Extreme wingsuit flying (The TEDTalk)

Ueli Gegenschatz và những pha nhảy dù mạo hiểm

338,439 views ・ 2009-04-01

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Anh Tran Reviewer: Dang Trang Nguyen
00:18
I started with paragliding.
0
18330
4000
Tôi khởi nghiệp với môn paragliding.
00:22
Paragliding is taking off from mountains
1
22330
2000
Paragliding có nghĩa là nhảy dù từ trên núi xuống
00:24
with a paraglider, with the possibility to
2
24330
3000
và bạn có thể bay xuyên suốt
00:27
fly cross-country, distance,
3
27330
2000
qua 1 khu vực rộng lớn,
00:29
just with the use of thermals to soar.
4
29330
4000
bằng cách sử dụng hơi nóng để nâng dù.
00:33
Also different aerobatic maneuvers are possible
5
33330
3000
và bạn cũng có thể thực hiện
00:36
with a paraglider.
6
36330
2000
những trò nhào lộn kết hợp khác trên không.
00:38
From there I started with skydiving.
7
38330
2000
Từ đó tôi bắt đầu chuyển qua môn skydiving.
00:40
In this picture you can see
8
40330
2000
Trong tấm hình này bạn có thể thấy
00:42
there is a four-way skydive,
9
42330
2000
có 4 người nhảy dù
00:44
four people flying together,
10
44330
2000
cùng với nhau,
00:46
and on the left hand side it's the camera flier
11
46330
3000
và bên trái là 1 người quay phim
00:49
with the camera mounted to his helmet
12
49330
2000
với máy quay được gắn trên nón bảo hộ
00:51
so he can film the whole jump,
13
51330
3000
anh ta có thể thu lại toàn bộ chuyến nhảy dù
00:54
for the film itself and also for the judging.
14
54330
4000
để làm tài liệu sau này.
00:58
From regular, relative skydiving
15
58330
3000
Từ môn skydiving,
01:01
I went on to freeflying.
16
61330
3000
tôi chuyển qua freeflying
01:04
Freeflying is more the three-dimensional skydiving.
17
64330
4000
Freeflying thì thoải mái hơn.
01:08
You can see the skydiver with the red suit,
18
68330
2000
Bạn có thể nhìn người đàn ông mặc đồ đỏ ở đây,
01:10
he's in a stand-up position.
19
70330
3000
anh ta đang ở tư thế đứng.
01:13
The one with the yellow-green suit,
20
73330
2000
Còn người mặc áo vàng-xanh
01:15
he's flying head-down.
21
75330
2000
thì đang chút đầu xuống.
01:17
And that's me in the background, carving around the whole formation
22
77330
3000
Tôi là người ở phía sau, đang cố gắng tạo nên 1 đội hình
01:20
in freefall also, with the helmet cam
23
80330
3000
trong môn này họ cũng gắn camera ở trên nón
01:23
to film this jump.
24
83330
3000
để thu hình.
01:26
From freeflying I went on to skysurfing.
25
86330
3000
Từ freeflying tôi chuyển qua môn skysurfing.
01:29
Skysurfing is skydiving with a board on the feet.
26
89330
4000
Skysurfing cũng là nhảy dù nhưng có kèm theo miếng ván ở chân.
01:33
You can imagine with this big surface
27
93330
3000
Bạn cũng có thể tưởng tượng rằng
01:36
of a skysurfing board,
28
96330
2000
với một diện tích rộng của miếng ván
01:38
there is a lot of force, a lot of power.
29
98330
3000
thì lực sẽ rất mạnh.
01:41
Of course I can use this power
30
101330
2000
Và tôi có thể sử dụng lực này
01:43
for example for nice spinning -- we call it "helicopter moves."
31
103330
6000
để xoay người như chong chóng vậy.
01:49
From there I went on to wingsuit flying.
32
109330
4000
Rồi tôi chuyển qua môn wingsuit flying.
01:53
Wingsuit flying is a suit,
33
113330
2000
Wingsuit flying cụ thể là 1 bộ đồ,
01:55
that I can make fly, just only with my body.
34
115330
3000
mà có thể dùng để bay.
01:58
If I put some tension on my body, tension on my suit,
35
118330
4000
Nếu tôi căng người ra như vậy,
02:02
I can make it fly. And as you see
36
122330
2000
tôi có thể bay. Và như bạn thấy đây
02:04
the fall rate is much much slower
37
124330
3000
tốc độ rơi sẽ chậm đi rất nhiều
02:07
because of the bigger surface.
38
127330
3000
vì diện tích tiếp xúc lớn.
02:10
With a proper body position I'm able to really move forward
39
130330
5000
Với những tư thế đúng tôi còn có thể bay tới
02:15
to gain quite some distance.
40
135330
2000
được 1 quãng nào đó.
02:17
This is a jump I did in Rio de Janeiro.
41
137330
4000
Đây là lần nhảy tôi thực hiện ở Rio de Janeiro.
02:21
You can see the Copacabana on the left-hand side.
42
141330
4000
Ở bên trái là bờ biển Copacabana.
02:25
From there with all the skills and knowledge
43
145330
2000
Và nhờ vào những kỹ năng và kiến thức có được
02:27
from paragliding and all the different disciplines
44
147330
3000
từ paragliding và những phân môn khác nhau
02:30
in skydiving, I went on to BASE jumping.
45
150330
3000
của môn nhảy dù, tôi chuyển qua môn BASE jumping.
02:33
BASE jumping is skydiving from fixed objects,
46
153330
3000
BASE jumping là nhảy từ trên những vật thể cố định
02:36
like buildings, antennae, bridges and earth --
47
156330
6000
như là từ các tòa nhà, tháp ăn-ten, trên cầu
02:42
meaning mountains, cliffs.
48
162330
3000
và từ những khu đồi núi.
02:45
It's for sure -- for me -- it's the ultimate feeling
49
165330
3000
Chắc chắn 1 điều,
02:48
of being in free fall,
50
168330
4000
đối với tôi,
02:52
with all the visual references.
51
172330
3000
đây là đỉnh cao của cảm giác rơi tự do.
02:55
So my goal soon was to discover new places
52
175330
3000
Mục tiêu của tôi là khám phá ra những địa điểm nhảy dù mới
02:58
that nobody had jumped before.
53
178330
3000
mà chưa ai từng thực hiện.
03:01
So in summer 2000 I was the first to BASE jump
54
181330
2000
Vào mùa hè 2000 tôi là người thực hiện cú BASE jump
03:03
the Eiger North Face in Switzerland.
55
183330
2000
ở Eiger North Face, Thụy Sĩ.
03:05
Two years after this, I was the first to BASE jump from Matterhorn,
56
185330
4000
2 năm sau, tôi lại là người đầu tiên thực hiện cú BASE jump từ Matterhorn,
03:09
a very famous mountain that probably
57
189330
4000
một ngọn núi rất nổi tiếng mà
03:13
everybody knows in here.
58
193330
2000
nhiều người biết đến.
03:15
2005 I did a BASE jump from the Eiger, from the Monk and from the Jungfrau,
59
195330
6000
Năm 2005, tôi nhảy từ Eiger, Monk và Jungfrau,
03:21
three very famous mountains in Switzerland.
60
201330
3000
là 3 ngọn núi nổi tiếng ở Thụy Sĩ.
03:24
The special thing on these three jumps were,
61
204330
3000
Điều đặc biệt ở cả 3 lần nhảy này là,
03:27
I hiked them all and climbed them all in only one day.
62
207330
5000
tôi chỉ mất 1 ngày để leo lên đỉnh núi.
03:32
In 2008 I jumped the Eiffel Tower in Paris.
63
212330
6000
Năm 2008, tôi thực hiện cú nhảy ở Tháp Eiffel, Paris.
03:38
(Laughter)
64
218330
3000
(Tiếng cười)
03:41
So with all this knowledge, I also
65
221330
4000
Với tất cả những kiến thức có được,
03:45
wanted to get into stunts.
66
225330
4000
tôi muốn thực hiện một cuộc biểu diễn.
03:49
So with some friends we started to do different tricks,
67
229330
3000
Tôi cùng với 1 vài người bạn thực hiện một số kỹ thuật,
03:52
like for example this jump here,
68
232330
2000
như bạn thấy đây,
03:54
I jumped from a paraglider.
69
234330
2000
Tôi nhảy ra từ một người nhảy dù khác.
03:56
Or here -- everybody was freezing, pretty much, except me,
70
236330
6000
Hoặc là đây, mọi người ai cũng tê tái, ngoại trừ tôi,
04:02
because it was very cold in Austria
71
242330
2000
vì thời tiết ở Áo nơi mà chúng tôi thu hình
04:04
where we did this filming.
72
244330
2000
rất là lạnh.
04:06
Everybody sitting in a basket,
73
246330
2000
Ai cũng co ro lại,
04:08
and I was on top of the balloon,
74
248330
2000
tôi thì đang đứng trên đỉnh của khí cầu,
04:10
ready to slide down with my skysurf board.
75
250330
7000
chuẩn bị trượt xuống bằng miếng ván.
04:17
Or this jump, from a moving truck on the highway.
76
257330
4000
Hoặc cú nhảy này là từ một xe chở hàng.
04:21
(Laughter)
77
261330
6000
(Tiếng cười)
04:27
Extreme sports on top level like this
78
267330
3000
Những môn thể thao mạo hiểm đỉnh cao như vậy
04:30
is only possible if you practice step by step,
79
270330
4000
thì đòi hỏi bạn phải rèn luyện từng bước một,
04:34
if you really work hard on your skills
80
274330
3000
với nhiều kỹ năng
04:37
and on your knowledge.
81
277330
2000
và kiến thức.
04:39
Of course you need to be in physical, very good, condition,
82
279330
5000
Dĩ nhiên 1 điều là bạn cần phải có thể chất tốt
04:44
so I'm training a lot.
83
284330
2000
nên tôi đã luyện tập khá là nhiều.
04:46
You need to have the best possible equipment.
84
286330
4000
Bạn cũng cần những trang thiết bị tối tân nữa.
04:50
And probably the most important is
85
290330
4000
Và điều quan trọng nhất là
04:54
you have to work on your mental skills, mental preparation.
86
294330
3000
bạn phải rèn luyện tinh thần vững chắc.
04:57
And all this to come as close as possible
87
297330
4000
Và tất cả những điều này tiến gần hơn
05:01
to the human dream of being able to fly.
88
301330
4000
tới giấc mơ được bay trên cao của loài người.
05:05
So for 2009,
89
305330
2000
Năm 2009,
05:07
I'm training hard for my two new projects.
90
307330
4000
Tôi luyện tập cật lực cho 2 dự định mới.
05:11
The first one, I want to set a world record
91
311330
4000
Thứ nhất là, tôi muốn lập kỷ lục
05:15
in flying from a cliff with my wingsuit.
92
315330
4000
cho việc nhảy dù từ đỉnh núi với bộ wingsuit của mình.
05:19
And I want to set a new record,
93
319330
2000
Và tôi muốn lập kỷ lục mới,
05:21
with the longest distance ever flown.
94
321330
3000
là người bay dài nhất.
05:24
For my second project,
95
324330
2000
Dự định thứ 2 là,
05:26
I have a sensational idea
96
326330
3000
Tôi có 1 ý tưởng giật gân
05:29
of a jump that never has been done before.
97
329330
4000
về 1 cú nhảy chưa có ai từng thực hiện.
05:33
So now, on the following movie you will see
98
333330
5000
Và bây giờ, tôi sẽ cho các bạn xem đoạn phim
05:38
that I'm much better in flying a wingsuit
99
338330
2000
cho thấy là tôi bay giỏi hơn nhiều
05:40
than speaking in English.
100
340330
3000
so với vốn tiếng Anh của mình.
05:43
Enjoy, and thank you very much.
101
343330
3000
Xin cám ơn rất nhiều.
05:46
(Applause)
102
346330
3000
(Vỗ tay)
09:42
(Applause)
103
582330
9000
(Vỗ tay)
09:51
June Cohen: I have some questions.
104
591330
3000
June Cohen: Tôi có 1 vài câu hỏi.
09:54
I think we all might have some questions.
105
594330
2000
Tôi nghĩ mọi người ở đây cũng vậy.
09:56
Question one: so does that actually feel
106
596330
2000
Câu hỏi đầu tiên là: anh có thực sự cảm giác
09:58
the way the flying dream does?
107
598330
2000
giống như những giấc mơ được bay lượn của mình?
10:00
Because it looks like it might.
108
600330
2000
Bởi vì trông nó có vẻ như vậy.
10:02
Ueli Gegenschatz: Pretty much. I believe this is probably the closest
109
602330
3000
Ueli Gegenschatz: Khá là giống. Tôi nghĩ chúng ta đã tiến gần sát
10:05
possibility to come to the dream of being able to fly.
110
605330
4000
tới giấc mơ đó rồi.
10:09
JC: I know the answer to this, but how do you land?
111
609330
3000
JC: Tôi biết là anh nói vậy, vậy anh đáp xuống đất như thế nào?
10:12
UE: Parachute. We have to open a parachute
112
612330
3000
UE: bằng dù. Chúng tôi bung dù ra
10:15
just seconds before, I would say, impact.
113
615330
5000
1 vài giây trước khi..., bị rơi xuống tan xương nát thịt.
10:20
(Laughter)
114
620330
2000
(Tiếng cười)
10:22
It's not possible to land a wingsuit yet.
115
622330
3000
Chúng ta chưa có khả năng đáp xuống bằng bộ wingsuit này.
10:25
JC: Yet. But people are trying. Are you among those --
116
625330
2000
JC: Nhưng mọi người đang thử nghiệm. Anh có nằm trong số họ không --
10:27
you're not going to commit -- are you among those trying to do it?
117
627330
3000
Anh có dám thử nghiệm cái đó không?
10:30
UE: It's a dream. It's a dream. Yeah.
118
630330
2000
UE: Đó là một giấc mơ. Vâng
10:32
We're still working on it and we're
119
632330
2000
Chúng tôi vẫn đang nghiên cứu
10:34
developing the wingsuits to get better performance,
120
634330
3000
và phát triển và cải tiến
10:37
to get more knowledge.
121
637330
2000
bộ wingsuit này.
10:39
And I believe soon.
122
639330
2000
Và tôi tin là cũng không lâu nữa đâu.
10:41
JC: All right. Well we will watch this space. But I have two more questions.
123
641330
2000
JC:Tôi có thêm 2 câu hỏi nữa.
10:43
What is the -- there was exhaust coming
124
643330
2000
Làn khói thải ra từ phía sau của bộ wingsuit là gì.
10:45
out of the back of the wingsuit. Was that a propelled wingsuit that you were wearing?
125
645330
3000
Có phải anh mặc bộ wingsuit có gắn bộ tên lửa không?
10:48
UE: Nope. It's just smoke.
126
648330
2000
UE: Không phải. Đó chỉ là khí hơi.
10:50
JC: Coming off of you?
127
650330
1000
JC: Nó thải ra từ người anh à?
10:51
(Laughter)
128
651330
1000
(Tiếng cười)
10:52
UE: Hopefully not.
129
652330
2000
UE: Hy vọng là không.
10:54
(Laughter)
130
654330
1000
(Tiếng cười)
10:55
JC: That seems dangerous.
131
655330
1000
JC: Trông có vẻ nguy hiểm quá.
10:56
UE: No, smoke is for two reasons,
132
656330
2000
UE: Không phải, có 2 lý do để chúng tôi nhả hơi khói này,
10:58
you can see the speed, you can see the way
133
658330
4000
bạn có thể theo dõi được tốc độ và quãng đường
11:02
where I was flying.
134
662330
2000
mà chúng tôi bay.
11:04
That's reason number one. And reason number two:
135
664330
2000
Đó là lý do thứ 1. Lý do thứ 2
11:06
it's much easier for the camera guy to film
136
666330
3000
là để cho người quay phim
11:09
If I'm using smoke.
137
669330
2000
dễ bắt kịp đường bay của chúng tôi
11:11
JC: Ah, I see. So the wingsuit is set up to deliberately release smoke
138
671330
2000
JC: À, tôi hiểu rồi. Vậy là các anh đã tính toán là bộ wingsuit sẽ thải ra hơi khói này
11:13
so that you can be tracked. One more question.
139
673330
2000
để dễ dàng theo dõi. 1 câu hỏi nữa.
11:15
What do you do to to cover your face?
140
675330
2000
Anh bảo vệ khuôn mặt bằng cái gì?
11:17
Because I just keep thinking of going that fast
141
677330
2000
Vì tôi nghĩ là nếu anh bay với vận tốc lớn như vậy
11:19
and having your whole face smushed backwards.
142
679330
2000
thì cả khuôn mặt sẽ bị ảnh hưởng ít nhiều.
11:21
Are you in a helmet? Are you in goggles?
143
681330
4000
Anh có đội nón bảo hộ hay kính bảo hộ gì không?
11:25
UE: The purest and the best feeling would be with only goggles.
144
685330
3000
UE: để có được cảm giác đỉnh cao thì tôi chỉ dùng kính bảo hộ.
11:28
JC: And is that how you usually fly?
145
688330
3000
JC: Và anh thường bay như vậy à?
11:31
UE: Usually I'm wearing a helmet. In the mountains I'm always wearing a helmet
146
691330
3000
UE: Bình thường thì tôi đội nón bảo hộ. Nhảy trên núi xuống thì tôi dùng nón bảo hộ
11:34
because of landings -- usually it's difficult --
147
694330
2000
vì sẽ khá là khó khăn để đáp xuống đất --
11:36
it's not like regular skydiving where you have like the big landings.
148
696330
4000
không giống như trong skydiving có nhiều không gian hơn.
11:40
So you have to be prepared.
149
700330
2000
Nên bạn phải chuẩn bị đàng hoàng.
11:42
JC: Right. Now is there anything you don't do?
150
702330
2000
JC: Đúng rồi. Hiện giờ có gì là anh chưa thực hiện không?
11:44
Do people come to you with projects and say, "We want you to do this!"
151
704330
3000
Mọi người có tới hỏi anh là: "Chúng tôi muốn anh làm cái này!"
11:47
and do you ever say, "No, no I'm not going to."
152
707330
2000
và anh trả lời là: "Thôi, tôi không làm đâu."
11:49
UE: Oh of course, of course. Some people have crazy ideas and --
153
709330
2000
UE: Ồ dĩ nhiên. Một số người có nhiều ý tưởng điên rồ dữ lắm --
11:51
(Laughter)
154
711330
4000
(Tiếng cười)
11:55
JC: ...a round of applause...
155
715330
3000
JC: ...1 tràn pháo tay nữa nào...
11:58
(Applause)
156
718330
2000
(Vỗ tay)
12:00
UE: Thank you very much.
157
720330
2000
UE: Xin cảm ơn.
12:02
(Applause)
158
722330
5000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7