How to make faster decisions | The Way We Work, a TED series

542,448 views ・ 2020-02-10

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: TED Translators admin
0
0
7000
Translator: Nguyen Thi Hong Nhung Reviewer: Khanh Phan
00:12
You're probably familiar with FOMO.
1
12263
2031
Bạn có thể đã nghe về F.O.M.O.
00:14
[This guy invented the term]
2
14318
1460
[Tác giả của thuật ngữ đó đây]
00:15
That's short for "Fear Of Missing Out."
3
15802
1876
Đó là viết tắt của "Hội chứng sợ bỏ lỡ".
00:17
It's that feeling you get
4
17702
1264
Đó là cảm giác mà bạn có
00:18
when it seems everyone else is doing something better
5
18990
2547
khi có vẻ như mọi người ai cũng làm gì đó hay ho hơn
00:21
than what you're doing now.
6
21561
1307
những gì bạn đang làm.
00:22
But there's another FO you need to know about,
7
22892
2186
Nhưng còn một nỗi sợ khác mà bạn cần biết,
00:25
and it's far more dangerous.
8
25102
1406
và nó còn nguy hiểm hơn nhiều
00:26
It's called FOBO,
9
26532
1367
Đó là FOBO,
00:27
and it's short for "Fear Of a Better Option."
10
27923
2515
viết tắt của "Hội chứng sợ có lựa chọn tốt hơn"
00:30
[The Way We Work]
11
30462
2834
[Cách ta hoạt động]
00:34
We live in a world of overwhelming choice.
12
34842
2466
Chúng ta sống trong một thế giới có quá nhiều lựa chọn.
00:37
Even decisions that used to be simple,
13
37332
1810
Kể cả các quyết định từng khá dễ dàng,
00:39
like choosing a restaurant or making everyday purchases,
14
39166
3032
như chọn nhà hàng, hay mua sắm,
00:42
are now fraught with overanalysis.
15
42222
1926
ngày nay lại khiến ta phải nghĩ quá nhiều.
00:44
Technology has only made the issue more pronounced.
16
44172
2606
Công nghệ đã khiến vấn đề này trầm trọng hơn.
00:46
If you want to buy a pair of white shoelaces online,
17
46802
2486
Nếu muốn mua một đôi dây giày trắng trên mạng,
00:49
you have to sort through thousands of items
18
49312
2016
bạn phải lướt qua hàng nghìn hạng mục
00:51
and read through hundreds of reviews.
19
51352
1846
và đọc qua hàng trăm nhận xét.
Đó là một khối lượng thông tin khổng lồ cần phải xem xét
00:53
That's an astounding amount of information to process
20
53222
2546
00:55
to just buy two pieces of string that cost less than your morning latte.
21
55792
3486
chỉ để mua hai sợi dây chưa đáng một ly cà phê sáng.
Có thể bạn đã từng bị FOBO khi phải đắn đo suy nghĩ
00:59
Chances are you've experienced FOBO when you've struggled
22
59302
2756
để chọn được chỉ một trong số các lựa chọn chấp nhận được.
01:02
to choose just one from a group of perfectly acceptable outcomes.
23
62082
3176
01:05
It's a symptom of a culture which sees value
24
65282
2048
Đó là biểu hiện của văn hóa coi trọng giá trị
01:07
in collecting and preserving as many options as possible.
25
67354
2814
nhằm thu thập và sở hữu nhiều lựa chọn nhất có thể.
01:10
You might wonder why all of this is so bad.
26
70192
2076
Bạn có thể thắc mắc tại sao điều này là xấu.
01:12
It seems counterintuitive.
27
72292
1239
Nghe như ngược trực giác.
01:13
Shouldn't it be a privilege to have so many good options
28
73555
2621
Chẳng phải là quá tốt khi có thật nhiều điều
để lựa sao?
01:16
to choose from?
29
76200
1151
Vấn đề là FOBO làm tê liệt khả năng phân tích
01:17
The problem is, FOBO induces such severe analysis paralysis
30
77375
3303
01:20
that it can negatively impact both your personal and professional life.
31
80702
3346
đến nỗi nó có thể ảnh hưởng xấu đến cả cuộc sống cá nhân và công việc.
Khi bạn không thể tự tin đưa ra quyết định,
01:24
When you can't make decisions with conviction,
32
84072
2196
bạn phí phạm thời gian và năng lượng.
01:26
you waste precious time and energy.
33
86292
1706
May thay mà có một cách để vượt qua chuyện này.
01:28
Luckily, there is a way to overcome FOBO.
34
88022
2146
01:30
Here's a secret.
35
90192
1206
Đây là một bí quyết.
01:31
With any decision you make, you first have to determine the stakes,
36
91422
3176
Trước hết bạn cần xác định tầm quan trọng của việc cần quyết định,
01:34
as this will inform your decision-making strategy.
37
94622
2446
vì điều này sẽ định hướng cách ra quyết định của bạn.
01:37
When it comes down to it,
38
97092
1271
Khi đó,
01:38
you only really face three types of decisions in life:
39
98387
2552
bạn chỉ thực sự phải đối diện với ba nhóm lựa chọn trong đời:
01:40
high stakes, low stakes and no stakes.
40
100963
2545
ảnh hưởng nhiều, ít ảnh hưởng và không ảnh hưởng.
01:43
Let's start with no-stakes decisions.
41
103532
1816
Bắt đầu với quyết định không ảnh hưởng.
01:45
These are the minor details of life,
42
105372
1736
Đây là các việc nhỏ trong đời,
01:47
where there is almost never an incorrect answer,
43
107132
2306
khi mà gần như không có câu trả lời sai
01:49
and in a few hours, you won't even remember
44
109462
2034
và chỉ trong vài giờ, bạn sẽ chẳng còn nhớ
01:51
making the decision.
45
111520
1158
mình đã chọn gì lúc đầu.
01:52
A good example of this is choosing what to watch on TV.
46
112702
2666
Một ví dụ điển hình là việc chọn chương trình tivi.
01:55
With thousands of shows, it's easy to get overwhelmed,
47
115392
2636
Với hàng nghìn chương trình, thật dễ mà bị ngợp,
nhưng bất kể bạn chọn gì,
01:58
yet no matter what you pick,
48
118052
1334
01:59
the consequences are basically nonexistent.
49
119410
2688
kết quả đơn giản là không ảnh hưởng gì đến ai.
02:02
So spending more than a few moments on FOBO
50
122122
2326
Vì vậy dành nhiều thời gian hơn
02:04
is a massive waste of energy.
51
124472
2016
chỉ làm lãng phí sức lực thôi.
02:06
You just need to move on.
52
126512
1276
Bạn chỉ cần bỏ qua nó.
02:07
When it comes to no-stakes decisions,
53
127812
1762
Đối với quyết định không ảnh hưởng,
02:09
the key is to outsource them to the universe.
54
129598
2670
mấu chốt là cứ kệ để trời tính.
02:12
For example, you can whittle down your choices to just two
55
132292
2745
Chẳng hạn bạn có thể chốt thành hai lựa chọn
02:15
and then flip a coin.
56
135061
1307
và sau đó tung đồng xu.
02:16
Or try my personal favorite -- ask the watch.
57
136392
2736
Hoặc một cách mà tôi thích: dùng đồng hồ đeo tay.
02:19
Assign each one of your choices to one half of your watch,
58
139152
2715
Mỗi nửa đồng hồ là một lựa chọn,
02:21
then let the second hand tell you what you're going to do.
59
141891
3237
và sau đó để kim giây quyết định xem bạn sẽ làm gì.
02:25
Looks like I'll be having the fish.
60
145152
1667
Có vẻ là tôi sẽ đi ăn cá rồi.
02:26
That brings us to low-stakes decisions.
61
146843
1895
Bây giờ đến quyết định ít quan trọng.
02:28
These have consequences, but none are earth-shattering,
62
148762
2956
Chúng có gây hậu quả nhưng chẳng đáng kể,
02:31
and there are plenty of acceptable outcomes.
63
151742
2356
và có nhiều kết cục chấp nhận được.
02:34
Many routine things at work, like purchasing a printer,
64
154122
2976
Các công việc thường nhật như mua máy in,
02:37
booking a hotel or choosing between possible venues for an off-site
65
157122
3590
đặt phòng khách sạn hay chọn chỗ hội họp
02:40
are classically low-stakes in nature.
66
160736
2142
bản chất là các quyết định ít quan trọng.
02:42
Some thinking is required,
67
162902
1316
Cũng cần suy nghĩ một chút,
02:44
but these aren't make-or-break deliberations,
68
164242
2456
nhưng cũng không đáng đồng tiền bát gạo,
02:46
and you'll probably forget about them in a few weeks.
69
166722
2536
và bạn có thể quên chỉ sau vài tuần.
02:49
Here, you can also outsource decision-making,
70
169282
2136
Ở đây, bạn cũng có thể chọn đại,
02:51
but you want some critical thinking involved,
71
171442
2096
nhưng bạn muốn phân tích kỹ hơn một chút,
02:53
as there are some stakes.
72
173562
1516
vì chúng cũng hơi quan trọng.
02:55
This time, you'll outsource to a person.
73
175102
2046
Lần này, bạn có thể giao người khác làm.
02:57
Set some basic criteria,
74
177172
1396
Đưa ra vài tiêu chuẩn cơ bản,
02:58
select someone to present a recommendation,
75
178592
2000
chọn một ai đó để đề xuất ý kiến,
03:00
and then take their advice.
76
180616
1312
và sau đó nghe theo họ.
03:01
Make sure to avoid the temptation to canvass.
77
181952
2346
Cần phải chắc chắn là tránh tranh luận.
03:04
Your goal is to clear your plate,
78
184322
1572
Mục tiêu của bạn là làm xong,
03:05
not to kick the can down the road.
79
185918
1690
chứ không phải là trì hoãn.
03:07
Now that you tackled low-stakes and no-stakes decisions,
80
187632
2726
Bạn đã giải quyết xong quyết định không và ít quan trọng,
03:10
you've created the space and time you'll need
81
190382
2106
bạn sẽ có cả không gian và thời gian
03:12
to handle high-stakes decisions.
82
192512
1536
để xem xét quyết định quan trọng.
03:14
These are things like "which house should I buy"
83
194072
2286
Đại loại như là "tôi nên mua căn nhà nào"
03:16
or "which job should I accept."
84
196382
1516
hay "tôi nên chọn công việc nào."
03:17
Since the stakes are high and there are long-term implications,
85
197922
3046
Bởi vì đây là những quyết định quan trọng và ảnh hưởng lâu dài,
03:20
you absolutely want to get it right.
86
200992
1736
bạn chắc chắc muốn mình làm đúng.
03:22
Before we get to work, let's establish a few basic principles
87
202752
2976
Trước khi thực hiện, hãy bàn về một vài nguyên tắc cơ bản.
03:25
to guide you through the process.
88
205752
1646
để giúp bạn thực hiện.
03:27
First, think about what really matters to you,
89
207422
2176
Đầu tiên, hãy nghĩ cái gì quan trọng đối với bạn,
03:29
and set your criteria accordingly.
90
209622
1746
và đưa ra các tiêu chuẩn của bạn.
03:31
Second, gather the relevant facts.
91
211392
1836
Thứ hai là thu thập dữ liệu liên quan.
03:33
Make sure you collect data about all of the options,
92
213252
2446
Đảm bảo bạn có đủ thông tin về tất cả các lựa chọn,
03:35
so you can be confident
93
215722
1184
để bạn cảm thấy tự tin
03:36
that you're truly making an informed decision.
94
216930
2208
rằng mình đã quyết định có cơ sở.
Thứ ba, hãy nhớ rằng FOBO về bản chất,
03:39
And third, remember that FOBO, by nature,
95
219162
1966
xuất hiện khi bạn đấu tranh để chỉ chọn một
03:41
comes when you struggle to choose just one
96
221152
2076
03:43
from a group of perfectly acceptable options.
97
223252
2656
trong nhóm các lựa chọn tốt.
03:45
So no matter what you choose,
98
225932
1966
Thế nên bất kể bạn chọn cách nào,
03:47
you can rest assured that the downside is limited.
99
227922
2436
bạn có thể yên tâm các bất lợi đã bị giới hạn.
03:50
Now that you've established some ground rules,
100
230382
2156
Bây giờ sau khi đã có các quy tắc cơ bản,
03:52
the process can begin.
101
232562
1236
chúng ta có thể bắt đầu.
03:53
Start by identifying a front-runner based on your intuition,
102
233822
2886
Mở đầu bằng việc xác định cái gì trước dựa trên trực giác của bạn,
03:56
then compare each of your options head-to-head
103
236732
2206
sau đó so sánh từng lựa chọn một
03:58
with the front-runner, one-by-one.
104
238962
1636
với lựa chọn ban đầu.
04:00
Each time, choose the better of the two based on the criteria,
105
240622
3046
Mỗi lần hãy chọn cách tốt hơn dựa trên các tiêu chuẩn đã đặt ra,
04:03
and discard the other one.
106
243692
1366
và loại bỏ cách còn lại.
04:05
Here's the trick to avoiding FOBO.
107
245082
2026
Đây là mẹo để tránh bị FOBO.
04:07
When you eliminate an option, it's gone forever.
108
247132
2636
Khi bạn đã bỏ đi một lựa chọn, nó sẽ biến mất.
04:09
If you keep returning to discarded options,
109
249792
2016
Nếu bạn cứ quay lại với các lựa chọn đã bỏ,
04:11
you risk getting stuck.
110
251832
1176
bạn có nguy cơ bị mắc kẹt.
04:13
Now repeat this process until you get down to one final choice.
111
253032
3526
Nào, bây giờ làm lại các bước này cho đến khi bạn chỉ còn một lựa chọn.
04:16
If you follow this system,
112
256582
1486
Nếu bạn làm theo cách này,
04:18
you will usually end up with a decision on your own.
113
258092
2429
bạn thường sẽ đi đến quyết định của chính mình.
04:20
On the rare occasion that you get stuck,
114
260545
2093
Đôi khi bạn gặp trở ngại,
04:22
you will outsource the final decision
115
262662
1762
bạn hãy giao lại lựa chọn cuối cùng
04:24
to a small group of qualified people who you trust
116
264448
2740
với một nhóm người mà bạn tin tưởng,
04:27
and who are equipped to provide you with guidance
117
267212
2376
những người hiểu rõ và có thể giúp bạn
về từng vấn đề cụ thể.
04:29
on this particular topic.
118
269612
1296
04:30
Engage a group of five or less, ideally an odd number of people
119
270932
2972
Chọn một nhóm tối đa năm người, lý tưởng là số lẻ
04:33
so that you have a built-in tiebreaker if you need it.
120
273928
2554
nhờ đó nhóm này sẽ luôn có quyết định cuối cùng.
04:36
Now that you've made your choice, one last challenge remains.
121
276506
2972
Giờ khi bạn đã chọn xong, vẫn còn một khó khăn cuối cùng.
04:39
You have to commit.
122
279502
1156
Bạn phải chấp nhận nó.
04:40
I can't promise you that you'll ever truly know if you've made the perfect decision,
123
280682
3990
Tôi không thể đảm bảo là bạn biết chắc mình đã quyết định đúng,
04:44
but I can tell you this:
124
284696
1202
nhưng tôi có thể nói với bạn:
04:45
a significant percentage of people in the world
125
285922
2191
rất nhiều người trong chúng ta
04:48
will never have to worry about FOBO.
126
288137
2211
sẽ không bao giờ phải lo lắng về FOBO nữa.
04:50
Unlike the billions of people who have few options, if any,
127
290372
2826
Không như hàng tỉ người có ít lựa chọn,
04:53
due to war, poverty or illness,
128
293222
2426
do chiến tranh, nghèo khó hoặc bệnh tật,
04:55
you have plentiful opportunities to live decisively.
129
295672
3266
bạn có rất nhiều cơ hội để sống mà không hối tiếc.
04:58
You may not get everything you want,
130
298962
1715
Bạn có thể không có mọi thứ bạn muốn,
05:00
but the mere fact you get to decide is powerful.
131
300701
2627
nhưng bạn có thể tự quyết định cuộc đời mình.
05:03
In fact, it's a gift.
132
303352
1786
Thật vậy, đó là món quà trời ban.
05:05
Make the most of it.
133
305162
1150
Hãy tận hưởng nó.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7