferring just a few little data bits
203
702160
2000
我们同时转移了少量的数据,
11:44
when we're doing road controlling, road pricing.
204
704160
2000
当我们在处理道路控制,道路收费的时候。
11:46
We have this incredible excess capacity.
205
706160
2000
我们拥有着巨大的产能,
11:48
So, we can provide the lowest-cost means of going wireless coast-to-coast,
206
708160
4000
因此可以通过提供价格低廉的、海岸到海岸的无线通讯。
11:52
we can have resilient nationwide communication systems,
207
712160
3000
我们拥有可靠的、遍布全国的通讯系统。
11:55
we have a new tool for creating efficiencies in all sectors.
208
715160
3000
我们拥有一种可以提高所有部门效率的工具。
11:58
Imagine what happens when the cost of getting information
209
718160
2000
设想一下,你从一个地方取得另一个地方的信息
12:00
from anywhere to anywhere is close to zero.
210
720160
3000
所花费的成本近乎为0。
12:03
What you can do with that tool: we can create an economic engine.
211
723160
4000
可以通过这个工具做什么呢?我们可以创造一具新型的经济引擎。
12:07
Information should be free, and access to information should be free,
212
727160
3000
信息应该是免费的,获取信息也应该是免费的,
12:10
and we should be charging people for carbon.
213
730160
4000
同时我们还在向人们征收碳排放的费用。
12:14
I think this is a more powerful tool than the Interstate Highway Act,
214
734160
3000
我认为这个工具比州际公路法更有效,
12:17
and I think this is as important and world changing
215
737160
2000
并且它和电气化一样对经济全球化
12:19
to our economy as electrification.
216
739160
2000
起重要作用。
12:21
And if I had my druthers,
217
741160
2000
如果根据我的喜好去选择,
12:23
we would have an open-source version in addition to open standards.
218
743160
4000
我们将有一个开源版本,除了开放标准。
12:27
And this open-source version means that
219
747160
5000
开源版本意味着
12:32
it could be -- if we did a brilliant job of it --
220
752160
2000
——如果我们能做出卓有成效的工作——
12:34
it could be used around the world very quickly.
221
754160
5000
新型技术立即就可以投入使用。
12:39
So, going back to one of my earlier thoughts.
222
759160
4000
回到我之前的那个设想。
12:43
Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network.
223
763160
4000
设想一下,如果每一辆拉各斯的公交车就是多跳网络的一部分,
12:47
When I went this morning to Larry Brilliant's TEDTalk prize
224
767160
5000
当我早晨来到LarryBrilliant的TEDTalk大奖会
12:52
-- his fabulous networks --
225
772160
2000
——他精彩的网络之一——
12:54
imagine if there was an open-source
226
774160
2000
假使这里有一个开源版本的多跳
12:56
mesh communications device that can be put into those networks,
227
776160
3000
通讯设备可以被加入到网络当中,
12:59
to make all that happen.
228
779160
2000
那么一切皆可以实现。
13:01
And we can be doing it if we could just get over the fact that
229
781160
4000
我们可以实现它,只要我们能够克服一个困难——
13:05
this little slice of things is going to be for free.
230
785160
2000
就是需要有些人将他们的设备免费对外开放,
13:07
We could make billions of dollars on top of it,
231
787160
3000
仅需如此,我们就可以籍此创造数以亿元的财富。
13:10
but this one particular slice of communications needs to be open source.
232
790160
5000
但是,这一个特殊的通信部件需要是开源的。
13:15
So, let's take control of this nightmare:
233
795160
3000
我们已经开始解决这个问题。
13:18
implement a gas tax immediately;
234
798160
3000
立即实施汽油税。
13:21
transition across the nation to road-tolling with this wireless mesh;
235
801160
5000
应用无线多跳网络在全国范围内过渡到道路收费。
13:26
require that the mesh be open to all, with open standards;
236
806160
4000
要求无线网络是对所有人开放的,并且也是公开标准的。
13:30
and, of course, use mesh networks.
237
810160
1000
当然,请大家来使用无线多跳网络吧。
13:31
Thank you. (Applause)
238
811160
3000
谢谢大家 (掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7